1
00:00:15,960 --> 00:00:17,760
إحداثيات الأهداف

2
00:00:17,880 --> 00:00:19,840
قم برفعها إلى الأهداف

3
00:00:20,000 --> 00:00:20,960
ليبدأ العد التنازلي للإنطلاق

4
00:00:21,040 --> 00:00:22,320
كم من الوقت تريد كي تلغي

5
00:00:22,440 --> 00:00:23,800
عد الانطلاق؟-
لن أعرف إلا بعد أن أرى-

6
00:00:23,920 --> 00:00:25,160
صياغة برمجة الأهداف

7
00:00:25,280 --> 00:00:26,920
لابد أن نبعد (بيركو) ورجاله من هنا

8
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
حتى تنتهي من هذا

9
00:00:32,600 --> 00:00:34,120
باقي 10 ثوان على الانطلاق

10
00:00:35,600 --> 00:00:37,120
لقد انتهينا

11
00:00:37,200 --> 00:00:39,520
لقد ألغي العد التنازلي للإنطلاق

12
00:00:39,640 --> 00:00:42,520
لم تكن تنوي أن تتركني أذهب من هنا، اليس كذلك؟

13
00:00:42,720 --> 00:00:44,720
لا

14
00:00:46,000 --> 00:00:47,560
لقد كنت المسئول عن موت

15
00:00:47,680 --> 00:00:50,440
(ديفيد بالمر)، و(توني ألميدا)

16
00:00:50,640 --> 00:00:52,000
(و(ميشيل ديسلر

17
00:00:54,600 --> 00:00:55,760
(ساذهب وراء (لوجان

18
00:00:55,880 --> 00:00:57,760
ماذا تعني؟

19
00:00:57,920 --> 00:00:59,680
سأخبركِ بالتفاصيل فيما بعد

20
00:00:59,760 --> 00:01:01,000
الان، أريد منكِ أن تساعديني

21
00:01:01,120 --> 00:01:02,840
في تعديل بعض أدوات الاتصال الميدانية

22
00:01:02,960 --> 00:01:05,080
من هذا الشخص؟-
موريس أوبرايان) زوج (كلوي) السابق)-

23
00:01:05,200 --> 00:01:07,240
اريد تعديل بعض وحدات الاتصال

24
00:01:07,440 --> 00:01:08,640
هل يمكنك أن تقوم بهذا من دون كلام؟

25
00:01:08,760 --> 00:01:11,280
نعم، ولكن هذا سيبدد جاذبيتي

26
00:01:11,480 --> 00:01:13,160
جاك باور) في طريقه إلى هنا)

27
00:01:13,280 --> 00:01:15,640
سيواجه زوجكِ مباشرةً

28
00:01:15,800 --> 00:01:18,040
ولكن (تشارلز) سيغادر إلى المطار في الحال

29
00:01:18,200 --> 00:01:21,080
لابد أن تعثري على أي وسيلة لتعطيله

30
00:01:21,280 --> 00:01:23,520
هناك مروحية بانتظاري

31
00:01:23,720 --> 00:01:25,400
دعها تنتظر-
لا أستطيع-

32
00:01:25,560 --> 00:01:27,360
بل تستطيع

33
00:01:27,480 --> 00:01:29,480
أنت الرئيس

34
00:01:31,520 --> 00:01:32,840
لقد قال (ارون) أن التسجيل الذي كان معك

35
00:01:32,960 --> 00:01:34,880
ويدين الرئيس قد تم تدميره

36
00:01:35,000 --> 00:01:36,320
نعم

37
00:01:36,440 --> 00:01:37,920
من دونه فلا يمكنك بناء قضية

38
00:01:38,040 --> 00:01:39,320
أنا أعمل مع أحدهم من الوحدة

39
00:01:39,480 --> 00:01:40,760
إنهم يعدون وصلة رقمية

40
00:01:40,920 --> 00:01:42,000
(لو تمكنت من جعل (لوجان

41
00:01:42,080 --> 00:01:43,160
يعترف بكل ما فعله اليوم

42
00:01:43,280 --> 00:01:44,480
فهذا هو الدليل الذي نريده

43
00:01:44,600 --> 00:01:46,440
لابد أن أصعد على هذه المروحية

44
00:01:46,600 --> 00:01:47,960
لا أعرف كيف سيمكنك هذا

45
00:01:48,120 --> 00:01:49,480
(لو لم يعترف (لوجان

46
00:01:49,640 --> 00:01:51,560
إلى اي مدى ستتصرف معه؟

47
00:01:51,680 --> 00:01:53,720
إلى أي مدى

48
00:01:54,480 --> 00:01:58,520
تقع الأحداث التالية بين الساعة السادسة والسابعة صباحاً

49
00:02:11,720 --> 00:02:13,040
دعيني أقوم بهذا من أجلكِ

50
00:02:13,120 --> 00:02:14,920
انتبهي لشعركِ

51
00:02:16,640 --> 00:02:18,440
أشكرك

52
00:02:20,600 --> 00:02:22,440
العفو

53
00:02:26,000 --> 00:02:27,480
لدي بذلة طيران

54
00:02:32,960 --> 00:02:35,040
هل وصلت إلى مبنى افراد الحراسة الخاصة؟

55
00:02:35,160 --> 00:02:36,080
نعم

56
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
أعتقد أن (موريس)، وأنا ربما

57
00:02:37,640 --> 00:02:38,760
يكون لدينا طريقة لابعاد مساعد الطيار عن الرحلة

58
00:02:38,840 --> 00:02:40,480
ماذا عن بروتوكولات إعادة التعيين؟

59
00:02:40,600 --> 00:02:41,720
أنا أعمل عليها

60
00:02:41,840 --> 00:02:43,880
لابد أن يصدق (مايك نوفاك) على كود الطيار

61
00:02:44,000 --> 00:02:45,320
سيأخذ هذا دقيقة

62
00:02:45,400 --> 00:02:46,320
كلوي) انتظري ثانية واحدة)

63
00:02:46,400 --> 00:02:47,680
سأنتقل إلى وحدة الاتصال-
حسناً

64
00:02:49,560 --> 00:02:51,000
هل تسمعيني؟

65
00:02:51,120 --> 00:02:52,440
نعم

66
00:02:52,560 --> 00:02:54,680
سأعيد الاتصال بكِ بمجرد أن أكون على المروحية

67
00:02:54,840 --> 00:02:55,760
(سيتصل (مايك نوفاك

68
00:03:00,680 --> 00:03:01,520
(موريس)

69
00:03:01,640 --> 00:03:03,280
نعم يا حبيبتي؟

70
00:03:03,360 --> 00:03:05,360
أريدك أن تقوم بأمر اخر

71
00:03:10,240 --> 00:03:11,800
لقد اتصل أحدهم من المركز

72
00:03:11,920 --> 00:03:12,800
يقول أن هناك امر ما بحقيبتك

73
00:03:12,920 --> 00:03:14,120
لقد تأكدت من ترتيبها يوم الاثنين

74
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
لا أظن

75
00:03:15,320 --> 00:03:16,600
إنه يريد الحديث إليك-
الان؟-

76
00:03:16,720 --> 00:03:18,240
الان، إنه يريد مني أن أضعك على اتصال به

77
00:03:18,360 --> 00:03:20,080
في مبنى الحراسة الخاصة

78
00:03:37,360 --> 00:03:38,920
(مايك)

