1
00:00:14,080 --> 00:00:15,560
إيفيلين) أريدكِ أن تبقي منتبهة)

2
00:00:15,640 --> 00:00:17,280
المكالمة التي قمتِ بتسجيلها

3
00:00:17,440 --> 00:00:18,880
(بين الرئيس (لوجان) و(هندرسون

4
00:00:18,960 --> 00:00:21,120
وجودة في صندوق ودائع، في أي بنك؟

5
00:00:21,240 --> 00:00:23,360
(سيتي تراست) في (أجورا هيلز)

6
00:00:23,480 --> 00:00:25,280
جاك) يعرف أنه ما من جدوى من إعلان هذا الأمر)

7
00:00:25,440 --> 00:00:26,920
إلا بعد أن يحصل على الدليل

8
00:00:27,040 --> 00:00:28,360
لم يكن من المفترض أن يحدث أياً من هذا

9
00:00:28,480 --> 00:00:30,400
لقد كان كل شيء بهدف ضمان أمن البلاد

10
00:00:30,520 --> 00:00:31,920
ولقد خرج الأمر عن السيطرة

11
00:00:32,040 --> 00:00:34,120
(عندما قررت قتل (ديفيد بالمر

12
00:00:34,280 --> 00:00:36,040
(لابد أن تركز على منع (باور

13
00:00:36,200 --> 00:00:37,520
قبل أن يعثر على هذا التسجيل

14
00:00:37,640 --> 00:00:40,120
كارين)، لقد اصدرت أمراً)

15
00:00:40,280 --> 00:00:42,720
(بإلقاء القبض فوراً على (جاك باور

16
00:00:42,840 --> 00:00:44,840
أريدكِ أن تديري هذا الأمر

17
00:00:45,000 --> 00:00:46,880
وأريده أن يكون من أعلى أولويات الوحدة

18
00:00:47,040 --> 00:00:48,360
مفهوم يا سيدي

19
00:00:48,480 --> 00:00:50,480
(تعرفين لو أننا نريد العثور على (باور

20
00:00:50,640 --> 00:00:53,320
,فلابد أن نراقب كل شخص يمكنه أن يتصل به طلباً للمساعدة

21
00:00:53,520 --> 00:00:55,400
(بدءاً من (أودري رينز

22
00:00:55,560 --> 00:00:57,120
لا تخبري والدكِ بالتفاصيل

23
00:00:57,200 --> 00:00:58,440
فقط دبري اللقاء به

24
00:00:58,560 --> 00:00:59,840
وسأعيد الاتصال بكِ بمجرد أن أحصل على التسجيل

25
00:00:59,920 --> 00:01:01,440
أريد أن اراك شخصياً

26
00:01:01,520 --> 00:01:04,320
هل يمكنك أن تغير خط سير الطائرة إلى (لوس انجلوس)؟

27
00:01:04,520 --> 00:01:05,480
وهو كذلك

28
00:01:05,560 --> 00:01:06,800
اراك هناك

29
00:01:06,920 --> 00:01:08,840
جاك)، هل تعرف أن الرئيس (لوجان)، قد اصدر أمراً)

30
00:01:09,000 --> 00:01:10,120
بالقبض عليك؟

31
00:01:10,240 --> 00:01:12,160
نائب الرئيس ليس هو

32
00:01:12,320 --> 00:01:14,120
المدبر لهذا، أليس كذلك؟-
(لا، بل (لوجان-

33
00:01:14,280 --> 00:01:15,880
بمجرد أن يكون الدليل بين أيدينا

34
00:01:16,040 --> 00:01:18,080
(فسوف نوصله إلى وزير الدفاع (جيمس هيللر

35
00:01:19,440 --> 00:01:20,840
كان لابد أن يحدث هذا سيدي

36
00:01:20,960 --> 00:01:22,160
أنا من يقرر ما الذي لابد أن يُفعل

37
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
(أنا لم أصرح أبداً بقتل (ديفيد بالمر

38
00:01:24,360 --> 00:01:25,960
تعرف ما نريد

39
00:01:26,120 --> 00:01:28,600
بمجرد أن يخطو (باور) خارج المبنى

40
00:01:28,720 --> 00:01:30,280
لابد أن تقتله

41
00:01:30,360 --> 00:01:32,000
واقتل الباقين واحصل على التسجيل

42
00:01:49,200 --> 00:01:50,040
لدينا الدليل

43
00:01:50,160 --> 00:01:51,400
هل استمعت إليه؟

44
00:01:51,520 --> 00:01:52,960
(نعم، لاشك أنه الرئيس (لوجان

45
00:01:53,040 --> 00:01:54,200
هذا يعني أننا لابد أن نوقع

46
00:01:54,320 --> 00:01:56,600
برئيس الولايات المتحدة الأمريكية

47
00:01:56,960 --> 00:02:01,960
تقع الأحداث التالية بين الساعة الثانية عشر والواحدة صباحاً

48
00:02:03,320 --> 00:02:06,000
نقطة التفتيش هذه واحدة من العديد من النقاط التي كانت بالمكان

49
00:02:06,160 --> 00:02:07,400
منذ عدة ساعات الان

50
00:02:07,480 --> 00:02:09,000
(بالرغم من إعلانه أن (لوس أنجلوس

51
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
لم تعد تحت التهديد الارهابي

52
00:02:10,960 --> 00:02:14,560
فقد أمر الرئيس (لوجان) بأن يستمر

53
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
حظر التجوال

54
00:02:15,920 --> 00:02:17,760
بينما سبب هذا انتقاد

55
00:02:17,880 --> 00:02:19,240
الكثيرين من صناع القرار والمدافعين عن الحقوق المدنية

56
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
فإن الرئيس يدافع عن قراره

57
00:02:20,880 --> 00:02:22,080
بأنه غجراء احتياطي

58
00:02:29,520 --> 00:02:30,360
نعم

59
00:02:30,480 --> 00:02:31,520
هذا أنا

60
00:02:31,600 --> 00:02:33,160
هل مات (باور)؟

61
00:02:33,240 --> 00:02:34,080
ليس بعد

62
00:02:34,160 --> 00:02:35,720
سيدي الرئيس

63
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
لقد قلت أن رجالك قد نالوا منه

64
00:02:37,240 --> 00:02:38,760
لقد أطلق (باور) جهاز الانذار بالبنك

65
00:02:38,880 --> 00:02:40,800
وقد وصلت الشرطة قبل أن يتمكن رجالي من قتله

66
00:02:40,920 --> 00:02:43,120
واستغل تبادل إطلاق النار للفرار

67
00:02:43,280 --> 00:02:44,480
هل لديه التسجيل؟

68
00:02:44,560 --> 00:02:45,640
نعم، سيدي

69
00:02:45,720 --> 00:02:48,280
هذا الدليل يدينني مباشرة

70
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
(في موت (ديفيد بالمر

71
00:02:49,560 --> 00:02:51,320
لو تمكن من أن يوصله لأي شخص

72
00:02:51,440 --> 00:02:52,520
يمكنه أن يتصرف حياله

73
00:02:52,640 --> 00:02:54,320
سنتمكن من (باور) قبل أن يحدث هذا

74
00:02:54,480 --> 00:02:55,320
كيف؟

75
00:02:55,440 --> 00:02:56,560
سيدي الرئيس، إن لك سيطرة

76
00:02:56,680 --> 00:02:58,960
مباشرة على الوحدة، والوحدة الان تقوم

77
00:02:59,120 --> 00:03:00,520
(بالبحث عن (باور

78
00:03:01,880 --> 00:03:03,920
أنت تضع الكثير من الامال على امكانياتهم في العثور عليه

79
00:03:04,040 --> 00:03:05,120
هذه المدينة مقيدة

80
00:03:05,240 --> 00:03:08,080
ستعثر الوحدة على (باور)، وعندما يحدث هذا

81
00:03:08,240 --> 00:03:11,320
تأكد أنك أول من يعرف بهذا الخبر حتى يتمكن رجالي من التدخل

82
00:03:26,080 --> 00:03:27,040
نعم، سيدي الرئيس؟

83
00:03:27,120 --> 00:03:28,080
كارين هيس) بالوحدة)

84
00:03:28,200 --> 00:03:29,280
صلني بها في مكتبي

85
00:03:29,360 --> 00:03:31,200
نحن نقوم بالاعداد للمراقبة المرئية

86
00:03:31,360 --> 00:03:32,560
(لسيارة (أودري رينز

87
00:03:32,680 --> 00:03:34,160
لقد أرسلت صورتها

88
00:03:34,280 --> 00:03:35,960
لكل نقاط التفتيش العسكرية بالمدينة

89
00:03:36,080 --> 00:03:37,760
لو استعملت أي من هوياتها التابعة لوزارة الدفاع

90
00:03:37,920 --> 00:03:39,200
فلابد من أن يكون هناك خبر لدى أحدهم بهذا

91
00:03:39,280 --> 00:03:41,080
(حسناً، أتمنى ألا نكون قد ضيعنا مواردنا في البحث عن (رينز

92
00:03:41,200 --> 00:03:42,680
(بينما نحن غير واثقين أنها تساعد (باور

93
00:03:42,760 --> 00:03:43,880
كارين)، لقد تخلصت من جهاز التتبع)

