1
00:00:15,200 --> 00:00:16,280
(هنا (باور

2
00:00:16,400 --> 00:00:17,400
جاك)، وكالة الطيران)

3
00:00:17,520 --> 00:00:19,000
تلقت إشارة (في سي أي) التحذيرية

4
00:00:19,120 --> 00:00:21,720
من طائرتك وهذا يسمح

5
00:00:21,920 --> 00:00:23,400
للرئيس (لوجان) بإسقاطك

6
00:00:23,520 --> 00:00:25,680
إبدأ إجراءات الهبوط

7
00:00:25,800 --> 00:00:27,640
هيا

8
00:00:27,800 --> 00:00:30,520
جاك)، المقاتلة على بعد 15 ميل)

9
00:00:30,720 --> 00:00:33,280
الردار مصوب على الهدف

10
00:00:33,440 --> 00:00:34,400
أخفض عصا الهبوط

11
00:00:34,520 --> 00:00:35,360
نحن نتحرك بسرعة كبيرة للغاية

12
00:00:35,480 --> 00:00:36,440
إلمس الأرض

13
00:00:45,320 --> 00:00:46,520
(نحن جاهزون لنقل (بيركو

14
00:00:46,600 --> 00:00:47,400
أشكركِ

15
00:00:47,520 --> 00:00:48,760
سأكون هناك حالاً

16
00:00:48,840 --> 00:00:50,560
فلاديمير بيركو)، سيتم نقلك)

17
00:00:50,720 --> 00:00:52,240
لمبنى الحجز الرئيسي

18
00:00:52,320 --> 00:00:54,000
بقيادة الأركان لدينا

19
00:00:54,160 --> 00:00:56,000
جاك)، المدعي العام في طريقه)

20
00:00:56,160 --> 00:00:57,560
إلى مكتبه الان

21
00:00:57,680 --> 00:01:00,080
سيكون مستعدا للإجتماع المرئي خلال 10 دقائق

22
00:01:00,200 --> 00:01:02,480
كلوي)، اريدكِ أن تعدي)

23
00:01:02,640 --> 00:01:03,720
هذا التسجيل لاعادة التشغيل

24
00:01:03,840 --> 00:01:04,680
أريدكِ أن تنظفيه

25
00:01:04,800 --> 00:01:06,320
وتضعي عليه توقيعاً رقمياً

26
00:01:06,400 --> 00:01:07,600
حتى يمكننا إعداد سلسلة من الأدلة

27
00:01:07,680 --> 00:01:08,600
إعملي بمفردكِ

28
00:01:08,680 --> 00:01:10,200
لدينا الدليل

29
00:01:10,320 --> 00:01:11,720
(سيدفع الرئيس (لوجان

30
00:01:11,840 --> 00:01:13,840
(ثمن اغتيال الرئيس (بالمر

31
00:01:14,000 --> 00:01:16,840
إن مشهد محاكمة رئيس بجريمة قتل

32
00:01:17,040 --> 00:01:18,480
سيكون مدمراً

33
00:01:18,560 --> 00:01:20,200
بالتأكيد

34
00:01:20,320 --> 00:01:21,680
لو أن هناك طريقة

35
00:01:21,760 --> 00:01:24,000
لمنع مثل هذه المحاكمة من أن تحدث

36
00:01:25,120 --> 00:01:25,960
سيدي الرئيس

37
00:01:26,080 --> 00:01:27,280
أنت لا تعرفني

38
00:01:27,360 --> 00:01:29,400
(اسمي (مايلز بابازيان)، أعمل تحت إمرة (كارين هيس

39
00:01:29,560 --> 00:01:31,120
وماذا تريد؟

40
00:01:31,240 --> 00:01:32,800
الأمر يخص تسجيل يا سيدي

41
00:01:32,920 --> 00:01:37,080
لو تسرب، فلابد من أنه سيهدد الأمن القومي

42
00:01:37,280 --> 00:01:38,480
لماذا تخبرني بكل هذا؟

43
00:01:38,560 --> 00:01:40,560
اشعر أن من واجبي أن أتدخل

44
00:01:40,720 --> 00:01:42,600
واريد أن أتأكد فحسب

45
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
أن هذا سيلقى قبولك

46
00:01:44,680 --> 00:01:45,880
(أوافق يا سيد (مايلز

47
00:01:45,960 --> 00:01:47,560
بالتأكيد أوافق

48
00:01:47,680 --> 00:01:48,720
(أخرج من هنا يا (مايلز

49
00:01:48,800 --> 00:01:50,440
(أنا اقوم بعملي فحسب يا (كلوي

50
00:01:50,560 --> 00:01:52,400
لو أن عملك أن تعطل الأمور هنا

51
00:01:52,560 --> 00:01:54,040
فأنت تبلي جيداً

52
00:01:54,160 --> 00:01:55,960
سأخبر (كارين) أنكِ تستعدين

53
00:01:58,080 --> 00:02:02,800
تقع الأحداث التالية بين الساعة الرابعة والخامسة صباحاً

54
00:02:03,280 --> 00:02:05,400
سيكون المدعي العام على الهاتف خلال 5 دقائق

55
00:02:05,560 --> 00:02:06,800
هل قلت أن التسجيل

56
00:02:06,880 --> 00:02:08,720
يدين الرئيس (لوجان) في اغتيال الرئيس (بالمر)؟

57
00:02:08,880 --> 00:02:11,120
لا، رأيت أنه من الأفضل أن يسمع هذا من المصدر نفسه

58
00:02:11,240 --> 00:02:13,000
حسناً

59
00:02:22,800 --> 00:02:24,080
باقي لنا دقائق، (كلوي)، ما موقفك؟

60
00:02:24,160 --> 00:02:25,400
كل شيء جاهز

61
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
لدي خط متصل مباشرة بالمدعي العام

62
00:02:27,680 --> 00:02:29,720
والخطان الاخران لقنوات الاتصال

63
00:02:29,880 --> 00:02:31,160
اي خطان؟

64
00:02:31,280 --> 00:02:32,200
سنتصل بممثل عن

65
00:02:32,320 --> 00:02:33,080
لجنة القضاء العالي

66
00:02:33,200 --> 00:02:34,040
ووسيط من الكونجرس

67
00:02:34,160 --> 00:02:35,680
نريد دعمهما للمطالبة

68
00:02:35,800 --> 00:02:36,880
بعقد جلسة طارئة بالكونجرس

69
00:02:36,960 --> 00:02:37,800
للبدء بإجراءات الادانة

70
00:02:37,920 --> 00:02:38,800
إجراءات الادانة؟

71
00:02:38,880 --> 00:02:40,120
ماذا عن تصريح بالقبض عليه؟

72
00:02:40,240 --> 00:02:42,760
لن نتمكن أبدا من إقناع القضاء بإدانة رئيس لازال يشغل منصبه

73
00:02:42,880 --> 00:02:44,680
إقالته من منصبه خطوة ضرورية

74
00:02:44,800 --> 00:02:46,360
للبدء في تحقيق كامل في الجريمة

75
00:02:46,480 --> 00:02:48,120
حسناً يا (كلوي)، لتأكد من مستوى الصوت

76
00:02:48,280 --> 00:02:49,200
شغلي التسجيل

77
00:02:57,360 --> 00:02:58,200
ما الأمر؟

78
00:02:58,320 --> 00:02:59,160
لا أعرف

79
00:02:59,240 --> 00:03:00,080
ماذا تعنين بأنكِ لا تعرفين؟

80
00:03:00,160 --> 00:03:01,160
أين التسجيل؟

81
00:03:01,280 --> 00:03:02,600
هذا هو الموجود عليه

82
00:03:02,720 --> 00:03:03,920
هذا مستحيل

83
00:03:04,000 --> 00:03:05,360
تأكدي من الوصلات

84
00:03:09,720 --> 00:03:10,920
لا يوجد أي اخطاء

85
00:03:11,040 --> 00:03:13,200
اللعنة يا (كلوي)، لقد كنتِ المسئولة عن هذا التسجيل

86
00:03:13,320 --> 00:03:14,200
ماذا حدث؟

87
00:03:14,280 --> 00:03:15,560
لقد قلت لك أني لا اعرف

88
00:03:15,680 --> 00:03:16,920
ولكن لو أن هناك شيئاً ما ببطاقة الذاكرة

89
00:03:17,000 --> 00:03:17,880
فقد تم محوه

90
00:03:19,080 --> 00:03:20,200
نعم؟

91
00:03:20,320 --> 00:03:21,440
(معذرة يا مس (هيس

92
00:03:21,560 --> 00:03:23,880
المدعي العام ينتظر على الهاتف

93
00:03:25,360 --> 00:03:26,840
مس (هيس)؟-
لقد سمعتك-

94
00:03:26,960 --> 00:03:28,320
سيتلقى (بيل بيوكانان) الاتصال الان

95
00:03:28,440 --> 00:03:29,960
سأخبره أن لدينا مشكلة فنية

96
00:03:30,080 --> 00:03:31,720
ولابد أن نؤجل الاجتماع

97
00:03:31,840 --> 00:03:33,120
أحدهم وصل لهذا التسجيل

98
00:03:33,240 --> 00:03:35,200
ربما تحطم وأنت تحاول استعادته

99
00:03:35,360 --> 00:03:36,560
هذا لم يحدث

100
00:03:36,640 --> 00:03:38,120
كلوي)، من دخل إلى هذه الغرفة؟)

