1
00:00:14,280 --> 00:00:18,720
ستدخل الوحدة تحت إدارة وكالة الأمن القومي

2
00:00:19,040 --> 00:00:21,560
(وسيبقى العمل جارياً على (كريستوفر هندرسون

3
00:00:22,800 --> 00:00:24,440
لقد وقعت (مس رينز) على تصريح تفصيلي

4
00:00:24,560 --> 00:00:27,800
يوثق الأخطاء الكثيرة التي قامت بها الوحدة

5
00:00:28,000 --> 00:00:29,520
والتي قمت بها أنت على وجه الخصوص

6
00:00:29,640 --> 00:00:32,120
أنا لا أفهم لماذا ابقى أنا بينما يتم فصل الجميع؟

7
00:00:32,240 --> 00:00:35,200
لأن مس (رينز) طلبت أن تبقي في موقعكِ

8
00:00:35,400 --> 00:00:37,080
كان لابد أن أمنع (كارين) من استبدالكِ

9
00:00:37,160 --> 00:00:39,760
.لهذا وقعت هذا الاتفاق، لم يكن لدي بديل

10
00:00:39,920 --> 00:00:41,960
لماذا كان هؤلاء الأشخاص يحاولون قتلك؟

11
00:00:42,160 --> 00:00:44,200
ديفيد) كان له مصدر بالبيت الأبيض)

12
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
من هي؟

13
00:00:45,920 --> 00:00:47,960
(مساعدة مس (لوجان

14
00:00:48,240 --> 00:00:51,600
لدي دليل عن من وراء كل ما حدث اليوم

15
00:00:51,840 --> 00:00:53,080
(لقد قتل أحدهم (ديفيد

16
00:00:53,640 --> 00:00:55,280
وقد حاولوا قتلي منذ قليل

17
00:00:55,440 --> 00:00:57,600
لابد أن أذهب الان-
أخبريني بما أريد-

18
00:00:57,760 --> 00:00:59,680
لقد اختطفوا ابنتي الصغيرة

19
00:01:00,840 --> 00:01:01,800
(إيفيلين)

20
00:01:02,320 --> 00:01:04,880
أعدكِ أننا سنستعيد ابنتكِ

21
00:01:05,360 --> 00:01:06,360
لقد سبق وأن أبلغتهم

22
00:01:06,480 --> 00:01:09,080
لن أدلي بأي معلومات إلا بعد أن أستعيد ابنتي

23
00:01:09,200 --> 00:01:12,600
نريد (هندرسون) على قيد الحياة، لا تقتلونه

24
00:01:13,080 --> 00:01:14,520
هل أحضرتِ ما اتفقنا عليه؟

25
00:01:14,560 --> 00:01:17,520
الدليل معي، أريد ابنتي

26
00:01:20,120 --> 00:01:21,360
إنها تتحرك

27
00:01:22,720 --> 00:01:24,440
(أعطني الدليل يا (إيفيلين

28
00:01:24,600 --> 00:01:25,080
الان

29
00:01:27,560 --> 00:01:30,080
واين)، لم أتمكن من إصابته، حاول أنت إن استطعت)

30
00:01:32,600 --> 00:01:35,040
(كلوي)، هنا (جاك)، لقد هرب (هندرسون) في سيارة (إيفيلين)

31
00:01:35,200 --> 00:01:37,720
هل ترينه على القمر الصناعي؟
لا يمكننا أن نضيعه

32
00:01:37,960 --> 00:01:39,040
(لقد أصيبت (إيفيلين

33
00:01:39,480 --> 00:01:41,440
لايس بالجرح الخطير، ولكن لابد من تضميده

34
00:01:41,560 --> 00:01:44,280
إيفيلين)، لقد استعدتِ ابنتكِ، أخبرينين بما اريد أن أعرف)

35
00:01:44,440 --> 00:01:46,520
من وراء كل هذا؟ هل هو نائب الرئيس؟

36
00:01:46,600 --> 00:01:49,360
نائب الرئيس لا دخل له بكل هذا

37
00:01:49,840 --> 00:01:52,080
لقد وعدتني أنك ستسيطر على الموقف

38
00:01:52,400 --> 00:01:54,480
لم أكن أتوقع ظهور (جاك باور) يا سيدي

39
00:01:55,320 --> 00:01:57,480
باور)، و(واين بالمر) لن يكون لديهما وقتا كافياً)

40
00:01:57,600 --> 00:02:01,040
ليخبروا أي أحد بالأمر، لن أخيب أملك سيدي

41
00:02:03,280 --> 00:02:04,440
تأكد من هذا

42
00:02:21,560 --> 00:02:22,800
واين) أطفيء هذا)

43
00:02:26,200 --> 00:02:28,080
حسناً يا (إيفيلين)، أريدكِ أن تبقي منتبهة

44
00:02:28,200 --> 00:02:30,520
(تسجيل المكالمة التي سجلتها بين الرئيس (لوجان

45
00:02:30,640 --> 00:02:33,640
و(هندرسون) في صندوق ودائع، بأي بنك؟

46
00:02:34,080 --> 00:02:35,280
أي بنك؟

47
00:02:36,160 --> 00:02:38,480
(سيتي تراست وسيفينجس) في (أجورا هيلز)

48
00:02:38,640 --> 00:02:41,360
أين المفتاح؟-
في جيب سترتي-

49
00:02:41,520 --> 00:02:42,120
أمي؟

50
00:02:42,640 --> 00:02:44,600
لا بأس يا حبيبتي، ستكون أمكِ بخير

51
00:02:44,720 --> 00:02:46,440
ستكون بخير

52
00:02:48,560 --> 00:02:49,880
جاك)، هل سمعت ما قالوا؟)

53
00:02:49,920 --> 00:02:53,080
لابد أن نخرج من هذا الطريق، هناك دوريات عسكرية في كل مكان

54
00:02:54,000 --> 00:02:56,520
هناك فندق على اليمين، إذهب إلى هناك

55
00:02:57,160 --> 00:02:58,560
أريد أن أعود للبيت

56
00:02:58,720 --> 00:03:01,440
سنعيدكِ إلى البيت يا حبيبتي

57
00:03:09,440 --> 00:03:11,880
واين)، هلا حجزت لنا غرفة، سأراقب المكان)

58
00:03:16,440 --> 00:03:19,240
تأكدي من أن تستمري في الضغط على الجرح، سأعود حالاً

59
00:03:39,960 --> 00:03:41,320
مرحباً؟-
(أودري)، هنا (جاك)-

60
00:03:41,440 --> 00:03:43,000
هل لديكم رؤية لـ(هندرسون) على القمر الصناعي؟

61
00:03:43,080 --> 00:03:44,920
لا، لم تتمكن (كلوي) من إعادة توجيهه في الوقت المناسب

62
00:03:45,000 --> 00:03:47,200
اللعنة، ألازلت تتحدثين من خط امن؟

63
00:03:47,360 --> 00:03:48,720
نعم، لماذا؟ ماذا يحدث؟

64
00:03:48,920 --> 00:03:52,480
(إيفيلين) لم تتهم (جاردنر)، بل اتهمت الرئيس (لوجان)

65
00:03:53,080 --> 00:03:54,840
يا إلهي

66
00:03:55,400 --> 00:03:56,800
لوجان)؟ هل أنت متأكد؟)

67
00:03:56,960 --> 00:03:58,880
لقد قالت أنه هو المسئول عما حدث اليوم

68
00:03:59,040 --> 00:04:01,160
بدءاً من تزويد الارهابيين بغاز الأعصاب

69
00:04:01,320 --> 00:04:03,720
.هذا ما اكتشفه (ديفيد بالمر)، ولهذا قتلوه

70
00:04:03,880 --> 00:04:06,600
هل تعني أن الرئيس (لوجان) أمر باغتيال الرئيس (بالمر)؟

71
00:04:06,760 --> 00:04:07,640
هندرسون) هو من أمر بهذا)

72
00:04:07,680 --> 00:04:10,680
ولكن (إيفيلين) تقول أن لديها دليل يوضح أن الرئيس (لوجان) متورط

73
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
أي دليل؟

74
00:04:11,920 --> 00:04:15,000
(لقد سجلت حديثاُ هذا الصباح بين (هندرسون)، والرئيس (لوجان

75
00:04:15,200 --> 00:04:18,200
وقد وضعته في صندوق ودائع بأحد البنوك، ونحن في الطريق للإتيان به الان