94
00:03:44,000 --> 00:03:45,560
هناك سبب ما يجعلها لا تريد لأحد أن يتتبعها

95
00:03:46,680 --> 00:03:47,520
(مس (هيس

96
00:03:47,640 --> 00:03:48,880
الرئيس على الخط 1

97
00:03:50,840 --> 00:03:51,680
نعم، سيدي الرئيس

98
00:03:51,800 --> 00:03:53,400
ما موقفنا يا مس (هيس)؟

99
00:03:53,480 --> 00:03:54,640
لازلنا نجري البحث

100
00:03:54,760 --> 00:03:56,720
(عن كلاً من (جاك باور)، و(كريستوفر هندرسون

101
00:03:56,840 --> 00:03:58,080
قلت لكِ أن (جاك باور) أهم

102
00:03:58,200 --> 00:03:59,320
لقد فعلت سيدي

103
00:03:59,400 --> 00:04:00,560
لقد رتبت لأن تعمل مصادري تباعاً للموقف

104
00:04:00,680 --> 00:04:02,160
لو أن قاتل (ديفيد بالمر) لازال حراً

105
00:04:02,280 --> 00:04:04,120
عندما تبدأ نشرات الأخبار في الصباح

106
00:04:04,240 --> 00:04:06,920
فإن كل نجاح حققناه في التعامل مع الأحداث الارهابية

107
00:04:07,080 --> 00:04:08,600
سيتم القضاء عليه

108
00:04:08,680 --> 00:04:10,280
سأعثر على (باور)، يا سيدي

109
00:04:10,400 --> 00:04:12,000
أخبريني بمجرد أن تلقي القبض عليه

110
00:04:12,160 --> 00:04:14,600
أمرك، سيدي الرئيس

111
00:04:14,760 --> 00:04:17,440
باور)، أليس كذلك؟)

112
00:04:17,640 --> 00:04:18,480
(أودري رينز)

113
00:04:18,600 --> 00:04:19,920
إنها تعرف مكانه

114
00:04:20,040 --> 00:04:21,840
وهذه الاجراءات ليست كافية للتعقبها

115
00:04:21,960 --> 00:04:23,000
ألازلت تعتقد أن (كلوي)، ساعدت

116
00:04:23,080 --> 00:04:23,840
أودري) في التخلص من المراقبة؟)

117
00:04:23,960 --> 00:04:25,120
أنا واثق من هذا

118
00:04:25,240 --> 00:04:29,000
تذكري، أن (اودري) أصرت أن تكون (كلوي) تابعة لها

119
00:04:29,240 --> 00:04:31,600
(إذاَ لابد أن نواجه (كلوي-
لا، لا-

120
00:04:31,720 --> 00:04:32,840
ستنكر الأمر فحسب

121
00:04:34,760 --> 00:04:38,160
(هناط طريقة يمكننا استغلالها بها للعثور على (باور

122
00:04:47,840 --> 00:04:49,360
لا بأس إنه هو

123
00:04:49,480 --> 00:04:51,160
بيل)، من هنا)

124
00:04:51,320 --> 00:04:52,520
(جاك)

125
00:04:57,160 --> 00:04:58,520
متأسف بشأن شقيقك

126
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
ماذا هناك يا (جاك)؟

127
00:05:00,080 --> 00:05:01,320
السلطة العسكرية

128
00:05:01,440 --> 00:05:02,880
وكل هيئة قانونية وأمنية في البلاد

129
00:05:02,960 --> 00:05:04,080
لديها أمر بالقبض عليَّ

130
00:05:04,200 --> 00:05:04,920
لماذا؟

131
00:05:05,000 --> 00:05:06,160
(قتل (ديفيد بالمر

132
00:05:06,280 --> 00:05:07,520
هذا مستحيل

133
00:05:07,640 --> 00:05:08,400
لقد قمنا بتبرئتك هذا الصباح

134
00:05:08,520 --> 00:05:10,760
لقد أوقعوا بي ثانيةً

135
00:05:10,920 --> 00:05:12,000
ولكن هذه المرة من الرئيس (لوجان) نفسه

136
00:05:12,120 --> 00:05:14,040
(إنه متورط في اغتيال الرئيس (بالمر

137
00:05:16,600 --> 00:05:18,360
يا إلهي، هل أنت جاد؟

138
00:05:18,520 --> 00:05:20,760
إن (لوجان) يستغل الجيش للتخلص مني

139
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
ومنعي من فضحه

140
00:05:22,000 --> 00:05:23,120
سيد (بيوكانان)، لدينا الدليل

141
00:05:23,240 --> 00:05:24,600
تسجيل لمحادثة

142
00:05:24,680 --> 00:05:26,040
(بين الرئيس (لوجان)، و(كريستوفر هندرسون

143
00:05:26,120 --> 00:05:28,600
(لابد أن أوصل هذا التسجيل للوزير (هيللر

144
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
وهو سيأخذه للمدعي العام

145
00:05:30,000 --> 00:05:31,600
وسيصدرون التصريح

146
00:05:31,720 --> 00:05:32,800
(ولكن حتى هذا الوقت، فإنهم يستهدفون (واين

147
00:05:32,920 --> 00:05:34,000
أريدك أن تأخذه

148
00:05:34,120 --> 00:05:35,800
إلى مكان امن-
بالطبع، سأفعل-

149
00:05:35,960 --> 00:05:37,360
أين ستقابل (هيللر)؟

150
00:05:37,480 --> 00:05:38,560
(مطار (فن نيس

151
00:05:54,880 --> 00:05:55,720
نعم

152
00:05:55,840 --> 00:05:56,680
جاك) لقد حطت طائرة أبي)

153
00:05:56,800 --> 00:05:57,920
أين أنت؟

154
00:05:58,000 --> 00:05:59,520
.لقد تركت (واين بالمر) مع (بيوكانان) للتو

155
00:05:59,640 --> 00:06:00,480
أنا في الطريق

156
00:06:00,600 --> 00:06:01,840
إلى المطار الان

157
00:06:01,960 --> 00:06:03,600
حسناً، أنا في الجانب الشمالي من مهبط الطواريء

158
00:06:03,720 --> 00:06:05,400
عند الحظيرة 112

159
00:06:05,520 --> 00:06:06,720
سأكون هناك خلال دقائق

160
00:06:06,800 --> 00:06:07,720
حسناً، أسرع

161
00:06:54,280 --> 00:06:56,080
أبي

162
00:06:56,200 --> 00:06:57,880
مرحباً يا حبيبتي-
مرحباً-

163
00:06:59,880 --> 00:07:01,560
اشكرك على ما فعلت

164
00:07:01,720 --> 00:07:03,760
حسناً، أنا لا أعرف ماذا أفعل

165
00:07:03,880 --> 00:07:05,040
لذا لا تشكريني الان

166
00:07:05,160 --> 00:07:07,320
هؤلاء الرجال الذين يؤمنونك

167
00:07:07,480 --> 00:07:08,800
هل تثق بهم؟

168
00:07:08,880 --> 00:07:10,560
بحياتي

169
00:07:10,720 --> 00:07:12,680
ابي، لابد أن أتأكد من ولائهم لك

170
00:07:12,840 --> 00:07:13,800
ماذا هناك؟

171
00:07:19,000 --> 00:07:22,320
أبي، سأخبرك، ولكن أنت فقط

172
00:07:22,480 --> 00:07:23,440
ابقيا هنا

173
00:07:25,440 --> 00:07:28,280
تعرفين أني لا أحب أن أجهل بما يدور حولي

174
00:07:28,480 --> 00:07:30,360
أخبريني ما سبب كل هذا

175
00:07:30,480 --> 00:07:32,200
أعدك، أني سافعل

176
00:07:32,360 --> 00:07:34,200
أريد دقيقة فقط

177
00:07:34,320 --> 00:07:35,240
سيدي الوزير

178
00:07:35,320 --> 00:07:36,640
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

