1
00:00:14,480 --> 00:00:16,320
أنت خائن لهذا البلد

2
00:00:16,400 --> 00:00:18,120
وعار على منصبك

3
00:00:18,280 --> 00:00:19,920
لوجان) يريد قتلي لأنه)

4
00:00:20,000 --> 00:00:21,360
يعتقد اني أعرف الكثير

5
00:00:21,440 --> 00:00:23,320
لوجان) لديه الكثير ليدافع عنه وأنت تعرف هذا)

6
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
(ارون)

7
00:00:25,840 --> 00:00:27,280
سيدتي، من فضلكِ، ابقِ في مكانكِ

8
00:00:39,480 --> 00:00:40,600
(لقد هرب (بيركو

9
00:00:40,720 --> 00:00:41,440
ماذا؟

10
00:00:41,520 --> 00:00:42,360
منذ متى؟

11
00:00:42,480 --> 00:00:44,200
(ديفيس)، معك (كارين هيس)

12
00:00:44,320 --> 00:00:45,320
ماذا حدث؟

13
00:00:45,400 --> 00:00:47,080
لقد تعرضت سيارتنا الأمامية لانفجار شديد

14
00:00:47,240 --> 00:00:49,040
لقد سمعت (بيركو) يتحدث إلى رجاله

15
00:00:49,200 --> 00:00:50,120
قال أنهم لم ينتهوا

16
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
أنا متأكد أنه قال شيئاً

17
00:00:51,320 --> 00:00:52,640
عن عبوة غاز أعصاب

18
00:00:52,760 --> 00:00:53,840
(لقد زود (هندرسون)، (بيركو

19
00:00:53,960 --> 00:00:55,400
بغاز الأعصاب منذ البداية

20
00:00:55,480 --> 00:00:56,560
ثقوا بي، أنتم تضيعون وقتكم

21
00:00:56,680 --> 00:00:57,560
إنه لن يساعدنا

22
00:00:57,680 --> 00:00:58,840
سيفعل لو ساومناه

23
00:00:58,960 --> 00:01:01,880
ماذا تريد؟

24
00:01:02,040 --> 00:01:04,360
سأختفي كما فعلت أنت

25
00:01:04,480 --> 00:01:06,720
حتى لا يسلمونك للصينيين

26
00:01:06,840 --> 00:01:09,280
(اقل من راس (بيركو

27
00:01:09,400 --> 00:01:11,760
سيلغى الاتفاق

28
00:01:11,920 --> 00:01:13,240
سيطلق (بيركو) غاز الأعصاب قريباً

29
00:01:13,360 --> 00:01:14,480
لابد أن نعرف أين

30
00:01:14,560 --> 00:01:15,960
(إنها غواصة روسية يا (جاك

31
00:01:16,080 --> 00:01:18,360
ما نوع الذخيرة التي على هذه الغواصة الروسية؟

32
00:01:18,520 --> 00:01:21,400
حسب علمي، 12 صاروخ من نوع العقرب

33
00:01:21,560 --> 00:01:23,720
إنها سريعة ودقيقة ويمكنها حمل عدة رؤوس

34
00:01:23,880 --> 00:01:25,440
الواحد منها يمكنه القضاء على عدة مدن

35
00:01:25,560 --> 00:01:27,120
(سيادة الملازم، نعتقد أن (ناتاليا

36
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
مستهدفة من قبل هجوم إرهابي

37
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
نعتقد أن الارهابيين

38
00:01:30,000 --> 00:01:31,800
يريدون النيل من الصواريخ على غواصتك

39
00:01:31,960 --> 00:01:33,360
لابد أن تؤمن العبوات

40
00:01:33,480 --> 00:01:35,200
وتغلق نظام التسلح حالاً

41
00:01:50,120 --> 00:01:52,280
لدينا السيطرة على نظام التسلح

42
00:01:52,440 --> 00:01:54,280
تم شحن الأنابيب العمودية وتجهيزها

43
00:01:58,360 --> 00:02:03,120
تقع الأحداث التالية بين الساعة الخامسة والسادسة

44
00:02:24,480 --> 00:02:26,480
لقد قمت بضخ غاز سنتوكس

45
00:02:26,640 --> 00:02:28,840
القراءات الجوية طبيعية

46
00:02:28,960 --> 00:02:30,720
يمكننا التنفس بأمان

47
00:02:34,280 --> 00:02:36,240
إحداثيات الأهداف

48
00:02:36,400 --> 00:02:38,120
قم بتحميلها على الصواريخ

49
00:02:38,200 --> 00:02:39,720
ليبدأ العد التنازلي للإطلاق

50
00:02:46,120 --> 00:02:48,280
إنزعوا الأقنعة

51
00:02:48,440 --> 00:02:51,880
نحن على وشك الانتهاء مما بدأناه اليوم

52
00:02:52,080 --> 00:02:55,240
لقد تعرفت على 12 هدف محتمل

53
00:02:55,440 --> 00:02:58,400
مراكز مالية، مراكز مواصلات

54
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
مناطق سكنية عالية الكثافة

55
00:03:01,800 --> 00:03:03,880
سيصحو الأمريكيون هذا الصباح

56
00:03:04,000 --> 00:03:06,120
ليدركون فداحة الثمن الذي دفعوه

57
00:03:06,240 --> 00:03:08,840
لتحالفهم مع موسكو

58
00:03:09,000 --> 00:03:11,920
ما نحن على وشك تحقيقه اليوم

59
00:03:12,120 --> 00:03:15,720
سيذكره رجالنا إلى البد

60
00:03:28,440 --> 00:03:30,160
(مس (رينز

61
00:03:30,320 --> 00:03:31,880
(ادميرال (كيركلاند

62
00:03:32,000 --> 00:03:33,920
ما فهمته أنكِ تبلغين عن حالة طارئة

63
00:03:34,080 --> 00:03:35,040
في ميناء (لوس أنجلوس)؟

64
00:03:35,200 --> 00:03:36,640
طبقاً للإتفاقية التي عقدناها اليوم

65
00:03:36,800 --> 00:03:38,920
(مع الروس، فإن الغواصة (ناتاليا

66
00:03:39,080 --> 00:03:41,040
موجودة هنا للفحص من قبل البحرية الأمريكية

67
00:03:41,240 --> 00:03:43,720
هذا الأمر مألوف لي، لقد صرحت به بنفسي

68
00:03:43,880 --> 00:03:46,160
لقد تمكن الارهابيون من السيطرة على هذه الغواصة

69
00:03:46,360 --> 00:03:49,720
ماذا؟ نحن لم نتلق أية إشارة استغاثة أو تحذير من طاقم الغواصة

70
00:03:49,920 --> 00:03:51,280
لأنهم قد قتلوا جميعاً يا سيدي

71
00:03:51,440 --> 00:03:52,960
بما فيهم الطاقم الروسي

72
00:03:53,120 --> 00:03:54,760
نعتقد أن الارهابيين قد ضخوا

73
00:03:54,880 --> 00:03:56,680
غاز الأعصاب في نظام التهوية بالغواصة

74
00:03:56,800 --> 00:03:58,520
يا إلهي

75
00:03:58,680 --> 00:04:00,960
سيدي، أنا لا أنوي أن استبق إجراءاتك ولكن إلى متى حتى

76
00:04:01,120 --> 00:04:03,280
تأمر بإطلاق مقاتلة على الهدف؟

77
00:04:03,480 --> 00:04:05,960
هل تطلبين مني إغراق الغواصة؟

78
00:04:06,120 --> 00:04:08,000
سيدي، هؤلاء الارهابيون بحوزتهم 12

79
00:04:08,160 --> 00:04:09,200
صاروخ يمكنهم حمل عدة رؤوس حربية

80
00:04:09,320 --> 00:04:11,240
التي سوف يستعملونها ضد أهداف مدنية

81
00:04:11,360 --> 00:04:13,000
إلا إذا قمنا بردعهم أولاً

82
00:04:13,120 --> 00:04:15,480
اريد التأكد من كل هذا

83
00:04:15,680 --> 00:04:16,960
لدينا فريق في الميدان يمكنه أن يؤكد

84
00:04:17,120 --> 00:04:18,400
ولكني أريد أن أعرف بالتحديد

85
00:04:18,560 --> 00:04:21,400
إلى متى حتى ترسل مقاتلة إلى الهدف؟

86
00:04:21,600 --> 00:04:22,920
سارسل إليكِ

87
00:04:23,040 --> 00:04:26,080
(إحداثيات المقاتلات (إف 18

88
00:04:26,320 --> 00:04:28,960
يمكن أن تكون المقاتلات هناك خلال 25 دقيقة

89
00:04:29,120 --> 00:04:30,760
لدينا مشكلة سيدي

90
00:04:30,880 --> 00:04:32,200
(طبقاً لبياناتنا، فإن (بيركو

91
00:04:32,320 --> 00:04:35,160
يمكنه أن يطلق الصواريخ خلال اقل من 20 دقيقة

92
00:04:35,360 --> 00:04:38,080
سنعد المقاتلات الان، ولكن يبدو لي أن الأمر

93
00:04:38,240 --> 00:04:40,200
متوقف على الفريق الذي بالميدان

94
00:04:53,640 --> 00:04:55,760
لدينا صورة للغواصة

95
00:04:55,960 --> 00:04:57,520
لازالت الفتحات مغلقة

96
00:04:57,640 --> 00:04:59,640
السفينة مغلقة

97
00:04:59,800 --> 00:05:02,040
هناك احدهم على السطح، يقوم بالحراسة

98
00:05:02,240 --> 00:05:04,440
جاك)، طبقاً لتقديرات (كلوي)، سيطلق (بيركو) الصواريخ)