76
00:04:18,400 --> 00:04:20,240
جاك)، المدينة تحت حظر التجوال)

77
00:04:20,440 --> 00:04:23,000
أعرف، أريدكِ أن ترفعي لي كل نقاط التفتيش العسكرية على شاشتي

78
00:04:23,160 --> 00:04:24,800
حتى نتمكن من مناورتهم

79
00:04:24,880 --> 00:04:26,000
حسناً، سأتولى هذا الأمر

80
00:04:26,120 --> 00:04:29,760
أودري)، بمجرد أن أحصل على التسجيل، فلابد أن نخبر والدكِ بالأمر)

81
00:04:29,960 --> 00:04:33,520
نحن في حاجة إلى شخص من داخل الحكومة، شخص ذو مصداقية، ليقدم هذا الدليل

82
00:04:34,080 --> 00:04:34,960
حسناً

83
00:04:35,120 --> 00:04:36,720
إنه في طريق العودة من قمة باليابان

84
00:04:36,800 --> 00:04:37,920
سأتصل به في طائرته

85
00:04:38,040 --> 00:04:40,360
حسناً، تأكدي أن تغادري الوحدة قبل أن تفعلي أي شيء

86
00:04:40,480 --> 00:04:41,840
ألا تعتقد أنه يمكنني الثقة بهم؟

87
00:04:41,960 --> 00:04:43,440
لا يمكننا الثقة بأحد حالياً

88
00:04:43,760 --> 00:04:45,800
ستكون كل الهيئات الفيدرالية

89
00:04:45,960 --> 00:04:47,560
(والجيش، كلهم ملك يمين (لوجان

90
00:04:47,760 --> 00:04:49,600
وسوف يستخدمهم لايقافنا

91
00:04:50,000 --> 00:04:51,760
لا تخبري والدكِ بالتفاصيل

92
00:04:51,880 --> 00:04:53,160
حاولي أن تدبري هذا اللقاء فحسب

93
00:04:53,280 --> 00:04:55,240
سأعيد الاتصال بكِ بمجرد أن أحصل على التسجيل

94
00:04:55,400 --> 00:04:57,280
حسناً، سأرفع نقاط التفتيش لك

95
00:04:58,720 --> 00:04:59,400
واين)؟)

96
00:05:01,160 --> 00:05:03,880
اسم مدير البنك هنا، إن منزله ليس ببعيد

97
00:05:04,040 --> 00:05:05,680
حسناً، لنضعهما في الغرفة

98
00:05:09,320 --> 00:05:13,000
لابد أن ندخل الان-
هيا، لا بأس-

99
00:05:13,360 --> 00:05:14,240
أعطني ذراعكِ

100
00:05:23,080 --> 00:05:25,000
يمكنكِ الجلوس هنا؟

101
00:05:26,760 --> 00:05:29,080
حسناً، أرقدي هنا على الفراش

102
00:05:34,840 --> 00:05:37,560
متأسف، ولكن الوضع غير امن بما يكفي لأذهب بكِ إلى المستشفى

103
00:05:37,720 --> 00:05:39,040
دعيني أرى

104
00:05:44,080 --> 00:05:46,840
واين)، خذا (إيمي) بالخارج لثانية)

105
00:05:47,080 --> 00:05:48,120
هيا

106
00:05:56,600 --> 00:05:58,440
حسناً، بالرغم من أن الرصاصة قد خرجت

107
00:05:58,560 --> 00:06:00,360
فلابد أن أطهر هذا الجرح

108
00:06:00,480 --> 00:06:01,600
سيؤلمكِ

109
00:06:01,840 --> 00:06:04,160
ولكن أعدكِ أني سأذهب بكِ إلى المستشفى بأسرع ما يمكنني

110
00:06:04,280 --> 00:06:06,320
في الوقت الحالي، سأجعل (واين) يقوم برعايتكِ

111
00:06:06,480 --> 00:06:07,760
لا، سأكون بخير

112
00:06:08,160 --> 00:06:11,560
لابد أن تحصل على الدليل، وسأساعدك

113
00:06:11,880 --> 00:06:14,200
هل أنـت واثقة؟-
نعم-

114
00:06:15,160 --> 00:06:16,280
حسناً

115
00:06:17,520 --> 00:06:18,920
استمري في الضغط عليه

116
00:06:25,800 --> 00:06:28,640
حبيبتي، يمكنكِ رؤية أمكِ الان

117
00:06:30,960 --> 00:06:33,520
أعطني مفاتيح السيارة، لنذهب

118
00:06:36,800 --> 00:06:39,120
لم أتمكن من تعقب (باور) حتى الان

119
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
إذاً فقد هرب

120
00:06:40,640 --> 00:06:43,560
ولا شيء يمنعه هو أو (واين بالمر) من الذهاب لوسائل الاعلام

121
00:06:43,720 --> 00:06:45,200
بكل ما يعرفونه

122
00:06:45,400 --> 00:06:48,280
جاك) يعرف أنه ما من جدوى من التحدث عن الأمر من دون دليل)

123
00:06:48,400 --> 00:06:51,800
لن يوجه اي اتهام إلا بعد أن يحصل على هذا الدليل بين يديه

124
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
.........هذا الدليل، هذا

125
00:06:53,200 --> 00:06:55,600
هذا التسجيل الذي أجرته (إيفيلين) لمحادثتنا

126
00:06:55,840 --> 00:06:59,280
هل اقتربت من معرفة أين خبأته؟

127
00:06:59,520 --> 00:07:02,320
.لا يا سيدي، ليس بعد، ولكنها مصابة، وسأعثر عليها

128
00:07:02,560 --> 00:07:04,520
نحن نراقب المستشفيات وغرف الطواريء

129
00:07:04,640 --> 00:07:06,280
الأمر تحت السيطرة، أعك

130
00:07:06,520 --> 00:07:08,840
(ارجوك، وفر عليَّ هذه الوعود يا سيد (هندرسون

131
00:07:09,200 --> 00:07:11,720
لقد فسد الأمر كله، لم يكن من المفروض أن يحدث أياً من هذا

132
00:07:11,880 --> 00:07:13,200
......كل هذه الاغتيالات

133
00:07:14,440 --> 00:07:18,440
لقد كان كل شيء بهدف أن تكون بلدنا أكثر أمناً وقوة

134
00:07:18,800 --> 00:07:20,640
أن نحمي مصالحنا

135
00:07:21,840 --> 00:07:26,160
(ولقد خرج الأمر عن السيطرة عندما قررت قتل (ديفيد بالمر

136
00:07:26,560 --> 00:07:28,480
سيدي الرئيس، ما حدث قد حدث وانتهى

137
00:07:28,680 --> 00:07:32,840
حسناً، الان لابد أن نركز على إيقاف (باور)، قبل أن يحصل على التسجيل

138
00:07:33,120 --> 00:07:33,880
لا

139
00:07:34,280 --> 00:07:36,520
لابد أن تركز أنت على هذا

140
00:07:40,040 --> 00:07:41,960
لماذا لم ينتهي المحللون من التقارير؟

141
00:07:42,080 --> 00:07:44,320
لازالوا يحاولو مواكبة بروتوكولات الوحدة

142
00:07:44,480 --> 00:07:46,960
كنا نعرف أن هذا لن يكون انتقالاً سهلاً

143
00:07:47,080 --> 00:07:50,160
أحياناً أتساءل إن كان من الضروري أن يحدث هذا

144
00:07:51,520 --> 00:07:52,320
....(كارين)

145
00:07:52,560 --> 00:07:55,360
إن أداء الوحدة اليوم كان يعتبر أقل من المستوى السيء

146
00:07:55,480 --> 00:07:57,040
لقد قتل العشرات من الناس

147
00:07:57,120 --> 00:07:59,920
ولم يتمكنوا حتى من منع هجوم عليهم

148
00:08:00,040 --> 00:08:01,720
هل تعتقد أنه لو كنا في نفس الظروف الحالية

149
00:08:01,800 --> 00:08:03,840
سيكون أداؤنا أفضل؟

150
00:08:05,000 --> 00:08:07,920
مس (هيس)؟-
الرئيس على الخط 1-

151
00:08:08,200 --> 00:08:09,720
(صليه بمكتب (بيل بيوكانان

152
00:08:09,800 --> 00:08:11,280
سأعمل من هناك من الان فصاعداًَ

153
00:08:11,400 --> 00:08:15,200
(ولتخبرني العيادة بمجرد أن يستعيد (بيركو) وعيه، (مايلز

