1
00:00:14,240 --> 00:00:16,320
ما حدث لـ(ديفيد بالمر) لم يكن من المفروض أن يحدث

2
00:00:16,480 --> 00:00:18,480
لقد تسبب في الأذى لنفسه، وتدخل

3
00:00:18,600 --> 00:00:19,800
فيما ل جيب أن يتدخل فيه

4
00:00:19,880 --> 00:00:21,720
أنت تعرف من قتل (ديفيد بالمر)؟

5
00:00:21,880 --> 00:00:23,640
إنه يعمل عندي

6
00:00:23,800 --> 00:00:25,480
لقد كذبت عليَّ

7
00:00:25,600 --> 00:00:29,280
كل هذا اليوم كان كذبة كبيرة

8
00:00:29,520 --> 00:00:31,480
ما فعلته يثير اشمئزازي

9
00:00:31,640 --> 00:00:32,920
مارثا) كفى)

10
00:00:33,040 --> 00:00:36,920
اريدكِ أن تقسمي أنك ستفعلين ما أطلبه

11
00:00:37,120 --> 00:00:39,440
منكِ من أجل البلاد

12
00:00:39,600 --> 00:00:41,200
أنا أكرهك

13
00:00:41,280 --> 00:00:43,920
(لقد سويت أمر (مارثا

14
00:00:44,080 --> 00:00:45,600
لازال هناك من النهايات التي لم تحل

15
00:00:45,720 --> 00:00:46,840
لا يمكننا تحملها

16
00:00:46,920 --> 00:00:48,080
لتكشف إحدى تلك النهايات

17
00:00:48,160 --> 00:00:49,240
لن تفعل

18
00:00:49,360 --> 00:00:50,520
لدي التسجيل

19
00:00:50,640 --> 00:00:51,680
هل دمرته؟

20
00:00:51,800 --> 00:00:52,920
لا يا سيدي، لم افعل

21
00:00:53,000 --> 00:00:55,880
لقد كنت أنت وأنا في هذا من البداية

22
00:00:56,080 --> 00:00:58,760
تدمير هذا التسجيل يحمينا سوياً

23
00:00:58,920 --> 00:01:00,640
(لقد عرفت مكان (أوبرايان

24
00:01:00,760 --> 00:01:02,080
أين هي؟

25
00:01:02,200 --> 00:01:04,320
(إنها تعمل من منزل (بيل بيوكانان

26
00:01:04,480 --> 00:01:07,000
هل قالت لكِ (كلوي) لماذا تساعد (اودري)، و(جاك باور)؟

27
00:01:07,160 --> 00:01:08,640
لأنها تعتقد أن (جاك) بريء

28
00:01:08,760 --> 00:01:12,360
(وأن الرئيس (لوجان) هو من غرر بـ(باور

29
00:01:12,560 --> 00:01:15,000
هنا (كارين هيس)، لقد تعقب (مايلز)، (كلوي) إلى منزلك

30
00:01:15,160 --> 00:01:17,600
لديك اقل من سبع دقائق لتخرج (كلوي) من عندك

31
00:01:17,760 --> 00:01:18,920
كارين) لماذا تحذريننا؟)

32
00:01:19,040 --> 00:01:20,880
لأني ربما قد أخطأت من قبل

33
00:01:21,040 --> 00:01:23,120
كلوي)، لو عثروا عليكِ هنا فسيلقون القبض عليكِ)

34
00:01:23,280 --> 00:01:24,360
لابد أن تذهبي الان

35
00:01:24,480 --> 00:01:26,120
ليس بعد

36
00:01:33,960 --> 00:01:36,880
لقد انتهى الأمر يا (كريستوفر)، استدر

37
00:01:38,040 --> 00:01:39,600
أعطني التسجيل

38
00:01:39,680 --> 00:01:41,120
ليس معي-
أين هو؟-

39
00:01:41,240 --> 00:01:42,520
لم يكن (هندرسون) يكذب

40
00:01:42,640 --> 00:01:43,720
التسجيل ليس معه

41
00:01:43,840 --> 00:01:45,040
لابد من أنه سلمه لأحدهم

42
00:01:45,120 --> 00:01:46,720
لقد توقف (هندرسون) وتقابل مع سيارة أخرى

43
00:01:46,880 --> 00:01:47,800
هل يمكنكِ تعقب السيارة الأخرى؟

44
00:01:47,920 --> 00:01:49,040
نحن نتعقبها الان يا (جاك)؟

45
00:01:49,160 --> 00:01:51,080
(لقد عادت إلى مطار (فان نيس

46
00:01:51,240 --> 00:01:53,320
من الجانب المدني

47
00:01:53,480 --> 00:01:55,440
ومهما كان من فيها، فقد هبط منها وركب الطائرة مباشرةً

48
00:01:55,640 --> 00:01:58,280
إنها رحلة دبلوماسية

49
00:01:58,440 --> 00:02:00,240
جاك)، لقد حاولنا كل شيء)

50
00:02:00,360 --> 00:02:03,000
ولكن لن نتمكن من تعطيل الطائرة

51
00:02:11,040 --> 00:02:15,520
تقع الأحداث التالية بين الساعة الثانية والثالثة صباحاً

52
00:02:16,680 --> 00:02:19,480
حسناً، اتصل بي عندما تلقي القبض عليهما

53
00:02:19,680 --> 00:02:21,800
بيل) هل خرجت من عندك؟ لقد اوشك الفريق على الوصول عندك)

54
00:02:21,960 --> 00:02:23,440
كلوي) تجمع الأجهزة التي ستحتاجها)

55
00:02:23,560 --> 00:02:24,800
(لتبقى على اتصال بـ(جاك

56
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
اين (جاك)؟-
(مطار (فان نيس-

57
00:02:27,120 --> 00:02:28,640
لقد تسلل إلى رحلة دبلوماسية

58
00:02:28,800 --> 00:02:30,600
أقلعت للتو-
ماذا؟ لماذا؟-

59
00:02:30,760 --> 00:02:33,000
(إنه يحاول العثور على تسجيل يدين الرئيس (لوجان

60
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
وهل هناك أحد على الطائرة معه هذا التسجيل؟

61
00:02:34,880 --> 00:02:36,120
نعم، ولا نعرف من يكون

62
00:02:36,280 --> 00:02:37,960
هذا ما كانت (كلوي) تحاول معرفته

63
00:02:38,120 --> 00:02:40,720
انتظر، نعم؟-
(الفريق الأمني على بعد مبنى من بيت (بيوكانان-

64
00:02:41,280 --> 00:02:43,040
سأعد المكان هنا للتحقيق مع (أوبرايان) عن بعد

65
00:02:43,400 --> 00:02:45,040
لا، ليكن في غرفة الاجتماعات

66
00:02:45,160 --> 00:02:49,320
.........كنت أعتقد أنكِ تريدين-
إريده في غرفة الاجتماعات، إذهب-

67
00:02:53,040 --> 00:02:54,680
بيل)، الفريق الميداني)

68
00:02:54,800 --> 00:02:55,880
سيكون عندك الان

69
00:02:56,000 --> 00:02:57,880
أخرج (كلوي) الان من عندك-
كم يبعدون عن هنا؟-

70
00:02:57,800 --> 00:02:59,040
مبنى واحد

71
00:02:59,280 --> 00:03:00,800
حسناً، سأتدخل معهم

72
00:03:00,960 --> 00:03:02,320
من المهم أن تتحرك من عندك

73
00:03:02,440 --> 00:03:03,440
حسناً، سامر بإحضارك إلى هنا

74
00:03:03,560 --> 00:03:04,720
سيتم معاملتك على أنك مشتبه به

75
00:03:04,840 --> 00:03:05,920
ولم نتحدث معاً أبداً

76
00:03:06,000 --> 00:03:07,440
مفهوم، إنهم هنا

77
00:03:07,560 --> 00:03:09,200
من الخلف-
بيل)، انتظر)-

78
00:03:09,240 --> 00:03:11,400
اجعل (كلوي) تتصل بي

79
00:03:11,680 --> 00:03:13,520
one-five
or two-seven.