101
00:03:38,240 --> 00:03:39,560
لا أحد-
بل هناك من دخلها-

102
00:03:39,680 --> 00:03:41,640
من دخل إلى هنا، فكري

103
00:03:44,120 --> 00:03:46,080
لقد كان (مايلز) هنا-
ماذا؟-

104
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
لقد ارسلته إلى هنا

105
00:03:47,840 --> 00:03:48,760
ليتأكد أني أجهز للاجتماع

106
00:03:48,840 --> 00:03:50,120
أنا لم أطلب منه هذا

107
00:03:52,200 --> 00:03:53,120
.........(جاك)

108
00:04:00,040 --> 00:04:02,160
(الأمن، أوقفوا السيد (باور

109
00:04:02,320 --> 00:04:03,640
(سيد (باور

110
00:04:06,560 --> 00:04:07,640
جاك)، لا)

111
00:04:10,480 --> 00:04:11,520
أيها الوغد

112
00:04:11,640 --> 00:04:12,720
(دعني يا (باور

113
00:04:12,800 --> 00:04:14,480
هل تعرف كم من الناس فقد حياته

114
00:04:14,600 --> 00:04:15,920
حتى أتمكن من استعادة هذا الدليل؟

115
00:04:16,000 --> 00:04:17,240
أنا لا أعرف ماذا تقول

116
00:04:17,320 --> 00:04:18,680
نحن نعرف أنه أنت

117
00:04:20,000 --> 00:04:21,080
(دعه يا (جاك

118
00:04:22,160 --> 00:04:23,080
(دعه يا (جاك

119
00:04:27,200 --> 00:04:28,360
إلى اين أنت ذاهب يا (مايلز)؟

120
00:04:29,960 --> 00:04:31,000
لقد تم نقلي

121
00:04:31,960 --> 00:04:33,400
ولابد أن أنفذ هذا الأمر في الحال

122
00:04:33,480 --> 00:04:35,400
سيأتي الأمر خلال دقائق

123
00:04:35,520 --> 00:04:36,960
نقلت إلى اين؟

124
00:04:39,680 --> 00:04:41,240
البيت الأبيض

125
00:04:52,520 --> 00:04:53,840
كيف جرؤت على هذا يا (مايلز)؟

126
00:04:55,960 --> 00:04:58,040
هذا لم ينته بعد

127
00:04:58,200 --> 00:05:00,040
سيكون هناك تحقيق

128
00:05:00,160 --> 00:05:01,360
(افعلي ما تشائين يا (كارين

129
00:05:02,600 --> 00:05:04,880
ولكني أعمل لصالح الرئيس الان

130
00:05:19,760 --> 00:05:21,080
جاك)، أنا متأسفة للغاية)

131
00:05:21,200 --> 00:05:22,400
لا أعرف كيف فعل هذا

132
00:05:22,520 --> 00:05:23,760
إنه لم يلمس المسجل

133
00:05:23,840 --> 00:05:27,120
كارين)، لقد استمعت (أودري رينز) لهذا التسجيل)

134
00:05:27,320 --> 00:05:28,520
عندما قمت بعرضه على السيد وزير الدفاع

135
00:05:28,640 --> 00:05:29,840
.....أعرف أنها ستوقع على إفادة

136
00:05:29,920 --> 00:05:31,040
جاك) ليس الان)

137
00:05:31,160 --> 00:05:33,920
كلوي) خذي هذا التسجيل لقسم التقنية والمعلومات)

138
00:05:34,080 --> 00:05:35,600
أخرجي الذاكرة

139
00:05:35,680 --> 00:05:37,640
وحاولي أن تستعيدي أي شيء-
حسناً-

140
00:05:37,760 --> 00:05:38,840
مس (هيس)؟

141
00:05:38,920 --> 00:05:39,800
الرئيس يتصل بكِ

142
00:05:39,920 --> 00:05:41,080
الخط 2

143
00:05:44,400 --> 00:05:44,880
سيدي الرئيس

144
00:05:45,000 --> 00:05:46,120
(كارين)

145
00:05:46,200 --> 00:05:47,760
ما هذا الذي سمعته عن اجتماع مرئي

146
00:05:47,880 --> 00:05:49,200
مع المدعي العام؟

147
00:05:49,320 --> 00:05:51,240
هل من مشكلة لابد أن أعلم بشأنها؟

148
00:05:51,400 --> 00:05:52,960
إنها لا شيء يا سيدي، لقد كان خطأً

149
00:05:53,040 --> 00:05:54,760
لقد تم إلغاء الاجتماع

150
00:05:55,920 --> 00:05:58,200
جيد، أنا سعيد لسماع هذا

151
00:05:58,320 --> 00:06:00,720
(اسمعي، السبب الحقيقي لاتصالي هو (جاك باور

152
00:06:00,880 --> 00:06:02,600
ماذا بشأن (جاك باور)؟

153
00:06:02,720 --> 00:06:04,480
يؤسفني أن اقول أنه بعد مراجعة طويلة لما حدث

154
00:06:04,600 --> 00:06:07,640
(يبدو أن الدليل الذي لدينا ضد (باور

155
00:06:07,800 --> 00:06:08,680
غير كافٍ

156
00:06:08,760 --> 00:06:09,640
الان، سيقوم المحامون بدراسته

157
00:06:09,760 --> 00:06:10,960
بالطبع، ولكن

158
00:06:11,080 --> 00:06:14,640
في الوقت الحالي لقد أوقفت أمر القبض عليه

159
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
هل تسقط التهم عن (باور)؟

160
00:06:17,440 --> 00:06:19,200
هذا صحيح

161
00:06:19,320 --> 00:06:21,520
سيدي الرئيس، لقد جعلت هذه الهيئة، والهيئات الأخرى

162
00:06:21,680 --> 00:06:23,640
والجيش يكرسون كل مواردهم

163
00:06:23,760 --> 00:06:25,840
(للقبض على (جاك باور

164
00:06:26,000 --> 00:06:29,240
نعم، استناداً إلى دليل سابق كنت أظنه سليماً

165
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
والان، لدي معلومات جديدة

166
00:06:31,600 --> 00:06:34,040
أقنعتني أن المعلومات السابقة كانت غير سليمة

167
00:06:34,160 --> 00:06:36,720
هل أطلق سراح (باور) يا سيدي؟

168
00:06:36,880 --> 00:06:38,440
سأدع هذا القرار لكِ

169
00:06:38,520 --> 00:06:41,040
أشكركِ يا (كارين)، أحسنتِ العمل

170
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
سأكون على اتصال

171
00:06:43,360 --> 00:06:44,680
أمرك سيدي الرئيس

172
00:06:49,320 --> 00:06:51,480
إنه يطلق سراحي لأنه يعلم أنه قد فاز

173
00:06:51,600 --> 00:06:53,200
وما فائدة أن يطلق سراحك؟

174
00:06:53,320 --> 00:06:54,760
سأكون بمفردي

175
00:06:54,840 --> 00:06:57,440
وحيداً، ومن دون حماية، هدف ممتاز

176
00:06:57,560 --> 00:06:59,560
لقد وردتنا أنباء الان، أن (بيركو) تمكن من الفرار

177
00:06:59,720 --> 00:07:00,400
ماذا؟

178
00:07:00,480 --> 00:07:01,640
منذ متى؟

179
00:07:01,720 --> 00:07:03,080
وحدة التنقل التي كانت تقله تعرضت للهجوم

180
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
منذ 10 دقائق

181
00:07:04,320 --> 00:07:05,920
لقد قتلوا كل عملائنا عدا واحداً

182
00:07:06,000 --> 00:07:07,280
دافيس) على الخط 3)

183
00:07:09,360 --> 00:07:10,880
ماذا حدث؟

184
00:07:10,960 --> 00:07:12,800
لقد تعرضت السيارة الأمامية للهجوم

185
00:07:12,960 --> 00:07:14,760
لقد كانوا ستة مهاجمين

186
00:07:14,920 --> 00:07:16,080
(وقد هرب (بيركو

187
00:07:16,200 --> 00:07:17,320
قبل أن أطلب النجدة

188
00:07:17,440 --> 00:07:18,600
هل رايت السيارة؟

189
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
لا

190
00:07:20,640 --> 00:07:22,120
لقد فقدت الوعي عندما أصبت برصاصة في الكتف

191
00:07:22,240 --> 00:07:23,640
هناك فرقة إسعاف بالطريق

192
00:07:23,760 --> 00:07:24,840
قبل أن أفقد الوعي

193
00:07:24,960 --> 00:07:27,200
سمعت (بيركو) يتحدث إلى رجاله

194
00:07:27,320 --> 00:07:30,160
قال أنهم لم ينتهوا بعد

195
00:07:30,320 --> 00:07:31,360
لم ينتهوا؟

196
00:07:31,440 --> 00:07:33,400
نعم أنا واثق أنه قال

197
00:07:33,520 --> 00:07:34,920
شيئاً عن عبوة غاز الأعصاب

198
00:07:35,000 --> 00:07:36,720
هل قال أي شيء اخر؟

199
00:07:36,840 --> 00:07:38,720
متأسف يا سيدتي، هذا كل ما سمعته

200
00:07:38,840 --> 00:07:40,200
حسناً، يا (ديفيس)، ابق مكانك

201
00:07:40,320 --> 00:07:41,760
سيأتيك فريق الاسعاف حالاً

202
00:07:41,840 --> 00:07:42,760
عُلم

203
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
(لماذا يتحدث (بيركو

204
00:07:43,920 --> 00:07:45,200
عن غاز الأعصاب من الأساس؟-
لا أعرف-

205
00:07:45,320 --> 00:07:47,600
لقد افترضت أن كل العبوات قد تم تدميرها

206
00:07:47,760 --> 00:07:49,000
في مركز التوزيع

207
00:07:49,080 --> 00:07:50,680
كم عدد العبوات التي أبلغ عنها فريق البحث الجنائي؟