154
00:08:29,760 --> 00:08:32,560
نعم، سيادة الرئيس؟-
(كارين)-

155
00:08:32,800 --> 00:08:35,800
هل تعرفين مكان (جاك باور)؟-
في الوقت الحالي، لا يا سيدي-

156
00:08:36,000 --> 00:08:38,840
لقد كان من المفترض أن يعود إلى هنا منذ 30 دقيقة ليقود التحقيق مع (بيركو

157
00:08:39,000 --> 00:08:41,240
لقد خرج من نطاق العمليات-
هذا ليس بغريب-

158
00:08:42,240 --> 00:08:44,560
كارين)، سأصدر أمراً تنفيذياً)

159
00:08:44,760 --> 00:08:47,640
(لإيقاف وإلقاء القبض على (جاك باور

160
00:08:47,840 --> 00:08:49,120
أريدكِ أن تديري هذا الأمر

161
00:08:49,200 --> 00:08:51,400
وأريد أن يكون هذا من أول اهتمامات الوحدة

162
00:08:53,920 --> 00:08:54,880
أمرك، سيدي

163
00:08:55,200 --> 00:08:58,800
من أجل إصدار التصريح بالقبض عليه، اريد أن أعرف التهمة الموجهة إليه

164
00:08:59,000 --> 00:09:01,960
(دوره في اغتيال الرئيس (ديفيد بالمر

165
00:09:02,160 --> 00:09:04,520
ولكني فهمت أنه تم إعفاؤه من هذه التهمة، سيدي

166
00:09:04,680 --> 00:09:06,720
أنت، بنفسك، أعدته للعمل

167
00:09:06,960 --> 00:09:08,920
أعرف، ولكن لم يكن لدي كل الحقائق وقتها

168
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
لقد ظهرت أدلة جديدة

169
00:09:11,640 --> 00:09:13,640
أدلة جديدة؟-
نعم-

170
00:09:14,160 --> 00:09:15,760
أنا أطالعها الان

171
00:09:16,120 --> 00:09:19,280
وسأرسلها إليكِ في الوقت المناسب

172
00:09:19,680 --> 00:09:20,720
أمرك، سيدي

173
00:09:20,960 --> 00:09:21,880
(كارين)

174
00:09:22,880 --> 00:09:25,120
من الواضح، أن هذا أمر حساس للغاية

175
00:09:25,400 --> 00:09:29,280
وفي الوقت الحالي، أريدكِ أن تبقي الأمر سراً بالنسبة لمصدر هذا التصريح

176
00:09:29,520 --> 00:09:31,440
مفهوم، سيدي-
جيد-

177
00:09:35,680 --> 00:09:37,200
(قم بتوزيع الانذار عن (جاك باور

178
00:09:37,400 --> 00:09:39,920
(لكل الهيئات الأمنية في (لوس أنجلوس

179
00:09:40,280 --> 00:09:41,920
سأعلم الجيش ايضاً

180
00:09:42,120 --> 00:09:43,960
فلديهم فرق أمنية بالشوارع أكثر من أي هيئة أخرى

181
00:09:44,080 --> 00:09:45,200
لا يروق لي هذا

182
00:09:45,840 --> 00:09:47,960
(أن نسحب كل مصادرنا من البحث عن (كريستوفر هندرسون

183
00:09:48,040 --> 00:09:50,440
لمطاردة (جاك باور) من دون دليل؟

184
00:09:50,560 --> 00:09:52,360
إنه أمر مباشر من الرئيس

185
00:09:55,120 --> 00:09:57,080
(تعرفين، لو اردنا العثور على (باور

186
00:09:57,400 --> 00:10:00,120
فلابد أن نراقب اي أحد يمكنه أن يتصل به طلباً للمساعدة

187
00:10:01,400 --> 00:10:03,040
(بدءاً من (أودري رينز

188
00:10:11,360 --> 00:10:12,080
ما هذا؟

189
00:10:12,280 --> 00:10:15,600
كلوي)، افتحي هذا واتصرفي كما لو أننا نتحدث بشأنه)

190
00:10:15,720 --> 00:10:16,480
.....حسناً

191
00:10:16,760 --> 00:10:19,000
هل يمكنكِ توفير قناة امنة

192
00:10:19,160 --> 00:10:21,440
حتى لا يتم مراقبة المكالمات على هاتفي الخليوي؟

193
00:10:21,520 --> 00:10:23,120
باستخدام (في بي إن)، بالطيع

194
00:10:23,360 --> 00:10:25,800
ستأخذ ساعة من أي شخص ليتتبعها، لماذا ما الأمر؟

195
00:10:25,960 --> 00:10:27,440
(لقد تحدثت إلى (جاك

196
00:10:27,600 --> 00:10:29,720
جاردنر) ليس هو المدبر لكل هذا)

197
00:10:29,880 --> 00:10:32,920
(بل الرئيس (لوجان-
ماذا؟-

198
00:10:33,520 --> 00:10:35,000
جاك) في طريقه للحصول على دليل)

199
00:10:35,080 --> 00:10:36,560
سارحل الان، لأساعده

200
00:10:36,760 --> 00:10:38,160
خذي راديو الوحدة

201
00:10:38,720 --> 00:10:39,680
(اودري)

202
00:10:40,240 --> 00:10:41,720
(هذا أمر القبض على (جاك باور

203
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
لقد بدأ الأمر-
ماذا نفعل؟-

204
00:10:45,280 --> 00:10:46,400
هل أنتِ راحلة؟

205
00:10:47,480 --> 00:10:49,840
نعم، سأحالو أن أنال قسطاً من الراحة

206
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
لقد أتيت لأتحدث إلى كليكما عن التصريح

207
00:10:52,040 --> 00:10:54,160
حسناً، لنبدأ بسبب صدوره

208
00:10:54,280 --> 00:10:57,520
(هناك دليل جديد يدين (جاك) في اغتيال الرئيس (بالمر

209
00:10:57,960 --> 00:11:00,200
هذا سخف، لقد كنت موجودة عندما اعترف القاتل الحقيقي

210
00:11:00,320 --> 00:11:01,520
كل ما عليكِ هو أن تتأكدي من السجلات

211
00:11:01,600 --> 00:11:05,000
(أعرف بشأن السجلات، يا (كلوي)، أوامري هي أن ألقي القبض على (جاك باور

212
00:11:05,280 --> 00:11:06,120
دليل جديد؟

213
00:11:06,880 --> 00:11:10,160
هل رأيته؟-
سيأتيني-

214
00:11:10,760 --> 00:11:11,840
من أمر بهذا يا (كارين)؟

215
00:11:11,920 --> 00:11:13,520
ليس لدي الحرية للإفصاح عن المصدر

216
00:11:13,760 --> 00:11:15,280
متى كانت اخر مرة تحدثتِ فيها إلى (جاك)؟

217
00:11:15,360 --> 00:11:17,680
منذ ساعة، ولم نكن على اتصال من وقتها

218
00:11:18,440 --> 00:11:20,360
بالطبع لاداعي أن أذكركما

219
00:11:20,440 --> 00:11:23,960
أنه من الواجب أن تبلغاني في حالة اتصال (جاك) بأي منكما

220
00:11:24,240 --> 00:11:28,480
اسمعا، أعرف أن الأمر قد يبدو غريباً لكليكما، ولكن بصراحة، أنا أيضاً لدي هذا الشعور

221
00:11:28,840 --> 00:11:32,640
ولكن لنتذكر أنه من مصلحة الجميع، أن يأتي (جاك) إلى هنا بسلام

222
00:11:33,960 --> 00:11:37,040
ليلة سعيدة-
أشكركِ-

223
00:11:45,640 --> 00:11:47,240
(هاريس)-
فاليري)؟)-

224
00:11:47,480 --> 00:11:49,280
أودري) في طريقها للخارج؟ ما موقفكِ؟)

225
00:11:49,400 --> 00:11:52,520
نحن نضع جهاز التتبع في سيارة (أودري) الان

226
00:11:52,760 --> 00:11:53,640
جيد

227
00:11:53,960 --> 00:11:55,240
لن يكون هناك الكثير من السيارات بالطريق

228
00:11:55,320 --> 00:11:57,120
لذا تتبعوها وتواروا عن الأنظار

229
00:11:57,240 --> 00:11:57,960
سأفعل

230
00:11:58,120 --> 00:12:01,040
(لا نريد لأي شيء من أن يمنع (أودري) من أن تقودنا إلى (باور