179
00:07:36,760 --> 00:07:38,000
إنه هارب

180
00:07:38,120 --> 00:07:39,920
كل هيئة قانونية في هذه الولاية

181
00:07:40,080 --> 00:07:40,920
تبحث عنه

182
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
إنه بريء

183
00:07:42,160 --> 00:07:43,880
إذاً لم لا تسلم نفسك للسلطات؟

184
00:07:44,000 --> 00:07:47,120
سيادة الوزير، أقسم لك أنه لا دخل لي

185
00:07:47,320 --> 00:07:48,680
(باغتيال (ديفيد بالمر

186
00:07:48,760 --> 00:07:49,880
(أود أن أصدقك يا (جاك

187
00:07:50,000 --> 00:07:51,160
ولكنك تتصرف كمجرم

188
00:07:51,280 --> 00:07:53,360
لا خيار أمامي، إنهم يريدون توريطي في الأمر

189
00:07:55,160 --> 00:07:56,960
سيدي الوزير، أنا في حاجة لك لدقائق معدودة فحسب

190
00:07:57,080 --> 00:07:58,760
أريد أن اريك شيئاً

191
00:07:58,880 --> 00:08:00,160
ولكن على انفراد

192
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
بداخل المبنى، أرجوك

193
00:08:05,920 --> 00:08:07,760
شكراً لك سيدي

194
00:08:24,480 --> 00:08:25,960
كان لابد من هذا، سيدي

195
00:08:26,040 --> 00:08:28,120
أنا الذي أقرر ما يجب فعله هنا

196
00:08:28,280 --> 00:08:30,000
(أنا لم أصرح لك أبداً بقتل (ديفيد بالمر

197
00:08:30,160 --> 00:08:31,040
لقد كان (بالمر) يتدخل فيما لا يعنيه

198
00:08:31,160 --> 00:08:32,120
الرئيس (لوجان)؟

199
00:08:32,240 --> 00:08:33,200
(ورجل يسمى (كريستوفر هندرسون

200
00:08:33,320 --> 00:08:34,160
لقد عرف

201
00:08:34,280 --> 00:08:35,400
أنك متورط

202
00:08:35,480 --> 00:08:36,920
لقد اتصل بزوجتك، يا سيدي

203
00:08:37,040 --> 00:08:38,800
يمكنني أن أتولى أمر زوجتي

204
00:08:38,960 --> 00:08:41,520
الان، ما يهمني هو منع هذه العملية

205
00:08:41,720 --> 00:08:42,960
من الانهيار كبيت من الورق

206
00:08:43,040 --> 00:08:44,400
أنت في أمان يا سيدي

207
00:08:44,480 --> 00:08:45,960
(كل الخيوط تقود غلى (كامينج

208
00:08:46,040 --> 00:08:47,480
إنه يعتقد أنه من يدير هذا الأمر

209
00:08:47,600 --> 00:08:49,920
ولابد أن تدعي أن هذا ما يحدث بالفعل

210
00:08:50,040 --> 00:08:51,760
(أنا أعرف دوري سيد (هندرسون

211
00:08:51,920 --> 00:08:53,360
افعل ما اقوله لك فحسب

212
00:08:55,800 --> 00:08:57,520
الرئيس (لوجان) هو من زود الارهابيين

213
00:08:57,680 --> 00:08:59,080
بغاز سنتوكس للأعصاب

214
00:08:59,160 --> 00:09:00,560
ماذا؟

215
00:09:00,640 --> 00:09:03,080
(كانت خطته أن يطلق الغاز وهو في الطريق إلى (موسكو

216
00:09:03,240 --> 00:09:05,040
بهذه الطريقة، يمكنه فضح الارهابيين واستغلالهم

217
00:09:05,200 --> 00:09:07,240
كعذر لفض المعاهدة العسكرية

218
00:09:07,400 --> 00:09:09,560
(التي عقدها في وقت مبكر اليوم مع (سوفاروف

219
00:09:09,720 --> 00:09:11,360
كل هذا كان بهدف السيطرة

220
00:09:11,480 --> 00:09:12,920
على موارد النفط في وسط اسيا

221
00:09:13,040 --> 00:09:16,160
وقد عرف (ديفيد بالمر) بهذا، لهذا سمح بقتله

222
00:09:16,320 --> 00:09:19,080
كيف تعرف أن هذا التسجيل غير مزور؟

223
00:09:19,280 --> 00:09:20,280
أنا اثق في المصدر

224
00:09:20,400 --> 00:09:21,800
سيدي الوزير، أعدك

225
00:09:21,880 --> 00:09:23,280
أن هذا سيتعرض للفحص

226
00:09:23,400 --> 00:09:26,840
ليتني أستطيع أن أقول أني قد فوجئت بهذا

227
00:09:28,920 --> 00:09:31,240
(لقد شاهدت (تشارلز

228
00:09:31,400 --> 00:09:32,880
يعلو مع طموحه

229
00:09:33,000 --> 00:09:36,320
ولقد ارتعت عندما أدلى بالقسم

230
00:09:36,520 --> 00:09:38,120
سيدي، أنا متأسف للغاية أني قد أشركتك في هذا

231
00:09:38,280 --> 00:09:39,680
ولكني في حاجة لشخص يمكنه الدخول

232
00:09:39,800 --> 00:09:42,120
ليسلم هذا الدليل يداً بيد إلى المدعي العام

233
00:09:42,240 --> 00:09:44,040
لذا اتصلت بي

234
00:09:44,160 --> 00:09:46,320
أنت الوحيد الذي يمكنه الثقة به

235
00:09:55,360 --> 00:09:57,440
حسناً

236
00:09:57,560 --> 00:09:59,560
أشكرك، سيدي

237
00:10:01,520 --> 00:10:02,440
لابد أن تذهبي مع والدكِ

238
00:10:02,520 --> 00:10:03,720
سيكون في حاجة لأحد معه

239
00:10:03,800 --> 00:10:05,080
لتقديم هذا الدليل للمدعي العام

240
00:10:05,200 --> 00:10:06,040
ماذا عنك؟

241
00:10:06,160 --> 00:10:07,120
سأختفي

242
00:10:07,240 --> 00:10:08,560
حتى يتصرف المدعي العام

243
00:10:08,680 --> 00:10:10,960
سأتصل بـ(بيوكانان)، وأخبره بما يحدث

244
00:10:11,120 --> 00:10:13,120
حسناً، يا (جاك) سيكون كل شيء على ما يرام الان

245
00:10:13,240 --> 00:10:14,680
حسناً، إذهبي

246
00:10:20,080 --> 00:10:21,520
جاك) شيء اخر بعد)

247
00:10:21,600 --> 00:10:23,080
ماذا يا سيدي؟

248
00:10:25,200 --> 00:10:26,160
أبي، ماذا تفعل؟

249
00:10:26,280 --> 00:10:27,440
أمنوا ابنتي

250
00:10:27,520 --> 00:10:29,960
(أنت تلعب لعبة خطيرة هنا يا (جاك

251
00:10:30,120 --> 00:10:31,600
وتلعبها بالطريقة الخطأ

252
00:10:31,720 --> 00:10:34,040
فضح جريمة (لوجان) للرأي العام

253
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
لن يعيد (ديفيد بالمر) للحياة

254
00:10:36,360 --> 00:10:37,920
بل سيمزق هذه الأمة

255
00:10:38,040 --> 00:10:40,000
أنت لن تدمر الرئيس فحسب

256
00:10:40,120 --> 00:10:41,960
ولكنك ستدمر مصداقية أي رئاسة

257
00:10:42,080 --> 00:10:44,520
ونتائج كشف هذه الحقيقة

258
00:10:44,680 --> 00:10:46,320
سيعوق هذا البلد

259
00:10:46,400 --> 00:10:48,360
إذاً ماذا ستفعل، تدفن الدليل؟

260
00:10:48,480 --> 00:10:50,280
لا

261
00:10:50,440 --> 00:10:52,720
(ستأتين معي يا (أودري

262
00:10:52,880 --> 00:10:55,440
(وسنستعمل الدليل لنطلب من (لوجان

263
00:10:55,600 --> 00:10:56,720
أن يتنحى في هدوء

264
00:10:56,800 --> 00:10:58,160
وبمجرد أن يرحل، سيكون لدينا الفرصة

265
00:10:58,240 --> 00:10:59,880
لإعادة الأمور إلى نصابها مرة أخرى

266
00:11:00,000 --> 00:11:02,160
دوج)، أنا أثق بك)

267
00:11:02,320 --> 00:11:03,280
للحفاظ على هذا

268
00:11:03,400 --> 00:11:05,240
أودري) هل ستأتين معي أم لا؟)

269
00:11:05,400 --> 00:11:06,480
ابي، لا أستطيع

270
00:11:06,600 --> 00:11:09,920
إذاً قم بتأمينهما معاً حتى أتصل بك

271
00:11:10,080 --> 00:11:11,640
أبي، أرجوك، لا

272
00:11:11,760 --> 00:11:13,800
سيادة الوزير

273
00:11:13,960 --> 00:11:16,080
لا يمكنك عمل اتفاق معه

274
00:11:37,720 --> 00:11:39,680
هل تعرفين ما يدور في غرفة الاجتماعات؟

275
00:11:39,840 --> 00:11:41,520
إنه اجتماع ما-
لا، لم يخبرني احد-

276
00:11:41,080 --> 00:11:42,640
إنه من الفئة 3، هذا كل ما أعرفه

277
00:11:42,960 --> 00:11:44,840
أنا رئيسة قسم، لابد أن يتم استدعائي إلى اجتماعات الفئة 3

278
00:11:44,960 --> 00:11:47,160
هذا كل ما أعرفه

279
00:11:49,760 --> 00:11:51,920
شاري)، ما سبب هذا الاجتماع؟)

280
00:11:52,040 --> 00:11:53,680
مجرد مراجعة للبروتوكولات

281
00:11:53,800 --> 00:11:54,680
أنا لا أصدقكِ

282
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
لم لا؟-
لأنك لا تجيدين الكذب-

283
00:11:56,480 --> 00:11:57,640
لقد أعطاني (مايلز) العديد من الأعمال

284
00:11:57,760 --> 00:11:58,600
للقيام بها في غرفة الأرشيف

285
00:11:58,720 --> 00:11:59,800
ليبعدني عن هذا الاجتماع

286
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
هل تعتقدين أن هناك سبباً