99
00:05:04,640 --> 00:05:05,960
خلال أقل من 20 دقيقة

100
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
واقل من هذا لو كان بدأ في برمجة الصواريخ للأهداف بالفعل

101
00:05:08,640 --> 00:05:10,600
لن تتمكن البحرية من التدخل في الوقت المناسب

102
00:05:10,720 --> 00:05:12,040
(جاك)، هنا (أودري)

103
00:05:12,160 --> 00:05:14,120
لقد انتهيت من محادثة الأدميرال (كيركلاند) الان

104
00:05:14,240 --> 00:05:16,680
إنه يعد مقاتلة (إف-18)، ولكنه لا يعتقد

105
00:05:16,880 --> 00:05:19,200
أنها ستنطلق في الوقت المناسب لتدمير الغواصة-
كم تبعد فرق التعزيزات؟-

106
00:05:19,360 --> 00:05:20,400
بعيدة للغاية

107
00:05:20,520 --> 00:05:21,680
الفرق الميدانية لن تصل

108
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
إلا بعد انطلاق الصواريخ

109
00:05:23,120 --> 00:05:25,120
هذا يعني أنه لابد أن نقضي على (بيركو) بأنفسنا

110
00:05:25,320 --> 00:05:26,880
(هذا ليس خياراً يا (جاك

111
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
هناك اربع نقاط دخول فقط على هذه الغواصة

112
00:05:29,200 --> 00:05:30,600
لابد أن نفترض أن (بيركو) اغلقهم

113
00:05:30,760 --> 00:05:32,200
ويدافع عنهم

114
00:05:32,360 --> 00:05:33,440
جاك)، (بيل) على حق)

115
00:05:33,520 --> 00:05:34,760
ليس لدينا الأفراد أو المصادر المناسبة

116
00:05:34,920 --> 00:05:36,160
لاقتحام الغواصة

117
00:05:36,280 --> 00:05:37,960
ربما، أحدهم أطلق

118
00:05:38,120 --> 00:05:40,440
إشارة من جتنب الغواصة

119
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
أي إشارة؟

120
00:05:41,680 --> 00:05:42,600
إنها إشارة يمكن لأحد من طاقم الغواصة

121
00:05:42,680 --> 00:05:45,240
ان يرسلها إلى السطح في حالات الطواريء

122
00:05:45,400 --> 00:05:46,720
كلوي)، لو أن هناك حلفاء لنا بالداخل)

123
00:05:46,840 --> 00:05:48,160
فبالتالي يمكنهم مساعدتنا في النزول إليها

124
00:05:48,320 --> 00:05:50,400
أريدكِ أن تفحصي كل ترددات الطواريء

125
00:05:50,600 --> 00:05:52,080
استعد

126
00:05:52,240 --> 00:05:53,360
جاك)، حتى تكون الأمور واضحة)

127
00:05:53,520 --> 00:05:55,600
نوقف (بيركو)، أنا وزوجتي نختفي

128
00:05:55,760 --> 00:05:58,520
إلى الأبد بمساعدتك، أليس كذلك؟

129
00:05:59,320 --> 00:06:00,680
نعم-
أمر اخر-

130
00:06:01,640 --> 00:06:02,880
لو أني سأنزل إلى الغواصة معك، فأنا في حاجة إلى سلاح

131
00:06:03,280 --> 00:06:05,560
سأقوم بتغطيتك

132
00:06:05,760 --> 00:06:07,760
حسناً، هذا ما يقلقني

133
00:06:07,920 --> 00:06:09,760
أنا لا أذهب إلى أي مكان من دون حماية

134
00:06:09,920 --> 00:06:11,560
لازلت أعتبرك عدواً

135
00:06:11,720 --> 00:06:13,640
جاك)، لو لم أحصل على مسدس، لن أتدخل)

136
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
جاك)، أنت على حق، هناك ناجٍ)

137
00:06:15,760 --> 00:06:17,520
في الغواصة، إنه يقوم بإرسال إشارات إستغاثة

138
00:06:17,680 --> 00:06:19,760
هل يمكنه الاستقبال على تردده هذا؟

139
00:06:19,920 --> 00:06:21,400
نعم-
صليني به-

140
00:06:26,240 --> 00:06:28,760
أكرر هنا الضابط

141
00:06:28,120 --> 00:06:31,200
تيم روني)، على (ناتاليا) 524)

142
00:06:31,440 --> 00:06:34,520
.الكود 7، نحن نتعرض للهجوم

143
00:06:34,760 --> 00:06:36,520
(معك (جاك باور

144
00:06:36,680 --> 00:06:38,840
(أنا أعمل بوحدة مكافحة الارهاب بـ(لوس أنجلوس

145
00:06:39,040 --> 00:06:40,680
ماذا يحدث هنا يا سيدي؟

146
00:06:40,840 --> 00:06:41,800
لقد مات الجميع

147
00:06:43,280 --> 00:06:45,160
وهناك أشخاص بغرفة التحكم

148
00:06:45,320 --> 00:06:46,680
يحاولون برمجة نظام إطلاق الصواريخ

149
00:06:46,800 --> 00:06:48,520
من هؤلاء؟-
إنهم روس إنفصاليون-

150
00:06:48,800 --> 00:06:49,960
إنهم الارهابيون المسئولون عن

151
00:06:50,040 --> 00:06:51,640
الهجمات التي وقعت في وقت مبكر اليوم

152
00:06:51,760 --> 00:06:53,040
هل تعرف البحرية هذا؟

153
00:06:53,200 --> 00:06:54,440
نعم، إنهم سيرسلون مقاتلات

154
00:06:54,600 --> 00:06:55,840
ولكن لا أعتقد أنهم سيكونون هنا في الوقت المناسب

155
00:06:58,160 --> 00:06:59,520
إذاً ماذا سنفعل؟

156
00:06:59,640 --> 00:07:00,880
هل نجا اي أحد

157
00:07:01,040 --> 00:07:02,240
اخر من أفراد طاقمك من هذا الهجوم؟

158
00:07:05,280 --> 00:07:06,440
لا، لا أعتقد هذا

159
00:07:06,560 --> 00:07:07,960
أين أنت؟

160
00:07:08,080 --> 00:07:10,440
في المستوى المنخفض مع الادارة الهندسية

161
00:07:10,640 --> 00:07:11,760
لقد كنت هنا أقوم بالجرد

162
00:07:11,880 --> 00:07:12,920
عندما انطلق الانذار

163
00:07:13,040 --> 00:07:15,040
المقاييس الجوية تعطي اللون الأحمر

164
00:07:15,200 --> 00:07:17,160
.هذه غرفة محمية، لذا قمت بإغلاقها وعزلها

165
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
الرجال الذين هاجموا السفينة

166
00:07:18,880 --> 00:07:20,120
هل كانوا يرتدون اقنعة للغاز؟

167
00:07:20,240 --> 00:07:22,360
نعم، ولكنهم خلعوها منذ دقائق

168
00:07:22,480 --> 00:07:23,920
جيد، هذا يعني

169
00:07:24,080 --> 00:07:25,520
أنهم قد شفطوا الغاز من نظام التهوية

170
00:07:25,680 --> 00:07:27,080
يمكنك التجول بحرية وأمان الان

171
00:07:27,240 --> 00:07:28,640
انتظر ثانية

172
00:07:28,800 --> 00:07:30,040
(كلوي)-
نعم يا (جاك)؟-

173
00:07:30,400 --> 00:07:31,480
اريدك أن تعطيني أقرب نقطة دخول

174
00:07:32,240 --> 00:07:34,480
إلى موقع الضابط (روني) الحالي

175
00:07:34,640 --> 00:07:36,440
أقرب منفذ هو من فتحة الهروب الأمامية

176
00:07:36,560 --> 00:07:37,800
عُلم

177
00:07:37,880 --> 00:07:40,240
ضابط (روني)، هل معك سلاح؟

178
00:07:40,400 --> 00:07:43,160
لا، الأسلحة في الجانب الاخر من السفينة

179
00:07:43,360 --> 00:07:45,720
لابد أن تعثر على اي شيء يمكنك استخدامه كسلاح

180
00:07:45,920 --> 00:07:47,880
لدي إحدى الأدوات

181
00:07:48,040 --> 00:07:49,600
بها سكين

182
00:07:49,760 --> 00:07:51,040
سيجدي هذا، اريدك أن تصعد إلى

183
00:07:51,160 --> 00:07:53,000
المستوى العلوي، وأعلمني عندما تصل إلى هناك

184
00:07:53,160 --> 00:07:55,120
لازلت لمك تخبرني بما تريده مني

185
00:07:55,280 --> 00:07:59,400
أريدك أن تصل إلى فتحة الهروب الأمامية وتسمح لنا بالدخول