231
00:12:19,200 --> 00:12:21,440
هذا هو اليبت-
حسناً-

232
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
ما اسم مدير البنك؟

233
00:12:23,800 --> 00:12:24,760
(كارل موسمان)

234
00:12:30,400 --> 00:12:31,440
هل لديك مسدسك؟

235
00:12:31,720 --> 00:12:34,440
نعم، ولكننا لسنا في حاجة إليه من أجل هذا، أليس كذلك؟

236
00:12:34,800 --> 00:12:36,280
لن يسمح بالدخول إلى البنك

237
00:12:36,360 --> 00:12:38,040
في منتصف الليل إلا إذا شعر أنه مضطر لهذا

238
00:12:38,160 --> 00:12:40,120
جاك)، لماذا لا نحاول أن نصارحه بالحقيقة؟)

239
00:12:40,200 --> 00:12:41,280
هل ستصدقها أنت؟

240
00:12:41,520 --> 00:12:43,920
السبيل الوحيد لضمان تعاونه التام هو أن يكون خائفاً

241
00:12:44,040 --> 00:12:47,120
لو كنت غير مرتاح لهذا، ابق في السيارة

242
00:13:24,840 --> 00:13:26,880
لديهم إنذار

243
00:13:44,640 --> 00:13:45,400
هيا

244
00:13:57,680 --> 00:13:58,960
هل سمعتِ شيئاً؟

245
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
مثل ماذا؟

246
00:14:02,440 --> 00:14:03,640
لا أعرف

247
00:14:06,000 --> 00:14:07,680
كارل)؟)-
انتظري-

248
00:14:09,960 --> 00:14:11,600
(كارل)-
سأعود بسرعة-

249
00:14:19,120 --> 00:14:20,280
لا تتحرك

250
00:14:22,520 --> 00:14:23,680
روز) اتصلي بالشرطة)

251
00:14:25,160 --> 00:14:26,320
راقبه

252
00:14:27,920 --> 00:14:30,680
ضعي الهاتف جانباً

253
00:14:31,880 --> 00:14:33,200
أحضره إلى هنا

254
00:14:33,360 --> 00:14:35,680
ابقي هادئة وسيكون كل شيء على ما يرام

255
00:14:36,280 --> 00:14:37,320
لنذهب

256
00:14:39,120 --> 00:14:40,440
(يا إلهي، (كارل

257
00:14:40,600 --> 00:14:42,280
اجلس على الفراش

258
00:14:43,000 --> 00:14:46,080
اسمع، كل المال والمجوهرات في خزانة بالطابق الأرضي

259
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
لسنا هنا من أجل هذا

260
00:14:47,360 --> 00:14:49,000
سوف تدخلنا إلى البنك

261
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
لا يمكنني هذا

262
00:14:53,160 --> 00:14:56,120
الأمر أني لن افعل، ولكني لن استطيع

263
00:14:56,320 --> 00:14:59,160
نظام الانذار يسمح بالدخول أثناء أوقات العمل فقط

264
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
لا تكذب عليَّ

265
00:15:00,400 --> 00:15:04,000
كل بنك لديه اجراءات تسمح بدخوله في حالات الطواريء

266
00:15:05,840 --> 00:15:07,120
لا

267
00:15:07,640 --> 00:15:08,800
ساخذك إلى البنك

268
00:15:12,040 --> 00:15:15,200
ببطء، انهض وارتد ملابسك

269
00:15:15,720 --> 00:15:17,840
لا تقلقي

270
00:15:20,440 --> 00:15:22,320
اريد أربعة من ربطات العنق لديك

271
00:15:27,560 --> 00:15:29,200
اربطها بالكرسي

272
00:15:29,440 --> 00:15:32,000
كاحليها ومعصميها، تأكد أنها لن تتحرك

273
00:15:42,360 --> 00:15:46,240
نعم، مرحباً، هنا (أودري رينز)، أريد التحدث إلى سيادة الوزير (هيللر)، من فضلك

274
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
سيدي الوزير

275
00:15:53,800 --> 00:15:56,440
.هناك مكالمة لك من قناة اتصال مشفرة

276
00:15:56,600 --> 00:15:57,480
إنها ابنتك

277
00:16:00,160 --> 00:16:04,000
أودري)، هل أنتِ بخير؟)-
نعم، أنا بخير-

278
00:16:04,320 --> 00:16:06,920
أبي أنا في حاجة لعونك، هل هذا الخط مؤمن؟

279
00:16:07,200 --> 00:16:08,240
مؤمَّن للغاية

280
00:16:08,520 --> 00:16:11,600
هل هذا بشأن أمر القبض على (جاك)؟ لقد علمت للتو

281
00:16:12,120 --> 00:16:14,800
.أبي، لا يمكنني الخوض في التفاصيل الان ولكن (جاك) بريء

282
00:16:14,960 --> 00:16:17,400
لقد غرروا به-
من؟-

283
00:16:19,600 --> 00:16:21,360
ماذا يحدث يا (أودري)؟

284
00:16:21,720 --> 00:16:24,240
تتصلين بي هذا الصباح لتقولي أن (جاك) لازال على قيد الحياة

285
00:16:24,440 --> 00:16:27,880
والان، أعرف أنه متهم باغتيال الرئيس (بالمر) مرة أخرى

286
00:16:28,160 --> 00:16:29,560
ابي، لا يمكنني الحديث عن هذا الان

287
00:16:29,680 --> 00:16:31,240
اريد أن اراك شخصياً

288
00:16:31,920 --> 00:16:34,560
هل يمكنك تغيير خط سير الطائرة إلى (لوس أنجلوس)؟

289
00:16:34,800 --> 00:16:38,160
أبي، لم أكن لأطلب هذا منك لولا أن الأمر بالغ الأهمية

290
00:16:42,840 --> 00:16:44,200
حسناً، نعم

291
00:16:44,640 --> 00:16:47,160
(اشكرك، اقرب مطار هو (فان نيس

292
00:16:51,440 --> 00:16:54,360
.نحن على بعد ساعة، سأتصل بكِ عند اقتراب وصولنا

293
00:16:54,600 --> 00:16:56,240
حسناً، أشكرك، ساراك هناك

294
00:17:00,960 --> 00:17:01,560
(دوج)

295
00:17:05,320 --> 00:17:06,240
نعم، سيدي

296
00:17:06,560 --> 00:17:08,160
(لابد أن نتوقف في (لوس أنجلوس

297
00:17:08,800 --> 00:17:10,600
وليكن هذا بعيداً عن السجلات

298
00:17:12,000 --> 00:17:13,080
أمرك، سيدي

299
00:17:27,920 --> 00:17:29,960
لقد توقفت

300
00:17:36,000 --> 00:17:37,160
إنها محطة وقود

301
00:17:37,800 --> 00:17:39,360
(أوبرايان)-
كلوي) هذا أنا)-

302
00:17:39,680 --> 00:17:40,600
انتظري

303
00:17:42,280 --> 00:17:43,760
(حسناً، سأنتقل إلى (في بي إن

304
00:17:43,840 --> 00:17:45,880
الان، لن يمكن لأحد أن يسمع المكالمة من اي من الطرفين

305
00:17:46,000 --> 00:17:47,880
هل معك الراديو؟-
نعم، انتظري-

306
00:17:49,080 --> 00:17:50,720
حسناً، ماذا افعل به؟

307
00:17:50,880 --> 00:17:52,800
انتقلي إلى القناة 17

308
00:17:53,120 --> 00:17:56,360
ارفعي من قدر الاستشعار، تأكدي إن كنت ستلتقطين أي إشارة

309
00:17:56,600 --> 00:17:57,480
حسناً، انتظري

310
00:18:02,240 --> 00:18:03,440
هل سمعتِ هذا؟

311
00:18:03,720 --> 00:18:06,000
هذا ما كنت أظنه، لقد وضعوا تتبعاً لك

312
00:18:08,360 --> 00:18:11,120
لقد عثرت عليه، حسناً، يا (كلوي)، اشكركِ

313
00:18:11,400 --> 00:18:14,360
أودري)، لابد أن تطفئي هاتفكِ بأن تنزعي البطارية بأسرع ما يمكنكِ)

