1
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
ما سنفعله هنا بسيط للغاية

2
00:00:16,240 --> 00:00:18,360
سوف نطلق مادة معينة

3
00:00:18,520 --> 00:00:20,680
حتى يتم ضخها في الأنابيب لديكم

4
00:00:20,800 --> 00:00:24,360
خذ العبوات إلى خزان التوزيع الرئيسي بسرعة

5
00:00:24,600 --> 00:00:25,680
هل قُتل (واين بالمر)؟

6
00:00:25,760 --> 00:00:26,720
لا

7
00:00:26,840 --> 00:00:28,280
لماذا؟

8
00:00:28,360 --> 00:00:30,920
لقد قلبنا سيارته، ولكنه نجا وفر منها

9
00:00:31,120 --> 00:00:32,880
لقد كان عمنلاً غير متقناً، ولكننا سنصححه

10
00:00:33,000 --> 00:00:34,240
من الأفضل لك أن تفعل

11
00:00:34,360 --> 00:00:35,480
تعرف أهمية الأمر هنا

12
00:00:35,600 --> 00:00:36,680
انبطح

13
00:00:41,000 --> 00:00:42,080
اركب السيارة

14
00:00:46,080 --> 00:00:48,280
هذه هي الحقيقة، لقد كانت (أودري رينز) وسيطتي

15
00:00:48,440 --> 00:00:49,960
في وزارة الدفاع

16
00:00:50,080 --> 00:00:52,160
هل قابلتها وجهاً لوجه؟-
نعم-

17
00:00:52,320 --> 00:00:53,560
(للعنة يا (أودري

18
00:00:53,680 --> 00:00:55,160
قولي الحقيقة-
هذا ما أفعله-

19
00:00:55,280 --> 00:00:56,320
أقول الصدق

20
00:00:56,440 --> 00:00:57,880
لقد كذبت عليَّ مرة بالفعل

21
00:00:57,960 --> 00:00:59,120
أخبريني بما تعرفين

22
00:00:59,200 --> 00:01:01,760
وإلا أعدكِ أن الأمر لن يسركِ

23
00:01:01,920 --> 00:01:03,440
بيل)، لدينا علاقة)

24
00:01:03,560 --> 00:01:04,960
(بين (كوليت ستينجر)، و(كريستوفر هندجرسون

25
00:01:05,080 --> 00:01:06,920
لقد تلقت منه ثمانية مكالمات لم تقل عنهم أي شيء

26
00:01:07,040 --> 00:01:08,440
هذا يلغي اتفاقها، الاتفاق لاغٍ

27
00:01:08,520 --> 00:01:10,320
لديكِ ثلاثة ثوان لتخبريني

28
00:01:10,440 --> 00:01:12,440
بمكان الهدف وإلا سأقتلكِ

29
00:01:12,600 --> 00:01:14,400
أين الهدف؟

30
00:01:14,560 --> 00:01:17,400
مركز لتوزيع الغاز الطبيعي

31
00:01:17,600 --> 00:01:18,640
يقول المحللون أن

32
00:01:18,720 --> 00:01:20,600
بمجرد أن يصل غاز سنتوكس إلى الخزان الرئيسي

33
00:01:20,760 --> 00:01:21,920
فإنه سيندفع في الأنابيب

34
00:01:22,040 --> 00:01:23,320
وبعدها سيكون من المستحيل إيقافه

35
00:01:23,440 --> 00:01:25,080
ومن هناك، سيصل إلى منازل الناس

36
00:01:29,280 --> 00:01:30,760
لقد تم ضخ الغاز في النظام بالفعل

37
00:01:30,880 --> 00:01:32,320
أعطني متفجرات ومؤقت

38
00:01:32,480 --> 00:01:33,360
وأخرج هؤلاء الناس من هنا

39
00:01:33,440 --> 00:01:34,560
جاك)، ماذا ستفعل؟)

40
00:01:34,680 --> 00:01:36,040
كي يتم توصيل غاز سنتوكس

41
00:01:36,160 --> 00:01:37,520
فلابد أن يختلط بالغاز الطبيعي

42
00:01:37,600 --> 00:01:39,760
لو أمكننا اشعال الغاز قبل أن يتحرك من الخزان

43
00:01:39,920 --> 00:01:41,080
فسيحترق غاز سنتوكس

44
00:01:48,160 --> 00:01:49,520
(بيركو)

45
00:01:55,800 --> 00:01:57,120
جاك)، لقد انتهى الأمر، سينفجر الخزان الرئيسي)

46
00:01:57,240 --> 00:01:59,520
أخرج من هناك

47
00:02:01,600 --> 00:02:03,280
جاك)، أجب)

48
00:02:07,080 --> 00:02:12,000
تقع الأحداث التالية بين الساعة العاشرة والحادية عشر مساءاً

49
00:02:17,040 --> 00:02:19,080
(كيرتس)، هنا (أودري)

50
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
هل من أثر لـ(جاك)؟-
لا شيء حتى الان-

51
00:02:21,360 --> 00:02:23,680
إن رجالي يفتشون منطقة الخزان الرئيسي

52
00:02:23,840 --> 00:02:25,080
فرق الانقاذ والإطفاء وصلت لتوها

53
00:02:25,200 --> 00:02:26,960
إنهم يقيمون الموقف حالياً

54
00:02:27,120 --> 00:02:29,760
كلوي)، ماذا لدينا من مؤشرات الجو؟)

55
00:02:29,920 --> 00:02:31,480
(هيا يا (جاك

56
00:02:31,640 --> 00:02:32,880
(كلوي)

57
00:02:32,960 --> 00:02:35,160
قراءات بسيطة لاثار الغاز

58
00:02:35,360 --> 00:02:36,760
أقل من مستوى الخطر

59
00:02:36,920 --> 00:02:39,560
يبدو أن غاز سنتوكس قد احترق في الانفجار

60
00:02:39,720 --> 00:02:40,920
(لقد نجحت خطة (جاك

61
00:02:41,080 --> 00:02:42,280
سأخبر البيت الأبيض

62
00:02:42,400 --> 00:02:43,560
أبلغني بأية تطورات

63
00:02:43,680 --> 00:02:44,840
(مايلز)

64
00:02:46,920 --> 00:02:50,280
كيرتس)، هل أجرينا مسحاً شاملاً للمنطقة التي كان بها (جاك)؟)

65
00:02:50,520 --> 00:02:51,760
نحن في الطريق لهذا

66
00:02:51,880 --> 00:02:53,840
نحن نعرف أنه لم يخرج من المخرج الشمالي

67
00:03:09,600 --> 00:03:11,040
إلى الوحدة، (جاك) بخير

68
00:03:11,200 --> 00:03:12,400
ليأتي فريق طبي إلى هنا الان

69
00:03:12,520 --> 00:03:14,080
(جاك)

70
00:03:15,880 --> 00:03:17,680
ساعدني

71
00:03:22,400 --> 00:03:23,920
(بيركو)

72
00:03:24,040 --> 00:03:25,200
(بيركو)

73
00:03:25,360 --> 00:03:26,880
(بيركو)

74
00:03:29,120 --> 00:03:30,560
اريده أن يسترد وعيه-
أمرك، سيدي-

75
00:03:32,200 --> 00:03:34,200
غاز الأعصاب، هل غادر المصنع؟

76
00:03:34,360 --> 00:03:36,360
لا أثر له، لقد نجح الانفجار-
جيد-

77
00:03:36,560 --> 00:03:38,760
.إنه يعاني من صدمة بالغة، لابد أن ننقله الان

78
00:03:38,960 --> 00:03:41,240
اريده أن يعود إلى العيادة الطبية بالوحدة-
أمرك، سيدي-

79
00:03:41,440 --> 00:03:43,360
كيرتس)، جهز فريقاً لمصاحبته)

80
00:03:43,520 --> 00:03:44,960
أعده إلى الوحدة حياً

81
00:03:45,120 --> 00:03:46,560
أمرك

82
00:03:48,680 --> 00:03:49,560
مع العد

83
00:03:51,480 --> 00:03:52,440
هيا

84
00:03:57,440 --> 00:03:58,400
(بيوكانان)

85
00:03:58,520 --> 00:03:59,480
(بيل)، معك (جاك)

86
00:03:59,600 --> 00:04:00,800
هل خطك هذا امن؟

87
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
نعم

88
00:04:02,200 --> 00:04:04,280
ما موقفك من (هندرسون)؟

89
00:04:04,480 --> 00:04:06,440
لازال (هندرسون) هدفاً مهماً

90
00:04:06,600 --> 00:04:08,200
لابد أن يكون هو الأولوية

91
00:04:08,320 --> 00:04:09,800
بيل)، اسمعني)

92
00:04:09,920 --> 00:04:11,440
(أنا أعرف (هندرسون

93
00:04:11,560 --> 00:04:12,840
ليس بإمكانه التخطيط لهذا

94
00:04:12,960 --> 00:04:15,000
إنه جندي ووطني

95
00:04:15,200 --> 00:04:17,000
على الرغم من أنه مخدوع، ولكنه يعتقد أن ما يفعله الان

96
00:04:17,120 --> 00:04:18,160
في مصلحة وطنه

97
00:04:18,280 --> 00:04:20,200
لقد كان على استعداد للتضحية بحياة زوجته

98
00:04:20,360 --> 00:04:22,240
لحماية شخص ما، شخص ذو نفوذ كبير

99
00:04:22,360 --> 00:04:23,440
من؟

100
00:04:23,600 --> 00:04:24,480
لا أعرف

101
00:04:24,560 --> 00:04:27,520
بيل)، أنا خائف)