208
00:07:50,800 --> 00:07:52,240
بعد إطفاء النيران

209
00:07:52,360 --> 00:07:54,000
لم يتبق إلا القليل لجمع المعلومات عنه

210
00:07:54,120 --> 00:07:55,360
اللعنة

211
00:07:55,440 --> 00:07:57,480
بيل)، ارفع درجة التحذير بين كل الوكالات)

212
00:07:57,640 --> 00:07:59,080
أريد من الشرطة أن تقوم بمسح

213
00:07:59,200 --> 00:08:01,280
منطقة الكمين بحثاً عن أي شهود

214
00:08:01,440 --> 00:08:02,320
أريد مروحية للبحث

215
00:08:02,360 --> 00:08:03,720
ولتجري (كلوي) بحثاً كاملاً

216
00:08:03,800 --> 00:08:05,480
من الأقمتار الصناعية

217
00:08:05,600 --> 00:08:07,440
هذا أهم شيء الان

218
00:08:07,600 --> 00:08:09,640
(لابد أن نعثر على (فلاديمير بيركو

219
00:08:13,680 --> 00:08:16,880
لقد تركنا واحدة احتياطية كما أمرت

220
00:08:17,040 --> 00:08:19,160
ولكني لازلت أعرف لماذا

221
00:08:24,160 --> 00:08:25,800
لا يمكننا التسبب في دمار كبير

222
00:08:25,920 --> 00:08:28,480
بعبوة واحدة من غاز الأعصاب

223
00:08:28,600 --> 00:08:30,440
أنت مخطيء تماماً

224
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
معذرة؟

225
00:09:35,080 --> 00:09:36,040
أيها العميل

226
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
العميل (كولي) سيدتي-
(كولي)-

227
00:09:37,360 --> 00:09:38,640
أنا اسفة

228
00:09:39,480 --> 00:09:41,360
(لقد قال زوجي أن (أرون بيرس

229
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
(قد تم نقله إلى (واشنطن

230
00:09:42,920 --> 00:09:44,800
(وهذه هو هاتف العميل (بيرس

231
00:09:44,960 --> 00:09:46,560
أتساءل لو أن بإمكانك أن ترده

232
00:09:46,720 --> 00:09:48,640
إليه مرة أخرى؟

233
00:09:48,800 --> 00:09:50,320
بالطبع

234
00:09:56,000 --> 00:09:57,480
هل من شيء اخر، سيدتي؟

235
00:09:58,560 --> 00:10:00,240
لا

236
00:10:00,400 --> 00:10:01,520
لا شيء

237
00:10:12,800 --> 00:10:15,320
يا إلهي

238
00:10:26,160 --> 00:10:27,680
(أنا متأسف للغاية يا (ارون

239
00:10:36,560 --> 00:10:39,080
اسمعني

240
00:10:39,280 --> 00:10:41,640
أنت تعتقد أنك تفهم ما يجري هنا

241
00:10:44,960 --> 00:10:46,880
ولكن أنا هنا لقول لك أنك لا تفهم شيئاً

242
00:10:47,040 --> 00:10:49,920
إذاً لم لا تشرح لي بنفسك يا سيادة الرئيس؟

243
00:10:50,160 --> 00:10:53,320
(ما فهمته أن (جاك باور

244
00:10:53,560 --> 00:10:55,440
خدعك بقوله أن هناك تسجيل

245
00:10:55,600 --> 00:11:00,880
(يربط بينين وبين اغتيال الرئيس (ديفيد بالمر

246
00:11:01,160 --> 00:11:03,120
هذا التسجيل لا وجود له

247
00:11:03,320 --> 00:11:05,200
لم يقل لي هذا

248
00:11:05,320 --> 00:11:08,480
أنت لا تسمع ما اقوله لك

249
00:11:08,680 --> 00:11:13,360
التسجيل لم يعد له وجود

250
00:11:13,600 --> 00:11:17,200
لقد انتهى أمره

251
00:11:17,440 --> 00:11:18,880
(لديك الخيار هنا يا (ارون

252
00:11:19,040 --> 00:11:21,680
أنت رجل طيب

253
00:11:21,880 --> 00:11:23,800
وعميل لا باس به

254
00:11:23,960 --> 00:11:25,520
لا ارى اي سبب لتلويث سمعتك المهنية

255
00:11:25,680 --> 00:11:30,040
ولكني اريد أن أتأكد أننا سنلقي بالأمر وراء ظهورنا

256
00:11:32,160 --> 00:11:35,280
لو وعدتني أنك ستنسى هذا الموضوع

257
00:11:35,520 --> 00:11:37,240
سأعمل على أن يتم إعادة تعيينك

258
00:11:37,400 --> 00:11:41,080
في أي منصب تشاء

259
00:11:41,280 --> 00:11:44,080
فيما عدا البيت الأبيض بالطبع

260
00:11:44,280 --> 00:11:46,960
........إذاً

261
00:11:47,160 --> 00:11:49,640
ما رأيك يا (ارون)؟

262
00:11:49,800 --> 00:11:51,560
هل قبلت شروطي؟

263
00:11:51,680 --> 00:11:55,280
لا شيء من أقوالك أو افعالك

264
00:11:55,520 --> 00:11:59,160
يمكنني أن اقبل به

265
00:11:59,360 --> 00:12:02,800
أنت خائن لهذا البلد وعار على هذا المنصب

266
00:12:04,920 --> 00:12:06,960
ومن واجبي أن يتم تقديمك للعدالة

267
00:12:07,160 --> 00:12:08,760
جراء ما فعلت

268
00:12:08,920 --> 00:12:12,440
هل من شيء اخر يا (تشارلز)؟

269
00:12:51,000 --> 00:12:52,400
أنا أعرف (بيرس) سيدي الرئيس

270
00:12:52,560 --> 00:12:54,320
لقد خدمت معه لخمس سنوات

271
00:12:54,440 --> 00:12:56,960
(وولاؤه لـ(ديفيد بالمر

272
00:12:57,120 --> 00:12:59,880
صدقني عندما اقول لك، سيكون مشكلة كبيرة

273
00:13:33,960 --> 00:13:35,040
سيادة الرئيس

274
00:13:35,200 --> 00:13:37,480
أعترف أني لم أكن أتوقع سماع صوتك ثانيةً

275
00:13:37,680 --> 00:13:39,160
لقد تغير الوضع

276
00:13:39,320 --> 00:13:40,640
كل شيء تحت السيطرة

277
00:13:40,800 --> 00:13:43,360
لقد تم تدمير التسجيل، لم يعد مشكلة

278
00:13:43,520 --> 00:13:46,280
هذه أخبار طيبة، سيدي الرئيس

279
00:13:46,480 --> 00:13:47,960
ولكن ماذا عمن سمعوه بالفعل؟

280
00:13:48,120 --> 00:13:49,800
لن يمكنهم عمل أي شيء من دون دليل

281
00:13:49,920 --> 00:13:52,680
لا اعتقد أن هناك ما يمكن أن نفعله أكثر من هذا

282
00:13:52,880 --> 00:13:55,480
إذاً لابد أن نفترض أنك سيطرت على باقي من بالبيت؟

283
00:13:55,680 --> 00:13:58,120
لو أنك تعني بهذا زوجتي، فنعم، لقد فعلت

284
00:13:58,320 --> 00:14:00,440
إنها متعاونة تماماً

285
00:14:00,640 --> 00:14:04,160
.......وبالنسبة لـ(أرون بيرس) فهذا أمر اخر، ولكن

286
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
سأتولى أنا هذا الأمر

287
00:14:05,480 --> 00:14:07,440
بالطبع

288
00:14:07,560 --> 00:14:08,760
ماذا عن (جاك باور)؟

289
00:14:08,920 --> 00:14:11,160
لقد أمرت (كارين هيس) بإطلاق سراحه

290
00:14:11,360 --> 00:14:14,840
والترتيبات التي كنا نعد لها بشأن التخلص منه

291
00:14:15,040 --> 00:14:16,440
بدأت بالفعل

292
00:14:16,600 --> 00:14:19,240
يبدو أنك مسيطر على كل الأمور

293
00:14:19,400 --> 00:14:20,440
سيدي الرئيس

294
00:14:20,560 --> 00:14:22,040
نعم، نعم، لقد قلت لك أني سأتولى هذا الأمر

295
00:14:22,200 --> 00:14:23,480
وقد فعلت

296
00:14:23,640 --> 00:14:25,800
لقد تم احتواء الموقف، ولا داعي للقلق بشأن أي شيء