287
00:12:00,960 --> 00:12:01,800
لابعادك؟

288
00:12:01,920 --> 00:12:03,280
(إنه يعتقد أني قد ساعدت (أودري

289
00:12:03,360 --> 00:12:04,880
في التخلص من المراقبة التي كانت عليها

290
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
هل هذا هو السبب؟

291
00:12:06,080 --> 00:12:07,320
لقد قلت الكثير بالفعل

292
00:12:07,440 --> 00:12:08,760
ارجوكِ لا تسأليني المزيد من الأسئلة

293
00:12:08,880 --> 00:12:10,240
(هيا يا (شاري

294
00:12:10,360 --> 00:12:11,480
أنتِ مدينة لي

295
00:12:11,560 --> 00:12:13,200
(لقد تدخلت وأنقذتكِ من (مايلز

296
00:12:13,280 --> 00:12:15,600
أخبريني بما دار هناك

297
00:12:16,680 --> 00:12:18,240
(لقد عثر (مايلز) على (أودري

298
00:12:18,360 --> 00:12:20,240
وقام بتنشيط جهاز تتبع في سيارتها

299
00:12:20,400 --> 00:12:21,640
إذاً فهم يعفون مكانها؟

300
00:12:21,760 --> 00:12:24,160
نحن نقوم بعملية دعم لهذا الان

301
00:12:24,320 --> 00:12:26,320
هذا هو سبب الاجتماع

302
00:12:26,480 --> 00:12:27,400
لقد أرسلوا فريقاً أمنياً منذ

303
00:12:27,520 --> 00:12:28,480
10 دقائق

304
00:12:28,600 --> 00:12:30,280
أرجوك، لا تخبري أحداً أني تفوهت بأي شيء

305
00:12:33,280 --> 00:12:35,000
ها هي قادمة

306
00:12:48,600 --> 00:12:49,800
اللعنة، إنها جيدة

307
00:12:49,920 --> 00:12:52,400
لقد أعدت قناة اتصال

308
00:12:52,520 --> 00:12:54,480
إلى متى حتى يمكنك تعقب مكالمتها؟-
ليس كثيراً-

309
00:12:55,040 --> 00:12:56,240
هيا، أجيبي

310
00:13:01,600 --> 00:13:03,800
في مكان ما بالوادي

311
00:13:03,960 --> 00:13:05,720
يبدو أنه هاتف عام

312
00:13:05,880 --> 00:13:07,640
لقد حصلت على الطرف الثاني

313
00:13:07,800 --> 00:13:09,040
في خلال ميل واحد

314
00:13:09,120 --> 00:13:10,360
(لماذا لا تجيب (أودري

315
00:13:11,400 --> 00:13:12,800
هيا

316
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
ها هي

317
00:13:13,880 --> 00:13:14,840
أين؟

318
00:13:14,960 --> 00:13:18,280
مطار (فان نيس)، ممر الطواريء

319
00:13:18,440 --> 00:13:20,320
بالقرب من الحقل العام

320
00:13:21,280 --> 00:13:22,760
لتتحرك الفرق الميدانية الان

321
00:13:22,880 --> 00:13:23,920
(مطار (فان نيس

322
00:13:24,000 --> 00:13:25,760
مايلز)، يقوم بإرسال الأحداثيات)

323
00:13:26,800 --> 00:13:27,720
صلني بالرئيس

324
00:13:44,840 --> 00:13:46,880
قلتِ أنهم أرسلوا فريقاً أمنياً

325
00:13:47,040 --> 00:13:48,640
منذ 10 دقائق

326
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
لقد أوقع بي (مايلز)، وأنتِ قد ساعدتِهِ في هذا

327
00:13:52,800 --> 00:13:54,040
(أنتِ تعملين ضدنا يا (كلوي

328
00:13:54,120 --> 00:13:55,760
ليس لديكِ أي فكرة عما فعلته

329
00:13:55,840 --> 00:13:56,800
........(لقد قال (مايلز

330
00:13:56,920 --> 00:13:58,120
مايلز) هذا غبي)

331
00:13:58,240 --> 00:13:59,320
لو كان لابد لأحد أن يعرف، فلابد أن يكون أنـتِ

332
00:13:59,440 --> 00:14:00,680
لا يمكنني أن أصدق أنكِ قد تعاونتِ معه

333
00:14:00,800 --> 00:14:02,200
أرجوكِ، تعالي معنا

334
00:14:02,280 --> 00:14:03,920
(مس (أوبرايان-
إلى أين؟-

335
00:14:04,000 --> 00:14:04,920
لنذهب

336
00:14:07,760 --> 00:14:10,320
سيدي الرئيس، أريد أن أذكرك أننا لازلنا لا

337
00:14:10,480 --> 00:14:11,880
(نملك أي تأكيد من (أودري رينز

338
00:14:12,000 --> 00:14:13,080
و(باور) في هذا المكان

339
00:14:13,160 --> 00:14:14,760
ستعرفين قريباً جداً

340
00:14:14,880 --> 00:14:16,480
سأجعل الجيش يقوم بهذا الأمر

341
00:14:16,600 --> 00:14:17,920
الجيش؟-
سيدي، لقد أرسلت للتو-

342
00:14:18,080 --> 00:14:19,040
فريقاً أمنياً

343
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
استدعهم ليعودوا

344
00:14:20,760 --> 00:14:21,720
......أنا لا افهم

345
00:14:21,800 --> 00:14:23,480
جاك باور) مشكلة حساسة للغاية)

346
00:14:23,640 --> 00:14:25,440
هناك اعتبارات سياسية

347
00:14:25,600 --> 00:14:28,360
وقد قررت أن أولى أمره بنفسي

348
00:14:28,520 --> 00:14:30,000
بالاضافة إلى أنه لابد أنكِ شغولة

349
00:14:30,080 --> 00:14:33,160
في عملية نقل إدارة الوحدة إلى وكالة الأمن القومي

350
00:14:34,280 --> 00:14:35,960
سأسحب فريقي يا سيدي

351
00:14:36,120 --> 00:14:37,800
جيد

352
00:14:38,880 --> 00:14:40,520
الان، الرئيس يريد أن يتولى بنفسه

353
00:14:40,640 --> 00:14:41,760
(عملية (باور

354
00:14:41,880 --> 00:14:42,720
إنه الرئيس

355
00:14:42,840 --> 00:14:44,440
يمكنه أن يفعل ما يشاء

356
00:14:49,040 --> 00:14:51,040
نعم-
(الوحدة تعتقد أنها قد عثرت على (باور-

357
00:14:51,200 --> 00:14:52,640
أين؟

358
00:14:59,720 --> 00:15:03,080
جاك) ماذا لو كان أبي على حق؟)

359
00:15:03,240 --> 00:15:04,800
ماذا لو تمكن من إقناع (لوجان) على التنحي بسلام؟

360
00:15:04,920 --> 00:15:06,880
ربما يكون هذا من مصلحة هذا البلد

361
00:15:07,040 --> 00:15:09,040
هؤلاء الأشخاص سهلوا حصول الارهابيين على غاز الأعصاب

362
00:15:10,400 --> 00:15:12,960
وقتلوا رئيساً سابقاً للولايات المتحدة الأمريكية

363
00:15:13,120 --> 00:15:14,200
لن يقوم (لوجان) بعقد أي اتفاق

364
00:15:14,280 --> 00:15:15,520
مع والدك، وحتى لو فعل هذا

365
00:15:15,640 --> 00:15:16,480
فلن يلتزم به

366
00:15:16,600 --> 00:15:17,720
هندرسون) لن يسمح له بهذا)

367
00:15:17,840 --> 00:15:19,280
الشيء الوحيد الذي يفعله والدكِ الان

368
00:15:19,360 --> 00:15:20,880
هو أنه جعل من نفسه هدفاًَ

369
00:15:20,960 --> 00:15:22,200
هل تريدين مساعدته؟

370
00:15:22,320 --> 00:15:24,240
(ساعديني على استعادة التسجيل قبل أن يتحدث إلى (لوجان

371
00:15:26,400 --> 00:15:29,280
مايك) هذا ليس أمراً شخصياً)

372
00:15:29,440 --> 00:15:30,800
(ولكن إذا كان الرئيس يريد (جاك باور

373
00:15:30,880 --> 00:15:32,240
لم لا يدعنا نقوم بهذا؟

374
00:15:32,320 --> 00:15:33,680
اسمعي، لقد كنت مشغولاً بأمور أخرى

375
00:15:33,760 --> 00:15:35,160
دعيني أتحرى عما يدور هنا

376
00:15:35,240 --> 00:15:36,400
(سأعيد الاتصال بكِ يا (كارين

377
00:15:36,480 --> 00:15:37,400
(أشكرك، يا (مايك

378
00:15:39,320 --> 00:15:41,320
.سيتم رفعه خلال ساعتين

379
00:15:41,440 --> 00:15:43,840
.......ولكن حظر التجوال سيبقى

380
00:15:49,920 --> 00:15:52,280
تفضل

381
00:15:53,680 --> 00:15:54,520
هذا فقط

382
00:15:54,640 --> 00:15:56,120
6 ساعات من الان

383
00:15:59,000 --> 00:16:01,320
سيتم نقل جثة (ديفيد بالمر) إلى (واشنطن) في السابعة صباحاً

384
00:16:01,440 --> 00:16:03,320
نريد أنا والرئيس أن نكون متواجدين عندما يصل النعش

