1
00:00:14,480 --> 00:00:16,320
لو أطلقنا غاز الأعصاب هنا

2
00:00:16,440 --> 00:00:18,360
سيموت 200 الف شخص

3
00:00:18,520 --> 00:00:20,840
نريد الدخول على غرفة التحكم

4
00:00:20,960 --> 00:00:23,840
جاك)،(بيركو) سوف يطلق الغاز في أي وقت الان)

5
00:00:28,920 --> 00:00:31,520
لو أمكنا إشعال هذا الغاز قبل أن يغادر المصنع

6
00:00:31,680 --> 00:00:32,880
سيحترق السنتوكس

7
00:00:32,960 --> 00:00:35,320
(بيركو)

8
00:00:42,800 --> 00:00:43,640
ساعدني

9
00:00:43,760 --> 00:00:45,680
ليصطحبه فريق أمني

10
00:00:45,840 --> 00:00:48,120
لابد أن تعيده إلى الوحدة على قيد الحياة-
أمرك-

11
00:00:48,280 --> 00:00:49,960
لقد تلقيت خبراً للتو

12
00:00:50,080 --> 00:00:52,880
عن اختطاف طائرة دبلوماسية

13
00:00:53,080 --> 00:00:53,800
و، ماذا؟

14
00:00:53,880 --> 00:00:55,520
جاك باور) هو المختطف)

15
00:00:55,640 --> 00:00:57,520
ماذا كان يفعل بهذه الطائرة؟

16
00:00:57,680 --> 00:00:59,200
يبحث عن التسجيل الذي يدينني

17
00:00:59,320 --> 00:01:01,080
(في مقتل (ديفيد بالمر

18
00:01:01,240 --> 00:01:05,240
أعطي الأمر بهبوط الطائرة وإلقاء القبض على (جاك) قبل أن يتسبب في الضرر لنا

19
00:01:05,480 --> 00:01:08,400
لابد أن نسقطه الان إما حياً أو ميتاً

20
00:01:08,600 --> 00:01:09,920
سيدي الرئيس؟

21
00:01:10,040 --> 00:01:11,600
لا يهمني إن كان (باور) يلقي بالتهديدات أم لا

22
00:01:11,760 --> 00:01:13,480
هذه الطائرة لابد أن تهبط في الحال

23
00:01:13,640 --> 00:01:16,520
وعندما تهبط أريد أن يعلم جهاز الحراسة الخاصة

24
00:01:16,720 --> 00:01:18,000
أن يعرف التفاصيل لالقاء القبض عليه

25
00:01:18,080 --> 00:01:19,280
إجلسوا
لديه مسدس

26
00:01:19,360 --> 00:01:21,320
ليجلس الجميع في أماكنهم

27
00:01:21,440 --> 00:01:23,200
افعلوا ما اقول ولن يتأذى أحد

28
00:01:23,320 --> 00:01:25,280
(كابتن، هنا (جاك باور

29
00:01:25,400 --> 00:01:27,280
أنا أتحدث إليك عبر قناة خاصة

30
00:01:27,440 --> 00:01:29,280
الشخص الذي أبحث عنه، الشخص الذي لديه الدليل

31
00:01:29,400 --> 00:01:30,760
الذي أريده يجلس إلى جوارك

32
00:01:30,840 --> 00:01:32,280
(إنه مساعدك (سكوت إيفانز

33
00:01:32,440 --> 00:01:34,080
لابد أن تفتح الباب

34
00:01:37,560 --> 00:01:40,600
هلا توليت القيادة لثانية؟

35
00:01:44,280 --> 00:01:46,680
أنا الوحيد الذي يمكنه قيادة هذه الطائرة الان

36
00:01:49,560 --> 00:01:51,120
أعطني التسجيل

37
00:01:54,240 --> 00:01:56,040
أعلمي الوحدة أن التسجيل معي

38
00:01:56,160 --> 00:01:57,920
سأهبط خلال اقل من ربع الساعة

39
00:01:58,040 --> 00:01:59,400
باور) لديه الدليل)

40
00:01:59,520 --> 00:02:00,800
وهو يسيطر على الطائرة

41
00:02:00,920 --> 00:02:02,160
ماذا نفعل؟

42
00:02:02,280 --> 00:02:04,480
لابد أن تسقط هذه الطائرة، سيدي الرئيس

43
00:02:04,640 --> 00:02:07,320
وإلا ستذهب إلى السجن

44
00:02:07,480 --> 00:02:10,440
بتهمة الخيانة والقتل

45
00:02:12,840 --> 00:02:17,840
تقع الأحداث التالية بين الساعة الثالثة والرابعة

46
00:02:22,120 --> 00:02:25,000
سييرا تانجو) لديك التصريح بالمستوى 220، ابلغك)

47
00:02:25,200 --> 00:02:28,800
من 520 إلى (سييرا تانجو)، لقد هبطنا إلى مستوى 220

48
00:02:29,040 --> 00:02:31,000
(يمكننا العودة إلى (فان نيس

49
00:02:31,160 --> 00:02:32,320
جيد

50
00:02:32,440 --> 00:02:33,520
(هنا (جاك باور

51
00:02:33,600 --> 00:02:34,880
هل يمكنني محادثة (كارين هيس)؟

52
00:02:35,000 --> 00:02:36,160
انتظر، من فضلك

53
00:02:36,280 --> 00:02:37,200
أنا أنزف

54
00:02:37,320 --> 00:02:38,640
أعتقد أنك كسرت أنفي

55
00:02:38,800 --> 00:02:40,160
ستأتيك الرعاية الطبية بمجرد أن نهبط

56
00:02:40,280 --> 00:02:43,400
في الوقت الحالي، لابد أن يكون اهتمامك هو قيادة هذه الطائرة

57
00:02:43,640 --> 00:02:46,680
مس (هيس)، لدي (جاك باور) على الخط 1

58
00:02:46,840 --> 00:02:48,120
صلني به

59
00:02:48,280 --> 00:02:49,640
نعم، يا (جاك)؟

60
00:02:49,760 --> 00:02:51,400
لدي التسجيل، لقد كان مع مساعد الطيار

61
00:02:51,560 --> 00:02:53,400
مساعد الطيار؟-
(نعم، لقد كان يعمل لحساب (هندرسون-

62
00:02:53,560 --> 00:02:55,600
الكابتن فاقد الوعي، ولكني أمنت مساعد الطيار

63
00:02:55,760 --> 00:02:57,360
(نحن في طريق العودة إلى مطار (فان نيس

64
00:02:57,520 --> 00:02:58,560
كم لديك من وقت؟

65
00:02:58,680 --> 00:03:00,120
21 دقيقة

66
00:03:00,280 --> 00:03:02,120
سنهبط خلال 21 دقيقة

67
00:03:02,280 --> 00:03:03,320
كارين)، اسمعيني)

68
00:03:03,440 --> 00:03:04,520
(هذا التسجيل يثبت أن الرئيس (لوجان

69
00:03:04,680 --> 00:03:06,760
(متورط في اغتيال (ديفيد بالمر

70
00:03:06,960 --> 00:03:08,920
من الضروري ألا نتركه يقع في أيدي

71
00:03:09,080 --> 00:03:10,600
أي أحد من المخلصين للرئيس

72
00:03:10,760 --> 00:03:13,000
بمجرد أن نهبط على الأرض، اريد منكِ

73
00:03:13,200 --> 00:03:15,160
أن توفري لي وسيلة انتقال امنة إلى الوحدة

74
00:03:15,320 --> 00:03:16,840
(جاك)، هنا (بيل)

75
00:03:16,960 --> 00:03:18,360
أنا هنا مع (كارين)، سأشرح كل شيء فيما بعد

76
00:03:18,520 --> 00:03:19,560
يمكننا أن نرسل فريقاً

77
00:03:19,720 --> 00:03:20,760
ليقابلك في المطار

78
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
يمكنهم أن يسبقوا أي هيئة أمنية أخرى

79
00:03:22,160 --> 00:03:23,360
ويأتون بك إلى هنا

80
00:03:23,480 --> 00:03:24,400
حسناً، جيد

81
00:03:24,520 --> 00:03:26,440
بيل) كيف حال (أودري)؟)

82
00:03:26,560 --> 00:03:28,480
لقد أتى بها (كيرتس) للتو، وهي في العيادة الطبية

83
00:03:28,600 --> 00:03:30,640
تتلقى العلاج، ولكن يبدو أنها ستكون بخير

84
00:03:30,840 --> 00:03:32,160
حمداً لله

85
00:03:32,280 --> 00:03:34,200
حسناً، سأعيد الاتصال بكم بمجرد

86
00:03:34,360 --> 00:03:35,880
أن نقترب-
حسناً-

87
00:03:43,760 --> 00:03:45,080
(أودري)