297
00:14:28,400 --> 00:14:30,440
سأعيد الاتصال بك

298
00:14:33,400 --> 00:14:35,440
(مايك)

299
00:14:35,640 --> 00:14:36,760
سيدي

300
00:14:36,920 --> 00:14:38,680
ما الأمر يا (مايك)؟

301
00:14:38,840 --> 00:14:40,120
(لقد انهيت مكالمة للتو مع (كارين هيس

302
00:14:40,280 --> 00:14:42,640
(لقد هرب (فلاديمير بيكو

303
00:14:42,840 --> 00:14:45,080
ماذا؟ كيف؟

304
00:14:45,280 --> 00:14:47,640
لقد تعرض الموكب الذي يقوم بنقله لكمين

305
00:14:47,840 --> 00:14:48,920
اللعنة

306
00:14:49,000 --> 00:14:50,960
كنت أعتقد أننا دمجنا الوحدة بوكالة الأمن القومي

307
00:14:51,120 --> 00:14:52,840
لنتجنب مثل هذه الأخطاء

308
00:14:52,960 --> 00:14:54,720
هناك أخبار أخرى سيدي

309
00:14:54,880 --> 00:14:56,280
(إنهم يعتقدون أن (بيركو

310
00:14:56,440 --> 00:14:57,800
يستعد لهجمة إرهابية أخرى

311
00:14:57,920 --> 00:14:59,000
أي نوع من الهجوم؟

312
00:14:59,120 --> 00:15:01,840
الوحدة تتابع الأمر الان

313
00:15:03,960 --> 00:15:05,320
أريد تقاريراً دورية

314
00:15:05,440 --> 00:15:07,080
لابد أن أكون على علم بكل التطورات

315
00:15:07,200 --> 00:15:08,400
أمرك، سيدي

316
00:15:16,480 --> 00:15:18,000
كلوي)، هل من شيء؟)

317
00:15:19,000 --> 00:15:20,080
ولا واحد من هذه الأقمار الصناعية

318
00:15:20,160 --> 00:15:21,040
كان موجها ناحية منطقة الكمين

319
00:15:21,160 --> 00:15:22,280
وعندما انتهيت من إعادة التوجيه

320
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
كان (بيركو) ورجاله قد اختفوا منذ وقت طويل

321
00:15:23,640 --> 00:15:24,480
هل جربتِ (كالترانز)؟

322
00:15:24,600 --> 00:15:25,560
هذا ما أفعله الان

323
00:15:25,680 --> 00:15:27,080
ولكن لا شيء حتى الان-
تابعي المحاولة-

324
00:15:27,200 --> 00:15:28,520
لابد أن نتعرف على السيارة

325
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
أعرف

326
00:15:29,760 --> 00:15:30,800
لقد كان هذا قائد الشرطة

327
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
لقد قاموا بتمشيط المنطقة

328
00:15:32,000 --> 00:15:33,040
ولكنهم لم يعثروا على أي شهود

329
00:15:33,120 --> 00:15:34,560
ولا اي أحد؟-
الساعة الرابعة صباحاً-

330
00:15:34,680 --> 00:15:36,200
أثناء حظر التجوال، بالطبع لن يكون هناك أحد

331
00:15:36,360 --> 00:15:38,320
إذاَ لا شيء لدينا

332
00:15:39,480 --> 00:15:41,400
(لدينا (هندرسون

333
00:15:41,560 --> 00:15:42,920
ماذا عنه؟-
لقد أعد (هندرسون) ،(بيركو) هذا-

334
00:15:43,040 --> 00:15:44,520
بغاز الأعصاب ليقوم بكل شيء

335
00:15:44,640 --> 00:15:46,120
لا، لقد حاولنا هذا من قبل

336
00:15:46,280 --> 00:15:47,600
إنه لن يتحدث إلينا وأنت تعرف هذا

337
00:15:47,760 --> 00:15:48,880
(لقد كان هذا لحماية (لوجان

338
00:15:49,000 --> 00:15:50,160
لو أن (هندرسون) وطني كما يدعي

339
00:15:50,280 --> 00:15:51,640
فلن يريد لهؤلاء الارهابيين أن ينجحوا في بغيتهم

340
00:15:51,800 --> 00:15:52,880
صدقني، ستضيع وقتك

341
00:15:52,960 --> 00:15:53,840
لن يساعدنا

342
00:15:53,920 --> 00:15:55,240
سيفعل لو ساومناه

343
00:15:55,360 --> 00:15:57,800
هذا لن يحدث

344
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
(جاك)-
لا-

345
00:15:59,640 --> 00:16:01,320
ليس الان
وليس هذا الرجل

346
00:16:01,480 --> 00:16:03,360
لا شيء بيدنا

347
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
هذا من اجل إنقاذ الأرواح، وليس ضغينة شخصية

348
00:16:06,120 --> 00:16:07,280
هل تعتقد أن هذا بسبب ضغينة؟

349
00:16:07,440 --> 00:16:08,840
لقد قتل رئيساً سابقاً للولايات المتحدة

350
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
وحاول قتل وزير الدفاع

351
00:16:11,480 --> 00:16:13,320
هل تريد أن يمضي هذا الرجل ومعه حصانة كاملة؟

352
00:16:13,440 --> 00:16:14,400
الأمر ليس بشأن ما نريد

353
00:16:14,520 --> 00:16:15,720
بل بشأن ما يجب أن نفعله

354
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
لا أحد يعرف هذا أفضل منك

355
00:16:17,000 --> 00:16:19,080
بيركو) سيقتل مواطنين أبرياء)

356
00:16:19,240 --> 00:16:20,360
وربما يكون (هندرسون) الفرصة الوحيدة

357
00:16:20,440 --> 00:16:23,040
لردعه

358
00:16:23,200 --> 00:16:24,680
.......(جاك)

359
00:16:24,840 --> 00:16:27,000
ماذا كان (ديفيد بالمر) ليطلب منك لو أنه هنا؟

360
00:16:27,160 --> 00:16:31,000
أفضل وسيلة لتكريم ذكراه هي أن تقوم بهذا

361
00:16:31,240 --> 00:16:32,640
لانقاذ الاخرين

362
00:16:34,720 --> 00:16:38,640
من الواضح، أنه لا يمكنني أن أمنعك من القيام بهذا

363
00:16:38,840 --> 00:16:41,480
لو أننا سنعقد معه مساومة، فدعني أعرضها أنا عليه على الأقل

364
00:16:41,680 --> 00:16:44,000
حسناً

365
00:16:44,200 --> 00:16:45,920
اشكرك

366
00:17:10,520 --> 00:17:11,880
بما أنك لم تعد هارباً

367
00:17:12,000 --> 00:17:13,960
أعتقد أنهم استعادوا التسجيل

368
00:17:14,120 --> 00:17:16,280
أحدهم توصل إليه وقام بمحوه

369
00:17:16,440 --> 00:17:18,320
لست هنا للحديث عن التسجيل

370
00:17:18,480 --> 00:17:19,880
لقد هرب (بيركو) منذ نصف الساعة

371
00:17:20,040 --> 00:17:21,000
وسيقوم

372
00:17:21,080 --> 00:17:22,600
بهجمة أخرى، أنا واثق من هذا

373
00:17:22,760 --> 00:17:24,880
لقد جرحت كرامته عندما أوقفت أول محاولة

374
00:17:25,040 --> 00:17:27,080
انت تعرفه

375
00:17:27,200 --> 00:17:28,280
أنت تعرف كيف يفكر

376
00:17:28,400 --> 00:17:30,760
لقد قمت بدراسته قبل أن تساعده على هذا

377
00:17:30,960 --> 00:17:33,000
ماذا سيفعل؟

378
00:17:33,160 --> 00:17:34,440
لماذا علي أن اساعدك؟

379
00:17:34,560 --> 00:17:36,080
أنت تقول أنك وطني

380
00:17:36,240 --> 00:17:37,600
اثبت لي

381
00:17:37,720 --> 00:17:38,960
هؤلاء الارهابيون سيهاجمون

382
00:17:39,040 --> 00:17:42,600
الوطن الذي تحبه لأنك قد خنتهم

383
00:17:42,840 --> 00:17:45,760
لم لا تسعدني في إخماد النيران التي بدأت أنت في إشعالها؟