79
00:03:39,040 --> 00:03:40,400
لقد قمت بتعطيله قدر الامكان

80
00:03:40,560 --> 00:03:41,600
سيكون هناك خلال دقائق

81
00:03:41,760 --> 00:03:43,120
هل سكعت أي شيء من (جاك باور)؟

82
00:03:43,280 --> 00:03:44,440
لابد أن يكون في المبنى الخارجي

83
00:03:44,600 --> 00:03:47,600
للحراسة الخاصة الان، أنا اقوم بإرسال الوثائق اللازمة لهذا الان

84
00:03:47,840 --> 00:03:49,240
لا يوجد الكثير من الوقت

85
00:03:49,400 --> 00:03:50,480
مفهوم

86
00:03:59,880 --> 00:04:02,200
(نعم يا (مايك-
بروتوكول إعادة التعيين-

87
00:04:02,400 --> 00:04:05,200
والتصريح في الطريق إليك الان

88
00:04:05,400 --> 00:04:06,360
سيحتاج إلى كليهما

89
00:04:06,480 --> 00:04:07,640
ما موقفنا بالنسبة للوقت؟

90
00:04:07,760 --> 00:04:08,680
اسرعا

91
00:04:29,360 --> 00:04:31,000
مرحباً

92
00:04:31,160 --> 00:04:32,120
مرحباً

93
00:04:32,240 --> 00:04:33,560
(جون)

94
00:04:33,680 --> 00:04:34,920
(أرون)

95
00:04:35,040 --> 00:04:36,840
كنت أعتقد أنه تم انتقالك

96
00:04:36,960 --> 00:04:38,040
ليس تماماً

97
00:04:38,160 --> 00:04:39,280
لقد اتصل أحدهم من المركز

98
00:04:39,360 --> 00:04:40,800
.........وقال أن أمتعتي مبعثرة

99
00:04:49,200 --> 00:04:50,960
ستحتاج إلى هذا،
لا تقلق بشأنه

100
00:05:37,360 --> 00:05:40,040
(لقد تم إعفاء (كاروث

101
00:05:40,160 --> 00:05:41,960
أعتقد أن هناك أمراً ما في أغراضه

102
00:05:44,240 --> 00:05:45,120
(رون فرانكلين)

103
00:05:45,200 --> 00:05:46,520
هذا هو الورق الخاص بي

104
00:05:57,360 --> 00:05:59,160
هذا ليس سيئاً

105
00:05:59,280 --> 00:06:01,200
ولكن لابد أن يكون أكثر إيجابية

106
00:06:01,320 --> 00:06:02,360
.......مثل

107
00:06:02,480 --> 00:06:04,440
جاك باور) في المروحية الان)

108
00:06:04,640 --> 00:06:06,080
لابد أن تجدي أي عذر

109
00:06:06,240 --> 00:06:08,120
لعدم ركوب المروحية

110
00:06:08,240 --> 00:06:11,920
كارولين)، هل لديكِ مخطط الرحلة؟)

111
00:06:14,080 --> 00:06:15,160
(تشارلز)

112
00:06:15,280 --> 00:06:17,280
معذرة، هل يمكن أن أتحدث معك

113
00:06:17,440 --> 00:06:19,160
لثانية واحدة؟-
بالطبع-

114
00:06:19,320 --> 00:06:21,520
هلا اذنت لنا؟

115
00:06:21,680 --> 00:06:22,920
اعرف أن هذا قد يبدو سخيفاً

116
00:06:23,080 --> 00:06:24,160
ولكني لم أحضر أدويتي

117
00:06:24,280 --> 00:06:26,320
وأريدها أن تكون معي

118
00:06:26,440 --> 00:06:27,520
بالطبع، سنرسل

119
00:06:27,640 --> 00:06:28,920
أحدهم ليأتي بها-
لا، لا-

120
00:06:29,040 --> 00:06:30,480
لا اريد أن اؤخرك

121
00:06:30,600 --> 00:06:31,880
,سأتي فيما بعد، بالاضافة إلى

122
00:06:32,040 --> 00:06:34,200
أعتقد أنه عندما تهبط

123
00:06:34,320 --> 00:06:35,200
سيكون من الأفضل

124
00:06:35,280 --> 00:06:36,160
لو أني لست معك

125
00:06:36,240 --> 00:06:37,040
لماذا؟

126
00:06:37,160 --> 00:06:38,560
هذه فرصتك

127
00:06:38,720 --> 00:06:41,320
.......أعتقد

128
00:06:41,480 --> 00:06:43,800
أنه عندما تهبط من المروحية بمفردك

129
00:06:44,000 --> 00:06:46,160
بعد إنقاذ البلاد

130
00:06:46,280 --> 00:06:50,160
فستكون هذه صورة سيذكرها التاريخ دوماً

131
00:06:57,200 --> 00:07:00,080
حسناً

132
00:07:00,240 --> 00:07:02,960
(اشكركِ يا (مارتي

133
00:07:05,680 --> 00:07:06,560
ولكن لا

134
00:07:06,640 --> 00:07:07,520
تتأخري

135
00:07:07,640 --> 00:07:08,720
لن أتأخر

136
00:07:21,520 --> 00:07:22,600
أشكرك

137
00:07:58,320 --> 00:07:59,200
كابتن

138
00:08:01,840 --> 00:08:04,600
يمكنني قيادة هذا الشيء لو اضطررت إلى هذا

139
00:08:04,760 --> 00:08:06,200
مما يدعك مع خيارين

140
00:08:06,280 --> 00:08:08,920
إما أن تفعل ما اقوله لك وستعيش، وإما ألا تطيع أوامري

141
00:08:09,040 --> 00:08:12,080
وستموت هباءاً، مفهوم؟

142
00:08:12,320 --> 00:08:15,600
أريدك أن تنتظر حتى أعطيك الأمر

143
00:08:15,840 --> 00:08:17,800
ثم اتبع هذه التعليمات ببطء

144
00:08:18,000 --> 00:08:19,520
ستفصل خوذتك

145
00:08:19,640 --> 00:08:20,960
من نظام الاتصال، ثم اريدك أن

146
00:08:21,080 --> 00:08:22,120
أنت تنزع كابل الميكرفون

147
00:08:22,280 --> 00:08:24,440
وتخلع خوذتك ثم تضعه بها

148
00:08:27,840 --> 00:08:29,000
افعل هذا الان

149
00:08:37,440 --> 00:08:39,480
سأعرف لو غيرت خط سيرك

150
00:08:40,560 --> 00:08:42,920
سيادة الرئيس

151
00:08:43,120 --> 00:08:45,160
لدي رسالة لك من البيت الأبيض

152
00:08:47,120 --> 00:08:48,720
ماذا تفعل؟

153
00:08:48,880 --> 00:08:50,680
ضع هذه

154
00:08:54,920 --> 00:08:55,840
أنت

155
00:08:55,920 --> 00:08:57,880
هنا (جاك)، هل تسمعني؟

156
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
أنا هنا يا (جاك)، أين أنت؟