385
00:16:03,480 --> 00:16:05,080
إلى الطائرة-
هذه فكرة جيدة-

386
00:16:05,200 --> 00:16:06,240
نعم

387
00:16:06,920 --> 00:16:08,240
ماذا هناك يا (مايك)؟

388
00:16:08,320 --> 00:16:12,600
لقد تلقيت للتو اتصالاً من (كارين هيس) بالوحدة

389
00:16:12,800 --> 00:16:14,720
هل تعرف بقرار الرئيس

390
00:16:14,880 --> 00:16:17,320
بأن يسحب منهم عملية (جاك باور)؟

391
00:16:18,360 --> 00:16:21,320
لا، ولكن ما المشكلة؟

392
00:16:21,480 --> 00:16:22,840
المشكلة أن هذا أمر غير منطقي

393
00:16:22,960 --> 00:16:24,680
إن فرق (كارين) هي الأقرب

394
00:16:24,800 --> 00:16:26,600
ويمكنهم عمل هذا أفضل

395
00:16:26,720 --> 00:16:28,680
ومن المحتمل أن (باور) سيتعاون معهم

396
00:16:28,800 --> 00:16:32,600
أكثر مما سيفعل مع مجموعة من الجيش لا يعرف بشأنها

397
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
حسناً، لقد استعاد

398
00:16:34,080 --> 00:16:35,760
كارين) وفريقها الوحدة وأعادوها إلى العمل من جديد)

399
00:16:35,920 --> 00:16:37,520
أنا واثق أن الرئيس

400
00:16:37,600 --> 00:16:39,240
لديه الثقة بفرق الجيش المتواجدة في المكان

401
00:16:39,360 --> 00:16:40,720
بسبب القانون العسكري

402
00:16:40,800 --> 00:16:43,280
(الجيش مشغول للغاية يا (هال

403
00:16:44,320 --> 00:16:46,600
ماذا توحي بكلامك هذا يا (مايك)؟

404
00:16:46,720 --> 00:16:48,000
إنه قرار الرئيس

405
00:16:48,120 --> 00:16:50,640
يمكنني تقدير كلا الطرفين

406
00:16:56,520 --> 00:16:58,040
نعم؟

407
00:17:06,920 --> 00:17:08,440
(بث) هنا (مايك نوفاك)

408
00:17:08,520 --> 00:17:09,840
صليني بالجنرال (وارين) من فضلكِ

409
00:17:09,920 --> 00:17:11,880
أمرك، سيدي

410
00:17:21,280 --> 00:17:22,760
(هنا (وارين

411
00:17:22,880 --> 00:17:25,440
مايك نوفاك) يريد مكالمتك، سيدي)

412
00:17:25,600 --> 00:17:26,920
حسناً

413
00:17:29,120 --> 00:17:30,680
ماذا هناك يا (مايك)؟

414
00:17:30,760 --> 00:17:33,000
هل يمكنك أن تعطيني تقرير

415
00:17:33,120 --> 00:17:34,800
باخر تطورات البحث عن (جاك باور)؟

416
00:17:34,880 --> 00:17:36,080
عم تتحدث؟

417
00:17:36,160 --> 00:17:37,520
الأمر الذي استصدره الرئيس

418
00:17:37,600 --> 00:17:39,760
أنت لم تتلق أي أوامر من الرئيس

419
00:17:40,800 --> 00:17:41,840
حسناً

420
00:17:41,920 --> 00:17:44,560
متأسف لازعاجك، سيدي الجنرال

421
00:18:01,800 --> 00:18:03,000
لابد أن تحاول أن ترتاح قليلاً

422
00:18:03,080 --> 00:18:03,920
سيدي الرئيس

423
00:18:04,000 --> 00:18:05,360
نعم، أعرف

424
00:18:05,440 --> 00:18:07,840
يجب أن ارتاح قليلاً

425
00:18:12,640 --> 00:18:14,120
ماذا تريد يا (مايك)؟

426
00:18:15,360 --> 00:18:17,640
(لقد انهيت اتصالاً للتو مع الجنرال (وارين

427
00:18:17,760 --> 00:18:19,400
الذي يدير العمليات العسكرية

428
00:18:19,520 --> 00:18:20,400
(هنا في (لوس أنجلوس

429
00:18:20,480 --> 00:18:21,560
ولماذا تحدثت إليه؟

430
00:18:21,640 --> 00:18:23,000
(كارين هيس)

431
00:18:23,120 --> 00:18:24,800
تحدثت معي عن بعض النقاط

432
00:18:24,960 --> 00:18:26,280
فكرت أنه من الأفضل لو تابعتها بنفسي

433
00:18:26,400 --> 00:18:28,560
أية نقاط يا (مايك)؟

434
00:18:28,720 --> 00:18:31,320
إنها لا تفهم سبب تجاهلها

435
00:18:31,480 --> 00:18:33,200
(في مسألة (جاك باور

436
00:18:33,320 --> 00:18:35,320
هل تعرف، أنا لا يهمني ما تريده (كارين هيس) بشأن هذه المسألة

437
00:18:37,040 --> 00:18:39,800
لابد أن تهتم بعملها، ولا دخل لها بمستشاري

438
00:18:40,000 --> 00:18:42,080
الذي يسالون اسئلة تشكك في سلطتي

439
00:18:43,200 --> 00:18:45,320
مهما كان هذا، فقد تتبعت ما قالت

440
00:18:45,440 --> 00:18:47,960
وأنا للان، وبصراحة

441
00:18:48,120 --> 00:18:49,600
لا أفهم

442
00:18:49,720 --> 00:18:50,960
العديد من الأمور

443
00:18:51,040 --> 00:18:53,520
أية أمور لا تفهمها يا (مايك)؟

444
00:18:53,640 --> 00:18:55,120
لقد أمرت وكالة الأمن القومي

445
00:18:55,200 --> 00:18:56,520
أنك تريد الجيش

446
00:18:56,640 --> 00:18:57,680
(أن يلقي القبض على (باور

447
00:18:57,760 --> 00:19:00,360
ولكني تحدثت إلى الجنرال (وارين) للتو

448
00:19:00,480 --> 00:19:03,720
وو لا يعرف أي شيء بخصوص هذا الأمر

449
00:19:03,880 --> 00:19:06,240
(لأني لم اقم بهذا عبر الجنرال (وارين

450
00:19:07,440 --> 00:19:10,120
هل لي أن أسأل، من يقوم إذاً بهذا الأمر؟

451
00:19:10,280 --> 00:19:13,320
مايك) لنوضح أمرا واحداً)

452
00:19:13,480 --> 00:19:15,560
أنا غير مجبر لتبرير أفعالي لك

453
00:19:15,680 --> 00:19:17,520
بالطبع سيدي

454
00:19:22,120 --> 00:19:23,640
ولكن سأقول لك هذا

455
00:19:23,720 --> 00:19:26,440
لقد قررت أن استخدم قوة من الجيش، سرية

456
00:19:26,600 --> 00:19:27,960
(للقبض على (جاك باور

457
00:19:28,040 --> 00:19:31,400
........سبب هذا أن (باور) يمثل

458
00:19:31,560 --> 00:19:32,760
ظرفاً خاصاً

459
00:19:32,880 --> 00:19:34,400
ظرفاً خاصاً؟

460
00:19:34,520 --> 00:19:36,680
(أريد لهذا الأمر أن يكون بعيداً عن السجلات الرسمية يا (مايك

461
00:19:39,840 --> 00:19:42,840
الحكومة الصينية ربما لا تزال تعرف أن (جاك باور) ميت

462
00:19:43,040 --> 00:19:44,640
ولو أدركوا أنه لازال على قيد الحياة

463
00:19:44,760 --> 00:19:45,600
فإنهم سيلقون باللوم علينا

464
00:19:45,720 --> 00:19:47,320
سيقومون باتهامنا

465
00:19:47,440 --> 00:19:49,640
بتزوير قصة موته

466
00:19:49,760 --> 00:19:52,520
أليس من الأفضل أن نضيق الدائرة

467
00:19:52,720 --> 00:19:53,920
لو تركنا (كارين) تقوم بهذا؟

468
00:19:54,040 --> 00:19:57,320
فرجالها يعرفون قضية (باور) بالفعل

469
00:19:57,520 --> 00:20:00,120
وهم يعملون على نطاق سري

470
00:20:01,200 --> 00:20:02,520
هل تعرف يا (مايك)؟

471
00:20:02,600 --> 00:20:03,960
لقد مللت

472
00:20:04,040 --> 00:20:05,520
أن يتم التشكيك في كل قراراتي

473
00:20:05,600 --> 00:20:07,800
........لقد كنت أتعامل مع

474
00:20:07,960 --> 00:20:10,160
كوارث متتالية طوال الـ18 ساعة الماضية

475
00:20:10,280 --> 00:20:11,800
وأعتقد أني قد ابليت جيدًاً

476
00:20:11,880 --> 00:20:12,760
في قيادة هذا البلد

477
00:20:12,840 --> 00:20:14,760
بالطبع سيدي الرئيس

478
00:20:17,960 --> 00:20:21,160
وقد أتيت إلى هنا لتقترح أن أذهب لأرتاح قليلاً

479
00:20:21,360 --> 00:20:23,240
هذا اقتراحك

480
00:20:23,360 --> 00:20:25,240
وهذا ما أنوي أن أفعله

481
00:20:27,680 --> 00:20:30,360
(شكراً لك يا (مايك

482
00:21:00,560 --> 00:21:01,320
لقد تعقبنا مكالمتكِ

483
00:21:01,320 --> 00:21:03,360
(إلى هاتف عام بـمطار (فان نيس

484
00:21:03,520 --> 00:21:04,960
لو كانت (أودري رينز) بهذا المكان

485
00:21:05,040 --> 00:21:06,480
ستكونين في مشكلة كبيرة

486
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
مايلز)، هذا الموقف أعقد مما تتصور)