88
00:03:45,240 --> 00:03:46,760
لقد تلقيت مكالمة للتو من حارس المقاطعة

89
00:03:46,920 --> 00:03:48,800
لدي أخبار سارة

90
00:03:48,920 --> 00:03:50,360
لقد نجا والدكِ

91
00:03:50,520 --> 00:03:51,960
هل هو على قيد الحياة؟

92
00:03:52,120 --> 00:03:54,400
نعم، لقد التقطه فريق لنا

93
00:03:54,520 --> 00:03:56,240
منذ حوالي نصف الساعة في موقع الحادث

94
00:03:56,400 --> 00:03:59,040
لازال في العناية المركزة، ولكنهم يتوقعون أنه سيكون على ما يرام قريباً

95
00:03:59,240 --> 00:04:01,080
يا إلهي

96
00:04:01,200 --> 00:04:03,240
لدينا فريق أمني في المستشفى

97
00:04:03,400 --> 00:04:04,920
ستكون عليه حراسة مشددة

98
00:04:05,960 --> 00:04:08,400
أشكرك

99
00:04:08,560 --> 00:04:10,560
لابد أن ارد

100
00:04:11,640 --> 00:04:13,920
كيرتس)؟)

101
00:04:14,040 --> 00:04:15,840
شكراً جزيلاً لك

102
00:04:15,920 --> 00:04:17,080
على الرحب والسعة

103
00:04:17,200 --> 00:04:18,240
(هنا (مانينج

104
00:04:18,320 --> 00:04:19,440
هل تم تأمين (هندرسون)؟

105
00:04:19,560 --> 00:04:20,760
إنه بغرفة الحجز 3-
جيد-

106
00:04:20,880 --> 00:04:23,400
(اريد أن تأخذ فريقاً لالتقاط (جاك-
أين هو؟-

107
00:04:23,560 --> 00:04:25,640
(إنه في طائرة متجهة إلى مطار (فان نيس

108
00:04:25,800 --> 00:04:28,240
سيكون هناك خلال 20 دقيقة-
لماذا هو بالطائرة؟-

109
00:04:28,400 --> 00:04:30,360
كان لابد أن يركب هذه الطائرة لاستعادة دليل

110
00:04:30,480 --> 00:04:31,760
(ضد الرئيس (لوجان

111
00:04:31,880 --> 00:04:33,920
سأعلمك بالتفاصيل في الطريق

112
00:04:34,040 --> 00:04:36,160
كيرتس)، لا داعي أن أؤكد لك)

113
00:04:36,280 --> 00:04:38,480
(أهمية هذا الدليل الذي مع (جاك

114
00:04:38,640 --> 00:04:40,640
أريدك أن تضع حراسة مشددة عليه

115
00:04:40,760 --> 00:04:42,280
وتعيده إلى هنا بالوحدة

116
00:04:42,360 --> 00:04:43,680
مفهوم

117
00:04:43,760 --> 00:04:45,760
ربما سيرسل الرئيس (لوجان) رجاله لاستعادة هذا الدليل

118
00:04:45,920 --> 00:04:47,400
لابد أن تصل إلى (جاك) أولاً

119
00:04:47,480 --> 00:04:50,520
سأفعل، سنذهب الان

120
00:04:55,040 --> 00:04:55,440
نعم؟

121
00:04:55,480 --> 00:04:56,800
لدينا حل يمكنك من

122
00:04:56,880 --> 00:04:57,760
أن تأمر بإسقاط هذه الطائرة

123
00:04:57,880 --> 00:04:59,320
أتمنى هذا بالفعل

124
00:04:59,400 --> 00:05:01,600
ربما أكون الرئيس ولكن هناك بروتوكولات

125
00:05:01,760 --> 00:05:02,920
لا يمكننا تجاهلها

126
00:05:03,040 --> 00:05:05,120
ما سنعرضه عليك يناسب هذه البروتوكولات

127
00:05:05,280 --> 00:05:06,560
وما هو؟

128
00:05:06,640 --> 00:05:08,720
(سنحاكي رسالة إنذار من نوع (في سي أي

129
00:05:08,840 --> 00:05:11,880
وسيتم بثها من جهاز البث بنفس تردد الطائرة

130
00:05:12,040 --> 00:05:13,400
(وسيبدو أنها صادرة من طائرة (باور

131
00:05:13,480 --> 00:05:16,080
انتظر، ما هي غشارة (في سي أي) للإنذار؟

132
00:05:16,240 --> 00:05:18,840
إنها إشارة طواريء توحي بوجود عملية اختطاف

133
00:05:18,960 --> 00:05:21,520
وأن الخاطفين ينوون استعمال الطائرة كسلاح

134
00:05:21,640 --> 00:05:23,200
هذا سيعطيك المبرر لاسقاط الطائرة

135
00:05:23,280 --> 00:05:25,160
لا يوجد أفضل من هذا السبب

136
00:05:25,320 --> 00:05:27,120
للقيام بهذا سيدي الرئيس

137
00:05:27,240 --> 00:05:30,520
كل ما عليك أن تفعله هو أن تراجع كل ما لديك

138
00:05:30,720 --> 00:05:33,120
ثم تعطي الأمر

139
00:05:35,200 --> 00:05:36,320
سيدي الرئيس؟

140
00:05:36,440 --> 00:05:38,960
لا بأس

141
00:05:39,160 --> 00:05:40,000
وهو كذلك

142
00:05:40,120 --> 00:05:42,520
تبدو متردداً

143
00:05:44,600 --> 00:05:47,200
لا أصدق أن الأمور وصلت إلى هذه الدرجة

144
00:05:47,400 --> 00:05:49,840
ساسقط هذه الطائرة

145
00:05:49,960 --> 00:05:52,120
وبها أبرياء

146
00:05:52,280 --> 00:05:54,560
لا أحد منا سعيد بهذا سيدي الرئيس

147
00:05:54,720 --> 00:05:55,840
ولكن ما من بديل لديك

148
00:05:55,960 --> 00:05:59,000
باور)، لديه دليل يدينك في هذه المؤامرة)

149
00:05:59,200 --> 00:06:01,840
ولا داعي أن اقول لك ماذا ستكون النتائج

150
00:06:02,000 --> 00:06:05,320
علينا جميعاً لو نشر هذا الدليل

151
00:06:11,080 --> 00:06:12,880
لابد أن نتصل بـ(كلوي)، ونستدعيها إلى هنا

152
00:06:13,000 --> 00:06:14,440
سنحتاج مساعدتها

153
00:06:14,560 --> 00:06:15,600
في إعادة (جاك) إلى الوحدة

154
00:06:15,720 --> 00:06:17,320
حسناً

155
00:06:17,480 --> 00:06:18,600
أرسل من يصطحبها

156
00:06:18,720 --> 00:06:20,400
كارين)، أنا أقدر لكِ هذا)

157
00:06:20,520 --> 00:06:21,840
أعرف أنك تخاطرين بكل شيء

158
00:06:21,960 --> 00:06:23,400
لمساعدتنا

159
00:06:23,520 --> 00:06:25,480
كل ما يمكنني أن اقوله هو أنه من الأفضل

160
00:06:25,640 --> 00:06:27,560
(أن يكون هذا التسجيل كما يدعيه (جاك-
(أنا أعرف (جاك-

161
00:06:27,720 --> 00:06:29,680
قد لا أتفق دائماً مع طريقته

162
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
ولكني أثق في حكمه

163
00:06:33,480 --> 00:06:34,840
سأذهب لأجري هذه المكالمة

164
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
ماذا هناك؟

165
00:06:37,040 --> 00:06:38,160
ماذا يفعل (بيوكانان) خارج الحجز؟

166
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
(لقد تغير الموقف يا (مايلز

167
00:06:39,400 --> 00:06:40,960
هناك معلومات جديدة

168
00:06:41,120 --> 00:06:42,360
أنا لم ار أي شيء، أية معلومات جديدة؟

169
00:06:42,440 --> 00:06:43,920
لاوقت لأشرح هذا الان

170
00:06:44,040 --> 00:06:45,320
ماذا يعني هذا؟

171
00:06:45,440 --> 00:06:47,120
هذا يعني أني سأفسر لك كل شيء عندما تتاح لي الفرصة