157
00:09:00,040 --> 00:09:02,640
لقد غادرنا المزرعة للتو
(معي (لوجان

158
00:09:02,800 --> 00:09:04,440
هل (موريس) مستعد بأدوات الاتصال؟

159
00:09:04,560 --> 00:09:06,280
إنه في الطريق، سأخبره أنك في الهواء

160
00:09:06,440 --> 00:09:08,680
2-8-6تأكد أن يسلك الطيار

161
00:09:08,880 --> 00:09:10,120
.إلى ميلين ثم يتجه جنوباً

162
00:09:10,240 --> 00:09:11,120
كابتن

163
00:09:11,240 --> 00:09:13,800
أريدك أن تتبع خط السير 286

164
00:09:14,000 --> 00:09:15,720
إلى ميلين ثم اتجه جنوباً

165
00:09:15,880 --> 00:09:17,960
بمجرد أن تتجه جنوباً فستجد حديقة صناعية

166
00:09:18,120 --> 00:09:19,440
هناك مطبعة قديمة مهجورة

167
00:09:19,560 --> 00:09:20,440
يمكنك استخدامها

168
00:09:20,560 --> 00:09:21,480
سأعيد الاتصال بك

169
00:09:21,560 --> 00:09:24,280
عُلم

170
00:09:24,440 --> 00:09:26,680
ماذا تحاول أن تفعل يا (جاك)؟

171
00:09:26,800 --> 00:09:29,400
أيا كان، فأنت تدرك

172
00:09:29,560 --> 00:09:32,440
أنك لن تنجو بهذا

173
00:09:32,640 --> 00:09:34,560
هل ستقتلني؟

174
00:09:40,400 --> 00:09:42,200
أعتقد أنك تريد الانتقام

175
00:09:42,320 --> 00:09:44,840
هذا مفهوم

176
00:09:45,040 --> 00:09:46,760
لقد حدثت أمور سيئة

177
00:09:46,920 --> 00:09:48,520
لم أكن أريدها أن تحدث

178
00:09:48,640 --> 00:09:50,400
لقد تمادى رجالي فيما يفعلون

179
00:09:50,520 --> 00:09:51,680
فعلوا أشياء اعتقدوا أنني

180
00:09:51,760 --> 00:09:54,000
أريدهم أن يقوموا بها، ولكنهم كانوا على خطأ

181
00:09:57,040 --> 00:09:58,360
لابد أن تفهم

182
00:09:58,480 --> 00:09:59,720
لقد كنت دائماً

183
00:09:59,800 --> 00:10:02,800
اسعى لمصلحة البلاد

184
00:10:02,960 --> 00:10:04,920
ولكنك تحاول الانتقام

185
00:10:05,040 --> 00:10:07,200
هل تدرك

186
00:10:07,360 --> 00:10:09,680
ما مدى تأثير هذا على الشعب الأمريكي؟

187
00:10:09,840 --> 00:10:12,200
لقد كان هذا اليوم عصيباً بما فيه الكفاية

188
00:10:12,360 --> 00:10:15,880
والان الرئيس يتعرض للهجوم

189
00:10:16,080 --> 00:10:17,800
لو أنك تريد عمل الصواب

190
00:10:17,920 --> 00:10:20,920
عد بهذه الطائرة

191
00:10:24,080 --> 00:10:26,880
اللعنة يا (باور)، قل أي شيء

192
00:10:29,960 --> 00:10:31,080
مرحباً

193
00:10:31,160 --> 00:10:32,080
(موريس)

194
00:10:32,160 --> 00:10:33,280
نعم، حبيبتي

195
00:10:33,400 --> 00:10:35,080
ستهبط المروحية في حديقة صناعية

196
00:10:35,200 --> 00:10:37,000
على بعد ميل إلى الشرق من مكانك

197
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
اتجه إلى هناك

198
00:10:38,680 --> 00:10:40,760
حسناً، سأعطي هذا الرجل ما عملنا عليه

199
00:10:40,920 --> 00:10:42,000
ثم أرحل، أليس كذلك؟

200
00:10:42,160 --> 00:10:44,040
نعم، ولكن تأكد أن يتصل بي

201
00:10:44,160 --> 00:10:45,400
عندما تقوم بالتسليم

202
00:10:45,560 --> 00:10:46,640
حسناً

203
00:10:55,400 --> 00:10:56,360
أطفيء هذا

204
00:11:04,920 --> 00:11:07,040
حزام الأمان

205
00:11:09,160 --> 00:11:10,920
تحرك جهة الباب ببطء

206
00:11:17,920 --> 00:11:20,520
هيا، تحرك

207
00:11:38,360 --> 00:11:39,280
هيا

208
00:11:40,280 --> 00:11:41,480
إذهب إلى الداخل هيا

209
00:11:53,240 --> 00:11:54,760
جاك) ربما يمكننا الوصول لحل لهذه المشكلة)

210
00:11:54,880 --> 00:11:55,760
لازال هناك وقت

211
00:11:55,840 --> 00:11:57,720
ماذا تريد؟

212
00:11:57,880 --> 00:11:59,400
يمكنني مساعدتك على الهروب من هنا

213
00:11:59,480 --> 00:12:01,040
ومعك ما يكفيك من مال لتبدأ حياة جديدة

214
00:12:01,200 --> 00:12:03,240
وربما تعثر على ابنتك

215
00:12:03,400 --> 00:12:05,160
حاول أن تجد حلاً

216
00:12:07,200 --> 00:12:08,960
اي شيء تريده فهو لك

217
00:12:09,120 --> 00:12:10,240
ولك مني كلمة شرف

218
00:12:10,320 --> 00:12:11,840
كلمة شرف

219
00:12:11,920 --> 00:12:14,680
جاك)، أنا رئيس الولايات المتحدة الأمريكية)

220
00:12:14,880 --> 00:12:17,680
أنا لا أحمل أية أسلحة

221
00:12:41,800 --> 00:12:43,960
لا تصدر أي صوت

222
00:13:01,920 --> 00:13:02,800
أعطني الحقيبة

223
00:13:02,920 --> 00:13:04,120
(جاك باور)