314
00:18:14,520 --> 00:18:17,400
.حسناً، لابدج أن أنتظر مكالمة من (جاك)، ثم سأفعل بعدها

315
00:18:55,960 --> 00:19:00,000
نعم-
سيدي، لقد حان الوقت-

316
00:19:00,680 --> 00:19:05,040
نعم، المؤتمر الصحفي، هذا صحيح

317
00:19:05,840 --> 00:19:08,240
........سيدي الرئيس، هل لي في دقيقة

318
00:19:08,560 --> 00:19:11,400
(لابد أن أنتهي من تصريحي بسرعة يا (جاك

319
00:19:11,640 --> 00:19:13,520
الوقت الان بالغ الحساسية سيدي

320
00:19:13,680 --> 00:19:16,760
(لقد علمت الان أن هناك أمر بالقبض على (جاك باور

321
00:19:17,920 --> 00:19:19,520
(أشكرك يا (ارون

322
00:19:20,480 --> 00:19:21,800
أمرك، سيدي

323
00:19:27,200 --> 00:19:28,480
ماذا عن الأمر؟

324
00:19:28,880 --> 00:19:31,440
إنه أمر تنفيذي، لم اصدره

325
00:19:31,600 --> 00:19:32,920
لذا لابد أنه قد صدر منك أنت

326
00:19:32,960 --> 00:19:34,360
هذا صحيح، لقد صدر مني

327
00:19:34,760 --> 00:19:37,240
حسناً، كما أنك عينتني للإشراف على

328
00:19:37,520 --> 00:19:38,920
انتقال الوحدة إلى وكالة الأمن القومي

329
00:19:39,040 --> 00:19:41,760
ألم يكن من الواجب أن تناقش هذا الأمر معي أولاً؟

330
00:19:42,280 --> 00:19:44,600
أنا أقدر كل ما فعلته هنا اليوم يا (جاك)، ولكن

331
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
كما تهيأ لي، فلازلت القائد الأعلى هنا

332
00:19:48,360 --> 00:19:51,120
بالطبع سيدي الرئيس، ولكن (جاك باور)؟

333
00:19:51,440 --> 00:19:52,800
هذا غير معقول

334
00:19:53,080 --> 00:19:55,240
لابد أن نعالم هذا الرجل كالأبطال

335
00:19:55,440 --> 00:19:56,800
لقد راجعت السجلات

336
00:19:57,000 --> 00:19:59,360
(لقد اعترف (والت كامينج) أنه من دبر اغتيال (ديفيد بالمر

337
00:19:59,520 --> 00:20:00,560
(للإيقاع بـ(باور

338
00:20:00,920 --> 00:20:04,640
(حسناً، من الواضح أن (والت) كان يحمي (باور

339
00:20:04,960 --> 00:20:06,600
لماذا؟-
لا أعرف لماذا؟-

340
00:20:07,240 --> 00:20:10,760
ولكن الحقيقة المؤكدة هي أني تلقيت معلومات استخباراتية

341
00:20:11,040 --> 00:20:13,720
بما لا يدع مجالاً للشك أن (جاك باور) كان هو القناص

342
00:20:14,040 --> 00:20:14,840
اية استخبارات؟

343
00:20:15,040 --> 00:20:18,040
كفى، أنا لن أقف هنا لأدافع عن ما امر به

344
00:20:18,200 --> 00:20:21,040
(لديك تساؤلاتك يا (هال

345
00:20:21,360 --> 00:20:25,240
(سنتاقش كل هذا بعد ن يتم إلقاء القبض على (باور

346
00:20:25,640 --> 00:20:26,840
هل يناسبك هذا؟

347
00:20:27,600 --> 00:20:29,240
نعم، سيدي-
جيد-

348
00:20:34,320 --> 00:20:35,200
أمي؟

349
00:21:13,600 --> 00:21:14,480
(إيمي)

350
00:21:16,080 --> 00:21:17,040
أنا قادمة

351
00:21:23,640 --> 00:21:24,600
حبيبتي؟

352
00:21:40,000 --> 00:21:40,840
أمي

353
00:21:44,400 --> 00:21:45,040
أمي

354
00:21:53,480 --> 00:21:55,280
911، ماذا هناك؟

355
00:21:55,480 --> 00:21:58,760
لقد فقدت أمي الوعي، لا يمكنني إفاقتها

356
00:21:58,960 --> 00:22:03,040
إهداي، وأخبريني باسمكِ-
(إيمي)، وأمي تدعى (إيفيلين)-

357
00:22:03,360 --> 00:22:04,680
ما اسم عائلتها؟

358
00:22:04,800 --> 00:22:07,520
(مارتن)، اسمها (إيفيلين مارتن)

359
00:22:07,720 --> 00:22:09,760
حسناً يا حبيبتي، أخبريني بمكانكِ الان

360
00:22:14,600 --> 00:22:15,280
نعم

361
00:22:15,480 --> 00:22:18,440
سيدي، هناك مكالمة واردة إلى 911

362
00:22:18,640 --> 00:22:21,920
(من فندق صغير بـ(بورتر فالي درايف

363
00:22:22,120 --> 00:22:24,800
(يطلب الإسعاف لـ(إيفيلين مارتن

364
00:22:25,200 --> 00:22:26,680
سأكون هناك حالاً

365
00:22:41,040 --> 00:22:44,320
إيها المواطنون، أعلن لكم بارتياح بالغ

366
00:22:44,600 --> 00:22:48,960
أن التهديد الارهابي الذي كانت تواجهه بلادنا اليوم قد انتهى

367
00:22:49,280 --> 00:22:51,880
,منذ أكثر من ساعة تقريباً، قام عملاء وحدة مكافحة الارهاب

368
00:22:52,080 --> 00:22:55,520
,تحت إشرافي، بإحباط اخر محاولة للهجوم على المواطنين الأبرياء

369
00:22:55,720 --> 00:22:59,640
.ولن نستطيع الافصاح عن التفاصيل لدواعي تخص الأمن القومي

370
00:22:59,960 --> 00:23:03,360
لقد تم هذا مع الوضع في الاعتبار مصلحة الشعب

371
00:23:03,640 --> 00:23:05,920
لقد فعلها-
سيدتي؟-

372
00:23:07,120 --> 00:23:08,040
(تشارلز)

373
00:23:09,280 --> 00:23:13,280
لقد أوقف الارهابيين، ووقع على الاتفاقية

374
00:23:14,040 --> 00:23:17,880
لقد قال أنه سيتجاوز هذه الأزمة وسيكون كل شيء على ما يرام

375
00:23:18,480 --> 00:23:19,560
وقد حدث

376
00:23:21,000 --> 00:23:24,760
كان لابد أن أثق به-
نعم، سيدتي-

377
00:23:26,440 --> 00:23:27,840
ماذا هناك يا (ارون)؟

378
00:23:29,040 --> 00:23:31,120
أنا منهك قليلاً فحسب

379
00:23:48,120 --> 00:23:49,280
جاك)، لماذا توقفنا هنا؟)

380
00:23:49,320 --> 00:23:52,120
هناك العديد من نقاط التفتيش العسكرية في المنطقة، سيوقفون سيارتنا

381
00:23:52,280 --> 00:23:53,840
لابد أن نكمل بقية الطريق سيراً على الأقدام

382
00:23:53,880 --> 00:23:55,280
كم يبعد البنك من هنا؟

383
00:23:55,320 --> 00:23:57,200
حوالي ربع ميل من هنا

384
00:24:01,440 --> 00:24:02,680
سأعود حالاً

385
00:24:08,760 --> 00:24:09,960
(ارون)، هنا (جاك)

386
00:24:10,080 --> 00:24:13,320
جاك)، هل تعلم أن الرئيس (لوجان) قد اصدر أمراً بالقبض عليك)