172
00:06:47,240 --> 00:06:48,320
هل أعددت أوامر نقل (بيركو)؟

173
00:06:48,400 --> 00:06:49,960
لازلت اعمل عليها

174
00:06:50,120 --> 00:06:52,400
أخبرني عندما تنتهي منها

175
00:06:58,840 --> 00:07:00,400
ما الأمر يا (مايك)؟

176
00:07:00,520 --> 00:07:03,440
لقد طرأ موقف جديد بخصوص الطائرة المخطوفة

177
00:07:03,600 --> 00:07:05,800
أخبرني ماذا يحدث

178
00:07:05,960 --> 00:07:09,120
لقد التقطنا إشارة تحذير

179
00:07:09,320 --> 00:07:11,880
صادرة من الرحلة 520

180
00:07:12,040 --> 00:07:13,680
وما هو كود التحذير هذا؟

181
00:07:13,800 --> 00:07:16,520
إنه نظام تم وضعه مؤخراً

182
00:07:16,680 --> 00:07:18,360
في كل رحلات الطيران

183
00:07:18,480 --> 00:07:20,680
هذا الكود يعني أن هناك عملية اختطاف

184
00:07:20,840 --> 00:07:22,680
وأنه سيتم استعمال الطائرة

185
00:07:22,840 --> 00:07:24,920
لإصابة أهداف على الأرض

186
00:07:25,040 --> 00:07:26,600
يا إلهي

187
00:07:26,760 --> 00:07:28,000
الأدميرال (كيردلاند) مستعد

188
00:07:28,120 --> 00:07:30,280
على شاشة الاتصال المرئي

189
00:07:30,440 --> 00:07:33,880
إنه مستعد لمناقشة التفاصيل معك

190
00:07:39,560 --> 00:07:40,760
(أدميرال (كيركلاند)، معك(مايك نوفاك

191
00:07:40,840 --> 00:07:42,040
الرئيس معي هنا

192
00:07:42,200 --> 00:07:43,480
سيدي الرئيس

193
00:07:43,640 --> 00:07:46,240
لقد أخبرني (مايك)، بشأن إشارة (في سي إي) هذه

194
00:07:46,440 --> 00:07:47,800
كيف تم إرسالهات من دون

195
00:07:47,920 --> 00:07:49,200
أن يعلم بها (باور)؟

196
00:07:49,320 --> 00:07:51,280
من المحتمل أن أحد الطيارين تحت التهديد قد أطلقها سراً

197
00:07:51,400 --> 00:07:52,720
من خلال جهاز البث

198
00:07:52,840 --> 00:07:54,160
دعني أوضح هذا تماماً

199
00:07:54,280 --> 00:07:56,160
اخر تقرير لدينا أن (باور) كان في الكابينة الرئيسية

200
00:07:56,320 --> 00:07:57,920
هل يعني هذا أنه الان في القمرة الرئيسية

201
00:07:58,080 --> 00:07:59,440
وأنه يسيطر على الطائرة؟

202
00:07:59,560 --> 00:08:02,200
يبدو هذا، يا سيدي

203
00:08:03,840 --> 00:08:05,120
وماذا سنفعل يا (أدميرال)؟

204
00:08:05,280 --> 00:08:08,040
سيدي، إجرءات مثل هذه المواقف واضحة

205
00:08:08,200 --> 00:08:10,160
نحن مضطرون للقيام بعمل عسكري الان

206
00:08:10,280 --> 00:08:11,880
أي عمل؟

207
00:08:12,040 --> 00:08:13,600
لابد أن نسقط هذه الطائرة

208
00:08:13,760 --> 00:08:15,840
(لقد أعطينا الأمر بالفعل لمقاتلة من طراز (إف-18

209
00:08:16,040 --> 00:08:18,480
نريد موافقتك على الاشتباك

210
00:08:21,040 --> 00:08:24,840
هناك أكثر من 50 شخص بهذه الطائرة أيها الأدميرال

211
00:08:25,040 --> 00:08:27,200
لابد أن نفكر بمن هم على الأرض سيدي الرئيس

212
00:08:27,400 --> 00:08:29,520
(هناك أكثر من 20 مليون شخص يعيشون بمقاطعة (لوس أنجلوس

213
00:08:29,720 --> 00:08:31,760
قد يكون كل واحد منهم مستهدف الان

214
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
أنا لا أصدق هذا

215
00:08:33,960 --> 00:08:35,720
سيدي الرئيس، لو تسمح لي بالتدخل

216
00:08:35,880 --> 00:08:37,840
أدميرال، من الصعب عليَّ أن أقبل

217
00:08:37,960 --> 00:08:41,000
أن (باور) سوف يستخدم الطائرة كسلاح

218
00:08:41,240 --> 00:08:42,400
ضد المدنيين

219
00:08:42,560 --> 00:08:43,800
من خلال المستندات التي لدي

220
00:08:43,960 --> 00:08:45,360
فإن (جاك باور) هذا فرد متهور

221
00:08:45,480 --> 00:08:46,600
ولديه ماض ذو أعمال شديدة التهور

222
00:08:46,760 --> 00:08:49,520
لقد قضى (جاك باور) حياته كلها

223
00:08:49,720 --> 00:08:51,000
يحمي أرواح الأمريكيين

224
00:08:51,120 --> 00:08:52,680
أعتقد أن هناك سبب لما يفعله

225
00:08:52,840 --> 00:08:54,080
وماذا يكون هذا السبب؟

226
00:08:54,240 --> 00:08:56,520
ليس لدي الاجابة

227
00:08:56,680 --> 00:08:58,480
ولكن لابد أن نحاول أن نعرف هذا على الأقل

228
00:08:58,600 --> 00:08:59,960
لا وقت لدينا

229
00:09:00,120 --> 00:09:02,800
سيدي الرئيس، لابد أن نجعل المقاتلة

230
00:09:03,000 --> 00:09:04,120
تطير في أعقاب الطائرة

231
00:09:04,280 --> 00:09:06,040
يمكننا أن نستصدر أمراً بالاستعداد

232
00:09:06,200 --> 00:09:07,800
لاطلاق النار فقط في حالة لو انحرفت الطائرة

233
00:09:07,960 --> 00:09:09,080
عن مسارها الحالي

234
00:09:09,200 --> 00:09:10,640
هذا ليس خياراً سليما يا سيدي

235
00:09:10,760 --> 00:09:11,840
لم لا؟

236
00:09:12,000 --> 00:09:13,360
في الوقت الحالي، فالطائرة تحلق فوق الصحراء

237
00:09:13,480 --> 00:09:15,320
(وخلال ربع الساعة ستكون فوق (لوس أنجلوس

238
00:09:15,440 --> 00:09:16,840
ولو أسقطناها حينئذٍ

239
00:09:17,000 --> 00:09:19,040
سنواجه العديد من الضحايا على الأرض

240
00:09:19,240 --> 00:09:20,560
وايضاً سيدي الرئيس، لابد أن نضع في الاعتبار

241
00:09:20,640 --> 00:09:22,760
(احتمال أن يهاجم (باور

242
00:09:22,880 --> 00:09:24,280
المقر الرئاسي

243
00:09:24,400 --> 00:09:25,640
المقر؟

244
00:09:25,760 --> 00:09:27,040
أنت بداخل منطقة الهدف

245
00:09:27,160 --> 00:09:30,240
و(باور) هذا متهم بقتل أحد الرؤساء بالفعل اليوم

246
00:09:30,400 --> 00:09:31,560
في الواقع يا سيدي

247
00:09:31,680 --> 00:09:33,000
نحن لا نعرف ما الذي ينوي فعله

248
00:09:33,120 --> 00:09:34,160
....سيدي الرئيس

249
00:09:34,240 --> 00:09:35,600
مايك)، كفى)

250
00:09:35,680 --> 00:09:38,520
لقد اتخذت قراري

251
00:09:38,720 --> 00:09:42,280
أدميرال، أنا أعطيك الاذن بإسقاط هذه الطائرة

252
00:09:42,440 --> 00:09:43,480
أمرك، سيدي

253
00:09:43,600 --> 00:09:44,560
......سيدي الرئيس

254
00:09:44,640 --> 00:09:45,720
مايك)، من فضلك)

255
00:09:47,680 --> 00:09:49,120
لا تصعب هذا الأمر أكثر من هذا

256
00:09:57,840 --> 00:09:59,320
(مس (هيس

257
00:09:59,400 --> 00:10:02,080
لقد ورد هذا للتو على الشبكة الفرعية

258
00:10:03,120 --> 00:10:04,920
ما الأمر؟

259
00:10:08,160 --> 00:10:10,000
(لابد أن نحذر (جاك

260
00:10:18,920 --> 00:10:20,280
(هنا (باور

261
00:10:20,360 --> 00:10:22,960
(جاك) لقد تلقت هيئة الطيران إشارة تحذير من طراز (في سي أي)

262
00:10:23,080 --> 00:10:24,360
من طائرتك

263
00:10:24,480 --> 00:10:26,400
(هذا يسمح للرئيس (لوجان

264
00:10:26,560 --> 00:10:27,480
بإسقاطها

265
00:10:27,560 --> 00:10:28,560
إسقاطنا؟

266
00:10:28,640 --> 00:10:29,840
(لقد انطلقت مقاتلة (إف-18

267
00:10:29,920 --> 00:10:31,080
(من قاعدة (بوينت ميجو)، يا (جاك

268
00:10:31,200 --> 00:10:32,240
لديك من ثمانية إلى عشرة دقائق

269
00:10:32,320 --> 00:10:33,960
هل يمكنك أن تصلني بالطيار

270
00:10:34,080 --> 00:10:34,960
في المقاتلة؟

271
00:10:35,040 --> 00:10:35,920
مستحيل

272
00:10:36,000 --> 00:10:37,120
إنهم على تردد مشفر

273
00:10:37,240 --> 00:10:39,040
يمكننا الاتصال بالبيت الأبيض

274
00:10:39,200 --> 00:10:40,640
وماذا نقول لهم؟

275
00:10:40,760 --> 00:10:42,440
إنهم لا يريدون سماع أي شيء مني

276
00:10:42,560 --> 00:10:43,440
انتظري

277
00:10:43,520 --> 00:10:44,720
لابد أن نهبط بهذه الطائرة الان

278
00:10:44,800 --> 00:10:46,080
نحن على بعد 100 ميل من أقرب مطار

279
00:10:46,200 --> 00:10:48,000
لقد امروا مقاتلة (إف-18) لإسقاطنا

280
00:10:48,160 --> 00:10:49,400
لابد أن نهبط الان

281
00:10:49,480 --> 00:10:50,680
أنت لم تسمعني

282
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
لا يوجد أي مكان للهبوط

283
00:10:51,880 --> 00:10:54,040
ما طول ممر الهبوط الذي تحتاجه؟

284
00:10:54,200 --> 00:10:55,800
على الأقل 5000 قدم

285
00:10:55,880 --> 00:10:56,920
بيل)، هل تسمعني؟)