224
00:13:04,240 --> 00:13:06,080
كان لابد أن أعرف هذا

225
00:13:06,200 --> 00:13:08,000
الأدوات المعدلة

226
00:13:08,120 --> 00:13:09,440
نعم

227
00:13:13,400 --> 00:13:15,400
(هذا الرئيس (لوجان

228
00:13:15,600 --> 00:13:16,480
ارحل من هنا

229
00:13:16,560 --> 00:13:18,480
نعم، (كلوي) تريدك أن تتصل بها

230
00:13:18,640 --> 00:13:20,000
إذهب

231
00:13:27,640 --> 00:13:28,520
نعم يا (جاك)؟

232
00:13:28,640 --> 00:13:29,480
إنه معي

233
00:13:29,600 --> 00:13:30,640
حسناً

234
00:13:30,760 --> 00:13:32,040
لقد تأكدت من الاستجابة

235
00:13:32,200 --> 00:13:34,360
لديك أقل من 10 دقائق قبل أن تعمل

236
00:13:34,560 --> 00:13:35,440
حسناً

237
00:13:35,560 --> 00:13:37,000
(اسمع يا (جاك

238
00:13:37,160 --> 00:13:39,040
لا أعني مزيدا من الضغط عليك

239
00:13:39,160 --> 00:13:40,800
ولكن لو تحصل منه على اعتراف بمرور هذا الوقت

240
00:13:40,960 --> 00:13:42,240
سنحاكم جميعاً بتهمة الخيانة

241
00:14:02,800 --> 00:14:04,400
هل هذا نوع من البث؟

242
00:14:05,520 --> 00:14:07,760
ما هذا؟

243
00:14:07,920 --> 00:14:10,480
اريد أن أعرف، هل هذا اغتيال؟

244
00:14:10,680 --> 00:14:12,160
اعتراف

245
00:14:13,280 --> 00:14:14,680
لا تعتمد على هذا

246
00:14:16,440 --> 00:14:18,360
أعرف أنك جيد في انتزاع المعلومات

247
00:14:18,520 --> 00:14:20,040
أعرف أنك جيد في التعذيب

248
00:14:20,160 --> 00:14:21,760
(لقد رايت ما فعلته بـ(والت كامينج

249
00:14:21,920 --> 00:14:23,800
أعتقد أنك ستندهش لو عرفت

250
00:14:23,960 --> 00:14:26,000
أني أقوى من هذا كله

251
00:14:26,160 --> 00:14:27,960
إجلس

252
00:14:28,120 --> 00:14:30,240
كلوي)، هنا (جاك)، هل تسمعيني؟)

253
00:14:30,400 --> 00:14:31,400
(نعم يا (جاك

254
00:14:31,520 --> 00:14:33,360
اريد أن أتأكد أنك تستقبلين جيداً

255
00:14:33,480 --> 00:14:35,440
مع من تتحدث؟ هل هؤلاء أصدقاؤك بالوحدة؟

256
00:14:35,600 --> 00:14:39,320
أنت تعرف أنك تعرضهم للخطر أيضاً

257
00:14:39,520 --> 00:14:40,760
(أسمع جيداً يا (جاك

258
00:14:40,840 --> 00:14:41,880
حسناً، جيد

259
00:14:41,960 --> 00:14:43,840
(لابد أن رجالي ليسوا ببعيدين عن هنا يا (جاك

260
00:14:45,880 --> 00:14:48,560
لازال هناك وقت لتهرب، اقتنصه

261
00:14:48,760 --> 00:14:52,080
الخطة التي تتضمن غاز سنتوكس للأعصاب

262
00:14:52,280 --> 00:14:55,320
كان من المفترض أن تخدع الارهابيين الروس

263
00:14:55,520 --> 00:14:57,760
سواء كنت من دبر لهذه العملية أم لا، فهذا لا يهم

264
00:14:57,920 --> 00:14:59,400
لقد صرحت بها وخدعت الجميع

265
00:14:59,520 --> 00:15:02,000
واكتشف (ديفيد بالمر) دليلاً لهذه الخطة

266
00:15:02,160 --> 00:15:05,040
وعندما بدأ يطرح الأسئلة، تم اغتياله

267
00:15:05,240 --> 00:15:07,160
وقتل الاخرون لتغطية هذه الجريمة

268
00:15:07,320 --> 00:15:09,680
رجال ونساء خدموا هذا البلد بارواحهم

269
00:15:09,800 --> 00:15:11,240
رجال عملت معه، وكانوا أصدقائي

270
00:15:11,360 --> 00:15:12,520
لا، أنت مخطيء

271
00:15:12,640 --> 00:15:13,920
كل هذا حفنة من الأكاذيب

272
00:15:14,080 --> 00:15:15,520
الارهابيين اكتشفوا خدعتك

273
00:15:15,680 --> 00:15:19,400
وأطلقوا غاز الأعصاب على الأراضي الأمريكية

274
00:15:19,640 --> 00:15:20,840
كل أمريكي مات اليوم

275
00:15:21,000 --> 00:15:22,600
نتيجة لأي عمل إرهابي

276
00:15:22,760 --> 00:15:27,160
تعد جريمة قتل أنت مسئول عنها

277
00:15:27,400 --> 00:15:29,840
وقبل أن ترحل من هنا، ستعترف بكل هذا

278
00:15:31,480 --> 00:15:33,480
(أعتقد أنه لو اذيتني بما يكفي يا (جاك

279
00:15:33,640 --> 00:15:35,320
فسأقول ما تريد

280
00:15:35,440 --> 00:15:36,920
ولكن هذا لن يجعل من اعترافي حقيقة

281
00:15:37,040 --> 00:15:41,840
وكل من سيشاهد هذا سيعرف هذا جيداً

282
00:15:42,120 --> 00:15:44,200
ما اسماء المتامرين معك؟

283
00:15:44,360 --> 00:15:46,240
...........لا يوجد أي متامرين، لأنه لا توجد

284
00:15:46,400 --> 00:15:47,240
(والت كامينج)

285
00:15:47,360 --> 00:15:48,720
(كريستوفر هندرسون)