102
00:04:27,720 --> 00:04:29,240
أعتقد أن هذا الأمر أكبر مما نتصور

103
00:04:32,080 --> 00:04:33,680
كارين)، أنتِ لا تسنعيني جيداً)

104
00:04:33,800 --> 00:04:35,480
لقد تمكنوا من منع هجوم

105
00:04:35,600 --> 00:04:37,840
ولكن هذا لا ينفي حقيقة أن أداء الوحدة

106
00:04:38,000 --> 00:04:40,600
قد تم اختراقها بخطأ مرة تلو الأخرى

107
00:04:40,760 --> 00:04:43,640
أنا لا أعارض هذا سيدي نائب الرئيس

108
00:04:43,800 --> 00:04:45,760
إذاً لماذا التردد في تنفيذ أمر

109
00:04:45,880 --> 00:04:47,720
احتواء وكالة الأمن القومي للوحدة؟

110
00:04:47,800 --> 00:04:49,200
الوحدة لازالت

111
00:04:49,280 --> 00:04:50,880
(تبحث عن (كريستوفر هندرسون

112
00:04:51,000 --> 00:04:52,960
اي تغير الان قد يعوق هذا البحث

113
00:04:53,080 --> 00:04:54,600
أنا لن أؤجل هذا الاحتواء

114
00:04:54,680 --> 00:04:56,240
بسبب عملية أخرى

115
00:04:56,360 --> 00:04:58,520
سيتم إلقاء القبض على (هندرسون)، كوني واثقة من هذا

116
00:04:58,680 --> 00:04:59,960
هل هذا مفهوم؟-
تماماً-

117
00:05:00,080 --> 00:05:01,280
مهما كانت الأمور الروتينية التي لابد أن تتخذيها

118
00:05:01,400 --> 00:05:02,320
فهذا من شأنكِ

119
00:05:02,400 --> 00:05:03,920
انتهي من الأمر فحسب

120
00:05:04,000 --> 00:05:05,400
أمرك، سيدي-
وابقني على اطلاع-

121
00:05:06,440 --> 00:05:08,360
أعتقد أنه لابد أن نبدأ

122
00:05:08,520 --> 00:05:10,400
بيوكانان) لن يتقبل هذا بسهولة)

123
00:05:10,520 --> 00:05:12,800
بالرغم مما قاله نائب الرئيس

124
00:05:12,920 --> 00:05:14,440
فقد أنقذت الوحدة حياة الكثيرين

125
00:05:14,520 --> 00:05:17,120
لو قام (بيوكانان) بالحتجاج على هذا، فسيُنظر إلى الأمر من هذه الزاوية

126
00:05:17,240 --> 00:05:19,720
يمكن لهذا الأمر أن يتبدل بسهولة

127
00:05:21,120 --> 00:05:24,320
لو تمكنا من العثور على شخص ما يمكنه أن يقر

128
00:05:24,480 --> 00:05:26,880
(بسوء إدارة (بيوكانان

129
00:05:27,000 --> 00:05:28,400
(كيف عارض سلطة (اين ماكجيل

130
00:05:28,480 --> 00:05:30,800
وكيف سمح للوحدة بأن تُخترق

131
00:05:30,960 --> 00:05:33,680
والتقويض من نجاحه

132
00:05:33,880 --> 00:05:35,600
بما يعطينا الحماية التي نريدها

133
00:05:35,760 --> 00:05:38,400
إن رجال (بيوكانان) شديدو الاخلاص له

134
00:05:38,520 --> 00:05:41,600
أنا لا أفكر في أحد أفراد الوحدة

135
00:05:41,800 --> 00:05:44,520
(أنا أفكر في (أودري رينز

136
00:05:44,720 --> 00:05:46,320
لقد كانت هنا طوال الصباح

137
00:05:46,400 --> 00:05:48,080
ورأت ما كان يحدث

138
00:05:48,160 --> 00:05:50,760
وولاؤها مقسم بين الوحدة ووزارة الدفاع

139
00:05:50,880 --> 00:05:52,560
يمكننا الاستفادة من هذه الميزة

140
00:05:52,720 --> 00:05:56,640
دعيني أعد تصريحاً وأقدمه لها

141
00:05:56,880 --> 00:05:59,280
(ستتغير الأمور هنا يا (أودري

142
00:05:59,440 --> 00:06:01,880
ستتولى وكالة الأمن القومي الادارة

143
00:06:02,040 --> 00:06:04,360
هذا مستحيل

144
00:06:04,480 --> 00:06:06,320
لقد أخبرتني (كارين) بنفسها

145
00:06:08,520 --> 00:06:09,640
لا، لا يمكنهم هذا

146
00:06:09,720 --> 00:06:11,280
ليس بعد ما حققته اليوم

147
00:06:13,160 --> 00:06:16,640
.أود أن أعتقد أننا قد استعدنا نشاطنا، ولكني أشك في هذا

148
00:06:16,800 --> 00:06:19,000
الوحدة الان في وسط تحقيق

149
00:06:19,160 --> 00:06:21,320
ولازال (هندرسون) هارباً

150
00:06:21,480 --> 00:06:25,560
أعرف، كل هذا يبدو غير منطقي

151
00:06:25,760 --> 00:06:27,760
إن (كارين) تتلقى الأوامر من (هال جاردنر)، نائب الرئيس

152
00:06:27,920 --> 00:06:29,160
وهو يريد عمل هذا بنا

153
00:06:29,240 --> 00:06:30,960
لماذا؟

154
00:06:31,120 --> 00:06:33,680
لقد كنت اسأل نفسي نفس السؤال

155
00:06:38,360 --> 00:06:39,680
نعم

156
00:06:39,800 --> 00:06:41,720
حسناً، كيف فر منكم؟

157
00:06:41,880 --> 00:06:44,160
.لقد تمكن (بالمر) من (كوب)، واستعاد سلاحه

158
00:06:44,280 --> 00:06:46,880
حاولنا أن نطارده، ولكن هناك من كان يساعده

159
00:06:47,040 --> 00:06:47,960
من؟

160
00:06:48,080 --> 00:06:49,800
هذا غير واضح

161
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
لقد هربا

162
00:06:52,080 --> 00:06:53,520
حسناً

163
00:06:53,640 --> 00:06:55,880
سنعود للخطة الاحتياطية، نظفوا المكان، وتعالوا هنا

164
00:06:56,040 --> 00:06:57,160
أمرك، سيدي

165
00:07:18,240 --> 00:07:20,480
(هل أنت بخير سيد (بالمر

166
00:07:20,600 --> 00:07:22,080
بهدوء

167
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
أرون)؟)

168
00:07:23,480 --> 00:07:25,480
نحن في المقر الرئاسي

169
00:07:25,640 --> 00:07:26,760
هل يمكن أن تحاول النهوض؟

170
00:07:32,200 --> 00:07:33,760
أعتقد أنه لابد أن يتم فحصك سيدي

171
00:07:33,880 --> 00:07:35,520
لا، لا يا (أرون)، لا وقت لهذا

172
00:07:35,640 --> 00:07:36,960
أنا بخير

173
00:07:37,080 --> 00:07:40,320
إذاً ربما يمكنك أن تفسر لي ما يحدث

174
00:07:40,480 --> 00:07:42,600
لماذا كان أولئك الأشخاص يحاولون قتلك؟

175
00:07:42,720 --> 00:07:46,520
لأن (ديفيد) كان لديه مصدر داخل البيت الأبيض

176
00:07:46,760 --> 00:07:49,440
وأحدهم يحاول أن يمنعني من رؤيتها

177
00:07:49,640 --> 00:07:51,400
من هي؟

178
00:07:51,520 --> 00:07:53,800
(مساعدة مس (لوجان

179
00:07:53,960 --> 00:07:56,320
إيفيلين مارتن)؟)

180
00:07:56,480 --> 00:07:57,680
نعم

181
00:07:57,800 --> 00:07:59,080
نعم، لقد كانت هي و(ديفيد) يتبادلان الرسائل الألكترونية

182
00:07:59,160 --> 00:08:00,280
(اسمع يا (أرون

183
00:08:00,400 --> 00:08:02,920
أريد أن أعرف فحوى هذه الرسائل

184
00:08:03,120 --> 00:08:06,240
أعتقد أن (ديفيد) قد قُتل بسبب معلومات كانت (إيفيلين) تزوده بها

185
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
(مس (لوجان

186
00:08:15,240 --> 00:08:17,240
لقد أرسلت خطابات إلى عائلات الضحايا

187
00:08:17,400 --> 00:08:18,320
في سوق (سان رايز هيل) التجاري

188
00:08:18,400 --> 00:08:19,560
وهي جاهزة كي تطلعي عليها

189
00:08:19,640 --> 00:08:20,720
اشكركِ

190
00:08:20,840 --> 00:08:22,120
وهذا هو جدول مواعيدكِ

191
00:08:22,280 --> 00:08:23,920
لديك موعد في التاسعة صباحاً مع المكتب الاعلامي

192
00:08:24,080 --> 00:08:25,120
والرئيس يريدكِ أن تحضري

193
00:08:25,240 --> 00:08:26,560
الاجتماع الصباحي

194
00:08:26,680 --> 00:08:27,560
....(إيفيلين)

195
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
هل أنتِ بخير؟

196
00:08:29,680 --> 00:08:32,240
أنا بخير، متعبة فحسب

197
00:08:32,440 --> 00:08:33,960
لقد كان يوماً طويلاً

198
00:08:35,360 --> 00:08:38,160
أنا مندهشة أننا تمكنا من تجاوزه

199
00:08:38,360 --> 00:08:39,440
هل معكِ بطاقة الهوية؟

200
00:08:40,600 --> 00:08:42,160
فلازال هناك حظر تجوال

201
00:08:42,320 --> 00:08:44,040
إنها معي

202
00:08:44,200 --> 00:08:45,400
جيد

203
00:08:45,520 --> 00:08:46,640
حاولي أن ترتاحي

204
00:08:46,760 --> 00:08:48,160
تصبحين على خير

205
00:08:48,280 --> 00:08:49,480
تصبحين على خير

206
00:08:58,880 --> 00:09:00,960
(إيفيلين)