186
00:07:59,600 --> 00:08:01,440
هناك رجل يقوم بحراستها

187
00:08:01,600 --> 00:08:04,160
إذاً لابد أن تقتله

188
00:08:06,120 --> 00:08:08,320
هل تسمعني؟

189
00:08:08,440 --> 00:08:10,120
أنا مهندس

190
00:08:10,280 --> 00:08:12,320
أنا لست مدرب على هذا

191
00:08:12,480 --> 00:08:14,080
(الرجال الذين يقودون الغواصة (ناتاليا

192
00:08:14,200 --> 00:08:15,520
ينوون السيطرة على الصواريخ وإطلاقها

193
00:08:15,680 --> 00:08:17,040
على أهداف مدنية إلا إذا منعناهم من هذا

194
00:08:17,200 --> 00:08:18,920
لابد أن تصعد إلى المستوى العلوي

195
00:08:19,080 --> 00:08:22,720
لابد وأن تفعل هذا الان، الوقت ينفد منا

196
00:08:22,960 --> 00:08:25,120
سأتصل بك عندما اصل إلى هناك

197
00:08:25,280 --> 00:08:26,320
عُلم

198
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
لابد أن نقترب من الغواصة، هل أنت مستعد؟

199
00:08:35,120 --> 00:08:37,040
جاك) أعرف أن لديك مسدس (مالينا) بهذه الحقيبة)

200
00:08:37,200 --> 00:08:38,160
أعطني إياه الان

201
00:08:42,840 --> 00:08:44,240
لنذهب

202
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
نحن نعد قائمة

203
00:08:48,720 --> 00:08:51,040
بالأهداف المحتملة ولكن بصراحة لا نعرف

204
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
ما الذي ينوي (بيركو) مهاجمته

205
00:08:52,320 --> 00:08:53,640
هل نقوم بإخلاء هذه الأهداف المحتملة؟

206
00:08:53,720 --> 00:08:56,080
لا وقت لدينا ، ستصيبها الصواريخ قبل

207
00:08:56,240 --> 00:08:58,480
أن نقوم بإخلاء عدد قليل من الناس إلى مناطق امنة

208
00:08:58,640 --> 00:09:00,160
كيف حدث هذا يا (مايك)؟

209
00:09:00,280 --> 00:09:01,400
كيف تمكن هؤلاء من الدخول

210
00:09:01,520 --> 00:09:03,040
إلى غواصة في المقام الأول؟

211
00:09:03,200 --> 00:09:05,120
لقد تعرضت الغواصة للهجوم عندما كانت راسية

212
00:09:05,280 --> 00:09:07,040
بميناء مدني

213
00:09:07,200 --> 00:09:08,800
وليس على ميناء حربي حيث

214
00:09:08,920 --> 00:09:11,240
يكون الأمن أكثر حماية

215
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
لابد من وجود وسيلة ما لتدمير هذه الغواصة

216
00:09:14,000 --> 00:09:15,720
قبل أن يطلق (بيركو) الصواريخ

217
00:09:15,880 --> 00:09:18,040
المقاتلات في طريقها الان

218
00:09:20,520 --> 00:09:23,200
طبقا للتقديرات الأخيرة

219
00:09:23,400 --> 00:09:25,760
فلن يصلوا إلى هناك في الوقت المناسب

220
00:09:32,880 --> 00:09:34,920
نعم؟

221
00:09:35,080 --> 00:09:37,440
(لازلت في انتظار الحديث إلى (مايك نوفاك

222
00:09:37,600 --> 00:09:38,760
إنه في اجتماع طاريء

223
00:09:38,840 --> 00:09:40,280
لا نعرف إلى متى سيستمر في هذا

224
00:09:40,400 --> 00:09:43,240
إذاً لابد أن أحاول الخروج من هذه المزرعة بمفردي

225
00:09:43,440 --> 00:09:45,880
لا، من دون مساعدة (مايك)، فسيرونك

226
00:09:46,040 --> 00:09:48,000
لا يجب أن يعرف (تشارلز)، أنك لازلت على قيد الحياة

227
00:09:48,120 --> 00:09:50,200
(سأتصل بك بمجرد أن أصل إلى (مايك

228
00:09:50,320 --> 00:09:51,240
حسناً

229
00:09:58,000 --> 00:09:59,480
جاك)، الصواريخ ستنطلق)

230
00:09:59,600 --> 00:10:01,160
خلال أقل من 10 دقائق

231
00:10:01,320 --> 00:10:02,760
عُلم

232
00:10:06,120 --> 00:10:07,920
كم ستأخذ من وقت لالغاء العد التنازلي للإطلاق؟

233
00:10:08,080 --> 00:10:09,520
لن أعرف إلا بعد أن أرى

234
00:10:09,640 --> 00:10:11,200
صياغة برمجة الأهداف

235
00:10:13,120 --> 00:10:14,840
جاك)، الضابط على اتصال الان)

236
00:10:14,960 --> 00:10:15,880
صليني به

237
00:10:17,040 --> 00:10:18,440
(معك (جاك باور

238
00:10:18,520 --> 00:10:19,680
ما موقعك يا بني؟

239
00:10:19,760 --> 00:10:22,320
أنا على بعد 30 قدم أمام الفتحة

240
00:10:22,480 --> 00:10:24,840
هل ترى من يحرسها؟

241
00:10:26,960 --> 00:10:29,120
نعم، إنه لازال هناك

242
00:10:29,240 --> 00:10:30,320
ماذا تريدني أن افعل؟

243
00:10:30,440 --> 00:10:31,400
لابد أن تقتله

244
00:10:31,480 --> 00:10:33,520
دون أن تنبه الاخرين

245
00:10:33,680 --> 00:10:35,440
هل أنت ايمن الساعد أم أعسر؟

246
00:10:35,600 --> 00:10:36,560
أيمن

247
00:10:36,680 --> 00:10:38,000
أريدك أن تقترب منه من الخلف

248
00:10:38,120 --> 00:10:39,480
عندما تكون على مقربة 18 بوصة

249
00:10:39,600 --> 00:10:40,880
أريدك أن ترفع يدك اليسرى

250
00:10:41,000 --> 00:10:42,640
وتضعها على فمه، وتشد راسه للوراء

251
00:10:42,800 --> 00:10:44,040
إلى صدرك لتكشف عنقه

252
00:10:44,160 --> 00:10:45,760
ثم ارفع يدك اليمنى

253
00:10:45,920 --> 00:10:46,760
واذبحه

254
00:10:54,440 --> 00:10:56,400
........أنا....... لا

255
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
لا أعرف إن كان بإمكاني هذا

256
00:10:58,680 --> 00:11:00,600
لابد أن تفعل يا بني

257
00:11:00,760 --> 00:11:04,480
لابد أن تركز على الهدف

258
00:11:04,680 --> 00:11:07,320
لا تفكر في الأمر يا بني

259
00:11:07,520 --> 00:11:08,840
لابد أن تفعل هذا

260
00:11:08,960 --> 00:11:11,280
جاك)، باقي أقل من 6 دقائق على إنطلاق الصواريخ)