286
00:15:48,840 --> 00:15:50,520
و(جيمس ناثانسون) كلهم اعترفوا

287
00:15:50,680 --> 00:15:52,280
أنهم جزء من هذه المؤامرة

288
00:15:52,440 --> 00:15:53,640
وقد ماتوا جميعاً

289
00:15:53,800 --> 00:15:55,360
قبل أن يموت (كريستوفر هندرسون) مباشرةً

290
00:15:55,520 --> 00:15:56,760
أعترف أن هناك اخرون

291
00:15:56,920 --> 00:15:58,520
ما هي أسماؤهم؟

292
00:15:58,640 --> 00:16:00,600
يمكن للمرء أن يقول أي شيء تحت ضغط التعذيب

293
00:16:00,720 --> 00:16:02,320
هذا لن يعني شيئاً

294
00:16:02,440 --> 00:16:05,400
سيد (لوجان)، أنا لن اعذبك

295
00:16:05,600 --> 00:16:10,200
ولكنك ستخبرني بما اريد أن أعرفه

296
00:16:10,440 --> 00:16:11,960
وإلا ليكن الله في عوني

297
00:16:12,120 --> 00:16:13,600
سأقتلك

298
00:16:34,280 --> 00:16:36,440
منذ عام ونصف

299
00:16:36,560 --> 00:16:38,560
جاءني تحذير أن حياتي في خطر

300
00:16:38,720 --> 00:16:42,440
بسبب شخص من داخل الحكومة

301
00:16:42,640 --> 00:16:44,960
وقيل لي أن الطريقة الوحيدة للبقاء حياً

302
00:16:45,120 --> 00:16:47,480
أن اوهم الجميع أني قد مت

303
00:16:47,640 --> 00:16:50,480
وأجبرت أن أخدع من أحب

304
00:16:50,680 --> 00:16:53,280
ابنتي الوحيدة لن تسامحني أبداً

305
00:16:56,840 --> 00:16:59,240
وبما أني رأيت عمق الفساد الذي أنت فيه

306
00:16:59,400 --> 00:17:03,960
فلا شك لدي أنك من كان يريد موتي

307
00:17:04,200 --> 00:17:05,760
لقد كان (ديفيد بالمر) رجلأً رائعاً

308
00:17:05,880 --> 00:17:08,280
وكان رئيساً عظيماً

309
00:17:08,400 --> 00:17:11,280
وكان ايضاً صديقي

310
00:17:11,480 --> 00:17:13,720
وحاول أن يحذرني منك

311
00:17:13,840 --> 00:17:15,360
وهو الان ميت

312
00:17:15,440 --> 00:17:16,640
اخرون حاولوا مساعدتي

313
00:17:16,720 --> 00:17:17,800
وماتوا ايضاً

314
00:17:17,920 --> 00:17:22,320
لذا يا سيد (لوجان) أتمنى أن تفهم

315
00:17:22,560 --> 00:17:25,520
أنه لا شيء لدي لأخسره

316
00:17:25,720 --> 00:17:27,880
ستكون أنت المسئول

317
00:17:28,040 --> 00:17:29,880
عن دورك في كل ما جرى هنا اليوم

318
00:17:30,040 --> 00:17:32,040
لن تتمكن من الاختباء وراء الرئاسة

319
00:17:32,200 --> 00:17:33,600
وهنا، والان

320
00:17:33,680 --> 00:17:35,920
ستواجه العدالة

321
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
ولا تفكر في أي شيء، فهذا أمر شخصي

322
00:17:38,320 --> 00:17:39,640
ولو فكرت لثانية

323
00:17:39,760 --> 00:17:42,040
أني خائف من أطلاق النار على رأسك

324
00:17:42,240 --> 00:17:44,400
فأنت لا تعرفني

325
00:17:48,280 --> 00:17:50,120
ساسألك للمرة الأخيرة

326
00:17:50,280 --> 00:17:54,360
من المتامرين معك؟

327
00:17:54,640 --> 00:17:57,080
لديك حتى رقم 3

328
00:17:57,280 --> 00:17:59,040
وإلا سأقتلك

329
00:17:59,200 --> 00:18:00,680
.........واحد

330
00:18:00,840 --> 00:18:02,880
(لو جعلتني شهيداً، فسيذكرني التاريخ مع (لينكولين

331
00:18:03,040 --> 00:18:04,800
(و(كينيدي)، أما أنت فستكون مع (جون ويلكيس

332
00:18:04,960 --> 00:18:06,520
و(لي هارفي أوزوالد)، هل هذا هو ما تريده؟

333
00:18:06,640 --> 00:18:07,320
إثنان

334
00:18:07,440 --> 00:18:10,000
أنت رجل شريف

335
00:18:10,160 --> 00:18:13,680
كيف يمكنك اغتيال رئيس الولايات المتحدة

336
00:18:13,880 --> 00:18:15,360
أمام العالم أجمع؟

337
00:18:15,480 --> 00:18:17,680
لو أنك تحب بلدك، فلن تجذب الزناد

338
00:18:17,840 --> 00:18:18,600
ثلاثة

339
00:18:40,960 --> 00:18:42,400
لا يمكنك هذا، أليس كذلك؟

340
00:18:42,560 --> 00:18:44,920
لا يا (جاك)، لا بأس

341
00:18:45,080 --> 00:18:48,800
لا بأس، لا بأس

342
00:18:49,040 --> 00:18:52,160
لا بأس أنك لا تستطيع

343
00:18:54,040 --> 00:18:55,400
أنا الرئيس

344
00:19:02,200 --> 00:19:04,000
إنهم هنا

345
00:19:25,880 --> 00:19:28,000
ارقد على بطنك

346
00:19:28,120 --> 00:19:29,640
وضع يديك أمامك

347
00:19:29,760 --> 00:19:31,160
مد ذراعيك

348
00:19:35,400 --> 00:19:36,680
سيادة الرئيس، هل أنت بخير؟

349
00:19:36,800 --> 00:19:38,160
أنا بخير

350
00:19:38,280 --> 00:19:39,800
أنا في الواقع اشعر بالأسف على هذا الرجل

351
00:19:39,920 --> 00:19:41,480
إنه متوهم

352
00:19:41,600 --> 00:19:43,680
سيكون من الأفضل لو وضع

353
00:19:43,800 --> 00:19:45,040
في مكان منعزل

354
00:19:45,160 --> 00:19:46,160
في الوقت الحالي

355
00:20:33,640 --> 00:20:34,280
(جاك باور)

356
00:20:34,360 --> 00:20:36,560
لم يتمكن من انتزاع اعتراف من الرئيس

357
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
(مس (لوجان

358
00:20:37,840 --> 00:20:38,800
أنا اسف

359
00:20:38,920 --> 00:20:40,640
لم لا؟
ماذا حدث؟

360
00:20:40,800 --> 00:20:42,840
لا أعرف التفاصيل

361
00:20:42,960 --> 00:20:45,040
إنه محتجز الان

362
00:21:00,040 --> 00:21:01,680
أيها السادة

363
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
أشكركم

364
00:21:27,280 --> 00:21:28,920
شكراً جزيلاً لكم، ايها السيدات والسادة

365
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
سيكون هذا كل شيء، اشكركم

366
00:21:30,160 --> 00:21:31,200
لو سمحتم

367
00:21:31,320 --> 00:21:34,880
بأن تأتوا إلى هنا، اشكركم

368
00:22:14,520 --> 00:22:16,920
......(ديفيد(

369
00:22:22,320 --> 00:22:24,720
مارتي)، لا تفعلي بي هذا الان)-
أنت قتلته-

370
00:22:24,880 --> 00:22:26,040
لقد قتلته

371
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
أنت قاتل-
كفى-

372
00:22:27,440 --> 00:22:29,160
أنت مجرم

373
00:22:29,320 --> 00:22:31,080
زوجتي ليست على ما يرام

374
00:22:31,240 --> 00:22:33,160
هل تمانع في اصطحابها؟-
ابتعد عني-

375
00:22:33,320 --> 00:22:34,880
لا تمسني

376
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
لا تمسني-
إصحبها إلى الحظيرة من فضلك-

377
00:22:36,560 --> 00:22:39,120
أنتم لا تعرفون ما الذي فعله، إنه لا يستحق أن يكون الرئيس

378
00:22:39,280 --> 00:22:43,560
إنه يدنس اسم (ديفيد) بمجرد نطقه له

379
00:22:43,840 --> 00:22:44,760
........لا

380
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
لا

381
00:22:49,040 --> 00:22:51,560
اريد أن أتأكد أنها بخير

382
00:22:55,760 --> 00:22:56,640
هل هناك أحد بالحظيرة؟

383
00:22:56,720 --> 00:22:57,920
نعم يا سيدي، كل شيء على ما يرام

384
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
إنها فارغة-
جيد-

385
00:22:59,680 --> 00:23:01,720
أخبرهم أني سأعود في الحال

386
00:23:01,840 --> 00:23:03,280
أمرك، سيدي الرئيس

387
00:23:13,360 --> 00:23:15,800
أنتِ لا ترتدين، أي أجهزة تصنت، اليس كذلك؟

388
00:23:15,960 --> 00:23:18,240
ماذا تقصد؟

389
00:23:18,440 --> 00:23:21,040
(لابد أن اراقبكِ الان يا (مارتي

390
00:23:21,200 --> 00:23:22,600
لقد قلتِ أني كاذب جيد

391
00:23:22,760 --> 00:23:25,080
ولكني لا شيء مقارنة بكِ

392
00:23:25,280 --> 00:23:26,880
تشارلز)، كفى)