387
00:24:13,480 --> 00:24:15,480
لدورك في اغتيال الرئيس (بالمر)؟

388
00:24:15,600 --> 00:24:17,320
لا، ولكن هذا هو المتوقع

389
00:24:17,680 --> 00:24:20,240
نائب الرئيس ليس هو المدبر لكل هذا، أليس كذلك؟

390
00:24:20,360 --> 00:24:22,080
(لا، إنه (لوجان

391
00:24:22,600 --> 00:24:25,080
سيجعلون كل الهيئات والجيش يبحثون عنك

392
00:24:25,200 --> 00:24:27,160
و(لوجان) هو الوحيد الذي يمكنه منع هذا

393
00:24:27,240 --> 00:24:28,480
بمجرد أن يكون الدليل معنا

394
00:24:28,560 --> 00:24:30,400
(سنعطيه لوزير الدفاع (جيمس هيللر

395
00:24:30,520 --> 00:24:32,040
بعد هذا، لن يهم أي شيء

396
00:24:32,120 --> 00:24:34,000
هل من اي شيء تريده مني يا (جاك)؟

397
00:24:34,200 --> 00:24:36,040
انتبه لما يحدث حولك، وانتبه لنفسك

398
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
ساقعل

399
00:24:41,280 --> 00:24:42,600
اخرج من السيارة، هيا

400
00:24:45,840 --> 00:24:46,760
لنذهب

401
00:24:52,080 --> 00:24:53,280
هيا

402
00:25:07,080 --> 00:25:08,160
ولا كلمة

403
00:25:17,680 --> 00:25:21,160
مس (هيس)، (فاليري هاريس)، على الخط 2، تقول غن الأمر عاجل

404
00:25:22,640 --> 00:25:25,280
فاليري)، ما الأمر؟)-
(لقد فقدنا (أودري رينز-

405
00:25:25,520 --> 00:25:26,280
ماذا؟

406
00:25:26,400 --> 00:25:29,680
لقد عثرت على جهاز التتبع ووضعته في شاحنة بمحطة الوقود

407
00:25:29,840 --> 00:25:32,480
اللعنة، كيف عثرت عليه؟ ليس لديها خبرة ميدانية

408
00:25:32,600 --> 00:25:34,120
لا أعرف، السبب الوحيد الذي جعلنا نكتشف الأمر

409
00:25:34,200 --> 00:25:36,680
.هو أن شائق الشاحنة توقف لفحص أحد خطوط الطاقة

410
00:25:37,760 --> 00:25:40,160
حسناً، ابقِ في مكانكِ وانتظري التعليمات

411
00:25:40,280 --> 00:25:40,960
سأفعل

412
00:25:45,120 --> 00:25:46,920
لقد تخلصت (اودري رينز) من جهاز التتبع

413
00:25:47,000 --> 00:25:49,520
اريدك أن تجري مسحاً بالقمر الصناعي وتتعقبها

414
00:25:49,640 --> 00:25:52,040
يمكنني إعادة توجيه (كالترانس) وربما وصلة واحدة بالقمر الصناعي، ولكن

415
00:25:52,320 --> 00:25:54,320
(ولكن البقية مشغولون في البحث عن (باور

416
00:25:54,560 --> 00:25:56,520
تتبع (أودري) سيقودنا إليه مباشرةً

417
00:25:56,640 --> 00:25:58,640
حسناً، افعل هذا وأخبرني عندما تنتهي

418
00:25:58,760 --> 00:25:59,600
سأفعل

419
00:26:11,600 --> 00:26:12,720
بجوار الحائط

420
00:26:13,960 --> 00:26:14,960
راقبه

421
00:26:15,920 --> 00:26:17,360
(افعل ما يقوله فحسب يا (كارل

422
00:26:17,480 --> 00:26:19,440
افعل ما يقول وستكون في بيتك بأسرع ما تتصور

423
00:26:19,520 --> 00:26:20,320
حسناً

424
00:26:26,920 --> 00:26:29,040
ما اجراءات الطواريء لدخول البنك؟

425
00:26:29,120 --> 00:26:31,840
لدي 30 ثانية لأضع مفتاحي في لوحة الانذار، ثم أدخل الكود الخاص بي

426
00:26:32,000 --> 00:26:33,480
لو أدخلت كوداً خاطئاً لتنبيه الشرطة

427
00:26:33,600 --> 00:26:36,280
كل ما سأفعله هو مكالمة واحدة وستموت زوجتك

428
00:26:36,480 --> 00:26:37,640
مفهوم؟-
نعم-

429
00:26:37,760 --> 00:26:38,840
لنذهب

430
00:27:05,720 --> 00:27:06,960
أين لوحة التحكم؟

431
00:27:07,200 --> 00:27:09,720
خذنا من الخلف، وابتعد عن النوافذ

432
00:27:21,920 --> 00:27:22,960
كيف أفتحها؟

433
00:27:23,520 --> 00:27:26,240
إنها بكود من 12 رقم، ولكنها ذو وقت محدد للغلق

434
00:27:26,400 --> 00:27:27,880
بما يسمح بوقت كاف للشرطة حتى تصل

435
00:27:28,000 --> 00:27:30,560
في حالة لو أطلق أحدهم الانذار الصامت

436
00:27:30,680 --> 00:27:32,480
أكتب لي الكود

437
00:27:41,120 --> 00:27:43,600
خذه إلى أحد المقاعد، وراقبه

438
00:27:50,200 --> 00:27:51,240
أنا أعرفك

439
00:27:53,480 --> 00:27:54,760
لا، لا تعرفني-
بل أعرفك-

440
00:27:54,880 --> 00:27:56,560
(أنت شقيق (ديفيد بالمر

441
00:27:56,760 --> 00:27:59,640
لقد رايتك في التلفاز هذا الصباح، لقد كنت هناك حيث تم اغتياله

442
00:28:00,920 --> 00:28:03,640
الان، ماذا تفعل هنا؟ ومن هذا؟

443
00:28:05,040 --> 00:28:08,440
,اسمع، اعرف أنه من الغريب أن اطلب منك أن تثق بي في هذه الظروف

444
00:28:08,600 --> 00:28:10,440
ولكن صدقني، لن يروق لك أن تعرف

445
00:28:10,600 --> 00:28:11,320
هيا

446
00:28:11,480 --> 00:28:15,360
لقد هددتني بالسلاح، واختطفتني، والان تسرق البنك الذي أعمل يه

447
00:28:15,680 --> 00:28:18,400
الان، أستحق أن أعرف ماذا يدور هنا

448
00:28:21,480 --> 00:28:22,200
حسناً

449
00:28:23,360 --> 00:28:26,560
جاك) وأنا نعتقد أن هناك دليل داخل أحد صناديق الودائع)

450
00:28:26,760 --> 00:28:30,320
سيثبت من يكون وراء قتل أخي؟

451
00:28:31,000 --> 00:28:31,880
(واين)

452
00:28:36,560 --> 00:28:37,400
ماذا هناك؟

453
00:28:37,560 --> 00:28:39,880
ماذا كنت تريدني أن اقول يا (جاك)؟
لقد تعرف عليَّ

454
00:28:40,000 --> 00:28:40,760
لا بأس

455
00:28:41,240 --> 00:28:44,720
سيد (موسام)، إلى متى حتى تنفتح؟

456
00:28:45,080 --> 00:28:47,960
خمس دقائق، هل حقاً ما قاله لي؟ هل هذا هو سبب وجودكما هنا؟

457
00:28:48,080 --> 00:28:48,680
نعم

458
00:28:50,480 --> 00:28:52,560
لماذا لم تنتظرا حتى الصباح، وتحضرا مذكرة إحضار؟

459
00:28:52,680 --> 00:28:54,760
المدبرين لهذا الأمر لن يسمحوا لنا بهذا

460
00:28:54,920 --> 00:28:57,320
(لقد حاولوا أن يقتلوني مرتين هذه الليلة يا (كارل

461
00:28:57,520 --> 00:29:00,240
وسيحاولون ثانيةً مع أول فرصة تلوح لهم

462
00:29:07,000 --> 00:29:07,920
أمي

463
00:29:10,520 --> 00:29:14,400
مس (مارتن)، أنتِ تعانين من صدمة، ولكنكِ ستكونين بخير

464
00:29:16,320 --> 00:29:17,800
هل تعرفين اسمي؟

465
00:29:27,200 --> 00:29:28,160
أين (بارو)؟

466
00:29:43,960 --> 00:29:48,560
هل فعلت، هذا جيد، سأعيد الاتصال بك

467
00:29:51,120 --> 00:29:52,320
كنت أعتقد أنكِ أويت للفراش

468
00:29:52,560 --> 00:29:52,960
لا

469
00:29:54,920 --> 00:29:56,640
لقد كنت أشاهدك مع وسائل الاعلام

470
00:29:57,520 --> 00:30:02,400
لقد كان هذا (موري)، ويعتقد أن الأمر سار على ما يرام