207
00:09:01,080 --> 00:09:02,240
مرحباً

208
00:09:02,360 --> 00:09:04,280
اريد أن أتحدث إليكِ

209
00:09:04,440 --> 00:09:06,440
متأسفة سيد (بالمر)، لابد أن أعود إلى البيت

210
00:09:06,600 --> 00:09:07,760
سيدتي

211
00:09:07,920 --> 00:09:09,880
أرجوكِ

212
00:09:10,040 --> 00:09:12,400
لن يستغرق هذا سوى ثانية

213
00:09:29,400 --> 00:09:32,000
لقد كنتِ ترسلين رسائل ألكترونية لأخي، لماذا؟

214
00:09:32,160 --> 00:09:35,040
سيد (بالمر)، أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

215
00:09:35,200 --> 00:09:36,320
لقد تتبعت المصدر

216
00:09:36,440 --> 00:09:37,640
وقد أتى من عنوانكِ

217
00:09:37,800 --> 00:09:39,640
لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه

218
00:09:43,000 --> 00:09:45,440
(اريد أن أعرف ماذا قلتِ لـ(ديفيد

219
00:09:45,640 --> 00:09:48,040
أنا لم أخبره بأي شيء

220
00:09:48,240 --> 00:09:52,360
إيفيلين)، إن لدي سجل بمراسلاتكِ)

221
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
لقد حذف (ديفيد) محتوى الرسائل

222
00:09:55,320 --> 00:09:56,680
(ولكني أعرف يا (إيفيلين

223
00:09:56,840 --> 00:09:58,880
أعرف أنكِ كنتِ على اتصال به

224
00:09:59,040 --> 00:10:00,360
لذا ارجوكِ، لا تكذبي ثانيةً

225
00:10:03,760 --> 00:10:06,240
أخبريني بما اريد

226
00:10:07,520 --> 00:10:09,400
(أحدهم قتل (ديفيد

227
00:10:09,560 --> 00:10:12,320
لقد قتلوه، وحاولوا قتلي منذ قليل

228
00:10:12,520 --> 00:10:14,240
الان، أعتقد أنهم يعرفون أني كنت

229
00:10:14,360 --> 00:10:15,600
قادم إلى هنا

230
00:10:15,760 --> 00:10:17,880
لذا أعتقد أن كلانا في خطر، أليس كذلك؟

231
00:10:18,040 --> 00:10:19,240
ارجوك، لابد أن أذهب الان

232
00:10:19,400 --> 00:10:20,640
أخبريني ما اريد أن أعرف

233
00:10:20,760 --> 00:10:21,640
تكلمي

234
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
لا أستطيع

235
00:10:24,720 --> 00:10:26,560
لقد اختطفوا ابنتي الصغيرة

236
00:10:28,400 --> 00:10:30,720
لقد اختطفوا ابنتي الصغيرة

237
00:10:36,560 --> 00:10:40,520
قالوا أنهم سيعيدون (إيمي) لو أني أعدت

238
00:10:40,720 --> 00:10:42,360
لهم الدليل-
أي دليل؟-

239
00:10:44,440 --> 00:10:46,520
لدي دليل عن الشخص المدبر لكل

240
00:10:46,640 --> 00:10:48,080
ما حدث اليوم

241
00:10:50,880 --> 00:10:52,320
سيقتلون ابنتي

242
00:10:52,400 --> 00:10:54,200
....سيقتلون

243
00:10:54,320 --> 00:10:55,240
اسمعيني

244
00:10:55,320 --> 00:10:56,360
حتى لو قدمتِ هذا الدليل

245
00:10:56,480 --> 00:10:57,680
فإنهم لن يعطونكِ ابنتكِ هكذا

246
00:10:57,800 --> 00:10:59,080
ويدعونكِ تذهبين

247
00:10:59,160 --> 00:11:00,840
هؤلاء الناس لا يفعلون هذا

248
00:11:00,920 --> 00:11:03,560
(الان، لابد أن تثقي بي يا (إيفيلين

249
00:11:03,720 --> 00:11:05,960
أرجوكِ، تكلمي

250
00:11:08,400 --> 00:11:09,720
لو سمحتِ لي؟

251
00:11:09,840 --> 00:11:12,760
السيد (بالمر) على حق

252
00:11:12,920 --> 00:11:14,680
أنتِ تعرفين الكثير

253
00:11:14,800 --> 00:11:16,600
سيقتلونكِ أنتِ وابنتكِ

254
00:11:25,280 --> 00:11:27,200
ساعطيك ما لدي من دليل

255
00:11:27,320 --> 00:11:29,160
لو أعدت لي ابنتي

256
00:11:41,600 --> 00:11:45,120
لقد أتيت بانشطة (هندرسون) خلال السنوات العشر الماضية

257
00:11:45,320 --> 00:11:46,480
إنها كثيرة

258
00:11:46,600 --> 00:11:48,720
سأبحث عن التنقيب في هذه المعلومات

259
00:11:48,880 --> 00:11:50,280
لأرى ما يمكننا أن نستخدم منها لتعقبه

260
00:11:55,760 --> 00:11:57,320
(هذه هي (كلوي أوبرايان

261
00:11:57,440 --> 00:11:59,040
من هؤلاء؟

262
00:11:59,120 --> 00:12:00,680
هذا (جيم هيل)، من وكالة الأمن القومي

263
00:12:00,760 --> 00:12:03,040
أنا (جيم هيل)، من وكالة الأمن القومي

264
00:12:03,200 --> 00:12:04,760
هل يمكن أن تريني مكتبكِ؟

265
00:12:04,880 --> 00:12:06,880
كلوي أوبرايان)؟)

266
00:12:07,000 --> 00:12:08,880
نعم؟-
ساخذ مكتبكِ-

267
00:12:09,040 --> 00:12:10,840
سأحتاج كل الشفرات لديكِ

268
00:12:10,960 --> 00:12:12,880
من أنتِ؟ وماذا يحدث هنا؟

269
00:12:13,040 --> 00:12:15,640
هلا انتبهتم لي من فضلكم؟

270
00:12:15,840 --> 00:12:17,200
هؤلاء السيدات والسادة

271
00:12:17,320 --> 00:12:19,400
من وكالة الأمن القومي

272
00:12:19,560 --> 00:12:23,320
لقد صرحت بعملية أمنية على نطاق واسع

273
00:12:23,560 --> 00:12:24,920
إن الوحدة ستدخل

274
00:12:25,040 --> 00:12:28,160
تحت إدارة وكالة الأمن القومي

275
00:12:28,360 --> 00:12:32,040
أعرف أن هذا أمراً مفاجئاًَ

276
00:12:32,240 --> 00:12:34,400
وأن هذا كان يوماً عصيباً

277
00:12:34,520 --> 00:12:36,160
ولكن لنتعاون

278
00:12:36,280 --> 00:12:38,800
في أن تكون عملية الانتقال سهلة قدر الامكان

279
00:12:38,960 --> 00:12:40,880
لازال هناك عمل لابد أن نقوم به

280
00:12:41,040 --> 00:12:43,240
فلاديمير بيركو) في طريقه للوحدة)

281
00:12:43,400 --> 00:12:44,520
و(كريستوفر هندرسون)، لازال

282
00:12:44,600 --> 00:12:46,720
العمل عليه جارياً

283
00:12:46,840 --> 00:12:48,240
اشكركم

284
00:12:52,600 --> 00:12:56,000
مس (رينز) هل لديكِ مانع

285
00:12:56,240 --> 00:12:57,400
في الاجتماع بي في غرفة الاجتماعات؟

286
00:12:57,520 --> 00:12:58,800
لماذا؟

287
00:12:58,920 --> 00:13:00,120
لابد أن نتحدث على انفراد

288
00:13:00,240 --> 00:13:01,640
لا بأس

289
00:13:12,640 --> 00:13:13,800
(هنا (باور

290
00:13:13,880 --> 00:13:15,320
(جاك)، معك (واين بالمر)-
(واين)-

291
00:13:15,440 --> 00:13:16,680
هل انت بخير؟

292
00:13:16,760 --> 00:13:18,560
لقد سمعت للتو عن الانفجار في مصنع الغاز

293
00:13:18,680 --> 00:13:20,800
نعم، أنا بخير، اسمعني، كنت أتمنى

294
00:13:20,960 --> 00:13:22,360
أن أقول أن كل المسؤلين عن مقتل شقيقك

295
00:13:22,480 --> 00:13:24,600
قد تم القبض عليهم، ولكن لا أستطيع

296
00:13:24,720 --> 00:13:26,240
حسناً، ربما يمكنني مساعدتك بهذا الشأن

297
00:13:26,400 --> 00:13:28,120
كيف؟

298
00:13:28,240 --> 00:13:29,760
(جاك)، أنا في مقر الرئيس (لوجان)

299
00:13:29,880 --> 00:13:32,320
(أنا هنا مع (إيفيلين مارتن)، المساعدة الشخصية للسيدة (لوجان