393
00:23:27,040 --> 00:23:28,080
كف عن هذا

394
00:23:37,920 --> 00:23:39,520
قل لي الحقيقة

395
00:23:39,680 --> 00:23:40,920
أنت تؤلمني

396
00:23:42,320 --> 00:23:45,560
أنتِ لا تعرفين معني الألم

397
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
أنا منتبه إليك

398
00:23:46,840 --> 00:23:48,720
كان لابد أن افهم هذا من البداية

399
00:23:48,880 --> 00:23:51,360
ولكني كنت اريد أن أصدق أنكِ لازلتِ تهتمين لأمري

400
00:23:51,520 --> 00:23:55,600
معاشرتي كانت مجرد خطة، اليس كذلك؟

401
00:23:57,680 --> 00:23:59,240
لابد أنكم خططتم جيداً

402
00:23:59,320 --> 00:24:01,000
لتضعوا (جاك باور) على هذه المروحية

403
00:24:01,160 --> 00:24:02,720
لقد كنتِ جزءاً من هذه الخطة، أليس كذلك؟

404
00:24:02,800 --> 00:24:06,080
كانت مهمتكِ أن تؤخريني، اليس كذلك؟

405
00:24:06,280 --> 00:24:08,240
أليس كذلك؟

406
00:24:08,400 --> 00:24:09,840
..........أرجوك

407
00:24:09,960 --> 00:24:10,840
أليس كذلك؟

408
00:24:10,960 --> 00:24:11,920
لقد استغلوكِ

409
00:24:12,040 --> 00:24:13,920
حتى يتمكن (جاك باور) من النيل مني

410
00:24:14,040 --> 00:24:15,840
(كفاكِ يا (مارتي

411
00:24:16,000 --> 00:24:17,320
اعترفي لقد كنتِ جزءاً من هذا

412
00:24:17,440 --> 00:24:19,600
نعم، نعم

413
00:24:21,440 --> 00:24:23,280
لماذا؟

414
00:24:23,440 --> 00:24:24,960
لماذا.....؟

415
00:24:25,040 --> 00:24:26,360
لماذا ساعدتهم؟

416
00:24:26,480 --> 00:24:30,480
(لأنك قتلت (ديفيد بالمر

417
00:24:30,720 --> 00:24:33,840
قلت لكِ أني لم أكن ادرك أن هذا سيحدث

418
00:24:35,880 --> 00:24:37,160
لقد قتله رجالك لحمايتك

419
00:24:37,240 --> 00:24:38,760
وتسترت على هذا

420
00:24:38,920 --> 00:24:40,800
لقد تسترت على الأمر لأني كنت مضطر لهذا

421
00:24:40,920 --> 00:24:42,680
ثم مات الاخرون لتغطية الأمر

422
00:24:42,840 --> 00:24:44,320
هذا صحيح، لمصلحة البلاد

423
00:24:44,440 --> 00:24:46,840
لقد بعت غاز الأعصاب للإرهابيين

424
00:24:47,000 --> 00:24:48,880
أنت مجنون

425
00:24:49,040 --> 00:24:50,480
أنت مجنون-
لقد فعلت-

426
00:24:50,640 --> 00:24:53,720
هذا لمصلحة البلاد كما كنت أتصور وقتها

427
00:24:57,120 --> 00:24:59,280
أنت منافق كبير

428
00:25:01,160 --> 00:25:03,200
بعد اداؤكِ هذا الصباح

429
00:25:03,360 --> 00:25:05,880
فلا داعي لأن تقولي أني منافق

430
00:25:06,040 --> 00:25:07,840
وسأخبركِ بأمر اخر

431
00:25:07,960 --> 00:25:10,080
لو كررتِ انفعالكِ هذا مرة أخرى

432
00:25:10,280 --> 00:25:13,040
سأملؤكِ بالأدوية

433
00:25:13,240 --> 00:25:15,320
بحيث لا تتذكرين اسمكِ

434
00:25:15,480 --> 00:25:18,520
ثم سأضعكِ في المنفى

435
00:25:18,760 --> 00:25:21,360
لتبقي فيه بقية عمركِ

436
00:25:22,920 --> 00:25:25,000
متفقين؟

437
00:25:28,200 --> 00:25:30,480
متفقين؟

438
00:26:36,440 --> 00:26:39,080
يا شعب أمريكا

439
00:26:39,240 --> 00:26:42,400
--لقد كان هذا يوماً مريعاً في تاريخ هذا البلد

440
00:26:42,560 --> 00:26:46,440
وفي نفس الوقت، يوم انتصار

441
00:26:46,680 --> 00:26:49,600
لأننا في النهاية، حظينا بانتصار بارز

442
00:26:49,760 --> 00:26:53,720
على قوى الشر والارهاب

443
00:26:53,960 --> 00:26:55,880
لقد دافعنا عن نظام حياتنا

444
00:26:56,040 --> 00:27:00,000
بالرغم من بعض الخسائر في الأرواح

445
00:27:00,240 --> 00:27:01,480
سابدأ البث

446
00:27:01,600 --> 00:27:03,160
خلال دقيقة، هل النائب العام موجود؟

447
00:27:03,320 --> 00:27:05,040
أنا هنا يا مس (أوبرايان)، وأتمنى أن

448
00:27:05,200 --> 00:27:07,800
يكون هذا التسجيل بالأهمية التي تتحدثين عنها

449
00:27:11,640 --> 00:27:12,840
كلوي)، ما الأمر؟)

450
00:27:12,960 --> 00:27:14,680
لقد أعددت اتصالاً مرئياً

451
00:27:14,840 --> 00:27:16,200
بالنائب العام، إنه على مكبر الصوت الان

452
00:27:16,360 --> 00:27:17,280
هل أنتِ جادة؟

453
00:27:17,400 --> 00:27:18,440
في غاية الجدية

454
00:27:18,520 --> 00:27:20,240
(سيادة النائب العام، معك (كارين هيس

455
00:27:20,400 --> 00:27:23,360
من وكالة الأمن القومي، و(بيل بيوكانان) من وحدة مكافحة الارهاب

456
00:27:23,600 --> 00:27:25,520
سيدي، أنا أعتذر، مس (أوبريان) أعدت هذا الاتصال

457
00:27:25,680 --> 00:27:27,480
دون تصريح مني-
أنا متأسفة لهذا-

458
00:27:27,640 --> 00:27:28,920
كان لابد أن نقوم بالأمر سراً

459
00:27:29,080 --> 00:27:31,000
لحمايتكم جميعاً في حالة حدوث أي مكروه

460
00:27:31,160 --> 00:27:32,520
أي مكروه؟

461
00:27:32,680 --> 00:27:34,920
أعتقد أنه من الأفضل لو شغلت التسجيل

462
00:27:35,120 --> 00:27:36,360
أي تسجيل؟

463
00:27:36,480 --> 00:27:38,800
إنها محادثة تمت منذ خمس دقائق بين

464
00:27:39,000 --> 00:27:40,080
الرئيس وزوجته

465
00:27:40,160 --> 00:27:41,280
كيف أمكنكِ

466
00:27:41,400 --> 00:27:43,840
الحصول على مثل هذا التسجيل؟

467
00:27:44,040 --> 00:27:46,120
سيدي، لقد قام عميل يدعى (جاك باور) بزراعة جهاز تصنت