286
00:10:57,000 --> 00:10:58,040
(نعم يا (جاك

287
00:10:58,120 --> 00:10:59,640
أريدك أن تبحث عن طريق سريع ممتد

288
00:10:59,760 --> 00:11:02,080
بطول 5 الاف قدم، مستقيم بحيث يسمح لنا بالهبوط

289
00:11:02,240 --> 00:11:03,280
سأحضر الخرائط

290
00:11:03,360 --> 00:11:04,920
من هذه المنطقة، سيأخذ هذا بضع ثوانٍ

291
00:11:05,040 --> 00:11:06,400
أعد الاتصال بي

292
00:11:06,520 --> 00:11:07,520
بمرجد أن يكون لديك شيء

293
00:11:07,640 --> 00:11:08,800
لا يمكننا الهبوط على الطريق السريع

294
00:11:08,920 --> 00:11:10,040
بل يمكننا

295
00:11:10,160 --> 00:11:11,200
الوقت متأخر، وهناك حظر تجوال

296
00:11:11,320 --> 00:11:13,280
لن يكون هناك اي سيارات على الطريق السريع

297
00:11:13,440 --> 00:11:14,720
قيد يدك اليمنى

298
00:11:14,840 --> 00:11:17,400
إلى لوحة التحكم الان

299
00:11:26,160 --> 00:11:28,000
لنبدأ في الهبوط

300
00:11:32,080 --> 00:11:33,840
هيا

301
00:11:53,720 --> 00:11:56,160
ماذا تفعل (كلوي أوبرايان) هنا؟

302
00:11:56,320 --> 00:11:57,880
لا أعرف

303
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
يمكنك الذهاب

304
00:12:00,880 --> 00:12:02,880
ماذا هناك؟

305
00:12:03,040 --> 00:12:04,320
(لقد انطلقت مقاتلة (إف-18

306
00:12:04,440 --> 00:12:05,280
(لاسقاط طائرة (جاك

307
00:12:05,400 --> 00:12:06,320
هل يمكنكِ أن تفتحي منفذاً

308
00:12:06,400 --> 00:12:08,120
مع رادار (إيه تي سي)؟

309
00:12:08,280 --> 00:12:09,440
نعم، أعتقد هذا

310
00:12:09,560 --> 00:12:11,720
(هيا يا (كلوي
نريد أن نعرف الوقت الفعلي

311
00:12:11,840 --> 00:12:13,320
(قبل أن تصل المقاتلة إلى (جاك

312
00:12:13,440 --> 00:12:14,320
حسناً

313
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
كارين)، أنظري)

314
00:12:15,360 --> 00:12:16,760
هناك موقعان مناسبان للهبوط

315
00:12:16,920 --> 00:12:18,160
أعتقد أن هذا أفضل موقع

316
00:12:18,240 --> 00:12:20,080
(أوافق، لنتصل بـ(جاك

317
00:12:27,120 --> 00:12:28,080
أريد أن أتحدث إليك

318
00:12:31,120 --> 00:12:32,800
لابد أن نقوم بهبوط اضطراري

319
00:12:32,920 --> 00:12:34,200
تحدث إلى الركاب ليستعدوا

320
00:12:34,320 --> 00:12:35,400
ماذا يحدث؟-
لا تقلقي-

321
00:12:35,520 --> 00:12:36,800
سيكون كل شيء على ما يرام، ليستعدوا فحسب

322
00:12:38,200 --> 00:12:40,000
حسناً

323
00:12:40,120 --> 00:12:41,160
ليستمع الجميع

324
00:12:41,240 --> 00:12:42,560
سوف نستعد

325
00:12:42,680 --> 00:12:43,920
لهبوط اضطراري

326
00:12:44,040 --> 00:12:45,920
......الاجراء المناسب-
(هنا (باور-

327
00:12:46,080 --> 00:12:47,680
جاك)، هنا (بيل)، أعتقد أننا عثرنا على شيء)

328
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
بيل)، انتظر ثانية واحدة)

329
00:12:48,960 --> 00:12:51,240
أريد أن أضعك على مكبر الصوت

330
00:12:51,440 --> 00:12:52,680
تفضل

331
00:12:52,760 --> 00:12:54,000
إنه الطريق السريع رقم 118

332
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
بين الميل 91 و92

333
00:12:56,280 --> 00:12:57,920
هناك حوالي 4 الاف قدم ثم ستأتي لافتة كبيرة

334
00:12:58,080 --> 00:12:59,840
هذا ليس بالطول الكافي

335
00:13:00,000 --> 00:13:01,080
هذا أفضل ما لدينا

336
00:13:01,200 --> 00:13:02,000
عُلم

337
00:13:02,120 --> 00:13:03,560
انتظر، أعطني ثانية واحدة

338
00:13:03,720 --> 00:13:06,680
إما أن تحاول أن تهبط بالطائرة على هذا الطريق، وإلا سأفعل أنا

339
00:13:10,600 --> 00:13:11,520
أعطني الاحداثيات

340
00:13:19,440 --> 00:13:21,120
نريد أن نعرف أين هذه المقاتلة

341
00:13:21,240 --> 00:13:23,840
جاك)، معك (كلوي)، أنا أعمل على هذا)

342
00:13:24,040 --> 00:13:25,320
(مانينج)

343
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
لدينا الموقع بالتحديد

344
00:13:26,600 --> 00:13:27,720
(حيث سيهبط (جاك-
تفضل-

345
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
إنه الطريق السريع 118

346
00:13:28,880 --> 00:13:31,360
بين الميل 90، و92

347
00:13:31,560 --> 00:13:32,680
سيهبط على الأرض خلال دقائق

348
00:13:32,760 --> 00:13:33,640
عُلم، سنغير وجهتنا إلى هناك

349
00:13:33,720 --> 00:13:35,520
عُلم

350
00:13:38,480 --> 00:13:39,880
سيدي الرئيس، نحن على بعد عدة دقائق

351
00:13:40,040 --> 00:13:41,960
(ساصلك مباشرة بقائد المقاتلة (إف-18

352
00:13:42,120 --> 00:13:43,440
تفضل

353
00:13:43,600 --> 00:13:46,160
(برافو 1، هنا الأدميرال (كيركلاند

354
00:13:46,320 --> 00:13:47,560
أنت على اتصال بالرئيس وأنا

355
00:13:47,720 --> 00:13:48,920
ابلغ عن حالتك

356
00:13:49,040 --> 00:13:52,000
الرادار مصوب على الهدف

357
00:13:52,240 --> 00:13:54,520
والهدف يهبط بانتظام

358
00:13:54,680 --> 00:13:56,040
لازلت أصوب الرادار عليه

359
00:13:57,920 --> 00:13:59,200
لدي خطة الرادار

360
00:13:59,320 --> 00:14:01,520
ضعيها على الشاشة الرئيسية

361
00:14:01,680 --> 00:14:05,360
جاك)، المقاتلة على بعد 15 ميل)

362
00:14:05,560 --> 00:14:06,760
لن يفعلوها

363
00:14:06,920 --> 00:14:08,400
سيكون في نطاق الإطلاق خلال دقيقتين

364
00:14:08,560 --> 00:14:09,760
إنك لا تهبط بالسرعة الكافية

365
00:14:09,880 --> 00:14:11,320
لو زدنا من معدل الهبوط، فلن نتمكن

366
00:14:11,440 --> 00:14:12,720
من النجاة من ضغط الهواء

367
00:14:12,880 --> 00:14:15,000
لو لم نهبط قبل أن تصلنا هذه المقاتلة

368
00:14:15,200 --> 00:14:17,120
فلن يهم كل هذا، إهبط الان

369
00:14:25,920 --> 00:14:28,120
ضعوا اقنعة الأكسجين

370
00:14:30,720 --> 00:14:33,280
لقد زاد الهدف من معدل الهبوط

371
00:14:33,480 --> 00:14:35,360
نحن على بعد دقيقة من الاطلاق

372
00:14:35,560 --> 00:14:37,960
جاك)، لقد أوشكوا على الدخول في دائرة الاطلاق)