261
00:11:11,240 --> 00:11:14,400
أيها الضابط (روني)؟

262
00:11:18,920 --> 00:11:20,760
أيها الضابط (روني)؟

263
00:11:20,880 --> 00:11:22,920
حسناً، سأفعل

264
00:11:23,080 --> 00:11:25,400
لابد أن أفعل هذا

265
00:11:25,560 --> 00:11:28,280
إذبحه بشدة وسرعة

266
00:11:28,480 --> 00:11:30,200
أيها العميل (ماكلوج)، قم بتغطيتنا

267
00:11:30,320 --> 00:11:31,680
سنتحرك إلى السطح

268
00:11:31,760 --> 00:11:33,560
هيا

269
00:12:06,480 --> 00:12:08,160
ما موقفك؟

270
00:12:08,240 --> 00:12:09,920
.........موقفي

271
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
لقد قتلته

272
00:12:11,200 --> 00:12:12,760
هل سمعك أحد؟

273
00:12:13,800 --> 00:12:14,920
لا، لم يأتي أحد

274
00:12:15,040 --> 00:12:16,480
جيد، افتح الان

275
00:12:24,120 --> 00:12:25,800
هل أنت مستعد؟-
نعم-

276
00:12:25,120 --> 00:12:26,680
سأتخلص من الحارس، لنذهب

277
00:12:33,000 --> 00:12:34,960
حسناً لقد تخلصنا منه
لندخل

278
00:12:51,120 --> 00:12:52,080
لا

279
00:12:52,920 --> 00:12:54,240
لقد انفتحت كوة إطلاق الصواريخ الان

280
00:12:54,360 --> 00:12:55,240
يمكنني رؤيتهم

281
00:12:55,360 --> 00:12:56,560
ماذا يعني هذا

282
00:12:56,680 --> 00:12:57,800
بالنسبة لما بقي لنا من وقت؟

283
00:12:57,920 --> 00:13:00,280
لدينا اقل من 4 دقائق على الانطلاق

284
00:13:07,040 --> 00:13:08,800
هل أنت بخير؟-
نعم-

285
00:13:08,680 --> 00:13:09,880
اين غرفة التحكم؟

286
00:13:10,360 --> 00:13:11,200
بأسفل الممر

287
00:13:11,280 --> 00:13:12,400
ستقودنا أنت، وسنتبعك-
حسناً-

288
00:13:28,160 --> 00:13:29,880
حسناً، غرفة التحكم إلى الأمام

289
00:13:30,080 --> 00:13:30,800
سأحتاج مساعدتك

290
00:13:30,880 --> 00:13:32,280
في جذب باقي الارهابيين خارج الغرفة

291
00:13:33,120 --> 00:13:34,280
ماذا تريدني أن افعل؟

292
00:13:34,360 --> 00:13:35,440
هل من طريق لك

293
00:13:35,560 --> 00:13:37,360
أن تصل إلى الجهة الأخرى من غرفة التحكم؟

294
00:13:37,520 --> 00:13:38,840
نعم يمكنني الانخفاض للمستوى الأقل

295
00:13:38,960 --> 00:13:40,200
ثم اتي من خلفهم

296
00:13:40,280 --> 00:13:42,560
حسناً، عندما تصل إلى هناك اريدك أن تشتت انتباههم

297
00:13:42,680 --> 00:13:43,720
بشيء عالي الصوت

298
00:13:43,800 --> 00:13:45,200
تأكد أن تخرجهم من هناك

299
00:13:45,320 --> 00:13:46,760
عندما تفعل، اريدك أن تعثر على مكان

300
00:13:46,840 --> 00:13:47,760
لتختفي وتبقى فيه

301
00:13:47,880 --> 00:13:49,320
لا اريدك أن تشتبك معهم

302
00:13:49,400 --> 00:13:50,280
هل تفهمني؟

303
00:13:50,360 --> 00:13:51,240
نعم

304
00:13:51,360 --> 00:13:52,720
هيا

305
00:14:11,200 --> 00:14:12,680
مع الصواريخ الثلاثة الأخيرة

306
00:14:12,800 --> 00:14:14,920
تأكد أن تغطي تلك المناطق السكنية

307
00:14:15,080 --> 00:14:16,640
(في (سان فرانسيسكو

308
00:14:21,560 --> 00:14:23,080
الاحداثيات يا سيدي

309
00:14:33,560 --> 00:14:35,080
استمر في العمل

310
00:14:43,680 --> 00:14:45,160
هل سمعت هذا؟-
نعم سيدي-

311
00:14:45,360 --> 00:14:46,680
تعالا معي

312
00:15:11,320 --> 00:15:13,120
غرفة التحكم خلفنا تماماً

313
00:15:18,040 --> 00:15:20,000
يمكنني رية أحدهم

314
00:15:20,200 --> 00:15:22,400
سأتحرك

315
00:15:22,560 --> 00:15:24,240
عندما يكون فوقي تماماً

316
00:15:24,400 --> 00:15:25,360
اعطني إشارة بالمراة

317
00:15:59,600 --> 00:16:01,400
جاك)، لقد تم شحن الصواريخ)

318
00:16:01,560 --> 00:16:02,800
باقي 3 دقائق على الانطلاق

319
00:16:13,600 --> 00:16:15,200
لا شيء

320
00:16:32,480 --> 00:16:34,720
لابد أن اغير كل هذه الشفرات يدوياً

321
00:16:34,880 --> 00:16:37,200
هل لديك الوقت الكافي؟-
سأفعل ما بوسعي، لا اريد أن أكون هنا

322
00:16:37,360 --> 00:16:39,080
مثلك تماماً لو هاجمت المقاتلات هذه الغواصة

323
00:16:40,600 --> 00:16:42,360
سنبقي على (بيركو) ورجاله بعيداً عن هنا

324
00:16:42,520 --> 00:16:44,200
حتى يمكنك الانتهاء من عملك
لنذهب

325
00:17:31,400 --> 00:17:33,120
(لقد قتل العميل (ماكلوج

326
00:17:33,240 --> 00:17:35,040
باقي (بيركو)، وأحد الارهابيين

327
00:17:35,160 --> 00:17:36,360
هندرسون) ما الوضع لديك؟)

328
00:17:36,480 --> 00:17:39,520
جاك)، اريد المزيد من الوقت، لابد أن تعطلهم)

329
00:17:39,720 --> 00:17:40,880
60 ثانية على الانطلاق

330
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
(جاك)

331
00:18:15,080 --> 00:18:16,560
(انتظر يا (جاك

332
00:18:17,800 --> 00:18:19,360
30 ثانية على الانطلاق

333
00:18:26,040 --> 00:18:28,040
(لقد أوشكت على الانتهاء يا (جاك

334
00:18:35,080 --> 00:18:36,000
4 ثواني

335
00:18:38,560 --> 00:18:39,480
10 ثواني

336
00:18:43,160 --> 00:18:44,760
لقد انتهيت

337
00:18:55,920 --> 00:18:57,680
لقد تم إلغاء العد التنازلي للانطلاق

338
00:18:57,840 --> 00:19:01,240
أكرر، لقد ألغي العد التنازلي للإنطلاق

339
00:19:01,440 --> 00:19:03,200
أودري)، اتصلي بالمقاتلات)-
سأفعل-

340
00:19:03,320 --> 00:19:04,840
(لقد مات (بيركو

341
00:19:04,960 --> 00:19:06,720
تم تأمين الغواصة

342
00:19:06,840 --> 00:19:07,800
جاك)، هل أنت بخير؟)

343
00:19:07,920 --> 00:19:09,320
بيل)، أنا بخير)

344
00:19:11,800 --> 00:19:13,720
لدي الكثير من المعطيات

345
00:19:13,880 --> 00:19:15,000
افصل الاتصال بي

346
00:19:33,880 --> 00:19:37,040
(انتظر يا (جاك

347
00:19:37,240 --> 00:19:39,840
الان، أخفض ذراعيك

348
00:19:40,000 --> 00:19:42,040
ببطء شديد

349
00:19:42,200 --> 00:19:44,360
واستدر

350
00:19:46,840 --> 00:19:48,840
لم تكن لتسمح لي

351
00:19:48,960 --> 00:19:51,040
بالذهاب، أليس كذلك؟

352
00:19:51,160 --> 00:19:52,560
لا

353
00:20:13,400 --> 00:20:16,480
(أحسنت يا (جاك

354
00:20:19,520 --> 00:20:22,280
لقد كنت مسئولاً عن موت

355
00:20:22,480 --> 00:20:25,440
(ديفيد بالمر)، و(توني ألميدا)

356
00:20:25,640 --> 00:20:28,000
(و(ميشيل ديسلر

357
00:20:28,200 --> 00:20:30,120
لقد كانوا أصدقائي

358
00:20:34,400 --> 00:20:36,680
هكذا تدار الأمور

359
00:21:28,320 --> 00:21:29,520
عرف نفسك

360
00:21:29,640 --> 00:21:30,800
(أنا (جاك باور

361
00:21:30,880 --> 00:21:32,960
(مع وحدة مكافحة الارهاب بـ(لوس أنجلوس

362
00:21:33,080 --> 00:21:35,080
لقد تم قتل كل الارهابيين

363
00:21:35,200 --> 00:21:36,760
أخفضوا الأسلحة

364
00:21:38,880 --> 00:21:39,760
سيدي، لابد أن تتصل

365
00:21:39,880 --> 00:21:41,400
بالسيد (بيل بيوكانان) حالاً

366
00:21:41,520 --> 00:21:44,320
حسناً ايها الملازم، أريد سيارة

367
00:21:44,520 --> 00:21:46,280
أحضر سيارة الان

368
00:21:46,440 --> 00:21:47,560
أشكرك

369
00:21:51,760 --> 00:21:52,880
(جاك)-
نعم-

370
00:21:53,000 --> 00:21:53,920
لقد علمت أن البحرية

371
00:21:54,360 --> 00:21:55,480
تجري تنظيفاً وتأميناً للغواصة

372
00:21:55,600 --> 00:21:57,040
نعم، إنهم هنا الان

373
00:21:57,120 --> 00:21:58,480
(بيل)، لقد مات (كريستوفر هندرسون)

374
00:21:58,600 --> 00:22:00,120
ماذا؟ ماذا حدث؟

375
00:22:00,240 --> 00:22:01,120
لقد أطلق النار علي

376
00:22:01,240 --> 00:22:03,680
لم يكن أمامي بديل

377
00:22:05,720 --> 00:22:07,440
هل ستعود إلى الوحدة؟

378
00:22:07,600 --> 00:22:08,880
نعم، سأكون هناك حالاً

379
00:22:09,000 --> 00:22:10,120
حسناً، إلى اللقاء إذاً

380
00:22:10,200 --> 00:22:12,520
كلوي)، البحرية تريد الدحول على سجلاتنا)