468
00:27:46,240 --> 00:27:48,400
مع الرئيس قبل وقوع هذه المحادثة بوقت قصير

469
00:27:48,600 --> 00:27:50,960
باور)، أليس هذا هو الشخص المقبوض عليه؟)

470
00:27:51,160 --> 00:27:52,880
ساشغل التسجيل الان

471
00:27:53,040 --> 00:27:54,360
(لا أريد الاستماع إليه يا مس (أوبريان

472
00:27:54,520 --> 00:27:56,360
مس (أوبرايان)، على الأقل هذا يمثل

473
00:27:56,480 --> 00:27:58,240
انتهاكاً بالغاً للخصوصية

474
00:27:58,360 --> 00:27:59,800
ونحن هنا نعني الرئيس

475
00:27:59,960 --> 00:28:02,200
(لأنك قتلت (ديفيد بالمر

476
00:28:02,360 --> 00:28:06,880
قلت لكِ أني لم أكن أدرك أن هذا سيحدث

477
00:28:07,160 --> 00:28:09,480
لقد قتله رجالك لحمايتك

478
00:28:09,600 --> 00:28:11,240
وتسترت على هذا، هذا اسوأ من قتله

479
00:28:11,400 --> 00:28:13,440
لقد تسترت على هذا لأني كنت مضطر

480
00:28:13,560 --> 00:28:15,480
ثم مات اخرون للتستر على هذا الأمر

481
00:28:15,640 --> 00:28:17,600
هذا صحيح، لمصلحة البلاد

482
00:28:17,720 --> 00:28:19,160
لقد بعت غاز الأعصاب للإرهابيين

483
00:28:19,280 --> 00:28:21,880
أنت مجنون
مجنون

484
00:28:22,040 --> 00:28:25,320
"لقد قال أحد الشعراء مرة "رجل واحد ليس الجزيرة كلها

485
00:28:25,520 --> 00:28:30,000
وفي يوم كهذا، يمكننا أن نشعر بصدق هذه الكلمات

486
00:28:30,240 --> 00:28:32,160
الوقت المفاجيء يمثل مأساة

487
00:28:32,280 --> 00:28:35,880
ولكن بعض الرجال عظماء في أفعالهم

488
00:28:36,120 --> 00:28:39,240
وموتهم يمثل قوة موحدة

489
00:28:39,440 --> 00:28:42,720
لكل من تركوهم وراءهم

490
00:28:42,880 --> 00:28:45,160
وقد كان (ديفيد بالمر) مثل هذا النوع من الرجال

491
00:28:45,280 --> 00:28:49,240
رئيس عظيم، وأمريكي مخلص

492
00:28:49,480 --> 00:28:55,000
وبصفة شخصية، صديق رائع

493
00:28:55,320 --> 00:28:57,360
سنفتقده

494
00:28:57,520 --> 00:28:59,520
أكثر مما تعبر الكلمات

495
00:28:59,640 --> 00:29:01,200
أمرك سيدي

496
00:29:01,280 --> 00:29:03,560
ونتذكر الان في هذه اللحظة

497
00:29:03,680 --> 00:29:05,480
مع فائق احترامي، سيادة النائب العام

498
00:29:05,600 --> 00:29:08,640
هل أنت واثق أن لا يوجد خطأ ما؟

499
00:29:10,040 --> 00:29:11,960
أمرك سيدي

500
00:29:12,120 --> 00:29:13,200
مفهوم سيدي

501
00:29:13,320 --> 00:29:15,560
سأفعل تماماً كما أمرت

502
00:29:19,640 --> 00:29:21,880
لم تكن البلاد لتشهد مثيلاً له

503
00:29:30,120 --> 00:29:33,520
(ومن اللائق أن يرقد (ديفيد بالمر

504
00:29:33,760 --> 00:29:34,840
(في مقبرة (أرلينجتون

505
00:29:35,000 --> 00:29:39,160
لأنه كان جندياً بكل ما تحمله الكلمة من معانٍ

506
00:29:41,120 --> 00:29:44,120
كان رجلاً تصدت شجاعته

507
00:29:44,320 --> 00:29:47,360
للتهديدات التي أحاقت بهذا البلد

508
00:29:54,840 --> 00:29:59,480
وفي النهاية أود أن أطالب من هذا البلد

509
00:29:59,720 --> 00:30:01,920
أن يقوم يوماً وطنياً للحداد

510
00:30:02,080 --> 00:30:03,920
لأحد الأمريكيين العظماء

511
00:30:04,040 --> 00:30:07,080
الذي شهدهم هذا البلد

512
00:30:07,240 --> 00:30:08,760
أشكركم شكراً جزيلاً

513
00:30:15,360 --> 00:30:17,440
مارشال فيدرالي
هل أتيت معنا من فضلك؟

514
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
ماذا تعتقد أنك تفعل هنا؟

515
00:30:19,240 --> 00:30:20,920
لقد كنت على وشك إفساد خطابي

516
00:30:21,080 --> 00:30:22,640
(بالنيابة عن الرئيس(لوجان

517
00:30:22,800 --> 00:30:26,280
أود أن أشكركم جميعاً على حضوركم

518
00:30:30,360 --> 00:30:32,240
هذه اتهامات سخيفة

519
00:30:32,400 --> 00:30:35,760
معذرة
لو تأذن لي يا سيدي؟

520
00:30:37,280 --> 00:30:40,080
ربما لم تر مثل هذا من قبل يا سيدي

521
00:30:42,080 --> 00:30:44,080
إنه جهاز بث صغير للغاية

522
00:31:11,240 --> 00:31:12,360
العميل (كلارك)، الق القبض عليهم

523
00:31:12,480 --> 00:31:13,960
وأخرجهم من هنا

524
00:31:14,080 --> 00:31:15,600
متأسف سيدي الرئيس

525
00:31:15,680 --> 00:31:16,600
لدينا أمر بهذا

526
00:31:16,680 --> 00:31:18,320
.......أنا من

527
00:31:18,400 --> 00:31:19,800
أنا من يأمرك

528
00:31:19,920 --> 00:31:21,520
لقد انقضى أوان هذا

529
00:31:23,400 --> 00:31:25,360
أنت أولاً، سيدي

530
00:31:45,640 --> 00:31:47,160
انتباه

531
00:31:50,440 --> 00:31:52,160
انتباه

532
00:32:08,280 --> 00:32:09,560
سيدي

533
00:32:34,880 --> 00:32:36,280
ثانية واحدة

534
00:32:59,520 --> 00:33:01,640
حمدا لله أنك بخير

535
00:33:01,800 --> 00:33:03,640
سيكون كل شيء على ما يرام

536
00:33:03,800 --> 00:33:05,360
عندما سمعت أنك اختطفت الرئيس

537
00:33:05,480 --> 00:33:08,480
لقد كنت أحاول أن أحصل منه على اعتراف مباشر

538
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
(جاك)