373
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
الطائرة لن تتحمل هذا

374
00:14:40,480 --> 00:14:41,360
لابد أن ارتفع بها

375
00:14:41,440 --> 00:14:42,400
ليس بعد

376
00:14:55,520 --> 00:14:57,880
يمكنني رؤية الطريق

377
00:15:00,720 --> 00:15:01,760
هيا

378
00:15:01,880 --> 00:15:04,600
حسناً، ابدأ فى الارتفاع قليلاً الان

379
00:15:08,400 --> 00:15:10,080
لن يمكننا الارتفاع بهذه البساطة

380
00:15:13,120 --> 00:15:14,560
اريد مساعدتك، هيا

381
00:15:22,480 --> 00:15:23,760
20 ثانية على الاطلاق

382
00:15:23,880 --> 00:15:26,800
الهدف على بعد 1000 قدم وبدأ في الاستواء

383
00:15:27,000 --> 00:15:27,880
الاستواء؟

384
00:15:28,000 --> 00:15:29,240
نعم، سيدي

385
00:15:29,320 --> 00:15:30,240
ماذا يعني هذا؟

386
00:15:30,320 --> 00:15:32,440
ربما بدأ الهدف في الاستعداد للهبوط

387
00:15:32,600 --> 00:15:35,480
يبدو أنه سيهبط في الطريق 118

388
00:15:39,520 --> 00:15:41,120
أخفض عصا الهبوط

389
00:15:41,240 --> 00:15:42,400
نحن نهبط بسرعة كبيرة

390
00:15:42,520 --> 00:15:43,400
أخفضها

391
00:15:48,040 --> 00:15:49,280
إنه ينخفض

392
00:15:50,760 --> 00:15:52,360
المقاتلة في مدى الاطلاق الان

393
00:15:56,440 --> 00:15:57,680
أنا في مدى الاطلاق

394
00:15:57,800 --> 00:15:59,480
لقد بدأت الطائرة في الهبوط يا سيدي

395
00:15:59,600 --> 00:16:00,480
أنصح بوقف العملية

396
00:16:00,560 --> 00:16:01,840
ماذا؟

397
00:16:01,960 --> 00:16:02,840
لقد تغيرت الاحداثيات يا سيدي

398
00:16:02,920 --> 00:16:04,240
اريد أن تسقط هذه الطائرة

399
00:16:04,360 --> 00:16:06,520
سيدي-
أؤمر المقاتلة بأن تطلق النار الان-

400
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
سيدي الرئيس

401
00:16:07,920 --> 00:16:09,640
إنه على حق

402
00:16:09,800 --> 00:16:11,120
الطائرة ليست تهديداً

403
00:16:11,240 --> 00:16:12,600
ما من سبب لعمل هذا

404
00:16:14,240 --> 00:16:15,960
أتوسل إليك أن تعيد النظر في الأمر

405
00:16:23,080 --> 00:16:24,720
أوقف العملية

406
00:16:24,840 --> 00:16:25,760
أمرك، سيدي

407
00:16:25,840 --> 00:16:26,960
ولكن إذا لم يهبطوا بالطائرة

408
00:16:27,080 --> 00:16:29,160
أريدك أن تطلق النار عليها مباشرةً

409
00:16:29,320 --> 00:16:30,200
أمرك، سيدي الرئيس

410
00:16:30,280 --> 00:16:32,240
برافو 1، لا تطلق النار

411
00:16:32,360 --> 00:16:33,280
اكرر، لا تطلق النار

412
00:16:33,360 --> 00:16:35,400
عُلم، إلى القاعدة، تم وقف إطلاق النار

413
00:16:35,560 --> 00:16:37,000
لدينا وحدات مارينز تم نشرها في المنطقة

414
00:16:37,120 --> 00:16:38,760
اريدهم أن يطوقوا منطقة الهبوط

415
00:16:38,920 --> 00:16:39,840
(والقبض على (جاك باور

416
00:16:39,920 --> 00:16:41,600
أمرك، سيدي

417
00:16:44,720 --> 00:16:46,920
خمسمئة قدم

418
00:16:47,080 --> 00:16:49,360
لن ننجح

419
00:16:49,480 --> 00:16:51,320
هيا

420
00:16:57,720 --> 00:16:59,040
إلى الوحدة

421
00:16:59,120 --> 00:17:00,000
لقد رأينا الطائرة

422
00:17:00,080 --> 00:17:01,280
إنهم يحاولون الهبوط

423
00:17:01,400 --> 00:17:02,720
نحن باتجاههم الان

424
00:17:02,840 --> 00:17:04,400
سأعيد التحكم إليك الان

425
00:17:04,520 --> 00:17:06,920
لتلمس الأرض

426
00:17:07,080 --> 00:17:08,400
لازلنا نتحرك بسرعة كبيرة

427
00:17:08,520 --> 00:17:09,440
إلمس الأرض

428
00:17:19,040 --> 00:17:20,000
لقد هبط الهدف على الأرض

429
00:17:20,080 --> 00:17:22,240
لقد انتهيت هنا، سأعود إلى القاعدة

430
00:17:46,840 --> 00:17:47,560
بيل) لقد نجحنا)

431
00:17:47,680 --> 00:17:49,480
لقد هبطنا على الأرض

432
00:17:49,640 --> 00:17:51,040
جاك)، لقد وجهنا (كيرتس)، إليك)

433
00:17:51,200 --> 00:17:52,600
سيكون عندك خلال دقائق

434
00:17:52,760 --> 00:17:54,040
(أنا شرق لافتة (بالبوا

435
00:17:54,120 --> 00:17:55,200
ليقابلني هناك

436
00:17:55,320 --> 00:17:57,640
وأرسل فريقاً اخر للقبض على مساعد الطيار

437
00:17:57,800 --> 00:17:59,080
والاسعاف للطيار

438
00:17:59,240 --> 00:18:00,840
(حسناً، اذهب من عندك الان يا (جاك

439
00:18:07,280 --> 00:18:08,920
ليتحرك الجميع

440
00:18:09,040 --> 00:18:10,240
إلى مؤخرة الطائرة

441
00:18:10,320 --> 00:18:11,280
المخرج بمؤخرة الطائرة، تحركوا

442
00:18:43,800 --> 00:18:45,280
كان لابد أن تستمر في الأمر سيادة الرئيس

443
00:18:45,440 --> 00:18:46,840
كان لابد أن تأمر هذا الطيار بإطلاق النار

444
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
لقد كانوا يهبطون على أحد الطرق السريعة

445
00:18:49,160 --> 00:18:50,920
لم يكن لدي حجة تكفي لاسقاطهم

446
00:18:51,080 --> 00:18:52,280
كان لابد من وقف العملية

447
00:18:52,400 --> 00:18:53,520
سيكون من الصعب احتواء الموقف الان

448
00:18:53,640 --> 00:18:54,720
إن لم يكن مستحيلاً

449
00:18:54,840 --> 00:18:55,680
(لقد هبط (باور

450
00:18:55,800 --> 00:18:57,680
لن يتمكن من الابتعاد

451
00:18:57,800 --> 00:18:59,200
حتى قبل أن تهبط الطائرة

452
00:18:59,360 --> 00:19:01,680
أمرت بنشر فرقتين من المارينز في المنطقة

453
00:19:01,880 --> 00:19:04,240
إنهم يطوقون منطقة الهبوط الان

454
00:19:04,440 --> 00:19:06,600
...(باور)

455
00:19:06,760 --> 00:19:07,840
لن يتمكن من الفرار

456
00:19:08,000 --> 00:19:09,840
أتمنى أن تكون محقاً سيدي الرئيس

457
00:19:09,960 --> 00:19:10,880
هذه فرصتنا الأخيرة

458
00:19:10,960 --> 00:19:11,840
......لو تمكن (باور) من الافلات

459
00:19:11,920 --> 00:19:14,320
اعرف

460
00:19:14,480 --> 00:19:16,320
(ادرك خطورة الأمر يا (جراهام

461
00:19:19,680 --> 00:19:22,440
ساعيد الاتصال بك بمجرد أن تردني اية اخبار

462
00:19:40,520 --> 00:19:41,360
نعم

463
00:19:41,480 --> 00:19:42,520
(كيرتس)، هنا (جاك)