80
00:03:13,640 --> 00:03:16,600
مفهوم

81
00:03:16,800 --> 00:03:18,360
هناك بوابة بالخلف

82
00:03:18,520 --> 00:03:20,680
امشي في الممر الذي بين المنازل إلى الشارع

83
00:03:20,840 --> 00:03:22,400
(اتجهي يميناً إلى (فينتورا بوليفارد

84
00:03:22,560 --> 00:03:23,800
ماذا عن حظر التجوال؟

85
00:03:23,960 --> 00:03:25,240
(هناك فندق في (بوليفارد)، (ميرامونت

86
00:03:25,400 --> 00:03:27,160
يمكنكِ أن تذهبي إلى هناك من دون أن يلحظكِ أحد

87
00:03:27,320 --> 00:03:29,520
ماذا عنك؟-
سأتأكد ألا أحد يتبعكِ-

88
00:03:29,720 --> 00:03:31,320
سأكون في الوحدة، ربما سأكون في الحجز

89
00:03:31,480 --> 00:03:33,680
لماذا في الحجز؟-
ستلقي (كارين) القبض عليَّ-

90
00:03:33,880 --> 00:03:35,440
لو أردتِ أي شيء، اتصلي بها

91
00:03:35,720 --> 00:03:38,400
لماذا هي ...؟-
كلوي)، أرجوكِ تحركي)-

92
00:03:54,760 --> 00:03:56,200
وكالة الأمن القومي

93
00:03:56,360 --> 00:03:58,120
سيد (بيوكانان)، نريدك

94
00:03:58,280 --> 00:03:59,360
أن تفتح الباب

95
00:03:59,440 --> 00:04:01,240
(لقد أتينا بناءاً على أمر من مس (كارين هيس

96
00:04:01,360 --> 00:04:03,000
أنا قادم

97
00:04:10,640 --> 00:04:12,360
ماذا هناك؟

98
00:04:12,520 --> 00:04:14,080
أرجوك، تنحى جانباً سيدي، سنقوم بتفتيش البيت

99
00:04:14,240 --> 00:04:16,320
لا، لن أتنح جانباً، هل معك إذن بالتفتيش؟

100
00:04:16,480 --> 00:04:18,400
أين (كلوي أوبرايان)؟

101
00:04:18,560 --> 00:04:20,280
ليس لدي أي فكرة-
سيدي-

102
00:04:20,160 --> 00:04:22,240
لا تجبرنا على استخدام القوة، نحن نعرف أنها هنا

103
00:04:22,360 --> 00:04:24,080
اسمع، أنا لا اعرف ما الذي تتحدث عنه

104
00:04:24,200 --> 00:04:25,280
اين هي؟

105
00:04:25,400 --> 00:04:26,400
لا أعرف

106
00:04:26,520 --> 00:04:28,400
(أين توجد (كلوي أوبرايان

107
00:04:38,200 --> 00:04:40,040
لقد ذهبت

108
00:04:42,440 --> 00:04:45,600
سيدي؟ هذا ملف حديث من الاتصالات

109
00:04:45,800 --> 00:04:48,240
اوبرايان) فقط هي التي يمكنها الدخول عليه)

110
00:04:48,360 --> 00:04:50,160
تحدث إلينا، سيدي

111
00:04:52,280 --> 00:04:54,320
لن أتحدث إليك

112
00:04:54,440 --> 00:04:56,400
(سأتحدث مع (كارين هيس

113
00:05:03,560 --> 00:05:05,880
(سيد (بابزيان

114
00:05:06,000 --> 00:05:08,480
نحن في الموقع، ويبدو أن (كلوي أوبراين) كانت هنا

115
00:05:08,680 --> 00:05:09,840
ولكنها اختفت

116
00:05:09,960 --> 00:05:11,080
هل (بيل بيوكانان) عندك؟

117
00:05:11,200 --> 00:05:13,080
(نعم سيدي، لقد فقدنا (أوبرايان

118
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
اللعنة-
ضعه على الهاتف من فضلك-

119
00:05:17,200 --> 00:05:18,280
مرحباً؟

120
00:05:18,440 --> 00:05:19,680
(لا تتلاعب بي يا (بيل

121
00:05:19,800 --> 00:05:21,000
(أخبرني بمكان (كلوي

122
00:05:21,120 --> 00:05:23,320
وإلا سأجعل الأمر شاقاً عليك

123
00:05:23,440 --> 00:05:26,320
مما فهمته يا (مايلز)، فقد تمكنت من الهرب من الوحدة من تحت أنفك

124
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
فمن الأفضل أن تكون أنت المسئول عن هذا، وليس أنا

125
00:05:28,680 --> 00:05:31,000
بيل)، هنا (كارين هيس)، أخبرنا بما تعرفه الان)

126
00:05:31,120 --> 00:05:32,600
لا تضيع وقتنا

127
00:05:33,640 --> 00:05:35,320
لن أتحدث أكثر من هذا

128
00:05:38,760 --> 00:05:40,080
(هنا (إد

129
00:05:40,200 --> 00:05:41,360
إد)، أحضر السيد (بيوكانان) إلى هنا)

130
00:05:41,480 --> 00:05:43,240
(وأعد نطاق أمني للبحث عن (كلوي

131
00:05:43,400 --> 00:05:45,040
لابد أنها حصلت على سيارة، بما يعني

132
00:05:45,160 --> 00:05:46,400
أنها على بعد 15 ميل

133
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
عُلم

134
00:05:47,800 --> 00:05:49,520
ولكن هؤلاء العملاء هناك

135
00:05:49,640 --> 00:05:50,520
مدربون على الاستجواب

136
00:05:50,600 --> 00:05:52,000
لماذا ستحضرينه إلى هنا؟

137
00:05:52,080 --> 00:05:54,680
(لأني أريد إدارة هذا الأمر يا (مايللز-
ولكننا الان

138
00:05:54,800 --> 00:05:56,760
من يضيع الوقت هنا-
لا تقلق-

139
00:05:55,920 --> 00:05:57,480
سأجعله يتحدث

140
00:05:58,080 --> 00:06:00,360
سأكون في مكتبي

141
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
نعم؟-
(أنا في فند (ميرامونت-

142
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
تأكدي ألا يبحث أحد عني هنا

143
00:07:04,440 --> 00:07:05,640
سأتولى هذا الأمر

144
00:07:05,800 --> 00:07:07,240
ماذا تريدين أيضاً؟

145
00:07:07,400 --> 00:07:10,440
جاك) في رحلة دبلوماسية 520، أعطني السجل)

146
00:07:14,480 --> 00:07:17,320
(هاهي، رحلة 520 إلى (فرانكفورت

147
00:07:17,520 --> 00:07:19,200
ضعي كل ما تعرفينه عن الرحلة

148
00:07:19,320 --> 00:07:20,720
في ملف شارد حتى أتمكن من الدخول عليه

149
00:07:20,880 --> 00:07:22,240
.الطاقم، الركاب، الحمولة، كل شيء

150
00:07:26,760 --> 00:07:28,360
حسناً

151
00:07:28,520 --> 00:07:30,280
حسناًن ها هي

152
00:07:30,440 --> 00:07:31,600
أشكركِ

153
00:07:40,200 --> 00:07:41,680
نعم

154
00:07:41,840 --> 00:07:43,800
جاك)، هل أنت بخير؟)-
أنا بخير، هل حصلتِ على ما اريد؟-

155
00:07:43,920 --> 00:07:45,360
لدي قائمة الركاب، ستأخذ بعض الوقت حتى

156
00:07:45,520 --> 00:07:46,720
(أتحرى عنها من خلال (هندرسون

157
00:07:46,840 --> 00:07:47,880
ماذا عن ضابط الأمن؟

158
00:07:47,960 --> 00:07:49,280
هذا سيكون عندي خلال دقيقتين

159
00:07:49,400 --> 00:07:50,720
حسناً، جيد، ماذا يحدث بالوحدة؟

160
00:07:50,880 --> 00:07:52,880
لازالوا تحت أوامر من الرئيس لايقافك

161
00:07:53,040 --> 00:07:55,080
ولكن (كارين هيس) تدعمنا-
بشكل صريح؟-

162
00:07:54,360 --> 00:07:55,480
لا، ولكنها تسمح لي بمساعدتكِ

163
00:07:56,840 --> 00:07:58,720
لو أن هناك دليل ضد (لوجان)، فهي تريده

164
00:07:58,840 --> 00:08:00,160
الدليل على هذه الطائرة

165
00:08:00,280 --> 00:08:01,920
تحري عن القائمة، وحاولي معرفة أي راكب

166
00:08:02,040 --> 00:08:04,160
لديه علاقة بـ(هندرسون)، وأعيدي الاتصال بي

167
00:08:04,360 --> 00:08:06,080
مع رقم مقعد ضابط الأمن-
سأفعل-

168
00:08:11,960 --> 00:08:13,480
لا أعتقد هذا

169
00:08:14,000 --> 00:08:16,760
لقد كنت أسأل فحسب

170
00:08:16,960 --> 00:08:19,240
لاداعي لأن تبالغي في أنوثتكِ علي

171
00:08:19,440 --> 00:08:20,880
هل رايت هذا؟

172
00:08:21,040 --> 00:08:22,240
امرأة من القرن الحادي والعشرين

173
00:08:22,360 --> 00:08:24,160
لابد أن نعتاد على هذا

174
00:08:34,200 --> 00:08:35,560
نعم

175
00:08:35,720 --> 00:08:37,920
(جاك)، لقد عثرت على ضابط الأمن، اسمه (جورج أفيلا

176
00:08:40,440 --> 00:08:41,680
لا-
حسناً، جيد، أعيدي الاتصال بي-

177
00:08:41,840 --> 00:08:43,080
(عندما تحصلين على وسيط (هندرسون

178
00:08:43,160 --> 00:08:45,000
مفهوم

179
00:09:38,200 --> 00:09:39,800
معذرةً

180
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
هل هذا المقعد محجوز؟

181
00:09:41,960 --> 00:09:43,400
لا

182
00:09:43,560 --> 00:09:44,920
شكراً

183
00:09:45,040 --> 00:09:47,880
لقدقالت المضيفة أنه يمكنني تبديل المقاعد

184
00:09:48,080 --> 00:09:49,760
لقد كنت بجوار الممر، وهذا مزعج بعض الشيء

185
00:09:49,920 --> 00:09:51,560
أنا احالو أن ارتاح قليلاً

186
00:10:17,960 --> 00:10:18,800
نعم؟

187
00:10:18,920 --> 00:10:21,000
الرجل الذي تبحث عنه في المقعد 12

188
00:10:21,160 --> 00:10:22,640
(اسمه (هانز ماير

189
00:10:22,760 --> 00:10:24,000
إنه مع الحكومة الألمانية

190
00:10:24,080 --> 00:10:26,320
وله علاقة بشركة (أوميكرون) منذ منتصف التسعينيات

191
00:10:26,440 --> 00:10:28,640
(وكان يعمل بصفة مباشرة مع (هندرسون

192
00:10:43,920 --> 00:10:45,400
سيد (ماير)؟

193
00:10:45,480 --> 00:10:46,920
نعم؟

194
00:10:47,040 --> 00:10:49,400
اسمي (جورج أفيلا)، أنا ضابط الأن بهذه الرحلة

195
00:10:49,520 --> 00:10:51,880
ما الأمر؟-
ليس بالأمر الخطير، لقد عثرنا على شيء-