471
00:30:03,080 --> 00:30:04,200
جيد

472
00:30:07,520 --> 00:30:10,400
تشارلز) لقد واجهت عدداً من الأزمات اليوم)

473
00:30:10,680 --> 00:30:14,040
يفوق ما واجهه اي رئيس اخر في فترة رئاسته كاملة

474
00:30:14,320 --> 00:30:15,280
...لقد كنت

475
00:30:16,200 --> 00:30:18,280
رائعاً

476
00:30:20,160 --> 00:30:23,120
رائع، يروق لي هذا

477
00:30:24,160 --> 00:30:25,520
خاصة أنه صادر منكِ أنتِ

478
00:30:28,760 --> 00:30:30,360
أنا فخورة بك للغاية

479
00:30:31,520 --> 00:30:34,320
أتمنى ألا أكون قد سببت لك الاحراج بحكم منصبي كالسيدة الأولى

480
00:30:34,480 --> 00:30:36,880
لا، لا تقولي هذا

481
00:30:37,200 --> 00:30:40,360
أعني أنكِ كنتِ على وشك الانهيار العديد من المرات، ولكن لم يلاحظ أحد

482
00:30:41,120 --> 00:30:44,920
سأحاول أن أعتبر هذا مجاملة

483
00:30:46,240 --> 00:30:47,760
.......متأسف يا (مارتي)، لم أكن

484
00:31:00,120 --> 00:31:02,120
لقد كنت أنانية للغاية اليوم-
لا-

485
00:31:02,280 --> 00:31:05,920
لقد كان هناك ما يكفيك من مشاكل، ولم يكن بوسعك تحملي أنا أيضاً

486
00:31:06,240 --> 00:31:07,880
........لا، أنا-
ارجوك، لا تقل أي شيء-

487
00:31:08,000 --> 00:31:10,560
اقبل اعتذاري فحسب

488
00:31:11,320 --> 00:31:14,240
لقد قبلته بالفعل

489
00:31:25,280 --> 00:31:26,640
لابد أن أتلقى هذه المكالمة على انفراد

490
00:31:26,760 --> 00:31:27,440
من المتصل؟

491
00:31:27,560 --> 00:31:29,320
(الان، ما الفارق بالنسبة لكِ؟ أرجوكِ يا (مارتي

492
00:31:29,400 --> 00:31:31,480
...كنت أعتقد أن الأزمة قد انتهت، كنت أعتقد أنك وأنا

493
00:31:31,600 --> 00:31:32,200
حسناً

494
00:31:40,920 --> 00:31:41,520
نعم

495
00:31:41,920 --> 00:31:44,720
(نحن نعرف مكان (باور)، لقد اعترفت (إيفيلين

496
00:31:45,760 --> 00:31:48,520
إذاً، اهتم بالأمر-
إن رجالي في طريقهم إلى هناك الان-

497
00:31:49,120 --> 00:31:51,480
جيد، أعلمني عندما ينتهي الأمر

498
00:31:51,760 --> 00:31:52,480
سأفعل

499
00:31:57,840 --> 00:31:59,240
متأسف يا حبيبتي

500
00:31:59,440 --> 00:32:02,400
......أعتقد أني لم أعتد على فكرة أن

501
00:32:02,680 --> 00:32:04,200
هذه الأزمة قد انتهت

502
00:32:05,280 --> 00:32:06,560
ما الذي سينتهي؟

503
00:32:06,760 --> 00:32:09,120
ماذا؟-
"لقد قلت للتو "اتصل بي عندما ينتهي الأمر-

504
00:32:09,360 --> 00:32:10,680
(لقد كان هذا (جيمي

505
00:32:11,640 --> 00:32:14,480
لقد طلبت منها أن تكتب لي خطاباً إذاعياً لألقيه صباح غد

506
00:32:21,080 --> 00:32:22,680
(لقد عثرنا على (أودري رينز-
أين؟-

507
00:32:23,080 --> 00:32:24,840
(إنها تتجه شمالاً ناحية (مالهولاند

508
00:32:25,240 --> 00:32:26,320
(صلني بـ(هاريس

509
00:32:32,200 --> 00:32:32,840
(هاريس)

510
00:32:33,040 --> 00:32:34,560
(فاليري) لقد عرفنا مكان (رينز)

511
00:32:34,800 --> 00:32:37,960
(إنها تتجه ناحية (مالهولاند

512
00:32:39,640 --> 00:32:40,760
لنذهب

513
00:32:54,560 --> 00:32:55,360
كلوي)؟)

514
00:32:55,760 --> 00:32:57,400
هل لي في دقيقة؟-
لا-

515
00:33:00,040 --> 00:33:00,960
ما الأمر؟

516
00:33:01,160 --> 00:33:04,120
,لقد طُلب مني أن أدخل على كل أنشطة القمر الصناعي والفيديو

517
00:33:04,360 --> 00:33:06,320
ولكن هناك جزء من التردد مغلق

518
00:33:06,760 --> 00:33:08,200
مغلق؟ ماذا تعنين؟

519
00:33:08,320 --> 00:33:10,720
أعني أن أحدهم يسيطر على أحد الأقمار الصناعية

520
00:33:10,800 --> 00:33:12,680
باستخدام كود من الدرجة الأولى

521
00:33:13,240 --> 00:33:14,720
هل تعرفين أي شيء عن هذا؟

522
00:33:14,880 --> 00:33:16,400
لا، سأبحث في الأمر

523
00:33:16,600 --> 00:33:17,240
شكراً

524
00:33:28,000 --> 00:33:28,720
هراء

525
00:33:55,080 --> 00:33:57,600
لقد تم تغطية كل النقاط يا سيدي، والطوق الأمني محكم للغاية

526
00:33:57,760 --> 00:34:00,000
هل لديك صورة؟-
نعم، منذ وقت قصير-

527
00:34:00,360 --> 00:34:03,960
حسناً، قل لرجالك أنه بمجرد أن

528
00:34:04,280 --> 00:34:07,320
يخرج (باور) من البنك، فلابد من إسقاطه

529
00:34:07,600 --> 00:34:09,920
ثم اقتل البقية، واحصل على التسجيل

530
00:34:14,320 --> 00:34:16,360
أيهم؟-
23-

531
00:34:19,920 --> 00:34:22,120
سيد (بالرم) لقد كنت معجباً بأخيك جداً

532
00:34:22,280 --> 00:34:24,040
لقد كان رجلاً رائعاً-
أشكرك-

533
00:34:29,200 --> 00:34:30,280
لقد كان لابد أن افعل هذا سيدي

534
00:34:30,440 --> 00:34:32,560
(أنا الذي أقرر ما لابد أن يُفعل هنا يا (هندرسون

535
00:34:32,680 --> 00:34:34,720
(أنا لم أصرح لك ابداً بقتل (ديفيد بالمر

536
00:34:34,920 --> 00:34:38,120
.لقد كان (بالمر) يتدخل فيما لا يعنيه، وكان يمكن أن يكشف تورطك في هذا

537
00:34:38,280 --> 00:34:40,160
لقد اتصل بزوجتك سيدي

538
00:34:40,360 --> 00:34:41,920
يمكنني أن أتولى أمر زوجتي

539
00:34:42,240 --> 00:34:45,960
.الان، كل ما يهمني هو المحافظة على نجاح هذه العملية ومنعها من الانهيار

540
00:34:46,160 --> 00:34:47,840
(هذا صوت الرئيس (لوجان

541
00:34:48,760 --> 00:34:49,920
(كل الخيوط تقود إلى (كامينج

542
00:34:50,000 --> 00:34:52,320
.إنه يعتقد أنه من يدير هذا الأمر ولابد أن تدعي أن هذا هو ما يحدث بالفعل

543
00:34:52,440 --> 00:34:56,520
أنا اعرف دوري يا سيد (هندرسون)، المهم أن تقوم أنت بدورك

544
00:34:56,800 --> 00:34:58,840
يا إلهي-
لقد حصلنا على ما نريد-

545
00:34:59,040 --> 00:35:01,400
سيد (موسمان)، أنا متأسف أننا وضعناك أنت وزوجتك في هذا الموقف