381
00:22:12,680 --> 00:22:14,160
حتى يمكنهم الاستعانة بها في تقاريرهم

382
00:22:14,240 --> 00:22:15,120
هل يمكنك أن ترفعي السماعة؟

383
00:22:15,200 --> 00:22:16,160
نعم

384
00:22:16,280 --> 00:22:17,520
ماذا يريدون؟

385
00:22:17,640 --> 00:22:19,760
لا، اذهبي إلى مكان لا يمكن لأحد ان يسمعكِ فيه

386
00:22:19,920 --> 00:22:22,360
لابد أن أحضر هذا من على شاشتي

387
00:22:22,520 --> 00:22:23,560
ساعود إلى

388
00:22:23,640 --> 00:22:24,560
مكتبي

389
00:22:35,080 --> 00:22:36,240
أنا هنا

390
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
ماذا هناك؟

391
00:22:37,480 --> 00:22:38,640
أنا لن أعود إلى الوحدة

392
00:22:38,720 --> 00:22:39,880
(سأذهب وراء (لوجان

393
00:22:39,960 --> 00:22:41,320
ماذا تعني؟

394
00:22:41,400 --> 00:22:42,880
سأعلمكِ بالتفاصيل فيما بعد

395
00:22:43,000 --> 00:22:44,840
الان، أريدك أن تساعديني في تعديل

396
00:22:44,960 --> 00:22:46,600
بعض أدوات الاتصال الميدانية

397
00:22:46,760 --> 00:22:49,000
(هذا ليس تخصصي يا (جاك

398
00:22:49,120 --> 00:22:50,480
إذاً لابد أن تحصلي على بعض المساعدة

399
00:22:52,200 --> 00:22:53,120
(كلوي)

400
00:22:53,240 --> 00:22:55,040
هل ستسانديني في هذا؟

401
00:22:58,280 --> 00:22:59,920
نعم. ماذا تريد؟

402
00:23:00,080 --> 00:23:02,440
انتظري، سارسل لكِ قائمة

403
00:23:04,760 --> 00:23:05,800
حسناً

404
00:23:05,880 --> 00:23:07,120
اشكرك

405
00:23:08,520 --> 00:23:11,040
هل نحن واثقون أن الصواريخ لم تعد تشكل أي تهديد؟

406
00:23:11,160 --> 00:23:12,720
نعم، سيادة الرئيس

407
00:23:12,800 --> 00:23:14,520
لدينا سيطرة كاملة على السفينة

408
00:23:14,680 --> 00:23:17,920
وقد قتل (فلايدمير بيكو) وكل مساعديه

409
00:23:18,080 --> 00:23:20,200
أو إما القي القبض عليهم

410
00:23:22,440 --> 00:23:24,680
(إذاً، فقد انتهى الأمر يا (مايك

411
00:23:24,800 --> 00:23:25,720
لقد انتهى

412
00:23:42,080 --> 00:23:44,320
(أريد أن ألقي خطاباً قبل أن اعود إلى (واشنطن

413
00:23:44,440 --> 00:23:47,200
عن النتائج الناجحة لهذه الأزمة

414
00:23:47,400 --> 00:23:48,280
نعم

415
00:23:48,400 --> 00:23:50,480
(وعن (ديفيد بالمر

416
00:23:50,640 --> 00:23:51,880
سيدي؟

417
00:23:51,960 --> 00:23:54,280
,سيتم نقل جثمان (ديفيد) إلى (ارلينجتون) لدفنه

418
00:23:54,400 --> 00:23:55,560
وأود أن اقول

419
00:23:55,640 --> 00:23:57,760
بعض الكلمات بهذه المناسبة في المطار

420
00:23:57,880 --> 00:23:59,800
(ثم سأعود إلى (واشنطن

421
00:24:02,120 --> 00:24:03,600
سأعمل على هذا في الحال

422
00:24:03,680 --> 00:24:05,400
(جيد، اشكرك يا (مايك

423
00:24:05,560 --> 00:24:07,280
على كل شيء

424
00:24:12,400 --> 00:24:14,120
لقد كان يوماً عصيباً

425
00:24:14,240 --> 00:24:16,680
نعم سيدي

426
00:24:16,840 --> 00:24:18,160
لقد كان

427
00:24:29,920 --> 00:24:30,840
(مايك)

428
00:24:32,520 --> 00:24:33,600
لابد أن تأتي معي

429
00:24:33,720 --> 00:24:34,800
تعال معي

430
00:24:34,920 --> 00:24:37,640
أرجوك

431
00:24:37,760 --> 00:24:38,880
ارجوك

432
00:24:41,640 --> 00:24:43,440
مس (لوجان)، هل كنتِ .......؟-
لا-

433
00:24:45,800 --> 00:24:47,120
لم أكن واعية هكذا من قبل

434
00:24:47,640 --> 00:24:49,440
أو أكثر عقلانية

435
00:24:53,880 --> 00:24:55,520
ما الأمر؟

436
00:24:55,640 --> 00:24:56,720
زوجي

437
00:24:56,800 --> 00:24:57,760
ماذا عنه؟

438
00:24:57,880 --> 00:24:59,240
مايك)، أعرف أنك كنت قلقاً بشأن)

439
00:24:59,320 --> 00:25:00,560
تصرفات (تشارلز) اليوم

440
00:25:00,640 --> 00:25:04,320
وأنت تعرف أن هناك امراً خاطئاً للغاية

441
00:25:04,520 --> 00:25:06,920
ولكنك لا تستطيع تمييز ماهية هذا الشيء

442
00:25:08,440 --> 00:25:10,000
حسناً

443
00:25:10,120 --> 00:25:12,400
أخبرنين بكل شيء

444
00:25:12,560 --> 00:25:14,080
لا، أنا سأريك

445
00:25:14,200 --> 00:25:16,080
هذا سيشرح كل شيء
ارجوك، تعال معي

446
00:25:16,240 --> 00:25:19,400
عملية استعادة الغواصة كانت ناجحة

447
00:25:19,600 --> 00:25:21,240
هذا ما فهمته

448
00:25:21,360 --> 00:25:23,600
(لابد أن تعرف أيضاً أن (كريستوفر هندرسون

449
00:25:23,760 --> 00:25:26,280
قد قتل اثناء العملية

450
00:25:26,400 --> 00:25:27,680
هل أنت واثق من هذا؟

451
00:25:27,800 --> 00:25:30,440
لقد أكدت الوحدة هذه المعلومة

452
00:25:32,160 --> 00:25:33,520
ممتاز

453
00:25:33,640 --> 00:25:35,880
ولكن يجب ألا نخدع أنفسنا

454
00:25:36,000 --> 00:25:37,320
أن هذه نهاية كل مشاكلنا

455
00:25:37,400 --> 00:25:38,880
(لازال هناك (باور

456
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
لا تقلق

457
00:25:41,360 --> 00:25:43,480
سأتكفل بامره

458
00:25:45,480 --> 00:25:46,520
جيد

459
00:25:49,080 --> 00:25:50,600
مايك)، هنا)

460
00:25:52,480 --> 00:25:54,280
........(ارون)

461
00:25:54,360 --> 00:25:55,640
ماذا حدث لك؟

462
00:25:55,760 --> 00:25:57,360
لقد حاول العميل (أدامز) قتلي

463
00:25:57,520 --> 00:25:59,480
بأمر من الرئيس

464
00:25:59,640 --> 00:26:01,200
هذا غير معقول

465
00:26:03,840 --> 00:26:05,040
اين العميل (أدامز)؟

466
00:26:15,280 --> 00:26:17,800
مايك) نحن في حاجة لعونك)