196
00:10:52,240 --> 00:10:53,720
نعتقد أنه يخصك، إنه في

197
00:10:54,000 --> 00:10:54,880
ركن الأمتعة

198
00:10:55,000 --> 00:10:56,160
نريد منك أن ترافقنا إلى الخلف

199
00:10:56,240 --> 00:10:57,440
وأن تتعرف عليه بنفسك

200
00:10:57,560 --> 00:10:58,720
حتى يمكننا ترتيبه بشكل لائق

201
00:10:58,800 --> 00:11:01,680
من فضلك سيدي، سنقدر هذا للغاية

202
00:11:01,840 --> 00:11:03,240
لو أن معك أي حقائب خفيفة

203
00:11:03,360 --> 00:11:05,120
لابد أن تحضرها معك

204
00:11:05,280 --> 00:11:06,320
ليس لدي

205
00:11:06,440 --> 00:11:08,160
حسناً

206
00:11:15,160 --> 00:11:16,720
لماذا تعتقدون أنها تخصني؟

207
00:11:16,840 --> 00:11:18,040
من التذكرة

208
00:11:57,480 --> 00:11:58,840
لقد أخذوا كل أدويتي

209
00:11:58,920 --> 00:12:00,960
لابد أن أحضرها

210
00:12:01,120 --> 00:12:02,880
متأسف يا سيدتي، لن يسمحوا لي بأن أعطيك هذا

211
00:12:05,040 --> 00:12:07,440
ماذا يعتقدون أني سأفعل؟ اقتل نفسي؟

212
00:12:09,040 --> 00:12:11,360
بسبب هذا الوغد؟

213
00:12:13,160 --> 00:12:14,560
لقد قلت على رئيس الولايات المتحدة

214
00:12:14,720 --> 00:12:15,960
الوغد

215
00:12:16,080 --> 00:12:17,440
ما من رد فعل؟

216
00:12:17,600 --> 00:12:20,440
لابد أن لديه قانون يمنع هذا

217
00:12:20,600 --> 00:12:24,200
أم أن لدي حصانة مثله تماماً؟

218
00:12:30,560 --> 00:12:32,920
ما اسمك الأول أيها العميل (أدامز)؟

219
00:12:33,120 --> 00:12:34,480
(جوستن)

220
00:12:36,720 --> 00:12:39,160
ليس لديك شخصية قوية يا (جوستن) اليس كذلك؟

221
00:12:49,720 --> 00:12:51,360
(هنا (نوفاك

222
00:12:51,520 --> 00:12:53,240
(معك (مارثا

223
00:12:53,360 --> 00:12:54,960
ألازلت في المقر؟

224
00:12:55,120 --> 00:12:58,080
نعم، أن بالقاعة بالقرب من غرفتك

225
00:12:58,320 --> 00:13:00,320
اريدك أن تأتي إلى هنا حالاً

226
00:13:02,320 --> 00:13:04,000
سأكون هناك

227
00:13:20,920 --> 00:13:22,920
لقد أخذوا مني أدويتي

228
00:13:23,080 --> 00:13:24,320
هذا لم يحدث

229
00:13:24,440 --> 00:13:25,960
لقد قال الطبيب أنك تناولتِ

230
00:13:26,120 --> 00:13:27,400
ما يكفي منه بالفعل

231
00:13:27,560 --> 00:13:29,240
لابد أن تنتظري بضع ساعات

232
00:13:29,360 --> 00:13:30,720
(لا أريد الانتظار عدة ساعات يا (مايك

233
00:13:30,880 --> 00:13:32,040
اريد شيئاً الان

234
00:13:32,120 --> 00:13:34,960
ماذا هناك يا مس (لوجان)؟

235
00:13:35,120 --> 00:13:36,720
(لا اريد النصائح يا (مايك

236
00:13:36,880 --> 00:13:40,040
اريد حبة واحدة فحسب

237
00:13:40,240 --> 00:13:41,920
إجلسي

238
00:13:42,080 --> 00:13:43,680
(اشكرك أيها العميل (أدامز

239
00:13:48,440 --> 00:13:52,400
(لقد مررنا بأوقات عصيبة من قبل يا (مارثا

240
00:13:52,600 --> 00:13:54,440
اتبعي تعليمات الطبيب فحسب من الان فصاعداً

241
00:13:57,520 --> 00:13:59,360
هذا أكثر من مجرد وقت عصيب

242
00:13:59,480 --> 00:14:01,240
لن يمضي أي من هذا

243
00:14:01,360 --> 00:14:02,720
لابد أن أتعايش مع كل هذا

244
00:14:02,840 --> 00:14:04,360
ماذا تعنين بـ"لن يمضي أي من هذا"؟

245
00:14:04,520 --> 00:14:05,840
ماذا تقصدين؟

246
00:14:09,240 --> 00:14:11,640
لم يكن من الواجب أن اقول هذا

247
00:14:11,800 --> 00:14:16,800
مارثا)، هذا أنا)

248
00:14:17,040 --> 00:14:19,160
قولي ما تشائين

249
00:14:21,760 --> 00:14:25,000
ما أريد أن اقوله لا استطيع أن أتفوه به

250
00:14:25,200 --> 00:14:27,240
لم لا؟

251
00:14:29,560 --> 00:14:31,080
(اسمع يا (مايك

252
00:14:31,240 --> 00:14:33,120
أريد،... أريد فقط

253
00:14:33,280 --> 00:14:35,600
أن أنام

254
00:14:35,760 --> 00:14:37,120
أعصابي

255
00:14:37,200 --> 00:14:38,880
مرهقة بسبب ما حدث اليوم

256
00:14:39,000 --> 00:14:40,360
اريد شيئاً ليهدئني فحسب

257
00:14:40,480 --> 00:14:42,720
أريد أدويتي

258
00:14:42,840 --> 00:14:45,560
الرئيس لا يريدكِ أن تغادري الغرفة

259
00:14:45,720 --> 00:14:47,640
إذاً يمكنك أن تأتي بها إلى هنا

260
00:14:47,760 --> 00:14:50,240
أريد أن اخذ حبتين فحسب

261
00:14:50,440 --> 00:14:52,640
اريد أن أنام

262
00:14:52,800 --> 00:14:54,560
يمكنك أن تشاهدني وأنا اخذهم

263
00:14:59,520 --> 00:15:00,840
سأرى ما يمكنني عمله

264
00:15:12,600 --> 00:15:13,760
نعم؟

265
00:15:13,840 --> 00:15:15,320
هل عثروا على (باور)؟

266
00:15:15,440 --> 00:15:17,320
لا

267
00:15:17,480 --> 00:15:19,280
هذا ليس بالأمر الجيد

268
00:15:19,440 --> 00:15:21,280
أعرف هذا

269
00:15:21,440 --> 00:15:23,880
أنا أمارس ضغوطي في كل مكان

270
00:15:24,080 --> 00:15:26,400
لا أعتقد أنه لابد أن اوضح لك كيف سيكون الأمر كالكارثة

271
00:15:26,520 --> 00:15:28,280
لو حصل (باور) على هذا التسجيل

272
00:15:28,400 --> 00:15:30,200
هذا صحيح تماماً

273
00:15:30,320 --> 00:15:32,320
لا داعي أن تخبرني، أنا أعرف

274
00:15:32,480 --> 00:15:34,480
عندما أعثر عليه، سأتصل بك في الحال

275
00:15:34,640 --> 00:15:36,040
هل من شيء اخر؟

276
00:15:36,120 --> 00:15:38,200
لا

277
00:15:38,320 --> 00:15:39,720
جيد

278
00:15:44,240 --> 00:15:45,720
سيادة الرئيس؟

279
00:15:48,240 --> 00:15:49,600
ما الأمر يا (مايك)؟

280
00:15:49,680 --> 00:15:52,040
هناك أمر ما لابد أن تنتبه إليه

281
00:15:52,200 --> 00:15:53,400
نعم؟

282
00:15:53,520 --> 00:15:55,680
إن زوجتك في حالة يرثى لها

283
00:15:55,800 --> 00:15:57,160
لا أعرف كيف أتصرف

284
00:15:57,240 --> 00:15:58,600
تتصرف في ماذا؟

285
00:15:58,680 --> 00:16:01,280
تريدني أن أحضر لها دواءها

286
00:16:01,440 --> 00:16:02,880
مخالفاً لرأي الطبيب

287
00:16:02,960 --> 00:16:06,360
هذا ما ينقصني

288
00:16:06,520 --> 00:16:07,960
لا

289
00:16:08,080 --> 00:16:09,360
لا مزيد من الأقراص

290
00:16:09,480 --> 00:16:12,000
كما يجب ألا تضيع وقتك بهذه الطريقة

291
00:16:12,120 --> 00:16:13,480
سيدي الرئيس

292
00:16:15,880 --> 00:16:18,000
هل من أمر ما يجب أن اعرفه؟

293
00:16:18,160 --> 00:16:20,480
لماذا؟ ماذا قالت؟

294
00:16:20,600 --> 00:16:23,880
أنها تريد المزيد من الدواء لتهديء من روعها

295
00:16:24,080 --> 00:16:25,680
هناك امر ما يضايقها

296
00:16:25,800 --> 00:16:27,640
ولكنها لم ترد الحديث عنه

297
00:16:30,800 --> 00:16:33,720
(أنا لا افهم لماذا يهمك هذا الأمر يا (مايك

298
00:16:33,880 --> 00:16:35,360
سأقول لك لماذا يهمني يا سيدي

299
00:16:35,440 --> 00:16:37,920
أنا رئيس الديوان

300
00:16:38,040 --> 00:16:40,320
لو أن هناك أمر ما لا أعرفه

301
00:16:40,440 --> 00:16:43,320
ويخص الأمن القومي، فهو من شأني

302
00:16:50,520 --> 00:16:52,600
(هذا ليس بالأمن القومي يا (مايك

303
00:16:52,720 --> 00:16:54,120
إنه زواجنا

304
00:16:54,240 --> 00:16:57,760
أعتقد أن كلانا أدرك اليوم

305
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
في هذه المرحلة

306
00:17:00,080 --> 00:17:02,840
أن علاقتنا ليست سوى وهم كبير

307
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
وأنه لابد أن نستمر هكذا