487
00:21:09,520 --> 00:21:11,400
أنت لا تدرك حجم الأمر الذي تتعامل معه هنا-
وأنتِ تعرفين-

488
00:21:12,000 --> 00:21:12,160
نعم

489
00:21:12,200 --> 00:21:13,320
إذاً لم لا تخبريني؟

490
00:21:13,440 --> 00:21:15,960
لأني لا أستطيع

491
00:21:16,120 --> 00:21:18,080
تعتقدين أن القوانين لن

492
00:21:18,240 --> 00:21:19,360
تنطبق عليكِ لأنكِ اذكى

493
00:21:19,480 --> 00:21:21,320
من الباقين هنا، ولكن لدي أخبار سارة لكِ

494
00:21:21,480 --> 00:21:23,640
هم الأذكى، وليس أنتِ

495
00:21:25,640 --> 00:21:27,320
لن أفتقدكِ عندما ترحلين من هنا

496
00:21:28,520 --> 00:21:30,080
(مايلز)

497
00:21:31,960 --> 00:21:34,040
لا تمسيني

498
00:21:36,040 --> 00:21:37,440
ماذا؟

499
00:21:37,560 --> 00:21:40,200
(جاك باور) لم يقتل الرئيس (بالمر)

500
00:21:40,360 --> 00:21:41,600
إنه هارب فيدرالي

501
00:21:41,720 --> 00:21:43,760
مطلوب القبض عليه لغتياله رئيساً سابقاً

502
00:21:43,880 --> 00:21:45,240
بما يعني أنكِ

503
00:21:45,320 --> 00:21:47,000
(ستذهبين للسجن يا مس (أوبرايان

504
00:21:47,080 --> 00:21:48,600
لفترة طويلة

505
00:21:50,640 --> 00:21:52,040
(مايلز)

506
00:21:52,160 --> 00:21:53,840
لا أعتقد

507
00:21:53,960 --> 00:21:56,000
أنك مغفل كبير كما يبدو عليك

508
00:21:57,640 --> 00:21:59,240
أريد أن أتحدث إليك-
أمرك، سيدي-

509
00:22:35,080 --> 00:22:36,240
ماذا تفعلين يا (كلوي)؟

510
00:22:36,360 --> 00:22:39,200
من المفترض أن تكوني في الحجز

511
00:22:39,360 --> 00:22:40,800
(لقد أخرجني (مايلز

512
00:22:40,920 --> 00:22:43,400
أنت تكذبين أسوأ مني

513
00:22:43,560 --> 00:22:44,720
شاري) لا تفعلي هذا)

514
00:22:44,800 --> 00:22:47,680
لقد ساعدتِ (أودري رينز) في التخلص من المراقبة

515
00:22:47,880 --> 00:22:49,200
نعم، لقد فعلت هذا لسبب جيد

516
00:22:49,320 --> 00:22:50,480
لا يمكنني الخوض في هذا الان

517
00:22:50,600 --> 00:22:51,920
أعتقد أنكِ لا تملكين الخيار الان

518
00:22:52,040 --> 00:22:54,840
اسمعيني لدقيقة

519
00:22:55,000 --> 00:22:58,120
(جاك باور) لم يقتل الرئيس (بالمر)

520
00:22:58,320 --> 00:22:59,320
وهو يعرف من فعل هذا

521
00:22:59,440 --> 00:23:00,600
وربما يريد العون للعثور عليه

522
00:23:00,720 --> 00:23:02,280
ولا يمكنني مساعدته وأنا في الحجز

523
00:23:02,360 --> 00:23:04,080
إذاً لم لا تخبرين (كارين) بهذا فحسب؟

524
00:23:04,200 --> 00:23:05,680
لأنها لن تصدقني

525
00:23:05,760 --> 00:23:07,520
لن يصدقني أحد من دون الدليل

526
00:23:09,720 --> 00:23:12,000
(إنه الرئيس (لوجان

527
00:23:12,120 --> 00:23:14,640
ماذا تقولين؟

528
00:23:14,800 --> 00:23:16,840
الدليل الذي يحاول (جاك) العثور عليه يدين

529
00:23:17,000 --> 00:23:18,360
(لوجان) في اغتيال الرئيس (بالمر)

530
00:23:18,480 --> 00:23:21,200
(هذا سخف يا (كلوي

531
00:23:21,400 --> 00:23:23,360
تعرفين أن قضية التحرش الجنسي ضد (مايلز)؟

532
00:23:23,480 --> 00:23:25,360
أعرف أنكِ كنتِ تكذبين

533
00:23:25,520 --> 00:23:27,120
أنـتِ مريضة وفي حاجة لمساعدة ولو حاولتِ إيقافي

534
00:23:27,240 --> 00:23:29,080
واتضح أني محقة بشأن (جاك)، وأنا كذلك فعلاً

535
00:23:29,240 --> 00:23:31,240
سأوصي بأن تتلقي رعاية نفسية

536
00:23:31,400 --> 00:23:33,080
ولن يروق لكِ هذا، صدقيني

537
00:23:48,800 --> 00:23:50,760
(تشارلز)

538
00:23:50,880 --> 00:23:52,360
هل ستخلد للفراش؟

539
00:23:55,160 --> 00:23:57,160
اشك أنن سأقدر على النوم الليلة

540
00:23:57,280 --> 00:23:58,640
لابد أن تحاول

541
00:23:58,760 --> 00:24:00,280
نعم

542
00:24:00,400 --> 00:24:01,320
هل أنت بخير؟

543
00:24:01,400 --> 00:24:04,000
......أنا بخير، الأمر فقط

544
00:24:04,120 --> 00:24:06,320
لقد كان يوماً عصيباً

545
00:24:08,440 --> 00:24:09,880
حسناً

546
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
تعال لفراشك

547
00:24:11,720 --> 00:24:14,280
سأفعل حالاً

548
00:24:18,360 --> 00:24:19,640
نعم؟

549
00:24:19,760 --> 00:24:21,160
متأسف لازعاجك سيدي الرئيس

550
00:24:21,240 --> 00:24:22,640
ولكن سيادة الوزير (هيللر) على الهاتف

551
00:24:22,760 --> 00:24:24,000
إنه يصر على الحديث إليك

552
00:24:24,120 --> 00:24:25,560
قل له أني سأعيد الاتصال به غداً

553
00:24:25,680 --> 00:24:26,760
يقول إن الأمر عاجل يا سيدي

554
00:24:28,960 --> 00:24:31,520
صلني به

555
00:24:34,240 --> 00:24:35,360
(نعم، يا (جيمس

556
00:24:35,480 --> 00:24:37,240
شكراً لتلقي مكالمتي سيدي الرئيس

557
00:24:37,400 --> 00:24:39,720
لقد قلت إنه أمر عاجل

558
00:24:39,840 --> 00:24:41,800
أريد أن أراك، سيدي-
بخصوص ماذا؟-

559
00:24:41,960 --> 00:24:44,040
أفضل أن أتحدث إليك شخصياً

560
00:24:44,160 --> 00:24:47,000
حسناً، ولكني لن اعود إلى (واشنطن) إلا بعد يومين

561
00:24:47,160 --> 00:24:48,440
أنا في (لوس أنجلوس)، سيدي

562
00:24:48,560 --> 00:24:50,040
لابد أن اراك الليلة

563
00:24:50,160 --> 00:24:52,400
الليلة؟ لماذا؟

564
00:24:52,560 --> 00:24:55,080
سأكون هناك في الحال لنناقش هذا الأمر

565
00:24:55,200 --> 00:24:56,680
لا تروق لي لهجتك

566
00:24:56,760 --> 00:24:58,760
لو أنك نسيت، فأنت تخاطب

567
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
رئيس الولايات المتحدة

568
00:24:59,960 --> 00:25:01,600
أنا أعرف من أخاطب

569
00:25:01,720 --> 00:25:05,000
وأعتقد أنك تعرف تماماً ما اريدك بشأنه

570
00:25:05,200 --> 00:25:06,560
متى ستكون هنا؟

571
00:25:06,680 --> 00:25:07,760
خمس دقائق

572
00:25:07,880 --> 00:25:08,960
لا باس

573
00:25:10,960 --> 00:25:13,280
جيمس هيللر)؟ ماذا يريد؟)

574
00:25:15,640 --> 00:25:16,560
إنه يتلقى شكاوى

575
00:25:16,680 --> 00:25:17,840
من قيادات الأركان

576
00:25:17,960 --> 00:25:19,720
بشأن قراري بالابقاء على القانون العسكري

577
00:25:19,840 --> 00:25:21,520
هل تعتقدين أن هؤلاء القادة

578
00:25:21,640 --> 00:25:22,680
قد يظهرون بعض الولاء

579
00:25:22,800 --> 00:25:25,400
ألا يمكن ل_(هيللر) تولي هذا الأمر بنفسه؟

580
00:25:25,560 --> 00:25:27,320
من الواضح لا

581
00:25:31,080 --> 00:25:33,120
تعال لفراشك عندما تنتهي

582
00:25:33,240 --> 00:25:35,480
سأفعل

583
00:25:55,160 --> 00:25:57,360
سنتحرك الان

584
00:25:57,520 --> 00:25:59,680
إلى متى حتى تصل إلى هناك؟-
10 دقائق-

585
00:25:59,800 --> 00:26:01,240
ربما لا يكون لديك كل هذا الوقت

586
00:26:01,360 --> 00:26:02,800
جيمس هيللر) في طريقه إلى هنا)