300
00:13:32,520 --> 00:13:33,840
وما دخل (إيفيلين مارتن) بهذا؟

301
00:13:33,960 --> 00:13:35,680
تقول إن لديها دليلاً على تورط اخرين

302
00:13:35,800 --> 00:13:37,000
في مقتل شقيقي

303
00:13:37,080 --> 00:13:38,920
وأنا أصدقها-
من؟-

304
00:13:39,080 --> 00:13:40,400
إنها لن تخبرني بشيء

305
00:13:40,520 --> 00:13:42,560
ولم لا؟

306
00:13:42,680 --> 00:13:44,880
لقد تم اختطاف ابنتها البالغة من العمر ثمانية أعوام

307
00:13:45,040 --> 00:13:46,720
سيقتلونها

308
00:13:46,880 --> 00:13:48,480
إذا لم تقدم (إيفيلين) الدليل لهم

309
00:13:48,600 --> 00:13:50,000
(لابد أن هذا هو (هندرسون

310
00:13:50,160 --> 00:13:51,560
من المفترض أن يتصلوا في أي وقت لتحديد مكان اللقاء

311
00:13:51,720 --> 00:13:53,840
حسناً، أريد أن أستمع لهذا المكالمة عندما تحدث

312
00:13:54,000 --> 00:13:55,800
ستقدم الوحدة الدعم العملي لهذا

313
00:13:55,920 --> 00:13:57,240
لابد أن نتقابل في مكان ما

314
00:13:57,360 --> 00:14:01,040
لقد مررت على مزرعة قديمة على بعد ميل غرب المقر

315
00:14:01,240 --> 00:14:02,560
متفرعة من طريق 19

316
00:14:02,680 --> 00:14:05,440
سأكون هناك خلال 20 دقيقة

317
00:14:05,640 --> 00:14:07,480
حسناً

318
00:14:07,600 --> 00:14:09,840
جاك) سوف يقابلنا، لابد أن نتحرك)

319
00:14:10,000 --> 00:14:11,680
إيفيلين)، اسمعي، ربما هم يراقبونكِ الان)

320
00:14:11,800 --> 00:14:13,440
لذا أعتقد أنه لا يجب أن نغادر سوياً

321
00:14:13,600 --> 00:14:14,760
ماذا تريد أن تفعل؟

322
00:14:14,880 --> 00:14:16,240
سنفترق

323
00:14:16,400 --> 00:14:19,240
اذهبي لسيارتكِ وسنتقابل في الموقف

324
00:14:26,000 --> 00:14:27,480
اراكِ قريباً

325
00:14:30,920 --> 00:14:32,160
فشل المدير

326
00:14:32,240 --> 00:14:34,400
في رفع مستويات الأمن خاصة في ضوء

327
00:14:34,560 --> 00:14:36,040
التهديد الأمني الواضح، أدى إلى

328
00:14:36,200 --> 00:14:37,360
هجوم نتج عن

329
00:14:37,480 --> 00:14:40,440
خسائر في الأفراد

330
00:14:40,640 --> 00:14:42,600
لا يمكنك أن تتوقع مني أن أوقع على هذا

331
00:14:42,760 --> 00:14:44,200
هذا تزييف كامل لما حدث اليوم

332
00:14:44,360 --> 00:14:46,760
مصمم بحيث يقع اللوم على (بيل بيوكانان)، و الوحدة

333
00:14:46,960 --> 00:14:48,480
ولكنكِ توافقين على أن هجوم اليوم

334
00:14:48,600 --> 00:14:50,760
يمثل قصوراً أمنياً شديداً

335
00:14:50,920 --> 00:14:52,080
لابد من الاعتراف به

336
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
بفضل الوحدة

337
00:14:53,320 --> 00:14:54,760
لازال مئات الالاف من الناس أحياء

338
00:14:54,920 --> 00:14:56,200
الذين كانوا على وشك الموت

339
00:14:56,360 --> 00:14:58,480
ولكن لو كانت الوحدة تقوم بعملها جيداً

340
00:14:58,640 --> 00:15:01,600
لم يكن لهؤلاء الناس أن يتعرضوا للخطر

341
00:15:01,800 --> 00:15:04,200
لا يمكنني الموافقة على هذا التصريح.

342
00:15:04,400 --> 00:15:08,440
أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا

343
00:15:08,720 --> 00:15:11,040
ولكني أقدر ولاءكِ

344
00:15:11,240 --> 00:15:12,280
بالطبع

345
00:15:12,400 --> 00:15:14,440
لأتأكد فحسب

346
00:15:14,600 --> 00:15:16,680
بصفتكِ وسيطة لوزارة الدفاع هنا

347
00:15:16,880 --> 00:15:22,040
فقد شاركتِ في اتخاذ القرار هنا اليوم

348
00:15:22,320 --> 00:15:23,840
ماذا تقصد؟

349
00:15:23,960 --> 00:15:26,320
لقد حدثت أخطاء كثيرة هنا اليوم

350
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
تسببت في موت بعض الأمريكيين

351
00:15:28,600 --> 00:15:31,320
سيكون من المخجل أن

352
00:15:31,480 --> 00:15:33,360
يكون سوء تقديركِ في قرارات الوحدة

353
00:15:33,520 --> 00:15:38,040
.موجودا في إدارتكِ وفي مستقبلكِ المهني

354
00:15:38,320 --> 00:15:40,040
بتوقيعكِ على هذا

355
00:15:40,200 --> 00:15:45,000
ستلقين اللوم في كل الأخطاء التي حدثت اليوم

356
00:15:45,240 --> 00:15:48,240
....على (بيل بيوكانان)، والوحدة

357
00:16:04,040 --> 00:16:07,760
أنا فخورة للغاية بكل ما فعلناه هنا اليوم

358
00:16:07,960 --> 00:16:11,080
إن افراد الوحدة هم أبطال

359
00:16:11,280 --> 00:16:13,800
(وبالأخص (بيل بيوكانان

360
00:16:14,000 --> 00:16:17,520
هذا الاحتواء غير مبرر

361
00:16:17,720 --> 00:16:22,880
ولن اساعدك في وضع مبرر له

362
00:16:28,440 --> 00:16:29,480
مرحباً

363
00:16:29,600 --> 00:16:31,480
أودري)، هنا (جاك)، أنا في)

364
00:16:31,600 --> 00:16:33,200
(الطريق للقاء (واين بالمر

365
00:16:33,360 --> 00:16:35,080
واين بالمر)؟)

366
00:16:35,200 --> 00:16:36,600
(لقد أخبرني (واين) للتو أن (إيفيلين مارتن

367
00:16:36,680 --> 00:16:38,680
المساعدة الشخصية للسيدة الأولى لديها دليل يمكنه أن يثبت

368
00:16:38,800 --> 00:16:40,760
(من كان وراء اغتيال (ديفيد بالمر

369
00:16:40,880 --> 00:16:42,600
ولكنها لن تقدم له هذا الدليل

370
00:16:42,720 --> 00:16:43,800
لأنه قد تم اختطاف ابنتها

371
00:16:43,880 --> 00:16:45,600
في محاولة لاسكاتها

372
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
أعتقد أن (هندرسون) وراء هذا

373
00:16:46,800 --> 00:16:47,920
إنهم يريدون عمل تبادل

374
00:16:48,040 --> 00:16:49,120
الدليل مقابل الفتاة

375
00:16:49,200 --> 00:16:50,480
(يا إلهي، يا (جاك

376
00:16:50,600 --> 00:16:52,360
نعم، اريدكِ أن تعدي قمراً صناعياً

377
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
لهذه الاحداثيات، ستكون لديكِ خلال دقائق

378
00:16:54,280 --> 00:16:56,120
جاك) سيكون هذا الأمر بالغ الصعوبة الان)-
لماذا؟-

379
00:16:56,280 --> 00:16:57,800
لقد انقلب حال الوحدة

380
00:16:57,920 --> 00:16:59,520
كارين هيس) تقوم باستبدال الجميع)

381
00:16:59,640 --> 00:17:01,120
بأفراد من وكالة الأمن القومي

382
00:17:01,200 --> 00:17:03,360
ماذا تقولين؟ هذا غير معقول-
أعرف-

383
00:17:03,520 --> 00:17:05,400
حتى لو كان لديها سبب لهذا، نحن وسط

384
00:17:05,560 --> 00:17:06,840
(عملية تتبع لـ(كريستوفر هندرسون

385
00:17:06,920 --> 00:17:09,000
لن يمكننا أن نجعل فريقها على نفس القدر من السرعة معنا

386
00:17:09,160 --> 00:17:11,360
أعرف، إنها تتلقى الأوامر من نائب الرئيس نفسه

387
00:17:11,520 --> 00:17:13,920
(جاردنر)

388
00:17:14,080 --> 00:17:16,600
(جاك)، ربما لابد ان تتحدث إلى (كارين هيس)-
لا-

389
00:17:16,760 --> 00:17:18,080
إنها من له اليد الطولى هنا

390
00:17:18,200 --> 00:17:19,440
(عندما كنت أستجوب (هندرسون

391
00:17:19,560 --> 00:17:21,040
كان من الواضح أنه يحمي أحدهم

392
00:17:21,160 --> 00:17:22,640
شخص بالغ النفوذ

393
00:17:22,760 --> 00:17:24,240
إنه كان على استعداد أن يترك زوجته تموت

394
00:17:24,360 --> 00:17:25,440
على أن يستسلم

395
00:17:25,560 --> 00:17:27,320
والان، فجأة يأتي نائب الرئيس

396
00:17:27,440 --> 00:17:29,120
ليغلق الوحدة بينما نحن فعلياً

397
00:17:29,240 --> 00:17:30,640
نطارد (هندرسون) للقبض عليه؟

398
00:17:32,640 --> 00:17:35,320
هل تعتقد أن (هندرسون) متورط في هذا الأمر؟

399
00:17:35,520 --> 00:17:37,280
لا يمكننا استبعاد أحتمال أنه هكذا بالفعل

400
00:17:37,440 --> 00:17:40,120
حسناً، ماذا تريدني أن أفعل؟

401
00:17:40,320 --> 00:17:42,000
اريدكِ أن تجعلي (كلوي) تعيد توجيه القمر الصناعي