308
00:17:05,040 --> 00:17:06,280
طالما أني لازلت الرئيس

309
00:17:06,400 --> 00:17:08,200
وأعتقد أنها

310
00:17:08,320 --> 00:17:10,840
منفعلة لهذا السبب

311
00:17:12,000 --> 00:17:15,160
مفهوم

312
00:17:15,320 --> 00:17:17,680
متأسف يا سيدي

313
00:17:17,840 --> 00:17:19,560
مايك)؟)

314
00:17:19,720 --> 00:17:21,640
أعطها ما تريد

315
00:17:21,840 --> 00:17:24,600
الله وحده يعلم كم تعاني

316
00:17:37,320 --> 00:17:38,240
لماذا تخفيه؟

317
00:17:38,360 --> 00:17:40,680
أخفي ماذا

318
00:17:40,880 --> 00:17:42,360
ماذا تريد؟ ما هذا الهراء؟

319
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
أنا أعرف من أنت

320
00:17:43,640 --> 00:17:45,200
(وأعرف علاقتك بشركة (أوميكرون

321
00:17:45,360 --> 00:17:46,520
(وأعرف علاقتك بـ(كريستوفر هندرسون

322
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
لقد طلب منك أن تقوم بأمر ما

323
00:17:47,800 --> 00:17:48,880
خارج البلاد
أين هو؟

324
00:17:49,000 --> 00:17:51,520
كريستوفر هندرسون)، أنا لم اره منذ شهور)

325
00:17:51,920 --> 00:17:53,960
لا تكذب

326
00:17:54,160 --> 00:17:55,560
أنا لا أكذب، أقسم لك

327
00:17:55,720 --> 00:17:57,200
أنا اعرف (هندرسون)، ولكني لا أعرف

328
00:17:57,360 --> 00:17:59,160
ماذا تعني بكلامك هذا

329
00:17:59,320 --> 00:18:01,360
هل فحصت أمتعتك؟

330
00:18:01,560 --> 00:18:02,680
نعم

331
00:18:02,840 --> 00:18:03,800
هيا

332
00:18:03,920 --> 00:18:04,880
تحرك

333
00:18:09,720 --> 00:18:11,000
ماذا تفعلين؟

334
00:18:11,160 --> 00:18:12,360
لا شيء

335
00:18:12,480 --> 00:18:13,440
الواجب؟

336
00:18:13,560 --> 00:18:14,880
نعم

337
00:18:15,000 --> 00:18:17,960
لم أكن أعرف أن لديهم (واي فاي) هنا

338
00:18:18,200 --> 00:18:19,720
هلا تركتني وشأني؟

339
00:18:19,880 --> 00:18:21,920
لا يمكنني الحديث الان

340
00:18:22,040 --> 00:18:23,440
أنت

341
00:18:23,600 --> 00:18:25,320
منزعجة بسبب هذا الحظر

342
00:18:25,480 --> 00:18:27,600
انضمي للنادي

343
00:18:27,800 --> 00:18:30,280
نعم، حسناً

344
00:18:30,480 --> 00:18:33,480
عندما تنتهين، ساشتري لكِ شراباً

345
00:18:41,320 --> 00:18:42,600
جمارك المطار

346
00:18:42,720 --> 00:18:45,000
(هنا (كلوي أوبرايان) من وحدة مكافحة الارهاب بـ(لوس أنجلوس

347
00:18:45,200 --> 00:18:47,320
أريد أن أتحدث مع أحدهم بشأن الركاب

348
00:18:47,480 --> 00:18:48,600
اريد تعريف الهوية

349
00:18:48,720 --> 00:18:51,160
ID: CTU 99A-12.

350
00:18:52,640 --> 00:18:54,880
لقد اضاء الكابتن إشارة ربط الأحزمة مرة أخرى

351
00:18:55,040 --> 00:18:56,920
لأننا نتوقع بعض المشاكل

352
00:18:57,080 --> 00:18:58,320
أرجوكم عودوا إلى مقاعدكم

353
00:18:58,480 --> 00:19:00,640
وتأكدوا من ربط أحزمة الأمان لديكم

354
00:19:12,560 --> 00:19:15,040
لابد أن الراكب في المقع 12في دورة المياه الأمامية

355
00:19:15,200 --> 00:19:16,480
لابد أن يخرج منها

356
00:19:16,600 --> 00:19:18,080
لقد قال الكابتن أن الطائرة ستهتز بشدة

357
00:19:18,200 --> 00:19:19,880
لا أحد فيها، لقد تأكدت للتو

358
00:19:20,000 --> 00:19:21,200
إذاً اين هذا الشخص؟

359
00:19:21,280 --> 00:19:22,960
لا أعرف، ربما بدل مقعده

360
00:19:31,200 --> 00:19:33,440
,اتصلي بالكابتن وأخبريه أن ضابط الأمن فاقد الوعي

361
00:19:33,560 --> 00:19:34,880
وأن هناك راكباً مفقوداً

362
00:19:36,080 --> 00:19:37,560
ماذا يحدث هنا؟

363
00:19:37,720 --> 00:19:39,600
اردوك، أجلس في مقعدك يا سيدي، الان

364
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
نعم؟

365
00:19:43,120 --> 00:19:44,240
(كابتن (كوتر)، هنا (دان

366
00:19:44,320 --> 00:19:45,680
لقد هوجم ضابط الأمن

367
00:19:45,760 --> 00:19:46,800
ماذا؟

368
00:19:46,880 --> 00:19:48,160
هوجم؟

369
00:19:48,280 --> 00:19:49,280
ماذا يحدث هناك؟

370
00:19:49,400 --> 00:19:50,920
لا أعرف يا سيدي، ولكنه

371
00:19:51,080 --> 00:19:52,680
كان فاقد الوعي، وهناك راكباً مفقوداً

372
00:19:52,800 --> 00:19:54,080
حسناً، أمنوا الكابينة

373
00:19:54,200 --> 00:19:55,920
وسيطروا على الركاب

374
00:19:56,080 --> 00:19:57,680
ماذا هناك؟

375
00:19:57,840 --> 00:19:59,160
هناك مشكلة بالكابينة

376
00:19:59,280 --> 00:20:00,560
تأكد أن الباب مغلق

377
00:20:00,640 --> 00:20:02,120
إنه كذلك، أية مشكلة؟

378
00:20:02,280 --> 00:20:04,120
لقد هوجم ضابط الأمن

379
00:20:04,280 --> 00:20:05,840
اتصل بالمطار

380
00:20:06,000 --> 00:20:08,400
واطلب الاحداثيات لعودة طارئة

381
00:20:08,600 --> 00:20:10,440
سيد (أفيلا) ماذا حدث؟

382
00:20:10,600 --> 00:20:12,920
الرجل الذي كان بجواري أين هو؟

383
00:20:13,080 --> 00:20:15,320
أنا لم اره

384
00:20:14,760 --> 00:20:16,280
لابد أن نعثر عليه

385
00:20:16,440 --> 00:20:17,880
اللعنة-
ماذا؟-

386
00:20:18,400 --> 00:20:19,600
لقد أخذ مسدسي

387
00:20:38,000 --> 00:20:39,800
مايك)، تفضل بالدخول)

388
00:20:45,280 --> 00:20:46,600
إذاً هل لديك

389
00:20:46,720 --> 00:20:48,080
شيء لي؟

390
00:20:51,840 --> 00:20:53,240
هذا يكفي ليومين

391
00:20:53,360 --> 00:20:54,280
(سيأتي د.(هيل

392
00:20:54,360 --> 00:20:55,880
(اشكرك يا (مايك

393
00:21:06,760 --> 00:21:07,720
أشكرك

394
00:21:07,840 --> 00:21:09,480
سأذهب للفراش الان

395
00:21:09,560 --> 00:21:10,880
هل من شيء اخر؟

396
00:21:10,960 --> 00:21:12,800
نعم

397
00:21:14,640 --> 00:21:16,320
لقد قلتِ من قبل ما يشير إلى أنني

398
00:21:16,400 --> 00:21:19,640
لا أعرف كل ما يجري هنا

399
00:21:20,840 --> 00:21:22,560
لقد كنت مرتبكة

400
00:21:22,720 --> 00:21:24,480
كنت اريد الدواء

401
00:21:24,640 --> 00:21:25,960
لا أعتقد هذا

402
00:21:26,080 --> 00:21:28,760
هل تقول أني كاذبة؟

403
00:21:28,960 --> 00:21:31,240
لقد تحدثت إلى الرئيس للتو

404
00:21:32,720 --> 00:21:35,280
وراودني نفس الشعور الذي راودني عندما تحدثت إليكِ