464
00:19:42,680 --> 00:19:44,080
هيا، فرق المارينز تتقدم

465
00:19:44,200 --> 00:19:45,440
إنهم يعدون طوقاً أمنياً-
أين أنت؟-

466
00:19:45,840 --> 00:19:47,280
نحن نقترب من موقعك من جهة الشمال

467
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
حسناً، لقد رأيتك

468
00:19:52,040 --> 00:19:53,680
سأقابلك في الجانب الشمالي من الطريق

469
00:20:15,640 --> 00:20:16,840
إنهم يعرفون أني لازلت بالمنطقة

470
00:20:16,960 --> 00:20:18,800
.لابد أن نخرج من هنا، هيا

471
00:20:28,960 --> 00:20:30,040
اللعنة

472
00:20:30,120 --> 00:20:31,880
لابد أن تحاول وتجتاز

473
00:20:32,000 --> 00:20:33,240
الطريق من حواجز الطرق

474
00:20:33,360 --> 00:20:34,360
إرفع يديك لأعلى

475
00:20:38,560 --> 00:20:40,560
ضعهما حيث يمكنني رؤيتهما

476
00:20:40,680 --> 00:20:42,000
نحن عملاء فيدراليون

477
00:20:42,080 --> 00:20:43,160
وحدة مكافحة الارهاب

478
00:20:43,240 --> 00:20:45,160
(بـ(لوس أنجلوس

479
00:20:45,280 --> 00:20:47,120
لدينا أوامر بالتحري عن كل

480
00:20:47,280 --> 00:20:48,600
بداخل هذا النطاق

481
00:20:48,680 --> 00:20:49,800
نحن نعمل في نفس الجانب هنا ايها لاقائد

482
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
نحن نحاول القبض على المشتبه به

483
00:20:51,520 --> 00:20:52,760
الذي اختطف الطائرة

484
00:20:52,880 --> 00:20:53,960
جاك باور)؟)-
هذا صحيح-

485
00:20:54,080 --> 00:20:55,200
الان، دعنا نقوم بعملنا

486
00:20:55,320 --> 00:20:56,360
اريد أن ارى بطاقات الهوية

487
00:20:56,480 --> 00:20:57,520
سأبلغ عن هذا

488
00:20:57,600 --> 00:20:58,680
لا وقت لدينا لكل هذا ايها القائد

489
00:20:58,800 --> 00:21:00,120
كلما جلسنا هنا، كلما كان

490
00:21:00,200 --> 00:21:01,320
لدى (باور) فرصة افضل للهرب

491
00:21:01,440 --> 00:21:02,520
سيأخذ هذا بضع دقائق

492
00:21:02,640 --> 00:21:04,920
بضع دقائق هي كل ما يحتاجه (باور) للهرب

493
00:21:05,080 --> 00:21:06,760
ولسنا مستعدين للسماح بهذا

494
00:21:06,880 --> 00:21:07,960
سنتحرك الان

495
00:21:08,040 --> 00:21:09,880
لو كنت تريد حقاً اطلاق النار على عملاء فيدراليين

496
00:21:10,040 --> 00:21:12,120
فهذا قرارك

497
00:21:14,120 --> 00:21:15,600
دعوهم

498
00:21:15,680 --> 00:21:18,960
هيا

499
00:21:30,840 --> 00:21:32,120
.اتجه شرقاً لفترة بسيطة، ثم اتجه جنوباً

500
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
امرك سيدي

501
00:21:33,360 --> 00:21:35,320
(بيوكانان)

502
00:21:35,480 --> 00:21:36,560
(هنا (كيرتس)، لدينا (جاك

503
00:21:36,640 --> 00:21:38,240
ونحن في طريق العود-
(حسناً يا (كيرتس-

504
00:21:38,320 --> 00:21:39,280
المارينز في كل مكان

505
00:21:39,600 --> 00:21:41,080
لقد تمكنا من المرور من إحدى الدوريات بصعوبة بالغة

506
00:21:41,160 --> 00:21:42,960
(لابد أنهم يأخذون أمرا مباشرا من (لوجان

507
00:21:43,120 --> 00:21:44,120
ليس هناك تفسير اخر

508
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
لا يمكننا المخاطرة بالمرور

509
00:21:45,360 --> 00:21:46,440
بإحدى هذه الدوريات مرة أخرى

510
00:21:46,560 --> 00:21:47,640
سنذهب من الشوارع الخلفية

511
00:21:47,720 --> 00:21:48,440
مفهوم

512
00:21:51,280 --> 00:21:52,440
(هيس)

513
00:21:52,520 --> 00:21:54,200
اريد أن أعرف ماذا يحدث هنا

514
00:21:54,360 --> 00:21:56,080
مايلز)، لقد قلت لك أني)

515
00:21:56,240 --> 00:21:57,560
سأخبرك في الوقت المناسب

516
00:21:57,680 --> 00:21:59,160
أنا هنا اراقب عملك

517
00:21:59,240 --> 00:22:00,560
مع هؤلاء المتهمين

518
00:22:00,640 --> 00:22:02,560
لمساعدة عميل فيدرالي هارب

519
00:22:02,720 --> 00:22:04,360
لو لم تتحدثي إلي

520
00:22:04,480 --> 00:22:06,480
فسأحصل على الاجابات التي أريدها من مكان اخر

521
00:22:06,640 --> 00:22:08,560
ساكون هناك

522
00:22:10,000 --> 00:22:12,320
لا تخبريه

523
00:22:12,480 --> 00:22:14,040
لا يمكنني مماطلته أكثر من هذا

524
00:22:14,200 --> 00:22:15,240
هل تعتقدين أن هذه فكرة جيدة؟

525
00:22:16,280 --> 00:22:18,160
أنا مضطرة للثقة به

526
00:22:18,320 --> 00:22:20,040
لقد كان مخلصاً طوال الوقت

527
00:22:20,160 --> 00:22:21,560
ربما لم يكن من الواجب

528
00:22:21,680 --> 00:22:23,800
أن أتركه هكذا من غير علم كل هذا الوقت

529
00:22:23,960 --> 00:22:25,800
سأعود حالاً

530
00:22:38,480 --> 00:22:41,000
(لا يروق لي التهديد يا (مايلز

531
00:22:41,160 --> 00:22:43,120
وأنا لا يروقني أن يتم تجاهلي هكذا

532
00:22:44,800 --> 00:22:47,120
(لقد عملنا سوياً لسنوات طويلة يا (كارين

533
00:22:47,320 --> 00:22:48,480
ولم أتردد ابداً

534
00:22:48,600 --> 00:22:51,400
في محاباتك

535
00:22:51,560 --> 00:22:53,600
أنا لا استحق هذا

536
00:22:56,560 --> 00:22:58,480
هذا صحيح

537
00:23:00,920 --> 00:23:02,200
تعال معي

538
00:23:18,600 --> 00:23:20,400
لقد حصل (جاك باور) على دليل

539
00:23:20,560 --> 00:23:22,800
(يدين الرئيس (لوجان) في مقتل (ديفيد بالمر

540
00:23:22,920 --> 00:23:24,800
هل رأيتِ هذا الدليل؟

541
00:23:24,960 --> 00:23:26,440
لا، ولكن سيأتي به (باور) إلى هنا الان

542
00:23:26,560 --> 00:23:27,800
وما هذا الدليل؟

543
00:23:27,880 --> 00:23:29,600
إنه تسجيل لمحادثة

544
00:23:29,760 --> 00:23:31,120
بين الرئيس وأحد المتورطين

545
00:23:31,240 --> 00:23:32,440
ولكنكِ لم تسمعينه؟-
لا-

546
00:23:32,200 --> 00:23:33,280
وهذا ما كنتِ تفعلينه مع

547
00:23:33,560 --> 00:23:35,000
بيوكانان)، و(أوبرايان)؟)

548
00:23:35,160 --> 00:23:36,720
تساعدين (باور) سراً؟

549
00:23:36,880 --> 00:23:38,280
نعم

550
00:23:38,400 --> 00:23:40,120
خلال الساعات الثلاثة الماضية

551
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
بذل الرئيس (لوجان) كل ما في وسعه

552
00:23:42,400 --> 00:23:44,240
ليمنع (جاك) من العودة إلى هنا على قيد الحياة

553
00:23:44,400 --> 00:23:46,760
أنتِ تعملين ضد أقوى رجل في العالم

554
00:23:46,920 --> 00:23:48,360
ولم تسمعي هذا الدليل

555
00:23:48,480 --> 00:23:50,440
(لهذا لم أتحدث إليك يا (مايلز

556
00:23:50,560 --> 00:23:52,320
لأنكِ تعرفين أني سأنصحكِ بعدم فعل هذا-
نعم، أعرف-

557
00:23:52,440 --> 00:23:53,640
أن ما افعله هنا مخاطرة

558
00:23:54,080 --> 00:23:55,760
سينتهي مستقبلي المهني لو كنت مخطئة

559
00:23:55,880 --> 00:23:58,000
ويمكن أن توجه إلي الاتهامات-
(ليس مستقبلكِ فحسب يا (كارين-

560
00:23:58,120 --> 00:23:59,280
أنا افعل هذا لأني أعتقد

561
00:23:59,400 --> 00:24:00,440
أن (باور) يقول الحقيقة

562
00:24:00,520 --> 00:24:01,560
ولكنكِ لا تعرفين

563
00:24:01,640 --> 00:24:03,640
حسناً

564
00:24:03,800 --> 00:24:06,440
دعينا نقول أنه كذلك

565
00:24:06,640 --> 00:24:09,200
(دعينا نفترض أن الدليل يدين (لوجان

566
00:24:09,400 --> 00:24:11,160
إذاً ماذا ستفعلين؟

567
00:24:11,320 --> 00:24:13,120
هل ستلقين القبض على

568
00:24:13,280 --> 00:24:15,360
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية؟