467
00:26:17,960 --> 00:26:20,080
ياإلهي

468
00:26:20,280 --> 00:26:21,680
ماذا يجري هنا؟

469
00:26:24,160 --> 00:26:26,680
هل للرئيس دخل بهذا؟

470
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
بكل شيء

471
00:26:27,840 --> 00:26:29,200
إنه متورط ي كل شيء

472
00:26:29,360 --> 00:26:30,480
حدث اليوم

473
00:26:30,640 --> 00:26:32,400
تزويد الارهابيين بغاز الأعصاب

474
00:26:32,520 --> 00:26:33,880
(إغتيال (ديفيد بالمر

475
00:26:36,840 --> 00:26:37,840
ولكن (والت كامينج)؟

476
00:26:37,960 --> 00:26:39,560
لقد كان (والت) هو كبش الفداء

477
00:26:39,680 --> 00:26:41,800
إنه لم ينتحر

478
00:26:41,960 --> 00:26:43,920
(لقد قتله رجل بناء على أمر (تشارلز

479
00:26:44,120 --> 00:26:46,600
لقد ارادني (تشارلز) أن أصمت

480
00:26:46,760 --> 00:26:47,800
لصالح البلاد

481
00:26:47,960 --> 00:26:49,320
أن أصمت

482
00:26:49,440 --> 00:26:51,360
لا يمكنني هذا

483
00:26:51,520 --> 00:26:52,520
ليس أكثر من هذا

484
00:26:55,360 --> 00:26:56,480
هل لديك دليل؟

485
00:26:56,640 --> 00:26:57,480
(لقد كان (جاك باور

486
00:26:57,600 --> 00:26:58,800
يمتلك تسجيلاً

487
00:26:58,960 --> 00:27:00,000
يدين الرئيس

488
00:27:00,160 --> 00:27:02,160
(لهذا كان (لوجان

489
00:27:02,360 --> 00:27:04,840
يريد حتى إسقاط طائرة مليئة بالركاب

490
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
لأن (جاك) كان عليها

491
00:27:07,200 --> 00:27:08,920
أين هذا التسجيل؟

492
00:27:09,080 --> 00:27:10,320
لقد دمروه

493
00:27:11,680 --> 00:27:12,720
لم أكن اريد

494
00:27:12,880 --> 00:27:14,400
(تصديق هذا أيضاً يا (مايك

495
00:27:14,560 --> 00:27:16,160
ولكنها الحقيقة

496
00:27:22,680 --> 00:27:24,640
حسناً

497
00:27:24,800 --> 00:27:27,240
لو أن هذا صحيحاً، فلابد أن نعثر على وسيلة اخرى

498
00:27:27,440 --> 00:27:29,360
لبناء قضية ضد الرئيس

499
00:27:29,520 --> 00:27:31,440
أنت على حق، ولكن أولاً

500
00:27:31,560 --> 00:27:33,560
لابد أن تخرج (أرون) من المزرعة

501
00:27:33,760 --> 00:27:35,200
ولابد أن يكون هناك امر رسمي بهذا

502
00:27:40,160 --> 00:27:41,920
حسناً، أنتِ على حق

503
00:27:42,080 --> 00:27:43,120
لابد أن نتحرك بسرعة

504
00:27:43,200 --> 00:27:44,800
أنا أعرف الرجال عند البوابة الغربية جيداً

505
00:27:44,960 --> 00:27:46,680
لن يتوقفوا لتفتيش السيارة

506
00:27:46,840 --> 00:27:48,560
لو أني من يقودها، اختفي أنت في الخلف

507
00:27:48,720 --> 00:27:49,560
بعيدا عن الأنظار

508
00:27:49,680 --> 00:27:50,520
(اشكرك يا (مايك

509
00:27:50,600 --> 00:27:51,920
أعطني المفاتيح

510
00:27:57,120 --> 00:27:58,440
(ارون)

511
00:28:01,560 --> 00:28:04,000
سأكون بخير

512
00:28:04,160 --> 00:28:07,000
ساذهب إلى مكان لا يمكن لرجال زوجك أن يعثروا علي فيه

513
00:28:07,200 --> 00:28:10,160
ولكنك ستخبرني أنك على ما يرام، أليس كذلك؟

514
00:28:10,360 --> 00:28:14,480
من الأفضل ألا يكون هناك اتصال بيننا

515
00:28:20,280 --> 00:28:22,280
(وداعاً يا (أرون

516
00:28:27,840 --> 00:28:29,520
اشكركِ

517
00:29:13,320 --> 00:29:14,360
(مايك نوفاك)

518
00:29:14,480 --> 00:29:15,640
(مايك)، معك (جاك باور)

519
00:29:15,760 --> 00:29:17,000
اعرف أن هذا طلباً غير عادي

520
00:29:17,160 --> 00:29:18,560
(ولكني أبحث عن (ارون بيرس

521
00:29:18,680 --> 00:29:20,920
لقد كنت أحاول الاتصال به، ولكنه لا يرد

522
00:29:21,080 --> 00:29:22,760
إنه (جاك باور)، إنه يحاول العثور عليك

523
00:29:22,920 --> 00:29:24,160
هل يمكن أن تضعه على مكبر الصوت؟

524
00:29:24,320 --> 00:29:27,240
ارون) معي الان يا (جاك)، انتظر)

525
00:29:27,440 --> 00:29:30,520
(لاباس يا (جاك) يمكنك التحدث بحرية أمام (مايك

526
00:29:30,720 --> 00:29:31,720
إنه يعرف ما اعرف

527
00:29:31,800 --> 00:29:32,840
ارون)، اين أنت؟)

528
00:29:32,960 --> 00:29:34,240
على بعد أميال من المزرعة

529
00:29:34,360 --> 00:29:35,240
ماذا حدث؟

530
00:29:35,320 --> 00:29:37,920
لقد حاول الرئيس قتلي

531
00:29:38,120 --> 00:29:39,640
ولكن مس (لوجان) انقذت حياتي

532
00:29:39,760 --> 00:29:41,720
ولقد حاول كلانا أن نشرك (مايك) في الأمر

533
00:29:41,840 --> 00:29:43,840
وأنا لازلت احاول فهم كل ما قالاه لي

534
00:29:43,960 --> 00:29:45,040
(هذه فوضى حقيقية يا (جاك

535
00:29:45,160 --> 00:29:46,760
مايك)، أنا اتصل بـ(ارون) لأني اريد عونه)

536
00:29:46,920 --> 00:29:47,960
وأنت ايضاً

537
00:29:48,080 --> 00:29:49,720
لماذا؟

538
00:29:49,840 --> 00:29:51,960
تقديم الرئيس (لوجان) إلى العدالة

539
00:29:52,080 --> 00:29:54,120
لقد قال (أرون) أن التسجيل الذي

540
00:29:54,280 --> 00:29:56,840
كان يدين الرئيس (لوجان) قد تحطم، هل هذا صحيح؟

541
00:29:57,040 --> 00:29:58,000
نعم

542
00:29:58,120 --> 00:29:59,640
حسناً، من دون هذا لا يمكنك تقديم اي قضية

543
00:29:59,760 --> 00:30:01,960
(بل أستطيع لو حصلت على اعتراف مباشر من (لوجان

544
00:30:02,120 --> 00:30:03,840
هناك من يساعدني بالوحدة

545
00:30:03,960 --> 00:30:05,280
إنهم يعدون وصلة رقمية

546
00:30:05,440 --> 00:30:07,120
(لو أمكنني الحصول على اعتراف تفصيلي من (لوجان

547
00:30:07,280 --> 00:30:08,520
.بكل شيء حدث اليوم، فهذا كل ما نحتاجه من دليل

548
00:30:09,400 --> 00:30:12,880
جاك)، لو أنك تنوي الضغط جسدياً على رئيس الولايات المتحدة)

549
00:30:13,080 --> 00:30:14,440
مايك)، لابد أن نفعل هذا الان)

550
00:30:14,600 --> 00:30:16,240
كلما انتظرنا، كلما تعرضنا للكشف أكثر

551
00:30:16,400 --> 00:30:18,600
(لقد حاول الرئيس (لوجان) التخلص مني، كما فعل مع (ارون

552
00:30:18,760 --> 00:30:20,960
لا داعي أن اذكرك أنه كان مسئولاً

553
00:30:21,080 --> 00:30:22,160
(عن قتل الرئيس (بالمر

554
00:30:22,280 --> 00:30:24,200
والهجوم الارهابي على أرضنا

555
00:30:24,360 --> 00:30:25,960
لا يمكن السماح له بالبقاء في منصبه

556
00:30:26,120 --> 00:30:28,120
ولا حتى يوم واحد

557
00:30:28,240 --> 00:30:29,920
إلى متى حتى تصل إلى هنا؟

558
00:30:30,040 --> 00:30:31,080
ثلث الساعة

559
00:30:31,200 --> 00:30:32,160
هذا وقت طويل جداً

560
00:30:32,240 --> 00:30:33,840
سيكون الرئيس (لوجان) قد رحل

561
00:30:34,000 --> 00:30:36,120
سيرحل إلى (واشنطن) خلال هذا الوقت

562
00:30:36,240 --> 00:30:37,560
إذاَ لابد أن تحاول تعطيله

563
00:30:37,680 --> 00:30:38,800
لا أعتقد أنه يمكنني هذا

564
00:30:38,920 --> 00:30:40,480
مايك)، قل لي فقط أنك ستحاول)

565
00:30:42,840 --> 00:30:44,480
حسناً

566
00:30:44,640 --> 00:30:46,880
ولكن تعال إلى هنا باسرع ما يمكنك

567
00:30:47,040 --> 00:30:48,880
حسناً، اشكرك

568
00:30:50,560 --> 00:30:52,000
نعم سيدي، سأكون على الطائرة

569
00:30:52,160 --> 00:30:54,320
بمجرد الانتهاء من الاجتماع مع البحرية

570
00:31:04,400 --> 00:31:05,760
(لقد استدعتني الوكالة إلى (واشنطن

571
00:31:05,920 --> 00:31:07,280
(بمجرد أن أنتهي من قضية (بيركو

572
00:31:08,800 --> 00:31:11,840
من الواضح، أن الأمر صدر من البيت الأبيض

573
00:31:12,040 --> 00:31:14,200
لوجان) يبحث عن سبب لتنظيف البيت)