405
00:21:35,440 --> 00:21:36,760
وهو؟

406
00:21:36,880 --> 00:21:39,040
أنكما تخفيان أمرا ما

407
00:21:39,200 --> 00:21:40,800
أنت تعرف يا (مايك)، أني الوحيدة هنا

408
00:21:40,880 --> 00:21:42,920
التي يفترض أنها موسوسة، وليس أنت

409
00:21:43,080 --> 00:21:45,280
(أنا أعرفكِ يا (مارثا

410
00:21:45,440 --> 00:21:48,000
وأعرف الرئيس

411
00:21:48,160 --> 00:21:52,720
لقد قال أن كل هذا بسبب علاقتكما الزوجية

412
00:21:53,000 --> 00:21:54,600
وأعتقد أن هناك أمر اخر

413
00:21:54,680 --> 00:21:56,200
ما هو؟

414
00:21:59,040 --> 00:22:01,000
لا تتجاهليني

415
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
ربما يمكنني مساعدتكِ

416
00:22:03,520 --> 00:22:05,160
(هناك امر اخر يا (مايك

417
00:22:05,240 --> 00:22:07,360
(ولكنه بيني وبين (تشارلز

418
00:22:07,480 --> 00:22:10,000
لو تغير هذا، اعدك

419
00:22:10,160 --> 00:22:12,720
أني سأخبرك

420
00:22:20,680 --> 00:22:22,960
أنا لا أعرف ماذا تعتقد أن (هندرسون) قد أعطاني

421
00:22:23,120 --> 00:22:24,040
لم ار أي احد

422
00:22:24,160 --> 00:22:25,160
لقد أتيت من القنصلية إلى هنا

423
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
مباشرةً

424
00:22:26,360 --> 00:22:27,680
هناك شهود، يمكنك أن تسألهم

425
00:22:27,760 --> 00:22:29,120
هل هذه هي أمتعتك؟-
نعم-

426
00:22:29,480 --> 00:22:30,440
لو أنك تكذب عليَّ، فسأعرف

427
00:22:30,720 --> 00:22:32,480
أنا لا أكذب

428
00:22:32,600 --> 00:22:34,320
أرجوك، لو أن هناك شخص ما على هذه الطائرة

429
00:22:34,440 --> 00:22:36,760
لديه شيء تريده، فليس أنا هذا الشخص

430
00:22:37,880 --> 00:22:38,960
نعم

431
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
جاك)، لا أعتقد أن (هانس) هذا هو الرجل المنشود)

432
00:22:41,040 --> 00:22:42,000
لم لا؟

433
00:22:42,080 --> 00:22:43,320
التوقيت غير متطابق

434
00:22:43,480 --> 00:22:45,320
لقد كان في الجمارك خلال الثلاث ساعات الماضية

435
00:22:45,480 --> 00:22:46,520
يرتيب أموره للرحلة

436
00:22:46,680 --> 00:22:48,720
الطائرة تعود

437
00:22:48,920 --> 00:22:50,840
ماذا يعني هذا؟-
هذا يعني أنهم يعرفون أني على الطائرة-

438
00:22:50,800 --> 00:22:51,640
كلوي) استمري في البحث)-
حسناً-

439
00:23:05,080 --> 00:23:06,120
هل أنت واثق أنه هناك بأسفل؟

440
00:23:06,240 --> 00:23:07,480
لا يوجد اي مكان اخر

441
00:23:07,640 --> 00:23:09,520
أخبري الطيار

442
00:23:09,680 --> 00:23:11,200
يمكنه أن يفعل هذا

443
00:23:11,320 --> 00:23:13,160
ولكن هناك راكب اخر معه هناك، ربما يموت

444
00:23:13,320 --> 00:23:15,280
هناك أكثر من 50 راكب هنا، أتصلي به الان

445
00:23:17,120 --> 00:23:18,240
هيا

446
00:23:22,840 --> 00:23:26,120
كابتن، ضابط الأمن يقول إن قسم الأمتعة

447
00:23:26,360 --> 00:23:27,880
مؤمن

448
00:23:28,000 --> 00:23:30,600
وأنه لابد أن تبدأ

449
00:23:37,560 --> 00:23:38,880
لقد بدأ الهواء في الدخول

450
00:23:39,000 --> 00:23:40,240
إنه لا يدخل، بل يخرج

451
00:23:40,400 --> 00:23:41,360
ماذا تعني؟

452
00:23:41,480 --> 00:23:43,080
إنهم يضغطون هذه المنطقة

453
00:23:43,200 --> 00:23:44,360
ماذا سيحدث لنا؟

454
00:23:44,440 --> 00:23:46,520
إذا لم نذهب إلى الكابينة الرئيسية

455
00:23:46,680 --> 00:23:47,960
سنفقد الوعي

456
00:23:50,800 --> 00:23:53,920
جاك)، ماذا يحدث على الطائرة؟ شبكة الأمن أطلقت)

457
00:23:54,160 --> 00:23:57,200
تحذيراً-
كلوي)، اريدكِ أن تصليني بالطيار)-

458
00:23:57,480 --> 00:23:58,440
لا أعرف إن كان بإمكاني هذا

459
00:23:58,760 --> 00:24:00,120
كلوي) إنهم يقللون ضغط هذه المنطقة)

460
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
سنفقد الوعي

461
00:24:01,400 --> 00:24:02,320
حسناً، حسناً

462
00:24:12,240 --> 00:24:14,840
جاك) يريدنا أن نصله بطيار الطائرة)

463
00:24:15,000 --> 00:24:16,520
هل يمكننا استخدام شبكة فرعية للوحدة؟

464
00:24:16,680 --> 00:24:17,680
سأحاول، انتظري

465
00:24:17,760 --> 00:24:18,880
سأبقى على الخط

466
00:24:24,120 --> 00:24:26,400
نعمن، اريدك أن تصلني بالكابتن في طائرة

467
00:24:26,600 --> 00:24:28,920
(دبلوماسية 520 المقلعة من (فان نيس

468
00:24:31,080 --> 00:24:32,120
حسناً، ماذا لديكِ؟

469
00:24:32,240 --> 00:24:34,200
هناك صوت اسمعه هنا

470
00:24:34,360 --> 00:24:35,600
ارجوك، دعني وشأني

471
00:24:35,720 --> 00:24:37,520
لا، يمكنني المساعدة

472
00:24:37,680 --> 00:24:40,000
أعرف طريقة يمكنها أن توسع من النطاق

473
00:24:41,800 --> 00:24:42,640
حقاً

474
00:24:42,760 --> 00:24:43,840
بالتأكيد

475
00:24:43,960 --> 00:24:45,000
اجلس

476
00:24:45,080 --> 00:24:46,840
رائع

477
00:24:49,000 --> 00:24:51,120
قطعة جميلة

478
00:24:51,280 --> 00:24:52,960
لم ار شيء مثل هذا من قبل

479
00:24:53,080 --> 00:24:54,240
ما هذا؟

480
00:24:57,160 --> 00:24:59,120
إنه من الفئة الرابعة بالوحدة

481
00:24:59,280 --> 00:25:00,560
كلوي)، لقد فتحوا الخط)

482
00:25:00,640 --> 00:25:02,600
مع الطيار، ساصلكِ به

483
00:25:02,760 --> 00:25:05,400
شكراً، حسناً يا (جاك) سأضعك على الخط مع الطيار

484
00:25:05,560 --> 00:25:07,560
هيا

485
00:25:07,720 --> 00:25:09,760
(هنا الكابتن (ستان كوتر

486
00:25:09,880 --> 00:25:10,960
مع من أتحدث؟

487
00:25:11,080 --> 00:25:12,360
(كابتن، اسمي (جاك باور

488
00:25:12,440 --> 00:25:13,920
(أنا مع وحدة مكافحة الارهاب بـ(لوس أنجلوس

489
00:25:14,040 --> 00:25:15,400
أنا في قسم الأمتعة

490
00:25:15,480 --> 00:25:16,720
ماذا تفعل عندك؟

491
00:25:16,800 --> 00:25:17,840
سأشرح كل شيء الان

492
00:25:17,920 --> 00:25:19,120
ولكن لابد أن تعيد الضغط

493
00:25:19,200 --> 00:25:20,760
إلى ما كان عليه في هذه المنطقة

494
00:25:20,920 --> 00:25:22,840
سيدي، أنا عميل فيدرالي

495
00:25:23,000 --> 00:25:24,080
اي عميل فيدرالي

496
00:25:24,160 --> 00:25:25,400
يقوم بمهاجمة ضابط الأمن بالطائرة؟

497
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
لا أصدقك

498
00:25:26,760 --> 00:25:28,760
سيدي، لقد اتصلت بك من خلال قناة اتصال فرعية بالوحدة

499
00:25:28,920 --> 00:25:30,600
لم أكن لأفعل هذا لو أني لست بعميل فيدرالي

500
00:25:30,760 --> 00:25:32,360
كل ما اعرفه هو أن لديك سلاح

501
00:25:32,480 --> 00:25:33,640
وأنك اخترقت نظم الأمن بالطائرة

502
00:25:33,720 --> 00:25:35,200
كابتن، هذه مسألة أمن قومي

503
00:25:35,320 --> 00:25:37,920
الان افتح هذه الفتحة

504
00:25:38,080 --> 00:25:39,760
ما رأيك؟

505
00:25:39,920 --> 00:25:42,360
لم يكن ليتصل من خلال الوحدة لو أنه إرهابي

506
00:25:42,520 --> 00:25:43,920
ما من فائدة من أن نخاطر

507
00:25:44,000 --> 00:25:45,520
سيفقد الوعي خلال دقيقتين

508
00:25:45,640 --> 00:25:48,080
ومن هناك، يمكن لضابط الأمن تسوية الأمر

509
00:25:48,280 --> 00:25:50,040
كابتن، الهواء ينفد هنا

510
00:25:51,800 --> 00:25:53,920
كابتن، اعرف أنه يمكنك سماعي، هناك رجل على الطائرة