569
00:24:15,520 --> 00:24:17,400
هذا قرار المدعي العام

570
00:24:17,560 --> 00:24:18,400
......أنت تعتمدين على

571
00:24:18,520 --> 00:24:20,120
متأسفة للمقاطعة-
نعم-

572
00:24:19,800 --> 00:24:21,240
(إنهم مستعدون لنقل (بيركو

573
00:24:21,400 --> 00:24:22,920
أشكركِ، أنا قادمة في الحال

574
00:24:26,120 --> 00:24:29,920
اسمع، لابد أن أتابع إجراءات النقل

575
00:24:30,160 --> 00:24:32,200
أعرف أن ما أطلبه منك صعب للغاية

576
00:24:33,680 --> 00:24:36,440
كل شيء يعتمد على ما في هذا التسجيل

577
00:24:38,440 --> 00:24:41,160
أخبريني ماذا تريدين

578
00:24:41,360 --> 00:24:42,480
سيكون (باور) هنا في أي وقت

579
00:24:42,640 --> 00:24:45,160
افضل ما يمكنك عمله لمساعدتي هو أن تعود إلى هناك

580
00:24:45,360 --> 00:24:46,640
وتستمر في إدارة الأمور بكفاءة

581
00:24:46,800 --> 00:24:48,120
حسناً-
مايلز)؟)-

582
00:24:48,880 --> 00:24:53,880
لابد أن يبقى هذا بيننا

583
00:24:51,360 --> 00:24:52,400
بالطبع

584
00:24:52,520 --> 00:24:54,440
أشكرك

585
00:25:16,160 --> 00:25:17,120
أشكرك

586
00:25:17,280 --> 00:25:18,400
لدينا

587
00:25:18,560 --> 00:25:20,080
,تعبئة أمنية كاملة

588
00:25:20,240 --> 00:25:22,280
وسيارتين لمصاحبته

589
00:25:24,120 --> 00:25:26,760
فلاديمير بيكو)، سيتم نقلك)

590
00:25:26,880 --> 00:25:31,440
.إلى الحجز بقيادة الأركان

591
00:25:31,640 --> 00:25:34,120
أعلموني بمجرد أن يصل

592
00:25:34,280 --> 00:25:36,040
مفهوم، لنتحرك

593
00:26:43,920 --> 00:26:45,040
أين (مايك نوفاك)؟

594
00:26:45,120 --> 00:26:46,200
إنه على بعد دقائق سيدي

595
00:26:46,280 --> 00:26:48,280
لقد قلت هذا منذ ثلاث دقائق من قبل

596
00:26:48,400 --> 00:26:50,200
نعم سيدي

597
00:26:52,640 --> 00:26:54,000
متأسف، سيادة الرئيس

598
00:26:54,120 --> 00:26:56,000
(لقد كنت على الهاتف مع الكولونيل (اوينز

599
00:26:56,160 --> 00:26:57,920
إنه القائد في موقع الهبوط

600
00:26:58,040 --> 00:26:59,080
هل تم إلقاء القبض على (باور)؟

601
00:26:59,160 --> 00:27:00,160
لا

602
00:27:00,720 --> 00:27:01,840
ماذا حدث؟

603
00:27:01,960 --> 00:27:04,680
كما أمرت سيادتك، قامت قوات المارينز بتطويق المنطقة

604
00:27:04,880 --> 00:27:05,880
حول موقع الهبوط

605
00:27:06,000 --> 00:27:07,520
وقاموا بمسح كامل للمنطقة

606
00:27:07,600 --> 00:27:08,640
و؟

607
00:27:08,720 --> 00:27:12,400
(ومن راي الكولونيل (أوين

608
00:27:12,600 --> 00:27:15,640
أن (باور) لم يعد

609
00:27:15,840 --> 00:27:17,480
داخل هذا الطوق

610
00:27:17,640 --> 00:27:19,040
لقد هرب

611
00:27:19,120 --> 00:27:21,080
يبدو هذا، سيدي

612
00:27:23,400 --> 00:27:25,520
أنا لا اصدق هذا

613
00:27:25,680 --> 00:27:28,280
سيدي الرئيس، إنها مجرد مسألة وقت

614
00:27:28,440 --> 00:27:30,880
(قبل أن يتم إيقاف (باور

615
00:27:44,480 --> 00:27:46,320
سيدي، هل أنت بخير؟

616
00:27:59,920 --> 00:28:02,080
(اشكرك يا (مايك

617
00:28:02,200 --> 00:28:04,240
أريد أن أجلس بمفردي لبرهة

618
00:28:57,600 --> 00:28:59,560
جاك)، المدعي العام في طريقه)

619
00:28:59,680 --> 00:29:00,880
إلى مكتبه الان

620
00:29:00,960 --> 00:29:02,400
سيكون جاهزاً لاجتماع مرئي

621
00:29:02,560 --> 00:29:03,440
خلال 10 دقائق

622
00:29:03,520 --> 00:29:04,760
حسناً، جيد

623
00:29:04,840 --> 00:29:06,640
كلوي)، اريدكِ أن تعدي التسجيل لاعادة التشغيل)

624
00:29:06,760 --> 00:29:07,920
اريدك أن تنظفيه وتضعي توقيعاً رقمياً

625
00:29:08,000 --> 00:29:09,520
حتى يمكن أن يكون لدينا سلسلة من الأدلة

626
00:29:09,640 --> 00:29:11,880
لابد أن تعملي بمفردكِ

627
00:29:12,040 --> 00:29:13,720
لا اريد لأحد أن يقترب من هذا التسجيل

628
00:29:13,840 --> 00:29:14,840
لا تدعيه يغيب عن ناظركِ-
لن أفعل-

629
00:29:15,800 --> 00:29:17,080
قلتِ أن لدي 10 دقائق

630
00:29:17,240 --> 00:29:18,400
(اريد أن ارى (أودري

631
00:29:18,520 --> 00:29:19,960
بالطبع، إنها في العيادة

632
00:29:20,120 --> 00:29:22,680
أشكركِ

633
00:29:25,480 --> 00:29:28,600
متى سأتمكن من الحديث إليه؟

634
00:29:29,880 --> 00:29:32,440
حسناً، مفهوم

635
00:29:32,600 --> 00:29:34,640
.........أخبريه فقط

636
00:29:37,440 --> 00:29:39,960
أخبريه أن ابنته اتصلت

637
00:29:40,120 --> 00:29:41,640
......وأنها

638
00:29:41,800 --> 00:29:43,640
تحبه للغاية

639
00:29:43,800 --> 00:29:45,960
أشكرك

640
00:29:46,160 --> 00:29:47,880
يبدو أن ابي سيكون على ما يرام

641
00:29:48,000 --> 00:29:49,920
نعم، أعرف، لقد سمعت بالأمر

642
00:29:53,280 --> 00:29:55,840
أنا سعيدة للغاية برؤيتك

643
00:29:56,040 --> 00:29:57,920
وأنا أيضاً

644
00:30:05,560 --> 00:30:07,880
لقد نجحنا

645
00:30:08,080 --> 00:30:09,120
لدينا الدليل

646
00:30:10,440 --> 00:30:12,040
سيستمع المدعي العام إليه

647
00:30:12,160 --> 00:30:13,320
إذا فقد انتهى الأمر؟

648
00:30:13,440 --> 00:30:15,720
نعم

649
00:30:15,920 --> 00:30:17,640
سيدف الرئيس (لوجان) ثمن ما

650
00:30:17,800 --> 00:30:19,920
(فعله بقتله للرئيس (بالمر

651
00:30:21,760 --> 00:30:23,760
أشكرك

652
00:30:30,120 --> 00:30:32,000
اغمضي عينيكِ

653
00:30:32,200 --> 00:30:34,320
ساجلس معكِ لدقيقة

654
00:31:25,440 --> 00:31:26,600
نعم

655
00:31:26,680 --> 00:31:28,160
(جراهام)

656
00:31:28,240 --> 00:31:29,680
لقد كنت أحاول الاتصال بك

657
00:31:29,800 --> 00:31:31,040
اعرف

658
00:31:31,120 --> 00:31:32,440
لقد هرب (باور) من الطوق

659
00:31:32,560 --> 00:31:34,360
اليس كذلك؟-
نعم-

660
00:31:34,400 --> 00:31:36,760
لقد علمت أن مكتب المدعي العام

661
00:31:37,800 --> 00:31:41,080
تلقى اتصالاً من مدير الوحدة

662
00:31:41,240 --> 00:31:43,320
أعتقد أنه من الواضح للغاية

663
00:31:43,440 --> 00:31:45,400
أن الدليل بحوزتهم

664
00:31:45,520 --> 00:31:48,880
وأعتقد أن هذه المكالمة كانت بشأنك

665
00:31:49,040 --> 00:31:51,200
لم أكن أتوقع أن يحدث هذا بهذه السرعة

666
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
(متأسف يا (تشارلز

667
00:31:55,000 --> 00:31:56,360
انت لا تستحق هذا

668
00:31:56,440 --> 00:32:00,000
.......اسمع يا (جراهام)، بالرغم مما الت إليه الأمور