539
00:33:14,600 --> 00:33:16,480
إلى متى ستبقى هنا؟

540
00:33:18,720 --> 00:33:21,560
ليس كثيراً، يمكنهم أخذ شهادتي غداً

541
00:33:21,760 --> 00:33:23,040
هل أنت واثق؟

542
00:33:39,320 --> 00:33:41,360
..لا أصدق أنك

543
00:33:41,480 --> 00:33:43,440
هنا فعلاً

544
00:33:45,840 --> 00:33:48,120
(سيد (باور

545
00:33:48,240 --> 00:33:50,000
معذرة، ولكن هناك اتصال لك

546
00:33:50,120 --> 00:33:51,000
من ابنتك

547
00:33:51,080 --> 00:33:52,240
من ابنتي؟

548
00:33:52,360 --> 00:33:53,640
نعم سيدي، (كيم باور)، يمكنك استقبالها

549
00:33:53,760 --> 00:33:55,480
على خط أرضي بجوار هذا الباب

550
00:33:55,560 --> 00:33:56,960
اشكرك

551
00:34:00,920 --> 00:34:03,480
سأعود حالاً
أعدكِ

552
00:34:03,600 --> 00:34:04,720
خذ وقتك

553
00:34:04,840 --> 00:34:06,080
أنا لن أذهب إلى اي مكان

554
00:34:08,440 --> 00:34:09,320
أحبك

555
00:34:23,480 --> 00:34:24,920
(كيم)

556
00:34:59,400 --> 00:35:00,840
هل من خبر عن (لوجان)؟

557
00:35:01,000 --> 00:35:04,240
لا، أعتقد أنه سيحاول عقد اتفاق

558
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
وسيقدم استقالته دون جدال

559
00:35:06,000 --> 00:35:07,560
في مقابل العفو عنه

560
00:35:07,720 --> 00:35:08,960
إنه لا يستحق العفو

561
00:35:09,040 --> 00:35:10,320
لا، ولكن البلاد لا تستحق

562
00:35:10,440 --> 00:35:12,320
محاكمة طويلة

563
00:35:12,440 --> 00:35:14,240
لكل ما حدث

564
00:35:14,400 --> 00:35:16,600
على كل حال، لابد أن نتوقع

565
00:35:16,760 --> 00:35:20,040
أن يدلي (هال جوردون) بالقسم

566
00:35:20,280 --> 00:35:22,000
مما يعني أن هذه قد تكون اخر مرة

567
00:35:22,120 --> 00:35:23,000
ارى فيها هذا المكان

568
00:35:23,080 --> 00:35:24,640
لا أعتقد هذا

569
00:35:24,760 --> 00:35:26,480
خاصة لو تدخلت

570
00:35:26,640 --> 00:35:27,480
وسأفعل

571
00:35:27,600 --> 00:35:31,120
ستعود إلى إدارتك للوحدة

572
00:35:31,360 --> 00:35:33,080
أشكركِ
أنا مقدر لهذا

573
00:35:33,200 --> 00:35:37,440
عندما أتيت إلى هنا الليلة الماضية، لأنقذ اليوم

574
00:35:37,640 --> 00:35:40,520
كنت عنيدة قليلاً وغير متساهلة

575
00:35:40,680 --> 00:35:43,240
هذا أقل ما يجب أن اقول

576
00:35:43,400 --> 00:35:45,800
لم أكن أدرك ما تواجهونه

577
00:35:45,960 --> 00:35:46,880
أنا اسفة

578
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
لا، لا داعي للإعتذار

579
00:35:49,120 --> 00:35:50,240
كلنا نخطيء

580
00:35:50,320 --> 00:35:53,160
وقد كنت مناسبة للقبض على زمام الأمور

581
00:35:55,480 --> 00:35:57,360
من الأفضل أن أذهب

582
00:35:57,520 --> 00:35:58,720
(كارين)

583
00:36:00,160 --> 00:36:03,400
كنت افكر في تناول الفطور

584
00:36:03,560 --> 00:36:04,880
قبل أن أذهب إلى البيت

585
00:36:05,000 --> 00:36:08,400
لابد أن أعود للهيئة للإدلاء بشهادتي

586
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
الروتين

587
00:36:11,360 --> 00:36:13,000
مطعم (رين تشيك)؟

588
00:36:13,120 --> 00:36:15,240
بالطبع

589
00:36:33,400 --> 00:36:35,600
(كلوي)

590
00:36:35,800 --> 00:36:37,560
أحسنت اليوم

591
00:36:37,720 --> 00:36:40,120
وأنت ايضاً

592
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
(لقد عثرت على هذه في أغراض (إدحجار

593
00:36:45,160 --> 00:36:46,240
كنت أعتقد أنه لابد أن تأخذيها

594
00:36:46,360 --> 00:36:48,360
أشكرك

595
00:37:14,360 --> 00:37:16,200
ما الأمر؟

596
00:37:18,200 --> 00:37:20,440
صديق لي مات اليوم

597
00:37:22,800 --> 00:37:27,600
هل تريدين التحدث عن هذا الأمر؟

598
00:37:31,640 --> 00:37:32,720
نعم؟ هيا

599
00:37:45,160 --> 00:37:46,320
(جاك)

600
00:37:53,920 --> 00:37:54,920
يا إلهي

601
00:37:56,080 --> 00:37:58,280
أيها العميل (ديفيس)، (جاك باور) مفقود

602
00:37:58,440 --> 00:37:59,720
انتباه، إلى كل الوحدات

603
00:37:59,840 --> 00:38:01,200
(لدينا عميلاً مفقوداً، (جاك باور

604
00:38:01,280 --> 00:38:03,720
(أكرر، لدينا عميلاً مفقوداً، (جاك باور

605
00:38:05,360 --> 00:38:06,600
ضعوا ثلاثة رجال للبحث عند الطوق الأمني

606
00:38:06,720 --> 00:38:08,320
وأبلغوني بالنتائج

607
00:38:48,360 --> 00:38:50,520
(لابد أنك تعرف يا سيد (باور

608
00:38:50,680 --> 00:38:53,560
أن الصين لديها ذاكرة طويلة للغاية

609
00:38:53,800 --> 00:38:55,600
منذ 18 شهراً فحسب

610
00:38:55,760 --> 00:38:57,520
اقتحمت ارضنا

611
00:38:57,680 --> 00:39:00,160
وقتلت قنصلنا

612
00:39:08,040 --> 00:39:12,720
هل كنت تعتقد أننا نسينا بالفعل؟

613
00:39:15,600 --> 00:39:17,760
اعرف كيف تتم هذه الأمور

614
00:39:20,800 --> 00:39:23,120
أريد أن اجري اتصالاً

615
00:39:26,520 --> 00:39:28,200
..........ارجوك

616
00:39:30,840 --> 00:39:33,000
مكالمة واحدة فقط

617
00:39:50,640 --> 00:39:52,080
اقتلني

618
00:39:54,640 --> 00:39:55,600
.........فقط

619
00:39:57,880 --> 00:39:58,840
اقتلني

620
00:39:58,960 --> 00:40:00,680
أقتلك؟

621
00:40:00,800 --> 00:40:04,360
أنت صيد ثمين للغاية يا سيد (باور)، ولا يجب قتلك