511
00:25:54,040 --> 00:25:57,200
يمثل خطراً كبيراً، لهذا السبب أنا هنا

512
00:25:57,400 --> 00:25:58,360
افتح الفتحة بأعلى

513
00:26:02,200 --> 00:26:04,200
لا يمكنني هذا

514
00:26:04,360 --> 00:26:05,560
حسناً، أيها الوغد

515
00:26:54,800 --> 00:26:56,680
ما هذا؟

516
00:26:56,840 --> 00:26:58,760
هناك اختراق بتوازن الطائرة

517
00:26:58,880 --> 00:27:00,800
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

518
00:27:00,920 --> 00:27:02,640
ستقتل كل من على الطائرة؟

519
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
القرار لك

520
00:27:03,840 --> 00:27:05,240
افتحها

521
00:27:05,360 --> 00:27:06,760
لن أسمح لك بالصعود إلى هنا

522
00:27:06,840 --> 00:27:09,000
إذاً فأنت المسئول عما سيحدث

523
00:27:12,040 --> 00:27:14,160
حسناً، حسناً

524
00:27:15,680 --> 00:27:16,880
سو)، سوف)

525
00:27:16,960 --> 00:27:18,320
اثبت الضغط واسمح له بالصعود

526
00:27:18,440 --> 00:27:19,920
اريدكِ أن تفتحي الفتحة من عندك

527
00:27:20,040 --> 00:27:22,280
قمرة القايدة مغلقة، لن يمكنه الدخول إليها

528
00:27:22,440 --> 00:27:23,920
أمرك

529
00:27:28,280 --> 00:27:29,880
ماذا تفعلين؟

530
00:27:30,000 --> 00:27:32,360
لقد أمرني الكابتن أن أفتح الباب

531
00:27:34,360 --> 00:27:36,680
كلاكما، استديرا، ووجهكما إلى الحائط

532
00:27:36,800 --> 00:27:38,120
الان

533
00:27:47,600 --> 00:27:48,960
...أنت

534
00:27:49,120 --> 00:27:51,520
ادخل إلى الأمتعة

535
00:27:51,680 --> 00:27:52,560
هيا

536
00:27:52,640 --> 00:27:53,680
الان

537
00:28:04,000 --> 00:28:05,520
أغلقيها

538
00:28:07,920 --> 00:28:09,600
هيا

539
00:28:13,240 --> 00:28:14,200
لنخرج من هنا الان

540
00:28:14,280 --> 00:28:15,240
عودوا إلى مقاعدكم

541
00:28:15,360 --> 00:28:16,600
ماذا هناك؟-
إجلس-

542
00:28:16,520 --> 00:28:18,040
لديه مسدس

543
00:28:18,360 --> 00:28:19,400
ليجلس الجميع في مقاعدهم

544
00:28:19,520 --> 00:28:20,760
وجوهكم إلى الأمام وأيديكم فوق رؤسكم

545
00:28:20,920 --> 00:28:23,480
افعلوا ما اقول ولن يصاب أحد بأذى

546
00:28:23,680 --> 00:28:25,160
لو لم تفعلوا فستموتون

547
00:28:25,280 --> 00:28:27,640
اتصلي بالكابتن الان

548
00:28:27,840 --> 00:28:29,680
سيدي، إنه بالكابينة الرئيسية

549
00:28:29,800 --> 00:28:31,200
إن لديه مسدس

550
00:28:31,360 --> 00:28:33,280
أحضري ركاب الدرجة الأولى إلى الكابينة الرئيسية

551
00:28:33,440 --> 00:28:35,840
ليتحرك الجميع إلى الكابينة الرئيسية

552
00:28:36,000 --> 00:28:38,400
كابتن، هنا (جاك باور) أؤكد لك

553
00:28:38,560 --> 00:28:40,800
أن لا أنوي إيذاء أي من الركاب

554
00:28:40,960 --> 00:28:42,480
اريد العثور على شيء ما هنا بالطائرة

555
00:28:42,640 --> 00:28:44,600
إنها مسألة أمن قومي-
ما الأمر يا (باور)؟-

556
00:28:44,680 --> 00:28:46,280
اريد الجميع أن يثبتوا

557
00:28:46,560 --> 00:28:47,640
حتى يمكنني أن أقوم بالتفتيش

558
00:28:47,720 --> 00:28:48,840
لو أنك عميل فيدرالي حقاً

559
00:28:48,960 --> 00:28:50,640
إذاً لابد أنك تعرف أنه يجب أن أهبط بالطائرة

560
00:28:50,800 --> 00:28:52,200
سيدي، هذا لن يعطيني الوقت الكافي

561
00:28:52,320 --> 00:28:53,640
هذه ليست مشكلتي

562
00:28:53,760 --> 00:28:55,600
لدي مسدس، وضابط الأمن محبوس هنا

563
00:28:55,720 --> 00:28:57,200
كابتن، إنها مشكلتك أنت

564
00:28:57,360 --> 00:28:59,360
لابد أن يثبت الجميع، هل تفهمني؟

565
00:28:59,520 --> 00:29:01,120
(افعل ما تشاء يا سيد (باور

566
00:29:01,280 --> 00:29:02,960
مهمتي هي أن أهبط بهذه الطائرة

567
00:29:03,080 --> 00:29:04,880
وهذا ما سافعله

568
00:29:05,920 --> 00:29:08,040
......كابتن؟

569
00:29:28,200 --> 00:29:30,560
هذا كل ما لدينا عن الرحلة 520 سيدي

570
00:29:30,720 --> 00:29:32,440
اريد تطورات الموقف

571
00:29:32,600 --> 00:29:35,840
دقيقة بدقيقة

572
00:29:45,640 --> 00:29:46,520
نعم

573
00:29:46,640 --> 00:29:48,000
لقد تلقيت الخبر

574
00:29:48,120 --> 00:29:51,160
بشأن اختطاف الرحلة الدبلوماسية

575
00:29:51,320 --> 00:29:52,880
من مطار (فان نيس) منذ نصف الساعة

576
00:29:53,040 --> 00:29:53,880
وماذا إذاً؟

577
00:29:54,000 --> 00:29:56,680
جاك باور) هو المختطف)

578
00:29:56,880 --> 00:29:58,800
ماذا يفعل على هذه الطائرة؟

579
00:29:58,960 --> 00:30:00,520
يبحث عن الدليل الذي يدينني

580
00:30:00,640 --> 00:30:02,760
(في مقتل (ديفيد بالمر

581
00:30:02,880 --> 00:30:05,040
لقد سلمه (هندرسون) لأحدهم

582
00:30:05,200 --> 00:30:06,320
قبل أن يلقى القبض عليه

583
00:30:06,440 --> 00:30:08,200
ولابد أن (جاك) يعرف أنه بالطائرة

584
00:30:08,360 --> 00:30:10,320
إذاً لابد ألا تضيع الوقت في الحديث معي

585
00:30:10,480 --> 00:30:11,480
اؤمر بأن تهبط الطائرة

586
00:30:11,600 --> 00:30:14,840
والقي القبض على (باور) قبل أن يضرنا

587
00:30:20,120 --> 00:30:21,600
انتظري، ماذا تقولين؟

588
00:30:21,720 --> 00:30:22,720
أنه اختطف الطائرة؟

589
00:30:22,840 --> 00:30:24,080
ليس بالضبط

590
00:30:24,200 --> 00:30:26,120
إنه مسيطر على الكابينة، والطيار سيهبط بالطائرة

591
00:30:26,240 --> 00:30:27,320
ماذا عن هذا التسجيل؟

592
00:30:27,440 --> 00:30:28,880
لازال يبحث عنه

593
00:30:29,040 --> 00:30:31,200
ولكن ما من ضمان من أن يعثر عليه قبل هبوط الطائرة

594
00:30:31,320 --> 00:30:32,440
وبعد هذا، سينتهي كل شيء

595
00:30:32,560 --> 00:30:34,000
سيأمر الرئيس رجاله

596
00:30:34,080 --> 00:30:35,920
بالقبض على (جاك) في المطار وعزله

597
00:30:36,080 --> 00:30:37,280
ماذا نفعل؟

598
00:30:38,280 --> 00:30:39,880
(استمري في مساعدة (جاك

599
00:30:40,040 --> 00:30:42,120
كلوي)، أريد أن ارى هذا الدليل)

600
00:30:42,280 --> 00:30:43,400
اتصلي بي

601
00:30:43,480 --> 00:30:45,400
لو احتجتِ أي مساعدة-
حسناً-

602
00:30:51,960 --> 00:30:54,400
أعطني ثانية

603
00:30:54,680 --> 00:30:57,120
ماذا يفعل (باور) على الرحلة 520؟

604
00:30:57,240 --> 00:30:58,640
أنت لا تعرف ما الذي تواجهه هنا

605
00:30:58,760 --> 00:30:59,840
ايها المتحذلق

606
00:30:59,960 --> 00:31:02,280
(لا تتحدث مع رجالي هكذا يا (بيل

607
00:31:02,440 --> 00:31:04,400
خذوه للحجز

608
00:31:04,560 --> 00:31:06,840
لا عجب أن الوحدة تداعت تحت قيادة هذا الرجل

609
00:31:07,000 --> 00:31:08,560
مايلز)، أعرف أنك تحاول المساعدة)

610
00:31:08,720 --> 00:31:09,760
ولكني سأتولى هذا الأمر

611
00:31:09,880 --> 00:31:11,560
من هنا، مفهوم؟

612
00:31:20,120 --> 00:31:23,200
(هنا (مايلز بابيزيان)، من وكالة الأمن القومي، بـ(لوس أنجلوس