402
00:17:42,120 --> 00:17:43,240
وسارسل الاحداثيات

403
00:17:43,360 --> 00:17:44,720
(جاك)، لقد تم تسريح (كلوي)

404
00:17:44,840 --> 00:17:46,520
مع بقية أفرادها من القسم

405
00:17:46,640 --> 00:17:47,840
أودري)، اريد هذا القمر الصناعي)

406
00:17:47,920 --> 00:17:49,840
(حاولي أن تدبري أي شيء لإعادة (كلوي

407
00:17:49,960 --> 00:17:53,960
حسناً، سأعيد الاتصال بك

408
00:17:59,880 --> 00:18:01,640
.يمكنني الاتصال ببعض أفراد الوحدة السابقين

409
00:18:01,800 --> 00:18:03,440
قلت لك، سيكون هذا مضيعة للوقت

410
00:18:03,560 --> 00:18:04,560
إنهم قلقون بشأن وظائفهم

411
00:18:04,680 --> 00:18:06,720
يمكننا أن نعدهم ببعض الأمن

412
00:18:06,880 --> 00:18:08,920
معذرةً

413
00:18:10,840 --> 00:18:12,920
لقد راجعت قراري

414
00:18:15,720 --> 00:18:17,360
سأوقع على الاتفاق

415
00:18:17,480 --> 00:18:20,960
هل لي أن اسأل لماذا هذا التغير التام؟

416
00:18:21,160 --> 00:18:22,920
أنا لا أوافق على كل ما يحدث هنا بالضرورة

417
00:18:23,080 --> 00:18:24,920
والمذكور في التصريح، ولكني أتفهم الحاجة إلى

418
00:18:25,040 --> 00:18:27,800
إبعاد أي قدر من المسئولية عن وزارة الدفاع

419
00:18:28,000 --> 00:18:31,160
يمكنه ان ينعكس على والدي

420
00:18:31,360 --> 00:18:33,160
(مايلز)

421
00:18:36,920 --> 00:18:39,400
اشكرك

422
00:18:39,560 --> 00:18:41,080
اريد أمراً واحداً في المقابل

423
00:18:41,160 --> 00:18:43,280
وما هو؟

424
00:18:43,400 --> 00:18:46,000
أن تبقى (كلوي) وتكون تحت اشرافي

425
00:18:46,160 --> 00:18:47,200
ولماذا (كلوي)؟

426
00:18:47,280 --> 00:18:48,360
اريد أن يكون لدي إمكانية الدخول

427
00:18:48,480 --> 00:18:51,000
على السيرفر لاكمال تقرير لوزارة الدفاع

428
00:18:51,200 --> 00:18:53,360
و(كلوي) يمكنها أن تساعدني في الانتهاء منه في نصف الوقت

429
00:18:53,480 --> 00:18:55,920
هناك اخرون يمكنهم القيام بهذا

430
00:18:56,040 --> 00:18:58,400
(إن لدي علاقة عمل بـ(كلوي

431
00:19:01,800 --> 00:19:03,800
إنها قيمة لا يمكنكِ تحمل خسارتها

432
00:19:05,680 --> 00:19:08,240
هل لدينا اتفاق؟

433
00:19:13,480 --> 00:19:15,000
نعم

434
00:19:15,160 --> 00:19:18,360
جيد

435
00:19:21,440 --> 00:19:23,000
حسناً

436
00:19:23,160 --> 00:19:24,720
ستغادر (إيفيلين مارتن) المقر الرئاسي

437
00:19:24,840 --> 00:19:26,280
خلال دقيقتين

438
00:19:26,440 --> 00:19:28,000
حان وقت التحرك

439
00:19:28,160 --> 00:19:30,200
ماذا عن الفتاة؟

440
00:19:32,360 --> 00:19:34,280
سأهتم بها

441
00:19:55,160 --> 00:19:55,720
(واين بالمر)

442
00:19:56,160 --> 00:19:57,880
أنا في سيارتي

443
00:19:58,040 --> 00:19:59,360
لا أحد هنا

444
00:19:59,480 --> 00:20:00,880
نحن في الطريق-
حسناً-

445
00:20:04,120 --> 00:20:06,000
أنا غير مرتاح لفكرة

446
00:20:06,120 --> 00:20:08,080
ذهابكما هكذا من دون حماية

447
00:20:08,200 --> 00:20:09,440
ارون)، لقد سبق وتكلمنا في هذا الموضوع)

448
00:20:09,520 --> 00:20:10,720
لو غادرت هذا المكان مرة أخرى

449
00:20:10,800 --> 00:20:11,880
فسوف نخاطر بإثارة الشكوك

450
00:20:12,000 --> 00:20:14,320
أعلم هذا يا سيدي، ولكن الأمر لا يروق لي

451
00:20:14,480 --> 00:20:16,280
(واين)

452
00:20:17,920 --> 00:20:19,880
هذه مفاجأة

453
00:20:20,040 --> 00:20:23,120
لم نكن نعلم بمجيئك

454
00:20:23,280 --> 00:20:25,120
هل أنت هنا لرؤية الرئيس؟

455
00:20:25,280 --> 00:20:28,280
لا

456
00:20:29,920 --> 00:20:31,800
(لقد أتى السيد (بالمر

457
00:20:31,920 --> 00:20:33,520
إلى هنا ليعطيني

458
00:20:33,640 --> 00:20:34,520
تذكاراً من شقيقه

459
00:20:34,600 --> 00:20:35,920
إنها ميدالية لخدمتي معه

460
00:20:36,040 --> 00:20:37,320
......متأسف، أنا

461
00:20:37,480 --> 00:20:38,800
أعرف أنك أنت والرئيس

462
00:20:38,920 --> 00:20:40,720
مشغولان في التعامل مع أزمة اليوم

463
00:20:40,840 --> 00:20:41,960
.......وأنا

464
00:20:42,080 --> 00:20:44,720
لا اريدكما أن تشعرا بأي التزام تجاهي

465
00:20:44,880 --> 00:20:47,440
(لن يكون أي هناك أي ضغط علينا من جهتك يا (واين

466
00:20:47,600 --> 00:20:48,760
خاصة في ظل هذه الظروف

467
00:20:48,840 --> 00:20:51,720
أريدك فقط أن تعرف

468
00:20:51,880 --> 00:20:54,360
شدة أسفي لما حدث

469
00:20:54,560 --> 00:20:56,320
لقد كان شقيقك أحد أعظم الرجال

470
00:20:56,480 --> 00:20:58,520
الذين شغلوا هذا المنصب

471
00:20:58,680 --> 00:21:01,040
وخسارته

472
00:21:01,200 --> 00:21:03,200
بالنسبة لنا جميعاً

473
00:21:03,360 --> 00:21:06,880
لا يمكن التعبير عنها بالكلمات

474
00:21:07,080 --> 00:21:10,120
شكراً، سيدي نائب الرئيس

475
00:21:10,320 --> 00:21:11,960
وأعرف أيضاً أن الرئيس سيود

476
00:21:12,080 --> 00:21:13,720
أن يبلغك تعازيه

477
00:21:13,880 --> 00:21:14,760
إليك شخصياً

478
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
هذا يعني لي الكثير، يا سيدي

479
00:21:16,000 --> 00:21:17,800
ولكن للأسف لابد أن ألحق بالطائرة

480
00:21:17,960 --> 00:21:23,400
(سأنقل جثة (ديفيد) إلى (واشنطن

481
00:21:23,720 --> 00:21:25,840
مفهوم

482
00:21:27,240 --> 00:21:29,240
أتمنى لك رحلة امنة

483
00:21:29,360 --> 00:21:31,040
شكراً لك يا سيدي

484
00:21:31,200 --> 00:21:33,240
سأرافقك إلى الخارج، سيدي

485
00:21:39,560 --> 00:21:41,400
معذرةً

486
00:21:46,760 --> 00:21:48,720
(سيد (بيوكانان

487
00:21:50,360 --> 00:21:52,120
مس (أوبرايان)، لم ننتهي هنا بعد

488
00:21:54,160 --> 00:21:55,640
كيف يقومون بهذا؟

489
00:21:55,800 --> 00:21:57,880
كلوي)، الأمر لم يحسم بعد)

490
00:21:58,080 --> 00:21:59,480
اتبعي التعليمات فحسب

491
00:21:59,640 --> 00:22:01,440
لا، بل لقد حسم الأمر، لقد فصلوا الجميع

492
00:22:01,600 --> 00:22:03,720
سأفعل كل ما في وسعي لالغاء هذا الأمر

493
00:22:03,880 --> 00:22:06,360
بمجرد أن تصبح تفاصيل ما قمنا به هنا اليوم

494
00:22:06,560 --> 00:22:09,080
علنية، فأنا واثق اننا سنستعيد مراكزنا من جديد

495
00:22:09,280 --> 00:22:11,000
افضل ما يمكنكِ فعله الان هو أن تركزي

496
00:22:11,120 --> 00:22:12,920
وتلتزمي بالأوامر، مفهوم؟

497
00:22:13,080 --> 00:22:14,800
أمرك، سيدي

498
00:22:14,920 --> 00:22:16,120
سيكون كل شيء على ما يرام

499
00:22:16,240 --> 00:22:18,160
(أوبرايان)، لا تنقلي مكتبكِ إلى (فاليري)