384
00:17:52,440 --> 00:17:54,880
لقد ارسلوك إلى هنا للمساومة معي، أليس كذلك؟

385
00:17:57,400 --> 00:18:00,160
ما العرض، حصانة كاملة؟

386
00:18:02,480 --> 00:18:06,040
لابد أن هذا يأكل أحشاءك

387
00:18:06,240 --> 00:18:07,880
ما رأيك؟

388
00:18:08,000 --> 00:18:09,480
لقد كنت المسئول عن مقتل

389
00:18:09,600 --> 00:18:10,920
أشخاص يهمني أمرهم

390
00:18:11,080 --> 00:18:13,160
(أنا متأسف بشأن (ديفيد بالمر

391
00:18:13,320 --> 00:18:14,760
ولكن ما فعلته كان في مصلحة

392
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
هذا البلد

393
00:18:16,160 --> 00:18:17,960
وأنا لا أتحدث عن ما تقرؤه

394
00:18:18,120 --> 00:18:20,160
في صحيف النيويورك تايمز

395
00:18:20,280 --> 00:18:21,720
أنا أتحدث عن سياسة البقاء

396
00:18:21,880 --> 00:18:23,720
السياسة التي تبعها كل العالم

397
00:18:23,840 --> 00:18:26,200
هل تريد الحصانة أم لا؟

398
00:18:26,360 --> 00:18:29,120
الحصانة لا قيمة لها

399
00:18:29,320 --> 00:18:30,240
نعم

400
00:18:33,560 --> 00:18:35,400
(جاك)

401
00:18:37,320 --> 00:18:39,400
التسجيل كان هو حصانتي الوحيدة

402
00:18:39,560 --> 00:18:40,840
لو أعطوني مجرد ورقة

403
00:18:40,920 --> 00:18:42,600
ثم أخرج من هنا، فأنا ميت

404
00:18:42,720 --> 00:18:45,600
بعد ساعتين أو يومين، أو شهرين، لا يهم

405
00:18:45,800 --> 00:18:48,240
سيقتلونني

406
00:18:48,440 --> 00:18:50,120
من هم؟

407
00:18:50,280 --> 00:18:52,640
نفس الأشخاص الذين قتلوا (والت كامينج) لبيدوا انتحاراً

408
00:18:52,840 --> 00:18:54,240
(هيا يا (جاك

409
00:18:54,360 --> 00:18:56,120
(أنت لا تصدق بالفعل أن (تشارلز لوجان

410
00:18:56,280 --> 00:18:58,440
دبر لكل هذا من نفسه

411
00:18:58,560 --> 00:18:59,760
أعطني الأسماء

412
00:18:59,880 --> 00:19:02,120
لا يمكنك المساس بهم

413
00:19:02,240 --> 00:19:03,560
ولكنهم يمكنهم هذا

414
00:19:07,200 --> 00:19:08,880
(ساساعدك في الإمساك يـ(بيركو

415
00:19:09,040 --> 00:19:10,800
ولكن ليس مقابل اتفاق الحصانة

416
00:19:10,960 --> 00:19:12,120
أريد شيئاً اخر

417
00:19:12,240 --> 00:19:13,840
وأنت الوحيد الذي يمكنه تحقيق هذا

418
00:19:14,000 --> 00:19:14,960
ماذا تريد؟

419
00:19:15,080 --> 00:19:15,960
أن أختفي

420
00:19:16,080 --> 00:19:17,400
كما فعلت

421
00:19:17,560 --> 00:19:19,720
حتى لا يسلمونك للصينيين

422
00:19:19,880 --> 00:19:21,440
ولكني لن ارتكب نفس الخطأ الذي وقعت أنت فيه

423
00:19:21,560 --> 00:19:23,880
ساغادر البلاد، واخذ (ميريام) معي

424
00:19:24,080 --> 00:19:25,360
لست في حاجة لمساعدتي لعمل هذا

425
00:19:25,440 --> 00:19:26,600
بل أنا كذلك

426
00:19:26,680 --> 00:19:29,120
لازل كل عملائي مخلصون للرئيس

427
00:19:29,320 --> 00:19:31,560
أريد من اثق به ليخفي اثارنا

428
00:19:31,680 --> 00:19:33,720
أريد من يمكنه القيام بهذا على أفضل وجه

429
00:19:33,880 --> 00:19:36,040
ممن فشلوا في تغطيتك

430
00:19:36,160 --> 00:19:38,240
لماذا لا تفكر أنه يمكنني أن اقتلك

431
00:19:38,360 --> 00:19:40,080
بمجرد أن ينتهي هذا الأمر؟

432
00:19:40,240 --> 00:19:41,160
لأنك ستعطيني

433
00:19:41,240 --> 00:19:42,800
كلمة شرف

434
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
وأنا أعرف قيمة كلمتك

435
00:19:45,080 --> 00:19:46,920
هذا كل ما أريد

436
00:19:51,480 --> 00:19:55,240
(أي شيء غير رقبة (بيركو

437
00:19:55,480 --> 00:19:57,520
سيكون الاتفاق لاغياً

438
00:19:57,680 --> 00:19:59,520
لا باس

439
00:19:59,640 --> 00:20:03,400
الان، سيهاجم (بيركو) بقوة، لذا لابد أن نفكر بسرعة

440
00:20:19,440 --> 00:20:21,320
كلوي) تأكدي من هواتف هذه الأسماء الـ14)

441
00:20:21,480 --> 00:20:23,520
أريدكِ أن تعملي من غرفة الاجتماعات

442
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
ماذا لدينا؟

443
00:20:28,720 --> 00:20:30,480
لقد أعطانا (هندرسون) 14 اسم

444
00:20:30,640 --> 00:20:31,960
يمكن أن يتصل (بيركو) بأحدهم أولاً

445
00:20:32,080 --> 00:20:34,120
كلوي) تتحرى الان عن هواتفهم الان لجمع أية معلومات ممكنة)

446
00:20:34,280 --> 00:20:36,000
هل الفرق الميدانية مستعدة؟-
إنهم في حالة استنفار من الدرجة الأولى-

447
00:20:36,120 --> 00:20:38,160
ساضع القيادة مع (كيرتس مانينج) لو أن هذا يناسبك

448
00:20:38,320 --> 00:20:40,360
(أنا اثق في حكمك يا (بيل-
الأمن يستعد-

449
00:20:40,520 --> 00:20:43,240
لاحضار (هندرسون) إلى هنا لاستجوابه

450
00:20:44,760 --> 00:20:46,400
معذرة

451
00:20:49,680 --> 00:20:50,920
(أودري)

452
00:20:52,280 --> 00:20:53,840
جاك)، لقد علمت بأمر التسجيل الان)

453
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
هل تحطم حقاً؟

454
00:20:55,120 --> 00:20:56,760
لقد تمكن الرئيس (لوجان) من الوصول إليه

455
00:20:56,880 --> 00:20:58,200
يا إلهي

456
00:20:58,320 --> 00:20:59,680
لدينا مشكلة أهم الان

457
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
بيركو) لقد سمعت أنه قد هرب، لهذا أتيت إلى هنا الان)

458
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
كنت أتمنى أن يكون بإمكاني المساعدة

459
00:21:02,800 --> 00:21:05,120
لماذا خرج (هندرسون) من الحجز؟

460
00:21:05,240 --> 00:21:06,840
سوف نستغله

461
00:21:06,960 --> 00:21:08,640
(ليساعدنا في العثور على (بيركو

462
00:21:08,760 --> 00:21:10,520
أودري) لقد عقدت (كارين) اتفاقاً)

463
00:21:11,400 --> 00:21:12,360
ومنحته الحصانة

464
00:21:12,440 --> 00:21:14,080
ماذا؟ كيف سمحت لهذا أن يحدث؟

465
00:21:14,240 --> 00:21:15,640
أنت تعرف ما فعله هذا الرجل

466
00:21:15,760 --> 00:21:17,080
لم يكن لدينا خيار اخر

467
00:21:17,200 --> 00:21:18,720
بيركو) هو أهم شيء الان)

468
00:21:18,840 --> 00:21:20,200
نعرف أنه يخطط لهجوم اخر

469
00:21:20,320 --> 00:21:22,080
(ولن نعثر عليه من دون مساعدة (هندرسون

470
00:21:22,240 --> 00:21:23,280
(جاك)

471
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
أعتقد أن لدينا شيئاً

472
00:21:26,280 --> 00:21:28,000
أودري)، متأسف)

473
00:21:28,120 --> 00:21:30,120
لابد أن اذهب

474
00:21:35,720 --> 00:21:37,360
من 14 اسماً بالقائمة

475
00:21:37,520 --> 00:21:39,680
(واحد فقط هو الذي لديه رقم هاتف خليوي فعال (جوزيف مالينا

476
00:21:39,840 --> 00:21:41,360
إنه تاجر سلاح

477
00:21:41,520 --> 00:21:43,160
كان متعاقد لوزارة الدفاع

478
00:21:43,280 --> 00:21:44,720
حتى تم اتهامه ببيع الأسرار

479
00:21:44,880 --> 00:21:45,880
ولكنهم لم يتمكنوا من إثبات أي شيء

480
00:21:46,000 --> 00:21:47,240
لذا فقد نجا من كل التهم

481
00:21:47,320 --> 00:21:48,600
هل تعرفه؟

482
00:21:48,720 --> 00:21:51,040
جيداً، لقد كان بيننا أعمال قبل وبعد

483
00:21:51,160 --> 00:21:52,640
إلقاء القبض عليه-
ماذا لديك بشأنه؟

484
00:21:52,760 --> 00:21:56,240
لقد تلقى اتصالاً لمدة 12 ثانية بهاتف منزله في الساعة الرابعة صباحاً