546
00:35:01,520 --> 00:35:03,200
سيكون من الأفضل لك أن تبقى هنا حالياً

547
00:35:03,320 --> 00:35:04,520
هل يمكن أن تقودنا إلى الخارج من فضلك؟

548
00:35:04,600 --> 00:35:06,520
.أريد أن اساعد قدر الامكان، بعد أن وصلنا إلى كل هذا

549
00:35:06,840 --> 00:35:08,680
سنحتاج أن نستعير سيارتك لفترة أطول

550
00:35:08,760 --> 00:35:09,880
بالتأكيد، إنها مؤمَّن عليها

551
00:35:10,080 --> 00:35:13,280
انتظر، هناك أحدهم بالداخل، سيد (موسمان) عد إلى الداخل الان

552
00:35:14,680 --> 00:35:16,640
هل من اي مخرج اخر من هنا غير الباب الأمامي؟

553
00:35:16,760 --> 00:35:18,520
لا، الباب الأمامي فقط، إنها أسباب أمنية

554
00:35:18,600 --> 00:35:19,200
اللعنة

555
00:35:20,160 --> 00:35:22,080
ابقيا هنا، سأعود حالاً

556
00:35:54,880 --> 00:35:56,560
إن رجال (هندرسون) يتخذون مواقعهم

557
00:35:56,640 --> 00:35:58,360
.لا يوجد أي مخرج اخر، لابد أن نسلم أنفسنا

558
00:35:58,440 --> 00:36:01,280
لم يأتوا غلى هنا للقبض علينا، بل لقتلنا

559
00:36:01,720 --> 00:36:03,040
ولم ينتظرون كل هذا؟

560
00:36:03,240 --> 00:36:04,280
كل النوافذ مضادة للرصاص

561
00:36:04,320 --> 00:36:05,640
إنهم في انتظار أن نغادر المبنى

562
00:36:05,720 --> 00:36:06,880
إذاً ماذا ستفعل؟

563
00:36:08,120 --> 00:36:09,680
كيف يمكنك أن تطلق الانذار الصامت؟

564
00:36:09,840 --> 00:36:13,360
لدي مفتاح، ولكن لو أطلقت الانذار فستكون شرطة (لوس أنجلوس) هنا خلال دقائق

565
00:36:13,520 --> 00:36:16,200
هذا ما اريده بالضبط، إن رجال (هندرسون) يفوقوننا عدداً

566
00:36:16,280 --> 00:36:17,600
لو غادرنا المبنى الان، فسنخسر

567
00:36:17,680 --> 00:36:20,480
جاك) لو اتصلت بالشرطة فسوف يحصلون على التسجيل بينما نحن في الحجز)

568
00:36:20,640 --> 00:36:22,200
لن يقوموا بالقبض علينا

569
00:36:22,320 --> 00:36:24,280
بمجرد أن يعرف (هندرسون) أن الشرطة قد وصلت

570
00:36:24,360 --> 00:36:25,800
سيجعل رجاله يشتبكون معهم

571
00:36:25,880 --> 00:36:28,600
.إنه لا يريد للشرطة أن تحصل على هذا التسجيل كما لا يريدنا أن نفعل هذا أيضاً

572
00:36:28,680 --> 00:36:31,200
إذاً، فسوف يشتبكون سوياًـ كيف سننجو من هذا؟

573
00:36:31,320 --> 00:36:33,440
لابد أن نحاول ونستغل هذا كتشتيت لانتباههم

574
00:36:33,600 --> 00:36:36,520
هذا هو السبيل الوحيد للخروج من هنا، أطلق الانذار

575
00:36:40,040 --> 00:36:40,800
لنستعد

576
00:36:40,960 --> 00:36:41,640
سأعود حالاً

577
00:37:14,520 --> 00:37:17,840
فاليري)، لابد أن تأتي الصورة إلى جهازكِ الان)

578
00:37:18,040 --> 00:37:20,760
(لقد رايتها، إنها تتجه غرباً في (تشاندلر

579
00:37:20,920 --> 00:37:22,520
ما المسافة بينكِ وبين سيارة (أودري)؟

580
00:37:22,680 --> 00:37:23,680
حوالي ميلين

581
00:37:23,920 --> 00:37:25,360
اقتربي لمسافة ميل واحد

582
00:37:25,560 --> 00:37:26,160
سأفعل

583
00:37:37,480 --> 00:37:40,400
هناك أمر ما، الصورة تهتز

584
00:37:41,640 --> 00:37:44,680
لدينا نفس المشكلة بالتردد هنا، إنتظري

585
00:37:45,040 --> 00:37:45,960
ماذا هناك؟

586
00:37:46,880 --> 00:37:49,800
لا أعرف، القمر الصناعي موجه جيداً

587
00:37:51,680 --> 00:37:53,560
أنا أحاول تعقب العطل

588
00:37:54,960 --> 00:37:56,000
إنه السيرفر

589
00:37:59,880 --> 00:38:02,320
ماذا هناك؟-
(لقد اختفت (أوبرايان-

590
00:38:42,400 --> 00:38:44,560
ماذا كنتِ تفعلين؟-
ماذا؟-

591
00:38:45,160 --> 00:38:46,240
ماذا كنتِ تفعلين؟

592
00:38:47,080 --> 00:38:48,280
هل تمزح؟

593
00:38:48,640 --> 00:38:51,440
لو كنت تريد التفاصيل بالفعل، فسأكتب لك تقريراً

594
00:38:56,520 --> 00:38:57,800
لنذهب الان

595
00:39:14,480 --> 00:39:15,160
هل هم هنا؟

596
00:39:15,440 --> 00:39:16,880
سيد (موسمان)، كما قلت من قبل

597
00:39:17,040 --> 00:39:19,240
ربما من الأأمن لك أن تبقى هنا في البنك

598
00:39:19,400 --> 00:39:21,600
لا، لو عثر عليَّ هؤلاء، فسيفترضون أني أعرف بشأن التسجيل

599
00:39:21,720 --> 00:39:23,720
وبالتالي ربما يقومون بقتلي، أليس كذلك؟

600
00:39:27,240 --> 00:39:28,800
سأغامر مثلكم

601
00:39:30,920 --> 00:39:33,200
اريدك أن تبقى إلى جوار السيد (بالمر) قدر المستطاع

602
00:39:33,320 --> 00:39:34,520
سأقوم بالتغطية عليكما

603
00:39:34,800 --> 00:39:37,000
.بمجرد أن نغادر البنك، اتجه يساراً

604
00:39:38,520 --> 00:39:40,800
نعم، سيدي-
كوبر) ما حالتك؟)-

605
00:39:40,720 --> 00:39:42,360
لا شيء، لم يخرجا من هناك بعد

606
00:39:42,720 --> 00:39:45,760
لابد أنه راكم، اقتحموا الان، فوراً

607
00:39:45,960 --> 00:39:47,680
الشرطة هنا

608
00:39:48,440 --> 00:39:51,040
لا يمكننا السماح لهم بالقبض على (باور)، تخلصوا منهم

609
00:39:51,280 --> 00:39:51,840
أمرك، سيدي

610
00:39:54,560 --> 00:39:56,560
ارموا الأسلحة

611
00:40:01,040 --> 00:40:02,240
لنذهب

612
00:40:26,400 --> 00:40:28,440
لابد أن نذهب إلى سيارة الشرطة الان، تحركوا

613
00:40:35,480 --> 00:40:36,520
لقد أصيب

614
00:41:05,600 --> 00:41:06,760
كيف حاله؟

615
00:41:07,320 --> 00:41:09,280
لقد مات-
اللعنة-

616
00:41:12,920 --> 00:41:14,760
جاك)، أين أنت؟)-
أنا في الطريق إليكِ-

617
00:41:15,400 --> 00:41:16,560
هل وافق والدكِ على اللقاء؟

618
00:41:16,640 --> 00:41:20,120
نعم، سيهبط في مطار (فان نيس) خلال 15 دقيقة، أنا هناك الان

619
00:41:20,360 --> 00:41:21,800
جيد، لدينا الدليل

620
00:41:22,400 --> 00:41:23,720
هل استمعت إليه؟

621
00:41:23,880 --> 00:41:25,520
(نعم، لاشك أنه (لوجان

622
00:41:26,000 --> 00:41:27,440
هل تعرفين ماذا يعني هذا

623
00:41:28,160 --> 00:41:30,920
أننا لابد أن نوقع برئيس الولايات المتحدة الأمريكية