574
00:31:14,320 --> 00:31:16,160
أنا واثقة أني سأكون التالية

575
00:31:19,280 --> 00:31:20,360
تفضلي

576
00:31:21,600 --> 00:31:22,560
نعم

577
00:31:22,640 --> 00:31:23,640
هل لديكِ شيء؟

578
00:31:23,760 --> 00:31:24,640
اريد تصريحاً

579
00:31:24,720 --> 00:31:25,600
لماذا؟

580
00:31:25,680 --> 00:31:26,640
اريد الدخول على

581
00:31:26,760 --> 00:31:27,840
هيئة ذات درجة أمنية عالية

582
00:31:27,920 --> 00:31:29,320
لديك تصريح بهذا بالفعل

583
00:31:29,400 --> 00:31:30,720
إنه لفرد جديد

584
00:31:30,800 --> 00:31:32,360
ماذا؟

585
00:31:32,520 --> 00:31:35,120
(موريس)

586
00:31:35,280 --> 00:31:36,680
هل ستعيدين (موريس)؟

587
00:31:36,840 --> 00:31:38,120
نعم

588
00:31:38,240 --> 00:31:39,240
لماذا يا (كلوي)؟

589
00:31:39,360 --> 00:31:40,680
لأني لازلت أحاول الحصول على اي شيء

590
00:31:40,800 --> 00:31:42,160
من التسجيل الذي قام (مايلز) بمحوه

591
00:31:42,280 --> 00:31:43,400
موريس) هو الوحيد القادر على هذا)

592
00:31:43,520 --> 00:31:45,120
(لا أعتقد أن (موريس

593
00:31:45,240 --> 00:31:46,680
يعمل بالحكومة

594
00:31:46,800 --> 00:31:48,560
هذا صحيح

595
00:31:48,720 --> 00:31:49,880
ماذا يعمل؟

596
00:31:50,000 --> 00:31:52,360
(إنه يبيع أحذية نسائية في (بيفرلي هيلز

597
00:31:52,520 --> 00:31:53,720
ماذا؟

598
00:31:53,840 --> 00:31:54,960
هل هذه مزحة؟

599
00:31:55,080 --> 00:31:56,800
لا، تعرف أني لم أكن لأستدعيه

600
00:31:56,960 --> 00:31:58,160
لو كان هناك أحد اخر يمكنني الاتصال به

601
00:31:58,280 --> 00:32:00,200
(ارجوك سيد (بيوكانان

602
00:32:07,040 --> 00:32:08,480
اشكرك

603
00:32:09,840 --> 00:32:11,520
(بيل)

604
00:32:11,680 --> 00:32:13,360
لا بأس-
من هذا الشخص؟-

605
00:32:13,720 --> 00:32:15,160
(موريس أوبرايان)

606
00:32:15,440 --> 00:32:17,320
زوجها السابق

607
00:32:19,120 --> 00:32:20,400
لا، ليس هكذا، هل تسمحين لي؟

608
00:32:20,520 --> 00:32:22,560
لو تركتِ هذه الفراغات خاوية

609
00:32:22,720 --> 00:32:24,040
ستطلب منكِ الكود

610
00:32:24,160 --> 00:32:25,360
هل رأيتِ هذا؟

611
00:32:25,480 --> 00:32:26,760
لقد وفرت 60 ثانية لتوك

612
00:32:26,840 --> 00:32:28,800
هذا يعني وقتاً أطول للراحة

613
00:32:28,960 --> 00:32:31,840
أو اي شيء تريدينه

614
00:32:32,040 --> 00:32:33,000
(موريس)

615
00:32:35,520 --> 00:32:36,680
ماذا تفعل؟

616
00:32:36,800 --> 00:32:37,880
أحاول رفع كفاءة افرادكم

617
00:32:38,000 --> 00:32:39,880
لقد لاحظت أنك تتصيد اجمل واحدة

618
00:32:40,040 --> 00:32:43,000
خطأ، أنت الأجمل هنا

619
00:32:43,160 --> 00:32:44,400
ها هو تصريحك

620
00:32:44,520 --> 00:32:47,040
انا مندهش أنكِ تمكنت من إقتاع (بيوكانان) بالتوقيع عليه

621
00:32:47,240 --> 00:32:49,640
أنت تعرف، هذه فرصة جيدة لك

622
00:32:49,800 --> 00:32:51,840
لم لا تفاجئني، ولا تضيعها؟

623
00:32:51,960 --> 00:32:53,880
حسناً، سادعي

624
00:32:54,000 --> 00:32:56,040
أن هذا سيتطلب كل انتباهي وتركيزي

625
00:32:56,200 --> 00:32:58,840
بالرغم من أن كلانا يعلم أنه يمكنني عمل هذا وأنا نائم

626
00:32:59,000 --> 00:33:00,240
إجلس

627
00:33:00,360 --> 00:33:02,440
إذاً أين هذا التسجيل الذي تريدين مني إعادة بنائه؟

628
00:33:02,600 --> 00:33:03,600
لا شيء، انس الأمر، إنه محروق

629
00:33:03,720 --> 00:33:05,520
هناك ما لا افهمه هنا

630
00:33:05,680 --> 00:33:07,520
قلتِ أنكِ تريدين مني أن استخلص معلومات من أحد التسجيلات

631
00:33:07,640 --> 00:33:09,000
لقد كان هذا عذراً

632
00:33:09,080 --> 00:33:11,040
اريد تعديل بعض وحدات الاتصال

633
00:33:11,160 --> 00:33:13,480
6.8.أريد تحويل صوتي بمعدل

634
00:33:13,640 --> 00:33:14,800
6.5.يمكنني الحصول فقط على

635
00:33:14,920 --> 00:33:16,200
هل يمكنك أن تفعل هذا من دون كلام؟

636
00:33:16,280 --> 00:33:18,800
نعم، ولكن هذا سيبدد جاذبيتي

637
00:33:18,960 --> 00:33:21,280
حسناً، لن أستمع إليك أكثر من هذا

638
00:33:22,400 --> 00:33:23,880
اتصل بي عندما تنتهي

639
00:33:23,960 --> 00:33:25,040
أشكرك

640
00:33:28,880 --> 00:33:30,560
يمكنكم ملاحظة الاعداد

641
00:33:30,680 --> 00:33:33,200
(حيث سيصل جثمان الرئيس (ديفيد بالمر

642
00:33:33,360 --> 00:33:35,600
خلال وقت قصير من الان، وسيقابله

643
00:33:35,760 --> 00:33:37,600
الرئيس (لوجان) الذي من المقرر أن

644
00:33:37,760 --> 00:33:40,640
(يلقي خطاباً قبل رحيله إلى (واشنطن

645
00:33:42,000 --> 00:33:43,240
هل (ارون) بخير؟

646
00:33:43,320 --> 00:33:44,240
نعم

647
00:33:44,360 --> 00:33:46,400
حمداً لله

648
00:33:49,320 --> 00:33:51,160
لا اصدق أن (تشارلز) سيفعل هذا

649
00:33:51,280 --> 00:33:53,000
(إن يديه ملوثة بدماء (ديفيد

650
00:33:53,160 --> 00:33:54,520
ولديه الوقاحة للتحدث عن هذا

651
00:33:54,640 --> 00:33:56,240
أمام العالم كله

652
00:33:56,360 --> 00:33:57,680
......(مس (لوجان

653
00:33:57,800 --> 00:33:59,040
قلت من قبل أنه

654
00:33:59,120 --> 00:34:00,440
لا توجد أي طريقة لبناء قضية ضد زوجكِ

655
00:34:00,560 --> 00:34:02,120
كنت مخطئاً

656
00:34:02,200 --> 00:34:04,400
جاك باور)، العميل السابق بالوحدة)

657
00:34:04,560 --> 00:34:06,720
اتصل بـ(أرون) بي، وهو في طريقه إلى هنا الان

658
00:34:06,880 --> 00:34:08,240
لماذا؟

659
00:34:08,360 --> 00:34:10,880
سيواجه زوجكِ مباشرة

660
00:34:11,000 --> 00:34:12,400
يواجهه؟

661
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
ماذا سيفعل؟

662
00:34:14,480 --> 00:34:16,000
سيفعل أي شيء

663
00:34:16,080 --> 00:34:18,880
حتى يعترف زوجكِ بالحقيقة

664
00:34:19,080 --> 00:34:21,280
إنه الوحد ممن أعرف الذي يمكنه هذا

665
00:34:21,400 --> 00:34:22,920
متى سيكون هنا؟

666
00:34:23,000 --> 00:34:24,200
ربع الساعة

667
00:34:24,320 --> 00:34:26,760
ولكن (تشارلز) سيرحل إلى المطار الان

668
00:34:26,920 --> 00:34:28,640
أعرف، لقد حاولت ان أعطله بنفسي

669
00:34:28,800 --> 00:34:30,000
ولكنه لن يغير جدول مواعيده

670
00:34:30,120 --> 00:34:31,240
لهذه أتيت إليكِ

671
00:34:31,360 --> 00:34:33,960
أريدكِ أن تبقيه هنا

672
00:34:38,520 --> 00:34:39,600
........(مارثا)