500
00:22:18,320 --> 00:22:19,320
ستظلي هنا

501
00:22:19,480 --> 00:22:20,160
حقاً؟

502
00:22:20,280 --> 00:22:22,880
نعم، لذا عودي لعملكِ

503
00:22:23,080 --> 00:22:23,960
أنا لا أفهم

504
00:22:24,040 --> 00:22:25,240
لماذا أبقى أنا بينما الجميع

505
00:22:25,400 --> 00:22:26,680
تم فصلهم من عملهم؟-
(لأن مس (رينز-

506
00:22:26,840 --> 00:22:29,040
طلبت أن تبقي في مكانكِ

507
00:22:29,240 --> 00:22:31,120
وما علاقة (أودري رينز) بهذا؟

508
00:22:31,240 --> 00:22:34,240
لقد وقعت مس (رينز) على تصريح تفصيلي

509
00:22:34,400 --> 00:22:37,840
بها كل الأخطاء التي حدثت هنا اليوم

510
00:22:40,200 --> 00:22:42,480
وبالأخص التي قمت بها أنت

511
00:22:42,640 --> 00:22:45,080
لذا، في الوقت الحالي، ستحصل على ما تريد

512
00:22:45,240 --> 00:22:46,520
(وهي تريد (أوبرايان

513
00:22:46,640 --> 00:22:49,280
أودري) لن توقع على شيء مثل هذا أبداً)

514
00:22:49,440 --> 00:22:51,440
(لقد وقعت عليها يا (بيل

515
00:22:53,280 --> 00:22:55,120
لماذا؟

516
00:22:55,240 --> 00:22:57,880
لأنها الحقيقة

517
00:22:58,040 --> 00:23:00,600
أنتِ تدركين أن مثل هذا الأمر سيهد

518
00:23:00,760 --> 00:23:02,200
أي أمل لنا في استعادة مراكزنا

519
00:23:02,320 --> 00:23:03,800
نعم، أعرف

520
00:23:05,160 --> 00:23:07,040
أنا اسفة

521
00:23:09,920 --> 00:23:11,920
(أوبرايان)

522
00:23:19,920 --> 00:23:22,000
لقد تلقيت مكالمة من رجل منذ ساعة

523
00:23:22,120 --> 00:23:24,040
قال أن لديه ابنتي

524
00:23:24,160 --> 00:23:25,880
وأني لو اردت أن اراها ثانيةً

525
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
فلابد أن أتبع تعليماته بالضبط

526
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
هل أعطاكِ دليلاً أنها معه؟

527
00:23:29,280 --> 00:23:30,080
لقد تحدثت إليها

528
00:23:30,200 --> 00:23:32,040
كانت تبدو خائفة للغاية

529
00:23:32,160 --> 00:23:34,200
هل قلتِ لأي أحد اخر عن هذا الأمر؟

530
00:23:34,360 --> 00:23:36,960
لم أستطع، قال أني لو تكلمت فسيعرف

531
00:23:37,120 --> 00:23:40,360
إيفيلين)، أعرف أن لدينا اتفاق)

532
00:23:40,520 --> 00:23:42,080
وسأفعل كل ما في وسعي

533
00:23:42,200 --> 00:23:44,240
لاستعادة ابنتكِ-
لا، لقد قلت لك من قبل-

534
00:23:44,360 --> 00:23:46,840
(أنا لن أقول أي شيء حتى أستعيد (إيمي

535
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
هل أبلغتِ (ديفيد) بهذه المعلومات

536
00:23:50,200 --> 00:23:51,360
لماذا هو؟

537
00:23:51,480 --> 00:23:53,160
كنت أعرفه

538
00:23:53,280 --> 00:23:55,480
لقد كان هو والسيدة الأولى صديقين

539
00:23:55,640 --> 00:23:59,200
لقد كان رجلاً رائعاً بحق

540
00:24:02,560 --> 00:24:04,720
نعم

541
00:24:06,240 --> 00:24:07,960
لقد كان هكذا بالفعل

542
00:24:10,760 --> 00:24:14,040
لازلت غير معتاد على التحدث عنه على أنه ماضٍ

543
00:24:14,240 --> 00:24:17,720
.......أنا فقط

544
00:24:17,920 --> 00:24:20,480
لا أصدق أنه رحل هكذا

545
00:24:20,640 --> 00:24:23,880
لقد أخبرته بهذه المعلومات لأني كنت أثق به

546
00:24:24,080 --> 00:24:28,240
لم أفكر ولو للحظة أن هذا سيعرضه للخطر

547
00:24:28,480 --> 00:24:31,160
إن يدي ملطخة بدماء أخيك

548
00:24:31,360 --> 00:24:33,360
ولن أسامح نفسي أبداً على هذا

549
00:24:33,520 --> 00:24:36,960
إيفيلين)، لم تفعلي إلا الصواب)

550
00:24:40,320 --> 00:24:41,760
إنهم هم

551
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
(باور)

552
00:24:47,240 --> 00:24:48,280
جاك)، لقد وصلت المكالمة)

553
00:24:48,360 --> 00:24:50,040
صلني بها

554
00:24:54,080 --> 00:24:55,520
هل أنتِ مستعدة لهذا؟

555
00:24:59,960 --> 00:25:01,280
مرحباً

556
00:25:01,400 --> 00:25:03,840
لماذا كل هذا الوقت لتردي يا (إيفيلين)؟

557
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
لقد كنت أتجاوز الأمن للتو

558
00:25:05,280 --> 00:25:06,320
لقد غادرت المقر للتو

559
00:25:06,400 --> 00:25:07,520
هل أنـتِ بمفردكِ؟

560
00:25:07,640 --> 00:25:08,680
نعم

561
00:25:08,800 --> 00:25:11,240
لماذا كان (واين بالمر) في المقر الرئاسي؟

562
00:25:11,440 --> 00:25:12,680
واين بالمر)؟)

563
00:25:12,800 --> 00:25:14,040
أرجوكِ لا تضيعي وقت

564
00:25:14,160 --> 00:25:15,520
لقد كان هناك لسبب

565
00:25:15,640 --> 00:25:17,360
وليس ليترك سيرته الذاتية

566
00:25:17,520 --> 00:25:19,800
أعتقد أنه كان هناك ليتحدث إليكِ

567
00:25:19,960 --> 00:25:22,040
أنا لم أكن أعرف حتى  أنه موجود

568
00:25:22,200 --> 00:25:23,520
أنا لا أصدقكِ

569
00:25:23,640 --> 00:25:24,920
أنا لم اره

570
00:25:25,000 --> 00:25:26,320
إيفيلين)، لو كنتِ تكذبين عليَّ)

571
00:25:26,400 --> 00:25:27,880
إنها ابنتك التي ستعاني

572
00:25:28,000 --> 00:25:29,120
أنا أقول الحقيقة

573
00:25:29,240 --> 00:25:31,000
أرجوك، لابد أن تصدقني

574
00:25:31,160 --> 00:25:33,440
هل أحضرتِ ما اتفقنا بشأنه؟

575
00:25:33,600 --> 00:25:35,360
نعم

576
00:25:35,520 --> 00:25:37,520
(ارجوك، دعني أتكلم مع (إيمي

577
00:25:37,640 --> 00:25:39,640
حسناً

578
00:25:43,520 --> 00:25:45,280
لا بأس، يا بنيتي، هذه أمكِ

579
00:25:45,440 --> 00:25:46,560
قولي مرحباً

580
00:25:46,680 --> 00:25:47,560
أمي؟

581
00:25:47,680 --> 00:25:49,200
إنه أنا يا حبيبتي، هل أنتِ بخير؟

582
00:25:49,360 --> 00:25:51,320
هل انتِ قادمة لتأخذيني؟

583
00:25:51,480 --> 00:25:55,640
ساتي إليكِ حالاً

584
00:25:55,840 --> 00:25:57,920
اريدكِ أن تبقي شجاعة

585
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
مفهوم؟

586
00:25:59,200 --> 00:26:00,480
هل تعديني؟

587
00:26:00,600 --> 00:26:02,240
أعدكِ

588
00:26:02,400 --> 00:26:04,560
أنا أحبكِ يا صغيرتي

589
00:26:04,680 --> 00:26:06,240
وأنا أيضاً

590
00:26:06,400 --> 00:26:07,720
حسناً، هذا يكفي

591
00:26:07,840 --> 00:26:10,680
جيد

592
00:26:10,880 --> 00:26:12,600
الان، خذي هذا العنوان

593
00:26:12,760 --> 00:26:16,320
(4615 شارع (تاربين

594
00:26:16,560 --> 00:26:18,240
مفهوم؟

595
00:26:18,400 --> 00:26:20,320
نعم

596
00:26:24,000 --> 00:26:24,840
مرحباً؟

597
00:26:24,960 --> 00:26:26,040
(أودري)، هنا (جاك)

598
00:26:26,160 --> 00:26:27,320
لقد انتهيت من المكالمة للتو

599
00:26:27,400 --> 00:26:28,600
(إنه (هندرسون

600
00:26:28,680 --> 00:26:29,960
هل عادت (كلوي) للعمل؟

601
00:26:31,040 --> 00:26:32,800
أوردري)؟)-
(متأسفة يا (جاك-

602
00:26:32,960 --> 00:26:34,280
نعم، لازالت (كلوي) هنا

603
00:26:34,400 --> 00:26:36,640
حسناً، سأعطيك العنوان لتجري مسحاً بالقمر الصناعي

604
00:26:36,800 --> 00:26:38,520
حسناًن تفضل

605
00:26:41,000 --> 00:26:42,800
حسناً، أعطني بضع دقائق

606
00:26:51,760 --> 00:26:53,520
كلوي)، اريدكِ أن تأتي معي)