613
00:31:23,400 --> 00:31:24,720
كود المرور 2166

614
00:31:24,840 --> 00:31:26,240
(صلني بـ(مايك نوفاك

615
00:31:26,360 --> 00:31:28,840
دقيقة من فضلك

616
00:31:29,880 --> 00:31:31,400
نعم يا (مايلز)، ما الأمر؟

617
00:31:31,480 --> 00:31:34,120
اريد رأيك يا سيدي لأن

618
00:31:34,320 --> 00:31:36,640
(لدي مشكلة مع (كارين هيس

619
00:31:36,760 --> 00:31:38,400
اود أن ابدأ حديثي معك

620
00:31:38,520 --> 00:31:39,840
بأن اقول أني أتمنى ألا أكون

621
00:31:39,960 --> 00:31:42,000
.....أخمن أو اسبق الأحداث-
لا وقت لدي للمقدمات-

622
00:31:42,160 --> 00:31:44,320
(لقد تم استدعاء (كارين هيس) لتحل محل (بيل بيوكانان

623
00:31:44,440 --> 00:31:46,240
لقد اختارها نائب الرئيس بنفسه

624
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
لتتولى هذا المنصب

625
00:31:47,480 --> 00:31:48,920
هذا مفهوم يا سيدي

626
00:31:49,040 --> 00:31:51,680
هل تقول أنك تشعر أنها غير مناسبة للقيام بواجباتها؟

627
00:31:51,800 --> 00:31:53,360
منذ أربعة ساعات

628
00:31:53,440 --> 00:31:55,640
لقد أعفت (بيل بيوكانان) من منصبه

629
00:31:55,800 --> 00:31:58,600
(ولكنه كان يعمل سراً مع (كلوي أوبرايان

630
00:31:58,800 --> 00:32:01,320
لمساعدة (جاك باور)، الهارب الفيدرالي

631
00:32:01,480 --> 00:32:04,520
بما يعني أنه لابد من التعامل مع (بيوكانان) بشكل لائق

632
00:32:04,720 --> 00:32:05,800
وماذا فعلت (كارين)؟

633
00:32:05,880 --> 00:32:08,000
لقد أرسلت فريقاً أمنياً للقبض عليهما

634
00:32:08,120 --> 00:32:10,160
ولكن عندما وصل إلى هناك، كانت (كلوي) قد هربت

635
00:32:10,320 --> 00:32:11,960
وبدلاً من أن تأمر الفريق

636
00:32:12,080 --> 00:32:14,440
باستجواب (بيوكانان) في موقعه

637
00:32:14,560 --> 00:32:16,240
ضيعت (كارين) 20 دقيقة

638
00:32:16,360 --> 00:32:18,120
بأن أحضرته إلى الوحدة

639
00:32:18,280 --> 00:32:21,280
ربما أحست أن التحقيق

640
00:32:21,440 --> 00:32:23,880
سيكون أفضل داخل الوحدة ومصادرها

641
00:32:24,000 --> 00:32:26,880
ولكنها يا سيدي لا تستخدم مصادر الوحدة

642
00:32:27,080 --> 00:32:29,840
إنها تريد أن تجري معه التحقيق بنفسها كما لو كان أمراً عادياً

643
00:32:30,000 --> 00:32:33,320
(لقد جفت كل مصادرنا التي كانت لدينا عن (أوبرايان

644
00:32:33,520 --> 00:32:34,960
(انتظر يا (مايلز

645
00:32:35,040 --> 00:32:38,280
أنا لن أحكم على (كارين هيس) الان

646
00:32:38,480 --> 00:32:40,520
إنها لا تستجوب إرهابياً

647
00:32:40,680 --> 00:32:43,200
إنها تتعامل مع عميل فيدرالي ذو مستوى عالٍ

648
00:32:43,320 --> 00:32:46,240
احياناً، الكياسة والدبلوماسية

649
00:32:46,440 --> 00:32:48,120
يكونان افضل من القهر

650
00:32:48,240 --> 00:32:50,040
(اهتمامك محل تقدير يا (مايلز

651
00:32:50,160 --> 00:32:53,240
لو سمحت لي، اريد أن ارى الرئيس

652
00:33:03,440 --> 00:33:05,040
(كارين)

653
00:33:05,160 --> 00:33:06,560
(اصمت يا (بيل

654
00:33:14,600 --> 00:33:17,360
لقد فصلت الاتصال، يمكننا الحديث الان

655
00:33:17,560 --> 00:33:18,680
اسمعي يمكنكِ الاستمرار

656
00:33:18,840 --> 00:33:21,200
في هذا العرض بأني مقبوض عليَّ

657
00:33:21,400 --> 00:33:22,440
ولكن (جاك) في حاجة لمساعدتنا

658
00:33:22,560 --> 00:33:24,280
وهو يحصل عليها بالفعل، ولكني لازلت

659
00:33:24,440 --> 00:33:26,400
مديرة هذا المبنى وحتى أرى هذا الدليل

660
00:33:26,560 --> 00:33:27,880
لابد أن أبقى متشككة

661
00:33:29,880 --> 00:33:30,920
هل تحدثتِ إلى (كلوي)؟

662
00:33:31,040 --> 00:33:31,880
نعم

663
00:33:32,000 --> 00:33:33,160
ما حالة (جاك)؟

664
00:33:33,280 --> 00:33:34,560
إنه يفتش الكابينة بحثاً عن الدليل

665
00:33:34,720 --> 00:33:36,360
ولكن الطيار سيهبط بالطائرة

666
00:33:36,480 --> 00:33:37,840
كم من الوقت لدى (جاك)؟

667
00:33:38,000 --> 00:33:38,800
ربع الساعة

668
00:33:38,880 --> 00:33:41,440
ليفتش 50 راكباً؟

669
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
هذا مستحيل

670
00:33:42,800 --> 00:33:45,080
(مس (هيس

671
00:33:45,280 --> 00:33:46,360
نعم

672
00:33:46,440 --> 00:33:47,920
( الرئيس و(مايك نوفاك

673
00:33:48,080 --> 00:33:51,120
يريدان اخر تطورات اختطاف الرحلة الدبلوماسية 520

674
00:33:51,360 --> 00:33:53,080
صليني بهما

675
00:33:53,240 --> 00:33:54,440
تفضل سيدي

676
00:33:54,560 --> 00:33:56,840
مس (هيس)، هنا الرئيس

677
00:33:57,000 --> 00:33:58,480
أخبريني بشأن الرحلة 520

678
00:33:58,600 --> 00:34:00,640
نعرف أن (باور) هناك، ولكننا لا نعلم السبب

679
00:34:00,800 --> 00:34:02,760
أليس هذا واضحاً؟

680
00:34:02,880 --> 00:34:04,880
باور) هارب)

681
00:34:05,000 --> 00:34:06,880
ويريد الخروج من البلاد

682
00:34:07,040 --> 00:34:08,920
هذا محتمل يا سيدي

683
00:34:09,080 --> 00:34:10,920
اسمعيني، هذا الرجل بائس

684
00:34:11,040 --> 00:34:12,600
سيفعل أو يقول أي شيء

685
00:34:12,760 --> 00:34:13,920
ولا يمكن الثقة به

686
00:34:14,040 --> 00:34:16,120
لابد ان نأتي به الان

687
00:34:16,280 --> 00:34:18,320
حياً أو ميتاً

688
00:34:18,480 --> 00:34:19,480
أمرك سيدي

689
00:34:19,560 --> 00:34:21,040
سيدي الرئيس

690
00:34:21,200 --> 00:34:22,840
اتصلي بالطيار

691
00:34:23,000 --> 00:34:24,440
وأخبريه أني لا يهمني

692
00:34:24,600 --> 00:34:25,840
إذا كان (باور) يهدده أم لا

693
00:34:25,960 --> 00:34:27,600
ولكن لابد أن تهبط هذه الطائرة الان

694
00:34:27,760 --> 00:34:30,680
وعندما تهبط اريد أن يعلم افراد الحراسة لدي

695
00:34:30,880 --> 00:34:32,560
لالقاء القبض عليه، هل هذا واضح؟

696
00:34:34,560 --> 00:34:35,840
مس (هيس)؟

697
00:34:36,000 --> 00:34:37,360
نعم، سيدي الرئيس

698
00:34:41,200 --> 00:34:43,040
الرئيس لديه علم بكل ما

699
00:34:43,200 --> 00:34:44,640
يحدث اليوم

700
00:34:44,800 --> 00:34:47,680
يريد القبض على (جاك) قبل أن يحصل على الدليل

701
00:34:47,840 --> 00:34:49,440
لابد أن نكسب له المزيد من الوقت

702
00:34:49,600 --> 00:34:53,080
ليس لدي السلطة لمنع هذه الطائرة من الهبوك

703
00:34:56,000 --> 00:34:56,920
سيدي

704
00:34:57,000 --> 00:34:59,360
لازال الأمر غير منطقي بالنسبة لي

705
00:34:59,520 --> 00:35:01,000
ماذا؟-
(جاك باور)-

706
00:35:00,760 --> 00:35:03,640
كان دائما في الجانب السليم

707
00:35:02,520 --> 00:35:04,720
في كل ما حدث اليوم حتى هذه اللحظة

708
00:35:04,840 --> 00:35:07,240
وكنه يختطف طائرة حالياً

709
00:35:07,400 --> 00:35:08,760
هذا الرجل ليس بالغبي

710
00:35:08,920 --> 00:35:09,760
لقد اتضح أنه

711
00:35:09,880 --> 00:35:11,920
يقوم بالأمور الصحيحة، ولكنه الان

712
00:35:12,080 --> 00:35:14,160
محاصر ويائس

713
00:35:14,280 --> 00:35:16,080
هل تصدق هذا حقاً يا سيدي؟

714
00:35:16,200 --> 00:35:17,400
تماماً

715
00:35:17,520 --> 00:35:19,800
لقد كذب علينا (باور) جميعاً اليوم

716
00:35:51,200 --> 00:35:52,400
(هنا (كلوي أوبرايان

717
00:35:52,520 --> 00:35:53,960
نعم

718
00:35:54,080 --> 00:35:55,320
(مساعد الطيار (دون فاجينسون

719
00:35:55,400 --> 00:35:57,160
لم يبلغ عن حضوره مع بداية الرحلة

720
00:35:57,320 --> 00:35:58,760
إنه لم يستقل الطائرة

721
00:35:58,880 --> 00:35:59,840
لم لا؟

722
00:35:59,960 --> 00:36:01,560
لقد تم استبداله في اخر لحظة

723
00:36:01,720 --> 00:36:02,600
بمن؟

724
00:36:02,720 --> 00:36:05,280
سكوت إيفانز) المساعد الجديد)