587
00:26:02,880 --> 00:26:04,320
إنه يصر على رؤيتي في الحال

588
00:26:04,440 --> 00:26:05,520
لقد تحدث (جاك) إليه

589
00:26:05,600 --> 00:26:06,880
ماذا لو أن (باور) قد أعطاه التسجيل؟

590
00:26:07,000 --> 00:26:08,800
هيللر) ليس من الغباء أن يحمل التسجيل معه)

591
00:26:08,920 --> 00:26:10,280
ومن دونه، فمهما كان ما يعرفه

592
00:26:10,360 --> 00:26:12,560
ومهما كان رأيه فلا يهم

593
00:26:12,720 --> 00:26:14,360
هل تعتقد أن التسجيل لازال بحوزة (باور)؟-
أنا واثق من هذا-

594
00:26:14,080 --> 00:26:15,440
سأعطل (هيللر) قدر المستطاع

595
00:26:16,120 --> 00:26:19,080
ولكن اتصل بي بمجرد أن يكون لديك التسجيل

596
00:26:19,280 --> 00:26:20,400
حسناً

597
00:27:25,280 --> 00:27:27,000
ماذ يفعل الوزير (هيللر) هنا؟

598
00:27:27,120 --> 00:27:28,920
لا أعرف يا سيدتي

599
00:27:29,040 --> 00:27:31,200
ولكن لديك فكرة

600
00:27:31,360 --> 00:27:34,200
يقول زوجي أنه بشأن الأمر

601
00:27:34,360 --> 00:27:35,280
فرض القانون العسكري

602
00:27:35,400 --> 00:27:38,440
ولكني أعتقد أنه أمر اخر

603
00:27:38,640 --> 00:27:42,120
لو أنك تعرف أي شيء، هلا أخبرتني أرجوك؟

604
00:27:42,320 --> 00:27:44,240
لا أستطيع

605
00:27:44,400 --> 00:27:46,160
لا تستطيع؟-

606
00:27:46,280 --> 00:27:48,040
أو لن تفعل؟

607
00:27:48,120 --> 00:27:53,240
(ارجوك، لا تسأليني المزيد مس (لوجان

608
00:27:57,520 --> 00:27:59,760
مهما كان ما تقوله لي، فسيبقى بيننا

609
00:27:59,920 --> 00:28:03,520
أعدك

610
00:28:03,720 --> 00:28:08,200
ارون) يمكنك أن تثق بي)

611
00:28:08,400 --> 00:28:10,560
تعرف هذا

612
00:28:14,320 --> 00:28:15,520
ليس هنا

613
00:28:15,600 --> 00:28:18,160
قابليني بعد دقيقتين

614
00:28:18,320 --> 00:28:20,960
أين؟

615
00:28:21,080 --> 00:28:24,000
خارج الاسطبل الجنوبي

616
00:28:32,880 --> 00:28:34,280
(جيمس)

617
00:28:34,360 --> 00:28:36,640
أشكركم أيها السادة

618
00:28:47,040 --> 00:28:48,920
أتمنى أن يكون السبب مهماً

619
00:28:49,040 --> 00:28:51,760
أعرف ما فعلت، وما تفعله الان

620
00:28:51,920 --> 00:28:54,200
وأنا هنا لوضع حد لهذا الأمر

621
00:28:54,320 --> 00:28:55,960
لابد أن تكون واضحاً أكثر

622
00:28:56,080 --> 00:28:59,000
(أنت المسئول عن قتل الرئيس (ديفيد بالمر

623
00:29:01,960 --> 00:29:03,160
هذا تطاول

624
00:29:03,240 --> 00:29:06,120
لقد استمعت إلى تسجيل

625
00:29:06,280 --> 00:29:08,680
(بينك وبين رجل يدعى (كريستوفر هندرسون

626
00:29:08,840 --> 00:29:11,760
عندما اكتشف (بالمر) خطتك المجنونة

627
00:29:11,920 --> 00:29:13,320
(قتله (هندرسون

628
00:29:13,440 --> 00:29:15,760
وأنت سمحت لهذا أن يحدث

629
00:29:15,880 --> 00:29:17,560
أين هذا التسجيل؟

630
00:29:17,640 --> 00:29:18,600
في مكان امن

631
00:29:18,720 --> 00:29:19,600
أود أن أسمعه

632
00:29:19,720 --> 00:29:20,640
لماذا؟

633
00:29:20,760 --> 00:29:22,120
أنت تعرف ما قلته بالضبط

634
00:29:22,240 --> 00:29:24,360
وكذلك أنا

635
00:29:24,520 --> 00:29:28,160
إنه محفور في ذاكرتي

636
00:29:30,400 --> 00:29:33,240
كيف تجرؤ على الوقوف هنا ومحاكمتي؟

637
00:29:33,440 --> 00:29:35,320
ليس لديك أدنى فكرة

638
00:29:35,440 --> 00:29:37,400
طالما أنك لا تجلس في كرسيَّ

639
00:29:37,520 --> 00:29:40,000
فأنت لا تعرف ما الذي نتحدث بشأنه

640
00:29:40,160 --> 00:29:42,600
كريك هذا ليس بالعرش

641
00:29:42,760 --> 00:29:44,200
أنا أحمي مصالح بلادي

642
00:29:44,320 --> 00:29:45,440
تعني النفط-
نعم-

643
00:29:45,560 --> 00:29:46,640
نعم

644
00:29:46,920 --> 00:29:49,520
هذا البلد في حاجة إلى موارد الطاقة أكثر مما تدرك أنت

645
00:29:49,640 --> 00:29:51,320
أو أي أحد أخر في هذه الحكومة

646
00:29:51,400 --> 00:29:52,600
سنرى كيف تحكم عليَّّّّّّّّ

647
00:29:52,680 --> 00:29:54,720
عندما يرتفع سعر البرميل إلى 100 دولار

648
00:29:54,880 --> 00:29:56,400
والناس الذين وضعوني في السلطة

649
00:29:56,520 --> 00:29:58,000
لا يمكنهم تدفئة بيوتهم

650
00:29:58,120 --> 00:29:59,440
أو إدارة سياراتهم

651
00:29:59,560 --> 00:30:03,080
وهل تعتقد أن هذا يبرر يدك الملوثة بالدماء؟

652
00:30:16,520 --> 00:30:17,520
ماذا تريد؟

653
00:30:17,640 --> 00:30:19,880
أريدك أن تسقط التهم

654
00:30:20,040 --> 00:30:22,680
(عن (جاك باور

655
00:30:22,840 --> 00:30:25,200
وتدع ابنتي لحالها

656
00:30:25,320 --> 00:30:27,880
اي شيء اخر؟

657
00:30:28,040 --> 00:30:30,920
أعلن استقالتك غداً صباحاً

658
00:30:31,080 --> 00:30:34,320
قل أن السبب هو الضغط الشديد لما حدث اليوم

659
00:30:34,480 --> 00:30:36,840
أو أي مبرر تريده

660
00:30:37,000 --> 00:30:38,880
المهم أن تعلن هذا

661
00:30:39,040 --> 00:30:41,760
مع بداية الأخبار الصباحية

662
00:30:41,960 --> 00:30:43,120
ثم ماذا؟

663
00:30:43,240 --> 00:30:45,360
سيتم حفظ هذا التسجيل

664
00:30:45,480 --> 00:30:49,960
وسيبقى هذا الأمر بيننا

665
00:30:50,200 --> 00:30:52,880
(استدع نائب الرئيس (جاردنر

666
00:30:53,000 --> 00:30:57,200
أريد أن أكون هنا وأنت تسلمه قرار استقالتك

667
00:31:25,640 --> 00:31:27,040
ادخلي

668
00:31:28,480 --> 00:31:30,160
(لم أتمكن من الاتصال بـ(جاك باور) أو (أودري

669
00:31:30,280 --> 00:31:31,920
ولا أنا

670
00:31:32,040 --> 00:31:33,040
ربما ألقت الوحدة القبض عليهما

671
00:31:33,160 --> 00:31:34,600
أريد الدخول على بروتوكولاتهم الحالية

672
00:31:34,720 --> 00:31:35,800
أين مكان عملك؟

673
00:31:35,880 --> 00:31:38,280
من هنا، لقد غيرت وكالة الأمن القومي شفرة الدخول الخاصة بي

674
00:31:38,440 --> 00:31:39,960
يمكنني التصرف بهذا الشأن

675
00:31:42,720 --> 00:31:45,120
لو أن الوحدة أوقعت بـ(جاك) فسأكون أنا السبب

676
00:32:34,120 --> 00:32:36,400
يمكنني أن اخرجنا من هنا

677
00:32:42,680 --> 00:32:44,800
انتبهي للباب

678
00:33:46,080 --> 00:33:47,560
لديه أغلال في جيبه

679
00:34:08,360 --> 00:34:09,600
مارك) هيا)