607
00:26:53,680 --> 00:26:54,520
لا تتحدثي معي

608
00:26:54,640 --> 00:26:55,560
(الأمر بخصوص (جاك

609
00:26:56,640 --> 00:26:58,240
كلوي)، (جاك) في حاجة لعونكِ)

610
00:26:58,400 --> 00:27:01,160
ارجوكِ

611
00:27:01,360 --> 00:27:04,640
حسناً

612
00:27:04,840 --> 00:27:07,720
ما الأمر؟

613
00:27:07,920 --> 00:27:09,640
لقد اضطررت أن أمنع (كارين) من استبدالكِ

614
00:27:09,760 --> 00:27:10,920
لهذا وقعت هذا الاتفاق

615
00:27:11,040 --> 00:27:11,920
لم يكن لدي بديل

616
00:27:12,000 --> 00:27:13,200
أنا لا أفهم

617
00:27:13,320 --> 00:27:16,200
(كلوي)، أنتِ الوحيدة التي نثق بها أنا و(جاك)

618
00:27:16,360 --> 00:27:17,960
جاك) يريد أن يتم توجيه أحد الأقمار الصناعية)

619
00:27:18,080 --> 00:27:19,120
لماذا؟

620
00:27:19,200 --> 00:27:20,160
هذا هو العنوان

621
00:27:20,280 --> 00:27:22,160
نريد مسحاً كاملاً

622
00:27:22,320 --> 00:27:23,760
اريد تفسيراً لهذا

623
00:27:23,880 --> 00:27:25,840
كلوي) أعدكِ، لا تقلقي)

624
00:27:25,960 --> 00:27:27,280
ولكن في الوقت الحالي، لابد أن تسرعي

625
00:28:17,280 --> 00:28:18,920
هناك أمر ما

626
00:28:27,480 --> 00:28:28,840
(واين)

627
00:28:28,960 --> 00:28:31,040
(جاك)

628
00:28:31,240 --> 00:28:32,400
هل أنت بخير؟

629
00:28:32,560 --> 00:28:33,480
نعم

630
00:28:33,600 --> 00:28:34,880
من الطيب أن اراك

631
00:28:35,000 --> 00:28:36,240
وأنا أيضاً

632
00:28:40,320 --> 00:28:42,240
(إيفيلين)

633
00:28:42,400 --> 00:28:44,320
(اسمي (جاك باور

634
00:28:44,480 --> 00:28:46,720
أعدكِ أننا سوف نستعيد ابنتكِ

635
00:28:46,880 --> 00:28:50,360
الان، اريد أن أعرف ما تعرفينه

636
00:28:50,560 --> 00:28:53,880
لقد قلت له من قبل أني لن أتفوه بأية معلومات

637
00:28:54,040 --> 00:28:55,600
إلا بعد أن استعيد ابنتي

638
00:28:59,280 --> 00:29:00,440
حسناً

639
00:29:01,160 --> 00:29:04,600
دقيقة واحدة.

640
00:29:12,840 --> 00:29:13,720
(أودري رينز)

641
00:29:13,800 --> 00:29:14,760
(أودري)، هنا (جاك)، أريد أن أتحدث إلى (كلوي)

642
00:29:14,840 --> 00:29:16,920
حسناً، انتظر

643
00:29:17,080 --> 00:29:18,600
جاك)، أنت على مكبر الصوت)

644
00:29:18,680 --> 00:29:20,120
جاك)، لقد أخبرتني (أودري) بما يجري)

645
00:29:20,240 --> 00:29:21,360
لا اصدق

646
00:29:21,480 --> 00:29:22,960
أن نائب الرئيس متورط في هذا

647
00:29:23,080 --> 00:29:23,920
نعم، أعرف

648
00:29:24,040 --> 00:29:25,120
أين نحن من القمر الصناعي؟

649
00:29:25,240 --> 00:29:26,680
سيأتيك الان

650
00:29:26,800 --> 00:29:30,360
سارسل الصورة إلى شاشتك

651
00:29:30,520 --> 00:29:31,800
هناك رجال في كل مكان

652
00:29:31,920 --> 00:29:33,440
كم عددهم؟

653
00:29:33,560 --> 00:29:35,880
عشرة

654
00:29:36,000 --> 00:29:38,480
حسناً، اريدكِ أن تبقي القمر الصناعي على الهدف

655
00:29:38,640 --> 00:29:41,160
أريدكِ أن تقومي بتحميل صور فعلية على شاشتي

656
00:29:41,280 --> 00:29:42,160
حسناً

657
00:29:42,240 --> 00:29:44,000
(جاك)

658
00:29:44,120 --> 00:29:47,080
سأذهب مع (إيفيلين) في سيارتها للقيام بالتبادل

659
00:29:47,280 --> 00:29:48,480
أريدك أن تعثر على مكان امن

660
00:29:48,600 --> 00:29:49,760
واريدك أن تبقى هناك

661
00:29:49,880 --> 00:29:51,440
حتى ينتهي هذا-
لا، سأذهب معك-

662
00:29:50,720 --> 00:29:52,400
لن اسمح بهذا

663
00:29:52,800 --> 00:29:54,160
سيكون هذا أمراً بالغ الخطورة

664
00:29:54,240 --> 00:29:55,120
(لقد كنت من المارينز يا (جاك

665
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
(اعرف هذا يا (واين

666
00:29:56,280 --> 00:29:58,440
ولكنك لم تر أي قتال فعلي

667
00:29:58,560 --> 00:29:59,600
هناك فرق كبير بين

668
00:29:59,680 --> 00:30:00,960
أن تتدرب على القتل

669
00:30:01,080 --> 00:30:02,480
وأن تقتل بالفعل

670
00:30:02,600 --> 00:30:05,600
لا يمكنني تعريضك للخطر

671
00:30:05,800 --> 00:30:07,080
احتراماً لشقيقك

672
00:30:07,160 --> 00:30:09,160
إن عائلتك بحاجة إليك الان

673
00:30:12,440 --> 00:30:15,640
(هؤلاء من قتلوا أخي يا (جاك

674
00:30:19,320 --> 00:30:22,440
لقد أصابوه برصاصة مباشرة في عتقه

675
00:30:22,640 --> 00:30:25,280
ثم مات بين ذراعيَّ

676
00:30:27,480 --> 00:30:30,720
ضع نفسك في مكاني

677
00:30:30,880 --> 00:30:33,320
هل يمكنك الانسحاب؟

678
00:30:35,360 --> 00:30:37,160
لا

679
00:30:37,320 --> 00:30:40,000
ولا أنا

680
00:30:40,200 --> 00:30:42,120
(ساتي معك يا (جاك

681
00:30:47,800 --> 00:30:49,920
شكراً لدعمك، سيادة رئيس الوزراء

682
00:30:53,720 --> 00:30:55,480
بلغ تحياتي لزوجتك العزيزة

683
00:30:55,640 --> 00:30:56,920
سنتحدث قريباً

684
00:30:58,240 --> 00:30:59,480
سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً

685
00:30:59,600 --> 00:31:00,720
للرد على كل هذه المكالمات

686
00:31:00,800 --> 00:31:02,480
هذا رائع، سيدي الرئيس

687
00:31:02,640 --> 00:31:05,120
قادة العالم، وأمريكيون من أصحاب المقام الرفيع

688
00:31:05,320 --> 00:31:07,640
الكل يصطف لتقديم التهاني

689
00:31:07,800 --> 00:31:10,640
(سيدي، هل لديك علم أن (واين بالمر

690
00:31:10,840 --> 00:31:13,240
كان هنا؟

691
00:31:13,400 --> 00:31:14,480
هل هذا صحيح؟

692
00:31:14,600 --> 00:31:15,760
نعم، لقد تحدثت إليه منذ قليل

693
00:31:15,840 --> 00:31:17,320
منذ أقل من نصف ساعة، لقد غادر لتوه

694
00:31:17,480 --> 00:31:18,760
ألم تتحدث إليه؟

695
00:31:18,840 --> 00:31:20,640
لا

696
00:31:20,760 --> 00:31:22,080
ماذا كان يفعل هنا؟

697
00:31:22,200 --> 00:31:25,240
(لقد قال أن لديه تذكاراً من (ديفيد بالمر

698
00:31:25,400 --> 00:31:26,840
(اراد أن يسلمه إلى (أرون بيرس

699
00:31:27,000 --> 00:31:28,080
لقد كانت ميدالية نظير خدمته

700
00:31:28,160 --> 00:31:29,520
هذا هو السبب

701
00:31:29,640 --> 00:31:31,960
لقد كان (ارون)، و(ديفيد) مقربين من بعض

702
00:31:32,120 --> 00:31:35,920
أنا فقط مندهش أنه لم يتحدث إليك

703
00:31:36,120 --> 00:31:39,800
ليس سراً أن أنا وشقيقه

704
00:31:40,040 --> 00:31:42,560
كنا دائماً على خلاف

705
00:31:42,760 --> 00:31:45,600
فمن المحتمل أن يكن لي (واين) بعض المشاعر السلبية

706
00:31:45,760 --> 00:31:49,600
لابد من أن هذا هو السبب

707
00:32:00,440 --> 00:32:02,440
هل فهمتِ الخطة؟

708
00:32:02,560 --> 00:32:04,720
لا أعتقد أن في إمكاني هذا

709
00:32:04,880 --> 00:32:06,920
إيفيلين)، هل تريدين رؤية ابنتكِ الصغيرة ثانيةً؟)

710
00:32:07,040 --> 00:32:08,960
لأن هؤلاء الرجال لم يترددوا

711
00:32:09,080 --> 00:32:10,400
في قتل الرئيس (بالمر)، ولن يترددوا

712
00:32:10,520 --> 00:32:12,760
في قتلكِ أنتِ وابنتكِ بمجرد أن ينالوا ما يريدون