725
00:36:15,240 --> 00:36:17,320
ها هي أغراضك، عودي لمقعدكِ

726
00:36:20,800 --> 00:36:21,760
نعم

727
00:36:21,880 --> 00:36:23,680
(جاك) إنه مساعد الطيار، (سكوت إيفانز)

728
00:36:23,840 --> 00:36:24,800
كيف عرفتِ هذا؟

729
00:36:24,920 --> 00:36:26,240
(كان يعمل مع شركة (هاتون اير

730
00:36:26,320 --> 00:36:27,400
وهي شركة خاصة

731
00:36:27,520 --> 00:36:29,280
(كانت تتعامل حصرياً مع (أوميكرون

732
00:36:29,440 --> 00:36:30,800
(وكان يعمل مع مجموعة (هندرسون

733
00:36:30,920 --> 00:36:32,200
كان يطير بهم لأكثر من عام

734
00:36:32,320 --> 00:36:34,160
حسناً اريدكِ أن تصليني بالكابتن

735
00:36:34,280 --> 00:36:36,000
(بقناة خاصة حتى لا يسمعنا (إيفانز

736
00:36:36,160 --> 00:36:36,960
حسناً

737
00:36:40,240 --> 00:36:41,360
إجلسوا

738
00:36:41,480 --> 00:36:42,320
الان

739
00:36:42,440 --> 00:36:43,880
ليبق الجميع في مقاعدهم

740
00:36:44,000 --> 00:36:46,040
ولن يصاب أحد بسوء

741
00:36:54,640 --> 00:36:56,000
هيا

742
00:36:58,440 --> 00:37:00,200
(كابتن، هنا (جاك باور

743
00:37:00,360 --> 00:37:02,040
أنا أتحدث إليك في قناة خاصة

744
00:37:02,120 --> 00:37:03,200
الشخص الذي أبحث عنه

745
00:37:03,320 --> 00:37:04,800
الرجل الذي معه الدليل الذي أريده

746
00:37:04,880 --> 00:37:05,760
يجلس بجوارك

747
00:37:05,880 --> 00:37:07,560
(إنه مساعدك (سكوت إيفانز

748
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
لا يمكن

749
00:37:08,800 --> 00:37:10,120
سيدي، لقد أكدت لي مصادري

750
00:37:10,240 --> 00:37:11,840
أن (إيفانز) تم استدعاؤه في اللحظات الأخيرة

751
00:37:11,920 --> 00:37:13,600
هل يمكن أن تفسر لي لماذا لا تطير

752
00:37:13,720 --> 00:37:16,400
مع مساعدك المعتاد (دون فاجنسون)؟

753
00:37:16,560 --> 00:37:19,760
كابتن، (سكوت إيفانز) كانت له علاقة

754
00:37:19,920 --> 00:37:21,640
بإرهابي معروف

755
00:37:21,760 --> 00:37:23,920
لابد أن تفتح الباب

756
00:37:25,920 --> 00:37:27,360
هذه المحادثة انتهت

757
00:37:29,880 --> 00:37:31,680
اللعنة

758
00:37:36,480 --> 00:37:38,080
ماذا كان يريد؟

759
00:37:38,160 --> 00:37:39,040
إنه بائس

760
00:37:39,120 --> 00:37:40,640
يريدنا أن نهبط

761
00:37:40,720 --> 00:37:42,160
هذه فوضى

762
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
نعم

763
00:37:45,320 --> 00:37:46,400
حظك سيء، اليس كذلك؟

764
00:37:46,480 --> 00:37:48,320
لماذا؟

765
00:37:48,480 --> 00:37:50,320
ألم يكن من المفروض أن يكون (دون) مكانك اليوم؟

766
00:37:50,440 --> 00:37:52,920
نعم

767
00:37:53,080 --> 00:37:55,280
ماذا حدث له؟

768
00:37:56,400 --> 00:37:57,520
لا أعرف

769
00:37:57,640 --> 00:37:59,480
لقد تلقيت اتصالاً، وها أنا ذا

770
00:37:59,600 --> 00:38:01,080
نعم

771
00:38:06,480 --> 00:38:08,920
يا إلهي

772
00:38:09,960 --> 00:38:10,680
ماالأمر؟

773
00:38:11,760 --> 00:38:12,680
هل يمكنك.........؟

774
00:38:12,800 --> 00:38:14,600
هل يمكنك تولي هذا لثانية؟

775
00:38:15,920 --> 00:38:17,360
هل انت بخير؟

776
00:38:17,520 --> 00:38:20,480
نعم، إنه مجرد تقلص عضلي في ساقي

777
00:38:24,240 --> 00:38:26,360
نعم

778
00:38:26,560 --> 00:38:27,880
نعم

779
00:38:39,600 --> 00:38:41,440
أنا الوحيد الذي يمكنه قيادة هذه الطائرة

780
00:38:45,080 --> 00:38:46,240
الان، لا تقل

781
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
أنك مستعد للموت

782
00:38:48,160 --> 00:38:49,400
(من أجل (كريستوفر هندرسون

783
00:38:49,520 --> 00:38:51,480
أعطني التسجيل

784
00:38:53,600 --> 00:38:54,880
هيا

785
00:39:05,040 --> 00:39:05,880
ببطء

786
00:39:06,000 --> 00:39:07,360
انهض

787
00:39:10,000 --> 00:39:11,520
عد إلى مقعدك

788
00:39:14,640 --> 00:39:16,320
ستهبط بهذه الطائرة

789
00:39:16,440 --> 00:39:18,400
وإلا سأطلق النار على راسك

790
00:39:23,960 --> 00:39:24,960
(نعم يا (جاك

791
00:39:25,040 --> 00:39:26,840
ابلغي الوحدة أن معي التسجيل

792
00:39:26,960 --> 00:39:28,680
سأهبط خلال اقل من 15 دقيقة

793
00:39:28,840 --> 00:39:31,320
مفهوم

794
00:39:52,560 --> 00:39:53,480
نعم

795
00:39:53,560 --> 00:39:54,720
(تشارلز)

796
00:39:54,800 --> 00:39:57,680
لو أن علي التعايش مع هذا

797
00:39:57,840 --> 00:39:59,680
إذاً لابد أن تساعدني

798
00:39:59,800 --> 00:40:02,320
أساعدك في ماذا؟

799
00:40:02,480 --> 00:40:04,520
أن افهم

800
00:40:04,680 --> 00:40:06,240
.......أنا

801
00:40:06,400 --> 00:40:10,240
أنا اعرف أنك رجل جيد

802
00:40:10,480 --> 00:40:12,880
,أنه بداخلك

803
00:40:13,040 --> 00:40:16,240
أنت تريد مصلحة البلاد

804
00:40:16,440 --> 00:40:17,400
بالطبع

805
00:40:17,520 --> 00:40:20,720
.......إذاً لماذا

806
00:40:20,920 --> 00:40:22,840
لماذا لم تلجأ إلي؟

807
00:40:22,960 --> 00:40:25,720
كنت لأكون بجوارك

808
00:40:25,920 --> 00:40:28,880
كان يمكن أن اقدم لك النصح

809
00:40:29,040 --> 00:40:30,880
بالله عليكِ يا (مارثا)، في الثلاث ساعات الماضية

810
00:40:31,040 --> 00:40:32,040
كنت على وشك الاصابة

811
00:40:32,160 --> 00:40:33,720
بانهيار عصبي

812
00:40:33,840 --> 00:40:36,160
واتي لك طلباً لنصيحتكِ؟

813
00:40:37,840 --> 00:40:40,160
لابد أن أتلقى اتصالأً اخر

814
00:40:40,320 --> 00:40:42,400
لا يا (تشارلز)، لا

815
00:40:42,560 --> 00:40:44,280
سنتحدث فيما بعد

816
00:40:50,800 --> 00:40:51,760
نعم

817
00:40:51,880 --> 00:40:53,200
باور)، لديه الدليل)

818
00:40:53,320 --> 00:40:54,600
والطائرة تحت سيطرته

819
00:40:54,720 --> 00:40:56,960
كيف عرفت هذا؟

820
00:40:57,120 --> 00:40:59,720
(لقد تلقينا اتصالاً الان من (كلوي أوبرايان) إلى (كارين هيس

821
00:40:59,920 --> 00:41:02,360
ماذا سنفعل؟

822
00:41:02,560 --> 00:41:07,560
لابد أن نسقط هذه الطائرة سيدي الرئيس

823
00:41:07,800 --> 00:41:08,960
ماذا؟

824
00:41:09,040 --> 00:41:10,560
هذا هو خيارنا الوحيد

825
00:41:10,720 --> 00:41:13,280
وإلا ستدخل السجن

826
00:41:13,480 --> 00:41:16,800
بتهمة الخيانة والقتل