485
00:21:56,480 --> 00:21:58,720
.من هاتف عام في (فان نيس)، ليس ببعيد عن موقع الكمين

486
00:21:58,840 --> 00:22:01,080
وبعدها بدقيقة، نفس الهاتف ورده اتصال

487
00:22:01,200 --> 00:22:02,240
من هاتف أقمار صناعية

488
00:22:02,320 --> 00:22:04,160
بمعنى اخر فقد أخذ الرقم

489
00:22:04,280 --> 00:22:05,760
واتصل من خط لا يمكن تتبعه

490
00:22:05,920 --> 00:22:07,080
يبدو أنه هو المنشود

491
00:22:07,160 --> 00:22:08,400
أعلم (كيرتس) أن يستعد بفريقه

492
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
انتظر

493
00:22:09,640 --> 00:22:11,200
وما فائدة كل هذا؟

494
00:22:11,320 --> 00:22:12,880
ستأتون بـ(مالينا) إلى هنا

495
00:22:13,040 --> 00:22:14,560
هل تعتقدون أنه سيدلكم هكذا على (بيركو)؟

496
00:22:14,680 --> 00:22:15,520
إنه لم يتكلم

497
00:22:15,600 --> 00:22:16,480
عندما ألقي القبض عليه من قبل

498
00:22:16,560 --> 00:22:17,800
ولن يتكلم الان

499
00:22:17,920 --> 00:22:19,240
وحتى لو تمكنتم من الضغط عليه

500
00:22:19,360 --> 00:22:20,600
فلا أعتقد أن بإمكانكم هذا

501
00:22:20,720 --> 00:22:22,560
ستحتاجون لساعات وليس لديكم هذا القدر من الوقت

502
00:22:22,680 --> 00:22:23,720
ماذا تقترح؟

503
00:22:23,800 --> 00:22:26,440
(أقترح أن ترسلوني للتحدث مع (مالينا

504
00:22:26,640 --> 00:22:28,400
سأعرف ماذا اخذ (بيركو) منه

505
00:22:28,560 --> 00:22:31,400
لا أعتقد هذا-
(لا تكن غبياً يا (جاك-

506
00:22:31,600 --> 00:22:33,520
أنت تعرف أنك لن تحصل على أي شيء من هذا الرجل

507
00:22:33,680 --> 00:22:34,800
وجهاز الحاسوب الخاص به يجعل هذا

508
00:22:34,920 --> 00:22:36,480
المكان يبدو كمقهى انترنت

509
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
إن لديه افضل واقوى

510
00:22:38,160 --> 00:22:39,680
نظام أمني ذو تقنية فائقة التطور

511
00:22:39,800 --> 00:22:41,560
(بما فيها درع (فونيكس

512
00:22:41,680 --> 00:22:42,760
لن يمكننا اجتياز هذا

513
00:22:42,840 --> 00:22:44,720
ليس (فينكس)، إنه جدار ناري سام

514
00:22:44,880 --> 00:22:46,120
لأي محاولة لاختراقه

515
00:22:46,240 --> 00:22:48,400
والهارد درايف به يبدأ بكل حذر

516
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
بما يعني أنك تنسى محاولة التفكير في استعادة البيانات

517
00:22:50,600 --> 00:22:52,560
أعيدو للحجز

518
00:22:59,280 --> 00:23:01,800
لا أعتقد أن لدينا الخيار هنا

519
00:23:02,000 --> 00:23:03,960
كارين)، أرجوكِ لا تفعلي هذا)

520
00:23:04,080 --> 00:23:05,800
جاك)، أنا اعرف كيف تشعر الان)

521
00:23:05,960 --> 00:23:07,000
ولكن (هندرسون) محق

522
00:23:07,120 --> 00:23:08,960
لا يمكننا المقامرة في هذه المهمة

523
00:23:09,080 --> 00:23:10,880
اللعنة يا (بيل)، لا يمكنك أن تثق بهذا الرجل

524
00:23:11,000 --> 00:23:12,280
أوافقك

525
00:23:12,400 --> 00:23:13,800
لهذا السبب سارسلك معه

526
00:23:13,880 --> 00:23:15,880
أريده أن يكون تحت رقابتك

527
00:23:16,040 --> 00:23:17,840
لو حاول أي شيء، اقسم لكِ

528
00:23:18,000 --> 00:23:19,160
أني سأقتله

529
00:23:20,600 --> 00:23:22,400
إذاً لا تدع الأمر يصل إلى هذه الدرجة

530
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
اركب

531
00:24:32,880 --> 00:24:34,400
أدامز)، اسمعني)

532
00:24:34,560 --> 00:24:36,800
لا داعي أن تفعل هذا

533
00:24:36,960 --> 00:24:38,240
لوجان) لا يستحق الحماية)

534
00:24:38,320 --> 00:24:39,560
أنت تدرك هذا

535
00:24:39,680 --> 00:24:40,840
إنه لن يفلت

536
00:24:40,960 --> 00:24:42,280
بكل هذا، ولا أنت ايضاً

537
00:24:42,400 --> 00:24:43,840
اصمت وادخل الحقيبة

538
00:24:43,920 --> 00:24:45,160
فكر قليلاً، إنه يريد قتلي

539
00:24:45,240 --> 00:24:47,040
لأنه يعتقد أني أعرف الكثير

540
00:24:47,160 --> 00:24:48,280
وأني سأكون عبئاً عليه

541
00:24:48,400 --> 00:24:50,520
إلى متى حتى تصبح أنت أيضاً عائقاً بالنسبة له؟

542
00:24:56,520 --> 00:24:58,280
ماذا تفعل؟

543
00:25:01,000 --> 00:25:02,640
سيدتي، ارجوكِ، ابقي في مكانكِ

544
00:25:02,800 --> 00:25:04,560
ارون)؟)

545
00:25:07,840 --> 00:25:10,600
هل ستطلق النار عليَّ؟

546
00:25:16,840 --> 00:25:19,880
أنا السيدة الأولى

547
00:25:21,360 --> 00:25:23,640
هل ستطلق النار على السيدة الأولى؟

548
00:25:26,320 --> 00:25:27,640
بمن تتصل؟

549
00:25:27,760 --> 00:25:29,200
مس (لوجان)، هذا إنذاري الأخير

550
00:25:56,880 --> 00:25:59,000
(مارثا)

551
00:26:01,080 --> 00:26:03,000
(ارون)

552
00:26:04,440 --> 00:26:06,920
ارون) ابق معي)

553
00:26:09,120 --> 00:26:12,600
(يا إلهي، (أرون

554
00:26:32,640 --> 00:26:35,880
(جاك) نحن نقترب من مكان (مالينا)

555
00:26:54,760 --> 00:26:56,080
كيرتس)، اريدك أن تعد طوقاً أمنياً)

556
00:26:56,320 --> 00:26:58,280
اريد رجلاً عند كل مكان محتمل للهروب

557
00:26:58,440 --> 00:27:00,280
أمرك-
بالنسبة لك، فلديك 10 دقائق-

558
00:26:59,880 --> 00:27:02,040
لو لم تحصل على المعلومات من (مالينا) بمضي هذا الوقت

559
00:27:02,280 --> 00:27:03,960
سندخل من الباب ونقوم باستجوابه

560
00:27:04,080 --> 00:27:05,800
سأقولها لك ثانية يا (جاك)، الاستجواب لن يجدي معه

561
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
هذا الرجل لن يتكلم بسهولة-
إذاً من الأفضل أن تنجح طريقتك-

562
00:27:08,800 --> 00:27:09,880
أعطني جهاز تصنت، فك ازرار قميصك

563
00:27:10,120 --> 00:27:11,680
انتظر، لا يجب أن تضع معي أي تصنت

564
00:27:11,760 --> 00:27:13,120
لم لا؟-
(فكر في الأمر يا (جاك-

565
00:27:13,280 --> 00:27:14,680
(لقد سمعت ملف (مالينا

566
00:27:15,120 --> 00:27:16,680
هذا الرجل لم يصل غلى ما هو عليه الان إلا بالحذر الشديد

567
00:27:16,800 --> 00:27:19,280
إن لديه ماسحاً ضوئياً، كاشف ترددات، والله يعلم ماذا أيضاً