673
00:34:39,720 --> 00:34:43,480
لو أنكِ تريدين لزوجك أن يقدم إلى العدالة

674
00:34:43,720 --> 00:34:45,760
هذه فرصتنا الوحيدة

675
00:34:45,880 --> 00:34:48,880
لابد أن تعطليه

676
00:35:24,720 --> 00:35:25,920
ارون) من الجيد أن اراك)

677
00:35:26,000 --> 00:35:27,160
(وأنا ايضاً يا (جاك

678
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
هل تمكن (مايك) من تعطيل الرئيس؟-
إنه يحاول-

679
00:35:28,680 --> 00:35:29,960
(ولكنه اضطر لطلب مساعدة مس (لوجان

680
00:35:31,400 --> 00:35:33,400
هل تعرف السيدة الأولى ما ننتويه؟

681
00:35:33,520 --> 00:35:34,440
نعم

682
00:35:34,560 --> 00:35:35,840
(ارون)

683
00:35:35,960 --> 00:35:37,000
هل يمكن الثقة بها؟

684
00:35:37,120 --> 00:35:38,680
(إنها معنا يا (جاك

685
00:35:38,760 --> 00:35:39,680
مئة بالمئة

686
00:35:39,760 --> 00:35:41,000
ألازال يمكنك الدخول على

687
00:35:41,120 --> 00:35:42,560
نطاق الحراسة الخاصة؟-
لقد فعلت بالفعل-

688
00:35:42,720 --> 00:35:43,560
من طريقة انتشار الأمن حول المقر

689
00:35:45,120 --> 00:35:46,400
(فلن تتمكن من الوصول إلى (لوجان

690
00:35:46,520 --> 00:35:47,400
بمفردك هناك

691
00:35:47,520 --> 00:35:48,960
هل سـاخذه الطائرة إلى المطار؟

692
00:35:49,040 --> 00:35:50,240
لا، هذا في اخر دقيقة

693
00:35:50,360 --> 00:35:51,960
سينقلونه في مروحية عادية

694
00:35:52,040 --> 00:35:53,120
سيستخدمون مروحية تابعة للبحرية

695
00:35:53,200 --> 00:35:54,560
هذا هو المكان الذي يمكنك عمل هذا

696
00:35:54,640 --> 00:35:56,000
لابد أن اصل إلى هذه المروحية

697
00:35:56,120 --> 00:35:58,200
لا اعرف كيف يمكننا هذا

698
00:35:58,360 --> 00:36:00,600
ارون)، حالو أن تقربني من هذه المروحية)

699
00:36:00,720 --> 00:36:02,840
ثم سنفكر في الأمر من هناك

700
00:36:02,960 --> 00:36:03,920
حسناً

701
00:36:04,040 --> 00:36:05,360
لنذهب

702
00:36:07,120 --> 00:36:10,240
نعم، أوافق، لابد أن يكون (واين بالمر) هناك

703
00:36:10,440 --> 00:36:12,960
ولن إن لم تعثر عليه، فلن أنتظره

704
00:36:14,880 --> 00:36:17,280
نعم، سأرحل الان

705
00:36:20,200 --> 00:36:22,600
ليكن هناك نسخة من خطابي بالمروحية

706
00:36:22,760 --> 00:36:25,800
وسأدرسه في الطريق

707
00:36:29,320 --> 00:36:31,120
سأخرج من هنا حالاً

708
00:36:31,240 --> 00:36:33,000
لقد عرفت من جدولك

709
00:36:33,120 --> 00:36:35,160
أنك ستلتقي بجثمان

710
00:36:35,320 --> 00:36:36,680
ديفيد بالمر) في المطار)

711
00:36:39,360 --> 00:36:41,040
(لو أتيتِ إلى هنا للحكم علي يا (مارثا

712
00:36:41,160 --> 00:36:42,880
فلا قوت لدي لهذا

713
00:36:43,000 --> 00:36:43,960
لا

714
00:36:44,040 --> 00:36:46,080
ليس هذا ما اريد

715
00:36:47,440 --> 00:36:48,640
لقد كان لدي وقت لأفكر

716
00:36:48,760 --> 00:36:50,360
........و أنا

717
00:36:50,440 --> 00:36:52,520
اعتقد أني مدينة لك بالاعتذار

718
00:36:57,320 --> 00:36:58,480
حسناً

719
00:36:59,920 --> 00:37:02,200
لقد قلت اشياء مريعة لك

720
00:37:02,320 --> 00:37:06,080
لقد قيل لي اشياء مريعة من قبل

721
00:37:06,320 --> 00:37:08,000
ومنكِ انتِ

722
00:37:09,360 --> 00:37:12,880
ولكن هناك شيء واحد قلته ولا يمكنني نسيانه

723
00:37:13,080 --> 00:37:14,120
ماذا؟

724
00:37:14,280 --> 00:37:16,360
...........أني كسرت قلبكِ

725
00:37:16,560 --> 00:37:18,520
وأنكِ تكرهينني

726
00:37:20,760 --> 00:37:23,120
ليتني اسحب هذه الكلمات

727
00:37:23,280 --> 00:37:26,760
كل ما أريده منك الان هو أن تسامحني

728
00:37:26,960 --> 00:37:29,280
(ارجوك يا (تشارلز

729
00:37:34,480 --> 00:37:37,680
(لا اعرف كيف أرد عليك يا (مارتي

730
00:37:37,880 --> 00:37:39,800
لم أكن أتوقع ابدا أن تقولي مثل هذا الشيء

731
00:37:43,320 --> 00:37:45,200
..........أعني

732
00:37:47,360 --> 00:37:49,560
اريدك أن تسامحني، حقاً

733
00:37:49,720 --> 00:37:52,000
أنت تعنين هذا الان، ولكنكِ تعرفين نفسكِ

734
00:37:52,200 --> 00:37:54,800
بمطلع الغد، يمكن أن تكرهيني ثانية

735
00:37:56,840 --> 00:37:57,960
أعرف

736
00:38:01,080 --> 00:38:03,320
سيستغرق الأمر وقتا لتصدقني

737
00:38:03,520 --> 00:38:06,640
.........ولكن الحقيقة هي

738
00:38:06,840 --> 00:38:11,000
بالغم من أني أحياناً لا أفهمك

739
00:38:11,280 --> 00:38:12,960
فلا زلت أريدك

740
00:38:15,280 --> 00:38:17,880
ولازلت أحبك

741
00:38:18,040 --> 00:38:20,560
(وهذا لن يتغير أبداً يا (تشارلز

742
00:38:20,720 --> 00:38:25,000
ليس غداً، وإلى البد

743
00:38:28,680 --> 00:38:32,680
(أنا أيضاً أريدكِ يا (مارتي

744
00:38:42,760 --> 00:38:45,280
(تعالي معي إلى (واشنطن

745
00:38:46,840 --> 00:38:48,840
يمكننا قضاء بعض الوقت سوياً

746
00:38:49,040 --> 00:38:51,880
على طائرة محاطة بالحراسة الخاصة؟

747
00:38:52,080 --> 00:38:55,400
لم لا نقضي هذا الوقت هنا

748
00:38:55,600 --> 00:38:57,160
معاً، بمفردنا؟

749
00:38:57,320 --> 00:38:59,320
تعرفين أن هذا لا يمكن، سأرحل الان

750
00:38:59,520 --> 00:39:02,600
كان لابد أن اذهب منذ خمس دقائق

751
00:39:08,320 --> 00:39:09,680
(حسناً يا (تشارلز

752
00:39:09,840 --> 00:39:13,000
إذهب

753
00:39:23,880 --> 00:39:25,040
تعالي معي

754
00:39:28,120 --> 00:39:30,080
لدي فكرة افضل

755
00:39:34,440 --> 00:39:36,160
هناك مروحية تنتظرني

756
00:39:36,280 --> 00:39:37,320
دعها تنتظر

757
00:39:37,400 --> 00:39:38,920
لا يمكنني

758
00:39:39,080 --> 00:39:40,560
بل تستطيع

759
00:39:40,720 --> 00:39:42,840
أنت الرئيس

760
00:40:12,720 --> 00:40:15,040
أخبر المروحية أن تستعد

761
00:40:15,240 --> 00:40:16,600
نعم

762
00:40:16,720 --> 00:40:18,080
حتى أجهز

763
00:40:19,760 --> 00:40:21,600
وتأكد ألا يتم إزعاجي

764
00:41:02,160 --> 00:41:04,000
لا شيء

765
00:41:11,520 --> 00:41:12,560
نعم

766
00:41:12,680 --> 00:41:14,120
لقد أعلم الرئيس الحراسة الخاصة للتو

767
00:41:14,280 --> 00:41:16,200
أنه سيتأخر-
إلى متى؟-

768
00:41:16,120 --> 00:41:17,400
لم يحدد

769
00:41:17,640 --> 00:41:20,480
ولكن مس (لوجان) أننا في حاجة أكبر قدر من الوقت

770
00:41:20,680 --> 00:41:21,960
(جاك)

771
00:41:22,080 --> 00:41:24,680
(لو لم يعترف (لوجان

772
00:41:24,880 --> 00:41:26,720
إلى اي مدى يمكنك أن تتصرف؟

773
00:41:26,880 --> 00:41:30,560
إلى اي مدى