713
00:32:12,920 --> 00:32:14,960
في الوقت الحالي، أنا أملكِ الوحيد

714
00:32:16,240 --> 00:32:18,880
لابد أن نلتزم بالخطة، هل تفهمين؟

715
00:32:20,600 --> 00:32:22,440
حسناً، بمجرد أن تكون ابنتكِ في ذراعيكِ

716
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
أعرف ما سأفعل

717
00:32:24,760 --> 00:32:27,400
سوف نستعيدها

718
00:32:30,600 --> 00:32:32,360
لنذهب

719
00:32:46,520 --> 00:32:48,200
اختبار

720
00:32:51,920 --> 00:32:53,600
كلوي)، هل بلغكِ هذا؟)

721
00:32:53,720 --> 00:32:56,000
.ستكون معنا الان، أنا أقوم بتنشيط شاشتك

722
00:32:56,160 --> 00:32:58,720
حسناً، نحن عند المدخل الجنوبي الغربي من الزاوية

723
00:32:58,920 --> 00:33:01,760
جاك)، هناك نفق من هذا الباب)

724
00:33:01,920 --> 00:33:04,440
يؤدي إلى ممر يقود إلى

725
00:33:04,600 --> 00:33:06,440
وسط المصنع

726
00:33:06,560 --> 00:33:09,320
انتبه، هناك أحدهم عند المخرج

727
00:33:09,520 --> 00:33:11,400
عُلم

728
00:33:13,080 --> 00:33:14,240
امسك سلاحك

729
00:33:17,520 --> 00:33:18,760
لنذهب

730
00:33:45,120 --> 00:33:46,600
هل لديك أي صورة للعلامة؟

731
00:33:47,920 --> 00:33:49,800
لا شيء

732
00:33:49,960 --> 00:33:51,920
لتنتظر كل الوحدات

733
00:33:52,080 --> 00:33:53,760
عُلم

734
00:33:59,360 --> 00:34:00,480
من هنا

735
00:34:28,320 --> 00:34:29,240
لنذهب

736
00:34:36,400 --> 00:34:38,360
اللعنة، هناك الكثير منهم

737
00:34:38,520 --> 00:34:39,600
لا وقت لدينا

738
00:34:39,760 --> 00:34:41,800
لابد أن تقتل أحد الحراس

739
00:34:41,960 --> 00:34:43,880
حتى أتمكن من الصعود إلى أعلى المبنى

740
00:34:44,080 --> 00:34:45,120
وأقتل القناص

741
00:34:45,240 --> 00:34:46,760
إنه على بعد مئة ياردة إلى الشمال من هنا

742
00:34:46,880 --> 00:34:48,160
في الجهة الأخرى من الممر

743
00:34:48,280 --> 00:34:49,440
هل يمكنك هذا؟

744
00:34:49,560 --> 00:34:50,440
نعم، يمكنني هذا

745
00:34:50,520 --> 00:34:53,120
انتظر، أحدهم يتحرك

746
00:35:00,600 --> 00:35:02,560
تحرك

747
00:35:15,240 --> 00:35:17,400
سيد (بالمر)، هل تسمعني؟

748
00:35:17,520 --> 00:35:20,200
عُلم، أنا في الجهة الجنوبية في القطاع الأرضي، أتحرك باتجاه الغرب

749
00:35:20,360 --> 00:35:22,520
استمر إلى النهاية، الهدف إلى الشمال

750
00:35:49,080 --> 00:35:51,120
جاك)، الطريق امن)

751
00:36:20,920 --> 00:36:22,480
(هنا (برافو

752
00:36:23,840 --> 00:36:26,360
أعتقد أني أسمع صوت سيارة

753
00:36:26,520 --> 00:36:28,160
سيارة متجهة إلى الشمال

754
00:36:28,320 --> 00:36:29,840
راكب واحد، أنثى، حول

755
00:36:38,280 --> 00:36:41,280
برافو)، ماذا لديك؟)

756
00:36:41,480 --> 00:36:45,480
اكرر يا (برافو)، ماذا لديك؟

757
00:36:45,680 --> 00:36:49,720
(أجب يا (برافو

758
00:36:52,320 --> 00:36:55,200
كرر ما قلت، لم افهم هذا

759
00:36:55,400 --> 00:36:57,480
.....اكرر امرأة بمفردها

760
00:36:57,640 --> 00:36:59,280
في السيارة

761
00:37:01,480 --> 00:37:04,080
عُلم

762
00:37:18,480 --> 00:37:20,240
كلوي)، لقد قتلنا أربعة رجال)

763
00:37:20,360 --> 00:37:21,840
و(إيفيلين) تحركت إلى الموقع

764
00:37:21,960 --> 00:37:24,520
واين)، أريدك أن تنتظر إشارتي)

765
00:37:24,680 --> 00:37:25,560
عُلم

766
00:37:25,640 --> 00:37:26,760
نريد القبض على (هندرسون) حياً

767
00:37:26,880 --> 00:37:28,600
لا تقتله

768
00:37:30,880 --> 00:37:32,440
نعم؟

769
00:37:32,600 --> 00:37:34,120
إيفيلين)، افتحي كل الأبواب)

770
00:37:34,280 --> 00:37:35,680
وحقيبة السيارة

771
00:37:49,280 --> 00:37:50,160
(جيد يا (إيفيلين

772
00:37:50,280 --> 00:37:51,440
الان، إذهبي إلى مقدمة السيارة

773
00:37:51,560 --> 00:37:53,880
وارمي المفاتيح على الأرض

774
00:37:56,120 --> 00:37:58,160
الدليل معي

775
00:37:58,280 --> 00:38:00,400
اريد ابنتي

776
00:38:02,480 --> 00:38:03,520
برافو)، ابق في مكانك)

777
00:38:03,640 --> 00:38:05,520
سأخرج

778
00:38:11,480 --> 00:38:14,160
لدي صورة (هندرسون)، والطفلة

779
00:38:19,200 --> 00:38:20,520
حسناً يا (إيفيلين)، أعطيني الدليل

780
00:38:20,640 --> 00:38:22,480
سأعطيك الدليل بمجرد أن أستعيد ابنتي

781
00:38:24,840 --> 00:38:26,360
هيا ، دعها تذهب

782
00:38:26,520 --> 00:38:28,880
هيا يا بنيتي، إذهبي لأمكِ

783
00:38:29,040 --> 00:38:30,480
أمي

784
00:38:30,600 --> 00:38:31,840
إنها تتحرك

785
00:38:33,080 --> 00:38:35,120
(أعطني الدليل يا (إيفيلين

786
00:38:36,840 --> 00:38:40,040
انبطحي

787
00:38:40,240 --> 00:38:41,320
برافو)، أجب)

788
00:38:41,440 --> 00:38:43,560
برافو)، أجب)

789
00:38:55,640 --> 00:38:58,600
واين) أنا لم أتمكن من إصابته، حاول أنت لو واتتك الفرصة)

790
00:39:15,400 --> 00:39:16,920
(كلوي)، هنا (جاك)

791
00:39:17,040 --> 00:39:18,520
(لقد فر (هندرسون) في سيارة (إيفيلين

792
00:39:18,640 --> 00:39:20,400
هل ترينه على القمر الصناعي؟-
(لقد رأيناه يا (جاك-

793
00:39:20,560 --> 00:39:21,960
ولكنه يغادر نطاق البحث

794
00:39:22,280 --> 00:39:23,080
نحن نقوم بفحص المصنع حرارياً

795
00:39:23,200 --> 00:39:24,320
وليس المنطقة كلها

796
00:39:24,400 --> 00:39:26,560
إذاً أعيدي برمجته، لا يمكننا أن نضيعه

797
00:39:26,760 --> 00:39:29,400
هل هي بخير؟

798
00:39:29,560 --> 00:39:31,040
(لقد أصيبت (إيفيلين

799
00:39:46,880 --> 00:39:48,920
لقد خرجت الرصاصة

800
00:39:49,080 --> 00:39:50,400
لم تصب الشريان

801
00:39:50,560 --> 00:39:52,800
ليس بالجرح الخطير، ولكنه سيحتاج إلى ضمادة

802
00:39:53,000 --> 00:39:54,200
إيفيلين) لقد استعدتِ ابنتكِ)

803
00:39:54,320 --> 00:39:55,880
الان، أخبريني بما أريد

804
00:39:56,040 --> 00:39:58,040
من وراء هذا؟ هل هو نائب الرئيس؟

805
00:39:58,200 --> 00:40:00,240
إيفيلين)، هل هو نائب الرئيس؟)

806
00:40:00,400 --> 00:40:03,640
نائب الرئيس ليس له دخل بهذا

807
00:40:06,640 --> 00:40:09,760
لقد وعدتني أنك ستسيطر على الموقف

808
00:40:10,000 --> 00:40:12,320
لم أعمل حساب لظهور (جاك باور) يا سيدي

809
00:40:12,520 --> 00:40:14,320
لقد سبقني

810
00:40:14,480 --> 00:40:16,760
سيدي، (واين)، و(باور) لن يكون لديهم الوقت

811
00:40:16,960 --> 00:40:18,960
كي يخبروا أحداً اخر بما لديهم

812
00:40:19,120 --> 00:40:20,800
سأعد فريقاً اخر

813
00:40:20,920 --> 00:40:23,120
سأتولى هذا الأمر يا سيدي، أعدك بهذا

814
00:40:23,280 --> 00:40:27,640
لن أخيب ظنك

815
00:40:27,920 --> 00:40:30,200
تأكد من هذا