568
00:27:19,400 --> 00:27:21,280
بمجرد أن أدخل من هذا الباب بجهاز تصنت

569
00:27:21,440 --> 00:27:23,880
سينطلق الانذار، وينتهي كل شيء

570
00:27:25,800 --> 00:27:28,680
اسمع، أنت لا تثق بي

571
00:27:28,840 --> 00:27:31,000
وهذا امر متبادل، فأنا لا اثق بك أيضاً

572
00:27:31,120 --> 00:27:33,520
ولكن لا أحد منا يريد فشل هذه المهمة

573
00:27:33,640 --> 00:27:35,160
كل شيء معد، والرجال في مواقعهم

574
00:27:35,240 --> 00:27:37,560
(لا مراوغة يا (كريستوفر

575
00:27:37,720 --> 00:27:41,360
لا أريد سبباً اخر لقتلك

576
00:27:43,000 --> 00:27:44,640
لديك 10 دقائق

577
00:27:44,760 --> 00:27:47,640
لتكن على اتصال بالوحدة على القناة 8

578
00:27:52,200 --> 00:27:53,760
انتظر

579
00:27:56,560 --> 00:27:57,960
تحرك

580
00:28:21,160 --> 00:28:22,520
من؟

581
00:28:24,320 --> 00:28:26,320
ماذا تريد يا (كريس)؟

582
00:28:26,440 --> 00:28:27,600
لابد أن نتحدث

583
00:28:27,720 --> 00:28:29,360
ماذا، في الرابعة والنصف صباحا؟

584
00:28:29,480 --> 00:28:31,520
(بشأن (فلاديمير بيركو

585
00:28:31,680 --> 00:28:34,280
لن تضيع وقتي، ولن أضيع وقتك

586
00:28:34,440 --> 00:28:37,800
ستود أن تسمع ما لدي

587
00:29:56,720 --> 00:29:58,240
ما المهم والذي لا يمكنه الانتظار؟

588
00:30:03,560 --> 00:30:04,480
عم تبحث؟

589
00:30:04,600 --> 00:30:06,360
هل من مخرج اخر من هنا؟

590
00:30:06,520 --> 00:30:08,480
ماذا تقصد؟

591
00:30:08,640 --> 00:30:09,760
جاك)، لا يروق لي هذا)

592
00:30:09,880 --> 00:30:11,000
ماذا يفعل (هندرسون)؟

593
00:30:11,080 --> 00:30:12,480
لا أعرف بعد
ابق في موقعك

594
00:30:12,600 --> 00:30:14,280
اكرر، ابقوا في مواقعكم

595
00:30:14,400 --> 00:30:15,520
أمن كل الملفات

596
00:30:15,640 --> 00:30:16,800
كل الملفات المهمة بالنسبة لك

597
00:30:16,880 --> 00:30:17,800
لماذا؟

598
00:30:17,920 --> 00:30:19,480
لأن هناك فرقة كاملة

599
00:30:19,560 --> 00:30:21,280
من عملاء الوحدة بالخارج

600
00:30:21,360 --> 00:30:23,320
(بما فيهم عميل سابق يسمى (جاك باور

601
00:30:23,440 --> 00:30:24,960
(إنه يبيعنا يا (جاك

602
00:30:25,080 --> 00:30:26,200
والان، (باور) يتحكم في

603
00:30:26,280 --> 00:30:28,000
لقد عقدت معه اتفاقاً ولكني اعرف

604
00:30:28,120 --> 00:30:29,800
أنه سيقتلني عند أول فرصة

605
00:30:29,920 --> 00:30:31,200
كيرتس)، اقتحم بفريقك الان)

606
00:30:31,280 --> 00:30:32,800
إلى كل الفرق، اقتحام

607
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
أيها الوغد، لقد أتيت به إلى هنا

608
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
كان سيأتي على أي حال

609
00:30:36,120 --> 00:30:37,640
لذا أمِّن الملفات، ودمر النظام

610
00:30:37,760 --> 00:30:39,640
لا تضيع الوقت، وافعل هذا

611
00:31:36,160 --> 00:31:37,280
أعطني السلاح

612
00:31:54,360 --> 00:31:56,120
مكانك

613
00:32:05,080 --> 00:32:06,560
(كريستوفر)

614
00:32:06,680 --> 00:32:09,080
دعني أرى يديك الان

615
00:32:10,160 --> 00:32:13,320
انهض ببطء

616
00:32:13,480 --> 00:32:15,480
ضع السلاح على الكاونتر

617
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
تراجع

618
00:32:22,600 --> 00:32:24,160
كيرتس)، كيف حال رجالك؟)

619
00:32:24,280 --> 00:32:25,600
رجالي بخير

620
00:32:25,680 --> 00:32:27,080
ولقد اصبت ولكني بخير

621
00:32:27,200 --> 00:32:28,960
استدعي الاسعاف، وأعده إلى الوحدة

622
00:32:29,040 --> 00:32:30,200
ما حالة (مالينا)؟

623
00:32:30,280 --> 00:32:31,200
لقد اصيب في فخذه

624
00:32:31,280 --> 00:32:32,160
ويفقد الكثير من الدماء

625
00:32:32,200 --> 00:32:33,880
ابقوا على حالته مستقرة

626
00:32:33,960 --> 00:32:34,880
(لقد تمكنت منه يا (جاك

627
00:32:34,960 --> 00:32:36,360
كل ما كنت اريده هو 30 ثانية أخرى

628
00:32:36,480 --> 00:32:37,400
لقد خدعتني

629
00:32:37,480 --> 00:32:38,880
لقد انتهى الأمر، ستعود

630
00:32:38,960 --> 00:32:40,320
(لا، لقد افسدت الأمر يا (جاك

631
00:32:40,400 --> 00:32:41,800
ماذا تقول؟

632
00:32:41,920 --> 00:32:44,360
لقد جعلته يرفع الجدار الناري وكان على وشك

633
00:32:44,520 --> 00:32:45,960
نقل كل ملفاته على ذاكرة خارجية

634
00:32:46,080 --> 00:32:47,880
قبل أن تستل سلاحك وتهجم

635
00:32:48,000 --> 00:32:49,840
الان، ستضيع وقتاً كبيراً للغاية

636
00:32:49,960 --> 00:32:52,280
في محاولة فك تشفير هذه الملفات

637
00:32:52,400 --> 00:32:54,240
لذا لتدعو أن يكون هناك ما يمكنك قراءته وسط هذه الملفات

638
00:32:56,240 --> 00:32:57,920
قيدوه

639
00:32:59,360 --> 00:33:00,560
(بيل)، هنا (جاك)

640
00:33:00,680 --> 00:33:02,080
اجعل (كلوي) تفتح قناة

641
00:33:02,200 --> 00:33:04,360
(سأرسل إليك بعض الملفات من حاسوب (مالينا

642
00:33:04,520 --> 00:33:05,640
(ساعمل عليها يا (جاك

643
00:33:05,760 --> 00:33:07,400
كلوي)، اريدكِ أن تدخلي على هذه الملفات)

644
00:33:07,520 --> 00:33:09,080
اعرفي ايهم قد كان مفتوحا في العشر ساعات الأخيرة

645
00:33:09,160 --> 00:33:11,160
(هذا سيعلمنا ماذا كان (مالينا) يبيع لـ(بيركو

646
00:33:11,280 --> 00:33:12,440
المعلومات تتوافد، انتظر

647
00:33:12,520 --> 00:33:14,520
بيل)، لقد اصيب (كيرتس)، ولكني سأعيده)

648
00:33:14,640 --> 00:33:16,160
إلى الوحدة

649
00:33:16,240 --> 00:33:17,560
حسناً يا (جاك)، سأعلم العيادة

650
00:33:17,640 --> 00:33:19,200
أرسل مروحية إلى هذا المكان

651
00:33:19,280 --> 00:33:20,920
(بمجرد أن نعرف هدف (بيركو

652
00:33:21,000 --> 00:33:22,240
فلابد أن نتحرك بسرعة

653
00:33:22,360 --> 00:33:23,840
حسناً، لقد اخترقت الجدار الناري

654
00:33:23,960 --> 00:33:25,600
لازال أمامي بعض الوقت حتى أفك تشفير هذه الملفات

655
00:33:25,720 --> 00:33:27,440
كلوي) افعلي هذا بأقصى سرعة)

656
00:33:27,560 --> 00:33:29,000
سيطلق (بيركو) غاز الأعصاب قريباً

657
00:33:29,120 --> 00:33:30,440
لابد أن نعرف أين

658
00:33:30,560 --> 00:33:31,800
لابد أن تكون كل الملفات لديكِ الان

659
00:33:31,880 --> 00:33:32,840
لنذهب

660
00:33:48,760 --> 00:33:51,520
(ارون)

661
00:33:51,680 --> 00:33:52,840
لقد كذب (تشارلز) عليَّ

662
00:33:52,920 --> 00:33:55,120
(لقد قال أنك نقلت إلى (واشنطن

663
00:33:57,160 --> 00:34:01,640
..........هذا العميل

664
00:34:01,840 --> 00:34:04,640
(ادامز)