680
00:34:19,040 --> 00:34:20,080
لا تتحرك

681
00:34:21,960 --> 00:34:24,120
ضع المسدس على الأرض ببطء واركله تجاهي

682
00:34:25,320 --> 00:34:25,960
هيا

683
00:34:31,040 --> 00:34:33,160
ضع يديك بحيث يمكنني رؤيتهما

684
00:34:37,840 --> 00:34:39,960
أعطني التسجيل

685
00:34:40,120 --> 00:34:41,760
ببطء

686
00:34:46,760 --> 00:34:48,640
قف

687
00:34:48,800 --> 00:34:49,920
ماذا فعلت بزميلي؟

688
00:34:50,000 --> 00:34:51,680
إنه بخير

689
00:34:53,480 --> 00:34:54,560
الوغد

690
00:34:54,640 --> 00:34:56,560
هيا، اختبيء خلف الاطارات

691
00:34:57,640 --> 00:34:58,320
تحرك

692
00:35:08,240 --> 00:35:09,480
ماذا هناك؟

693
00:35:09,600 --> 00:35:10,720
إنهم هنا من أجل التسجيل

694
00:35:10,800 --> 00:35:12,040
لو اردت أن تخرج من هنا

695
00:35:12,160 --> 00:35:14,360
على قيد الحياة، فلابد أن نتعاون سوياً

696
00:35:17,960 --> 00:35:19,200
أعطني مسدسي

697
00:36:15,000 --> 00:36:16,920
أودري)؟)

698
00:36:17,080 --> 00:36:18,880
(إنها معي يا (جاك

699
00:36:18,960 --> 00:36:21,560
الان، لا تجبرني على قتلها

700
00:36:21,680 --> 00:36:24,440
لقد كان هناك الكثير من القتلى اليوم بالفعل، لذا هيا

701
00:36:24,560 --> 00:36:26,080
ارم لي هذا التسجيل

702
00:36:26,160 --> 00:36:27,440
(دعها يا (كريستوفر

703
00:36:27,560 --> 00:36:29,320
بعد أن أحصل على التسجيل

704
00:36:29,440 --> 00:36:30,720
لماذا تفعل هذا؟

705
00:36:30,840 --> 00:36:32,320
لماذا تحمي (لوجان)؟

706
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
أنا أحمي ما هو أهم

707
00:36:34,560 --> 00:36:36,000
(من (تشارلز لوجان

708
00:36:36,120 --> 00:36:37,600
ماذا؟

709
00:36:37,680 --> 00:36:39,480
مصداقية حكومتنا

710
00:36:39,600 --> 00:36:41,680
حكومتنا ليس لها مصداقية

711
00:36:41,800 --> 00:36:44,120
(ليس عندما يكون شخص مثل (تشارلز لوجان

712
00:36:44,280 --> 00:36:46,000
هو الرئيس

713
00:36:46,120 --> 00:36:47,840
(كريستوفر)

714
00:36:47,960 --> 00:36:49,000
يمكنك تصحيح هذا الأمر

715
00:36:49,120 --> 00:36:50,840
يمكنك مساعدتي في إيقافه-
(متأسف يا (جاك-

716
00:36:50,920 --> 00:36:52,600
الان، ارم لي التسجيل

717
00:36:56,640 --> 00:36:58,200
سأعطيك التسجيل لو

718
00:36:58,280 --> 00:36:59,360
تركت (أودري) تذهب

719
00:36:59,480 --> 00:37:01,480
أتمنى لو أن بإمكاني أن أصدقك

720
00:37:01,640 --> 00:37:03,480
لقد أعطيتك كلمتي

721
00:37:06,240 --> 00:37:08,520
هل تعرف

722
00:37:08,680 --> 00:37:10,640
سأقابلك في منتصف الطريق

723
00:37:10,760 --> 00:37:12,600
ماذا تعني؟

724
00:37:14,360 --> 00:37:15,400
انهضي

725
00:37:15,520 --> 00:37:17,360
أودري)؟)

726
00:37:17,480 --> 00:37:19,720
(اثبتي يا مس (رينز

727
00:37:21,960 --> 00:37:23,160
(اللعنة يا(كريستوفر

728
00:37:23,240 --> 00:37:24,360
(ها هي قادمة يا (جاك

729
00:37:24,480 --> 00:37:27,600
تحركي ببطء وإلا ساقتلكِ

730
00:37:29,280 --> 00:37:31,400
(أودري)

731
00:37:41,800 --> 00:37:43,960
(هذا يكفي يا مس (رينز

732
00:37:44,080 --> 00:37:45,320
ماذا فعلت بها؟

733
00:37:45,440 --> 00:37:47,040
الشريان العضدي الأيسر

734
00:37:47,120 --> 00:37:49,240
لديها ثلاث دقائق قبل أن تنزف حتى الموت

735
00:37:49,400 --> 00:37:53,320
الان، ارم لي هذا التسجيل

736
00:37:53,520 --> 00:37:54,880
جاك)، لا تفعل)

737
00:37:54,960 --> 00:37:56,320
بقي لها

738
00:37:56,440 --> 00:37:57,680
(15 ثانية وتموت يا (جاك

739
00:37:57,800 --> 00:38:00,200
أعطني التسجيل

740
00:38:00,360 --> 00:38:01,600
جاك) لا تفعل هذا)

741
00:38:01,680 --> 00:38:03,360
لاوقت لديها

742
00:38:06,840 --> 00:38:08,640
جاك) لا تفعل هذا)

743
00:38:08,760 --> 00:38:10,280
لا تسلمه له

744
00:38:10,400 --> 00:38:11,600
ها هو

745
00:38:24,840 --> 00:38:26,080
(أودري)

746
00:38:27,800 --> 00:38:29,600
على مهل

747
00:38:29,720 --> 00:38:31,800
ابق معي

748
00:38:31,920 --> 00:38:34,680
جاك) اذهب خلفه)

749
00:38:34,800 --> 00:38:36,160
ابقِ معي

750
00:38:37,480 --> 00:38:39,200
سأعود حالاً

751
00:38:50,040 --> 00:38:51,200
ها أنتِ

752
00:39:04,800 --> 00:39:06,600
أريد أن أنقلكِ

753
00:39:06,720 --> 00:39:08,000
هيا

754
00:39:12,080 --> 00:39:14,360
كل ما نحتاجه هو توقيعك سيدي الرئيس

755
00:39:14,520 --> 00:39:16,600
جيمس) يمكننا العثور على طريقة أخرى لتسوية الموقف)

756
00:39:17,960 --> 00:39:19,560
لابد من شيء يمكنني منحه لك

757
00:39:19,680 --> 00:39:20,680
شيء تريده

758
00:39:20,800 --> 00:39:22,160
أنت تمنحني الان ما أريده بالضبط

759
00:39:24,800 --> 00:39:26,800
هل طلبت رؤيتي، سيدي الرئيس؟

760
00:39:27,880 --> 00:39:29,720
(مرحباً يا (جيم

761
00:39:29,800 --> 00:39:31,640
(كنت أعتقد أنك في طريق العودة الان إلى (واشنطن

762
00:39:31,800 --> 00:39:33,280
ماذا تفعل هنا؟

763
00:39:33,360 --> 00:39:34,440
سادع

764
00:39:34,560 --> 00:39:37,280
الرئيس (لوجان) يخبرك بنفسه

765
00:39:39,320 --> 00:39:40,800
سيادة الرئيس

766
00:39:47,400 --> 00:39:49,000
...........(هال)

767
00:39:53,640 --> 00:39:55,120
نعم

768
00:39:55,240 --> 00:39:56,320
التسجيل معي

769
00:39:56,400 --> 00:39:58,600
حقاً؟

770
00:39:58,760 --> 00:40:00,000
ساعيد الاتصال بك

771
00:40:00,080 --> 00:40:01,880
بعد أن أحصل على سيارة

772
00:40:01,960 --> 00:40:03,840
أشكرك

773
00:40:10,000 --> 00:40:11,520
(هال)

774
00:40:11,600 --> 00:40:13,040
(لقد طلبت من الوزير (هيللر

775
00:40:13,160 --> 00:40:14,280
أن يقدم استقالته

776
00:40:14,400 --> 00:40:16,760
وأريدك هنا كشاهد-
ماذا؟-

777
00:40:16,560 --> 00:40:18,600
لقد أتى إلى هنا ليتهمني بالتواطؤ

778
00:40:18,760 --> 00:40:20,360
في هجمات اليوم الارهابية

779
00:40:20,480 --> 00:40:21,600
لا اعرف كيف

780
00:40:21,720 --> 00:40:22,960
يمكنه أن يتهمني هكذا من دون دليل

781
00:40:23,080 --> 00:40:25,640
لقد دبر لمؤامرة

782
00:40:25,800 --> 00:40:27,200
ليسمح للإرهابيين بالحصول

783
00:40:27,320 --> 00:40:28,480
على غاز الأعصاب المسروق

784
00:40:28,560 --> 00:40:30,400
(هذا غير معقول يا (جيمس

785
00:40:30,520 --> 00:40:34,400
(لقد أمر بقتل (ديفيد بالمر

786
00:40:34,600 --> 00:40:35,760
ولدي الدليل

787
00:40:35,880 --> 00:40:38,680
أين؟ أرنا إياه

788
00:40:44,280 --> 00:40:45,720
من كان على الهاتف؟

789
00:40:45,800 --> 00:40:47,200
من اتصل بك؟

790
00:40:50,560 --> 00:40:53,680
اريد استقالتك على مكتبي هذا الصباح

791
00:40:53,840 --> 00:40:55,760
....لو اذيت ابنتي باي شيء

792
00:40:55,880 --> 00:40:56,800
أيها السادة

793
00:40:56,840 --> 00:40:58,560
أرجوكم

794
00:40:58,640 --> 00:41:01,080
اصحبوا السيد (هيللر) خارج بيتي