669
00:32:02,160 --> 00:32:04,080
لازلت أؤمن بأننا كنا على حق

670
00:32:04,240 --> 00:32:05,480
ولازلت اؤمن أننا

671
00:32:05,560 --> 00:32:06,880
تصرفنا لمصلحة هذا البلد

672
00:32:06,960 --> 00:32:09,000
ولابد أن نستمر في وضع مصلحة البلد

673
00:32:09,160 --> 00:32:10,440
قبل مصلحتنا

674
00:32:10,520 --> 00:32:14,160
سيكون مشهد محاكمة رئيس بجريمة قتل

675
00:32:14,360 --> 00:32:15,720
مدمراً

676
00:32:15,840 --> 00:32:19,080
نعم

677
00:32:19,280 --> 00:32:21,840
بصرف النظر عن الدمار النفسي للشعب

678
00:32:22,000 --> 00:32:24,440
فإن هذه المحاكمة ستكشف الكثير من الأمور

679
00:32:24,560 --> 00:32:26,200
التي لابد أن تبقى في الظلام

680
00:32:28,240 --> 00:32:31,160
لو أمكننا فقط أن نمنع مثل هذه المحاكمة من أن تحدث

681
00:32:33,520 --> 00:32:35,200
لقد راودني هذا الخاطر أيضاً

682
00:32:35,320 --> 00:32:36,880
أنا سعيد أننا متفقان

683
00:32:38,920 --> 00:32:40,960
اريدك أن تعلم أنني اتخذت خطوات

684
00:32:41,080 --> 00:32:42,800
بألا يتم إدانتك

685
00:32:42,960 --> 00:32:45,360
أنت أو رفاقك في هذا

686
00:32:45,520 --> 00:32:47,880
(أنا مقدر لهذا يا (تشارلز

687
00:32:48,040 --> 00:32:49,360
كلنا نقدر هذا

688
00:32:54,040 --> 00:32:56,440
لم يعد هناك المزيد لقوله

689
00:32:56,560 --> 00:32:58,240
سأغلق الاتصال الان

690
00:32:58,400 --> 00:33:03,600
..........هناك بعض الأمور التي أريد تسويتها قبل

691
00:33:04,800 --> 00:33:06,680
(مع السلامة يا (تشارلز

692
00:33:08,720 --> 00:33:11,240
(مع السلامة يا (جراهام

693
00:33:53,560 --> 00:33:55,440
مارثا)، هل يمكنني الدخول؟)

694
00:33:57,480 --> 00:33:59,560
الان، تريد الحديث؟

695
00:33:59,680 --> 00:34:01,000
ارجوكِ

696
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
ماذا تريد؟

697
00:34:16,080 --> 00:34:18,320
هل من شيء اخر تريد الاعتراف به؟

698
00:34:18,520 --> 00:34:20,680
لا

699
00:34:33,280 --> 00:34:35,840
.......اريد أن أعتذر لكِ

700
00:34:36,000 --> 00:34:38,720
عن كل شيء

701
00:34:44,680 --> 00:34:48,880
عندما تنسى أن تشتري لي هدية في عيد مولدي

702
00:34:49,120 --> 00:34:51,400
عندها يمكنك أن تعتذر

703
00:34:53,440 --> 00:34:54,640
اعرف أن ما فعلته كان خطأً

704
00:34:54,800 --> 00:34:56,560
لقد كان خطاً كبيراً ولا يغتفر

705
00:34:56,720 --> 00:35:00,080
أعرف هذا

706
00:35:00,320 --> 00:35:05,520
ولكن ما لا أتحمله هو أني قد جرحتكِ

707
00:35:05,800 --> 00:35:08,080
هذا اخر ما كنت اريده

708
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
هذه هي الحقيقة

709
00:35:25,840 --> 00:35:27,760
الحقيقة

710
00:35:35,600 --> 00:35:37,080
هل تعرف ما الذي يضايقني يا (تشارلز)؟

711
00:35:37,240 --> 00:35:39,120
ماذا؟

712
00:35:39,240 --> 00:35:41,960
أنك خدعتني طوال هذا الوقت

713
00:35:44,040 --> 00:35:48,120
لم أكن اعرف أنك كاذب ممتاز إلى هذه الدرجة

714
00:35:48,360 --> 00:35:51,360
لو لم أكن زوجتك

715
00:35:51,600 --> 00:35:55,200
لكنت اصبت بصدمة كبيرة

716
00:38:05,200 --> 00:38:06,440
نعم

717
00:38:06,520 --> 00:38:08,280
لدي مكالمة عاجلة لك يا سيدي

718
00:38:08,440 --> 00:38:11,920
(يقول إن اسمه (مايلز بابازيان

719
00:38:12,120 --> 00:38:14,120
لا اريد أن أتحدث إلى اي أحد من الوحدة

720
00:38:14,280 --> 00:38:16,200
إنه يصر على أنك ستريد الكلام معه

721
00:38:16,320 --> 00:38:18,440
(يقول إن الأمر بشأن (جاك باور

722
00:38:26,640 --> 00:38:27,880
صلني به

723
00:38:27,960 --> 00:38:30,680
أنت تتحدث إلى الرئيس

724
00:38:30,840 --> 00:38:33,000
سيادة الرئيس؟

725
00:38:33,120 --> 00:38:34,480
نعم، تفضل

726
00:38:34,600 --> 00:38:36,680
(أنت لا تعرفني، أنا (مايلز بابازيان

727
00:38:36,840 --> 00:38:39,200
(أنا عمل تحت إمرة (كارين هيس

728
00:38:39,360 --> 00:38:40,840
ماذا تريد؟

729
00:38:41,000 --> 00:38:42,160
الأمر بشأن تسجيل يا سيدي

730
00:38:42,240 --> 00:38:46,480
سلمه (جاك باور) منذ قليل إلى الوحدة

731
00:38:46,720 --> 00:38:50,120
سيدي، مما فهمته فهذا التسجيل

732
00:38:50,360 --> 00:38:52,840
هو لمحادثة لك، لو تسربت

733
00:38:53,040 --> 00:38:57,240
فيمكنها أن تهدد الأمن القومي

734
00:38:57,520 --> 00:38:59,080
تابع كلامك

735
00:38:59,240 --> 00:39:01,040
(رئيستي مس (هيس

736
00:39:01,200 --> 00:39:04,160
(تعمل مع (باور)، و(بيل بيوكانان

737
00:39:04,320 --> 00:39:06,760
وهم ينوون عرض المحادثة

738
00:39:06,960 --> 00:39:08,520
للمدعي العام

739
00:39:10,520 --> 00:39:12,200
لماذا تخبرني بكل هذا؟

740
00:39:12,360 --> 00:39:16,920
السبب يا سيدي، أني اشعر أنه من واجبي التدخل

741
00:39:17,200 --> 00:39:22,360
واريد أن أتأكد أن هذا سينال استحسانك

742
00:39:25,920 --> 00:39:30,800
بالتأكيد

743
00:39:32,920 --> 00:39:38,040
اسمع، سأعطيك رقمي الخاص

744
00:39:38,360 --> 00:39:41,040
اخبرني كيف تسير الأمور

745
00:39:45,280 --> 00:39:46,920
أعدك، اني لن أنسى هذا أبداً

746
00:39:47,040 --> 00:39:49,160
أشكرك سيدي

747
00:39:49,320 --> 00:39:51,080
هذا كل ما كنت اريد أن اسمعه

748
00:39:51,200 --> 00:39:56,320
سيادة الرئيس، إني أتطلع إلى محادثتك ثانية

749
00:40:34,240 --> 00:40:35,520
كارين هيس) تريد أن تعرف كم باقي)

750
00:40:35,640 --> 00:40:37,280
قبل بدء الاجتماع المرئي؟

751
00:40:37,400 --> 00:40:39,480
خمس دقائق
(أغرب عن وجهي يا (مايلز

752
00:40:39,640 --> 00:40:41,440
هل سنكون مستعدين؟

753
00:40:41,560 --> 00:40:43,120
لن يحدث هذا وأنت تقاطعني هكذا

754
00:40:43,280 --> 00:40:44,440
(أنا اقوم بعملي فحسب يا (كلوي

755
00:40:44,600 --> 00:40:45,920
لو أن عملك هو

756
00:40:46,040 --> 00:40:48,480
أن تعطلنا هنا، فأنت تبلي جيداً بالفعل

757
00:40:48,680 --> 00:40:50,400
سأخبر (كارين)، أنكِ ستكونين مستعدة

758
00:40:50,520 --> 00:40:53,240
شكراً