665
00:34:04,800 --> 00:34:07,400
لقد امره زوجي أن يقتلك، أليس كذلك؟

666
00:34:07,600 --> 00:34:09,760
نعم

667
00:34:11,840 --> 00:34:13,320
.......ولكني اسف لأقول

668
00:34:13,440 --> 00:34:16,960
أن الرئيس متورط فيما هو أكثر من هذا

669
00:34:17,200 --> 00:34:20,360
أعرف

670
00:34:23,440 --> 00:34:26,840
لقد كنت سأدعه ينجو بكل هذا

671
00:34:27,000 --> 00:34:29,360
كنت سأصمت

672
00:34:32,600 --> 00:34:34,560
لابد أن نفعل شيئاً

673
00:34:34,720 --> 00:34:38,640
سأخفي الجثة وأضعها في حقيبة السيارة

674
00:34:38,880 --> 00:34:40,440
ولكني لا يمكنني قيادتها للخروج من هنا

675
00:34:40,600 --> 00:34:44,000
لابد أن يصدق الرئيس أني قد مت

676
00:34:44,240 --> 00:34:47,160
لابد أن اتوارى عن الأنظار

677
00:34:47,400 --> 00:34:48,720
يمكنني أن افعل هذا

678
00:34:48,880 --> 00:34:51,320
لا-
نعم يا (ارون)، يمكنني قيادتها-

679
00:34:51,480 --> 00:34:54,600
لا، لابد أن تعودي إلى الداخل

680
00:34:54,840 --> 00:34:58,560
لا يمكن أن ندعه يشك في أي شيء

681
00:34:58,800 --> 00:35:00,640
(لابد أن تعثري على (مايك نوفاك

682
00:35:03,440 --> 00:35:05,760
اخبريه بكل شيء

683
00:35:05,920 --> 00:35:07,840
وأخبريه أن يقابلني هنا

684
00:35:08,040 --> 00:35:10,760
حسناً

685
00:35:10,960 --> 00:35:15,600
.........(ارون)، عدني

686
00:35:15,840 --> 00:35:19,920
عدني أنه لو حدث اي مكروه

687
00:35:20,160 --> 00:35:22,360
أو تعرضت للخطر

688
00:35:22,520 --> 00:35:24,360
أنك ستعثر على وسيلة للخروج من هنا

689
00:35:24,520 --> 00:35:27,640
والرحيل

690
00:35:27,880 --> 00:35:29,480
عدني

691
00:35:29,600 --> 00:35:32,720
كلمة شرف

692
00:35:58,720 --> 00:36:01,280
ضعوه عند البوابة

693
00:36:07,560 --> 00:36:08,680
(بيوكانان)

694
00:36:08,800 --> 00:36:09,680
(بيل)، هنا (جاك)

695
00:36:09,800 --> 00:36:10,800
ما موقف (كلوي) من الملفات؟

696
00:36:10,880 --> 00:36:12,080
أوشكنا على الانتهاء

697
00:36:12,240 --> 00:36:13,400
حسناً، ها هي

698
00:36:13,560 --> 00:36:15,520
انتظر، هناك شيء اخر

699
00:36:16,760 --> 00:36:20,280
عقود وخطط دفاعية فائقة السرية

700
00:36:20,520 --> 00:36:23,400
(إنها غواصة روسية يا (جاك

701
00:36:23,600 --> 00:36:26,680
(ناتاليا 524، دلتا أي في كلاس)

702
00:36:26,920 --> 00:36:28,680
إنها هنا للفحص عن طريق سلاحنا البحري

703
00:36:28,840 --> 00:36:31,240
لماذا تفحص البحرية الأمريكية غواصة روسية؟

704
00:36:31,440 --> 00:36:33,560
(هذا جزء من الاتفاقية التي وقعها الرئيس (لوجان

705
00:36:33,720 --> 00:36:35,080
(والرئيس (سوفاروف

706
00:36:35,240 --> 00:36:37,160
هناك بند يخص تبادل التكنولوجيا

707
00:36:37,280 --> 00:36:38,480
أين هي راسية؟

708
00:36:38,640 --> 00:36:39,960
المقر 8

709
00:36:40,120 --> 00:36:42,080
(إنها منطقة ميناء غير عسكرية في ميناء (لوس أنجلوس

710
00:36:42,200 --> 00:36:43,440
سارسل فريقاً أمنياً إلى الموقع

711
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
جيد

712
00:36:44,720 --> 00:36:46,680
(انتظري يا (كلوي

713
00:36:46,840 --> 00:36:49,400
ماذا عن الذخيرة الموجودة بهذه الغواصة الروسية؟

714
00:36:49,560 --> 00:36:52,440
على حسب علمي، فلابد أنها صواريخ ارضية و12 عقرب

715
00:36:52,680 --> 00:36:53,720
هل هي نووية؟

716
00:36:53,840 --> 00:36:55,080
لا، ولكنها سريعة ودقيقة

717
00:36:55,240 --> 00:36:56,360
ويمكنها حمل عدة رؤوس نووية

718
00:36:56,480 --> 00:36:58,160
الواحد يمكنه أن يقضي على عدة أجزاء من مدينة واحدة

719
00:36:59,640 --> 00:37:00,560
فك قيده

720
00:37:00,640 --> 00:37:02,120
(كارين)، هنا (جاك)

721
00:37:02,280 --> 00:37:03,280
ألازلت هناك؟

722
00:37:03,400 --> 00:37:04,280
نعم يا (جاك)، أنا هنا

723
00:37:04,400 --> 00:37:05,880
حسناً، اريدكِ أن تضعيني على اتصال

724
00:37:06,040 --> 00:37:08,160
بالقائد الأمريكي على هذه الغواصة

725
00:37:08,360 --> 00:37:10,920
لابد أن نبلغهم بضرورة إغلاق أنظمة التحكم في أسلحتهم

726
00:37:11,120 --> 00:37:13,000
حسناً، ستتصل (أودري) بوزارة الدفاع

727
00:37:13,120 --> 00:37:14,760
وتفتح قناة اتصال بالغواصة

728
00:37:14,880 --> 00:37:15,840
ثم ستتصل بك

729
00:37:15,960 --> 00:37:17,520
حسناً، اشكركِ

730
00:37:17,680 --> 00:37:18,840
ستأتي معي

731
00:37:19,000 --> 00:37:20,720
لقد عثرت على هدف (بيركو) من اجلك

732
00:37:20,880 --> 00:37:22,600
(الاتفاق كان رأس (بيركو

733
00:37:22,720 --> 00:37:24,800
ماذا تريدني أن افعل الان، أقتله من أجلك؟

734
00:37:25,040 --> 00:37:26,200
السبب الوحيد لذهابك معي

735
00:37:26,360 --> 00:37:28,400
هو أنك تعرف نظام الأسلحة

736
00:37:28,600 --> 00:37:29,800
هيا

737
00:37:45,400 --> 00:37:46,640
(هنا (باور

738
00:37:46,800 --> 00:37:48,520
جاك)، لدي القائد الأعلى للغواصة)

739
00:37:48,680 --> 00:37:50,160
ساصلك به

740
00:37:50,320 --> 00:37:52,080
حسناً

741
00:37:57,080 --> 00:37:58,480
(سيادة الملازم (ساذرن)، معك (جاك باور

742
00:37:58,640 --> 00:38:00,280
ما الأمر أيها العميل (باور)؟

743
00:38:00,440 --> 00:38:01,480
(نعتقد أن (ناتاليا

744
00:38:01,560 --> 00:38:03,360
مستهدفة من قبل الارهابيين

745
00:38:03,480 --> 00:38:04,960
لابد أن تؤمن الغواصة

746
00:38:05,080 --> 00:38:06,560
وتغلق نظام التسلح في الحال

747
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
(سكي)

748
00:38:07,800 --> 00:38:09,160
استدع جميع الأفراد

749
00:38:09,320 --> 00:38:10,320
أغلق الجسر

750
00:38:10,400 --> 00:38:11,440
والرافعات

751
00:38:11,560 --> 00:38:13,400
لابد أن تحذر رجالك

752
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
هناك تهديد بشأن الغواصة

753
00:38:17,960 --> 00:38:19,880
ما طبيعة هذا التهديد؟

754
00:38:20,040 --> 00:38:21,920
نعتقد أن الارهابيين يريدون النيل من الأسلحة التي بالغواصة

755
00:38:22,040 --> 00:38:24,680
سأتأكد من هذا الان

756
00:38:41,760 --> 00:38:43,160
لقد تلقيت هذا

757
00:38:50,040 --> 00:38:51,120
(باور)

758
00:38:51,240 --> 00:38:52,520
سأتأكد من السطح

759
00:39:03,080 --> 00:39:04,480
سيادة الملازم

760
00:39:04,600 --> 00:39:05,680
اللعنة يا (أودري)، لقد فقدته

761
00:39:05,800 --> 00:39:06,760
ابلغي وزارة الدفاع

762
00:39:06,840 --> 00:39:07,920
حسناً يا (جا)، سأفعل

763
00:39:36,640 --> 00:39:38,760
كابتن، كم نبعد؟

764
00:39:38,960 --> 00:39:41,120
خمس دقائق، سيدي

765
00:40:32,160 --> 00:40:33,680
(اقرأ الكود الذي حصلنا عليه من (مالينا

766
00:40:33,840 --> 00:40:35,400
ألفا 255

767
00:40:35,520 --> 00:40:36,840
تانجو روميو 99

768
00:40:43,080 --> 00:40:45,800
لدينا السيطرة على نظام التسلح

769
00:40:46,000 --> 00:40:47,800
هل تم تعبئة الصواريخ

770
00:40:49,800 --> 00:40:52,320
كل شيء جاهز ومعد

771
00:40:52,520 --> 00:40:55,680
سيتم تعبئة الأنابيب الأفقية الان

