1
00:00:02,755 --> 00:00:04,721
نحن نستعد -
لأي شيء؟ -

2
00:00:04,721 --> 00:00:05,782
لما هو قادم

3
00:00:06,756 --> 00:00:09,381
لقد كان يخطط لهذا منذ فترة

4
00:00:09,381 --> 00:00:10,777
نحن نحجب الضوء

5
00:00:10,777 --> 00:00:12,806
لا
هذا شيء أكبر

6
00:00:19,787 --> 00:00:21,648
حان الوقت لكي تعرفي من أنتِ

7
00:00:24,044 --> 00:00:25,912
وتعرفي من هو أخوك

8
00:00:30,183 --> 00:00:31,890
لقد قال بأن لي أخ

9
00:00:31,890 --> 00:00:34,265
من قال هذا؟
من قال لك بأن لديك أخ؟

10
00:00:34,265 --> 00:00:36,033
أبي

11
00:00:46,652 --> 00:00:47,962
لا
لا أظن ذلك

12
00:00:47,962 --> 00:00:49,630
بكل تأكيد ارتجاج

13
00:00:49,630 --> 00:00:52,413
قد تشعر بالارتباك أو بالدوار

14
00:00:53,107 --> 00:00:56,253
نحن نتحدث عن إصابة حدث قبل يومين لذلك

15
00:00:56,253 --> 00:00:57,433
سيطول الامر؟

16
00:00:57,433 --> 00:01:01,196
لو منعنا التأثير الثانوي ستكون بخير

17
00:01:01,196 --> 00:01:03,359
حسناً
اذهب قليلاً

18
00:01:03,359 --> 00:01:05,508
حتى أتأكد من أن كل شيء بخير
ثم باستطاعتكما الذهاب

19
00:01:05,508 --> 00:01:06,631
شكراً لك

20
00:01:06,666 --> 00:01:07,658
عفواً

21
00:01:09,760 --> 00:01:11,231
هل أنت بخير؟

22
00:01:11,231 --> 00:01:12,665
نعم
أنا متعبة فقط

23
00:01:12,665 --> 00:01:14,721
كدت أفقدك في ذلك الحقل

24
00:01:14,721 --> 00:01:16,575
لو لم يتواجد أولئك الشباب

25
00:01:16,575 --> 00:01:18,794
لا أعلم إن كنت أستطيع أن أشكرهم بالشكل الكافي

26
00:01:25,669 --> 00:01:27,028
سنتحدث عن هذا لاحقاً

27
00:01:27,028 --> 00:01:28,360
ما الذي سنتحدث عنه؟

28
00:01:28,360 --> 00:01:29,977
أخبرتك بكل شيء رأيته

29
00:01:29,977 --> 00:01:31,309
نعم
ولكن ما الذي يعنيه هذا؟

30
00:01:31,654 --> 00:01:32,996
هل تظنين فعلاً أنه أبوكِ؟

31
00:01:32,996 --> 00:01:33,588
في ذلك الضوء؟

32
00:01:33,588 --> 00:01:35,609
إذا كان ميتاً فعلي أن أعرف ماذا حدث

33
00:01:35,609 --> 00:01:37,444
وإذا كان يقو ل الحقيقة

34
00:01:37,444 --> 00:01:39,381
بأن لديك أخ

35
00:01:39,778 --> 00:01:41,223
ماذا لو كان جابرييل؟

36
00:01:42,477 --> 00:01:44,256
حسناً
عندها سنتعامل معه

37
00:01:45,911 --> 00:01:47,739
(لم يكن متواجداً في (جراند نيو

38
00:01:47,739 --> 00:01:49,165
لقد اختفى مرة أخرى

39
00:01:49,165 --> 00:01:51,762
ميليندا ، جيم
أرجو المعذرة

40
00:01:51,762 --> 00:01:53,181
يجب أن نتحدث عن الاشعة مرة أخرى

41
00:01:53,181 --> 00:01:54,979
لدينا مشكلة في الوضوح

42
00:01:54,979 --> 00:01:56,172
سيأخذ الامر لحظات فقط

43
00:02:42,934 --> 00:02:45,978
الموسم الثالث - الحلقة الأولى
بعنوان : الأسفل

44
00:02:46,000 --> 00:02:51,978
ترجمة
DOSTAK

45
00:02:55,314 --> 00:02:56,519
كان ذلك أفضل تنظيم

46
00:02:56,550 --> 00:02:57,396
رغبت به في حياتي

47
00:02:58,237 --> 00:03:00,342
مرحباً أمي
هذا أنا

48
00:03:00,342 --> 00:03:02,366
لقد عدت للتو من عند الطبيب

49
00:03:02,366 --> 00:03:03,574
كل شيء يبدو جيداً

50
00:03:03,574 --> 00:03:06,007
أظن أنني بحاجة لأن أتحدث معكِ

51
00:03:06,007 --> 00:03:08,139
الأمر مهم نوعاً ما
عاودي الاتصال بي  ، وداعاً

52
00:03:10,550 --> 00:03:13,508
هناك العديد السطوح والأقبية

53
00:03:13,543 --> 00:03:15,823
لقد أضعت الاثر
كنت سأقتفي أثره

54
00:03:15,823 --> 00:03:17,484
حسناً لا تقتفي الاثر
إنه سيء

55
00:03:17,484 --> 00:03:18,905
انظروا

56
00:03:19,241 --> 00:03:21,106
أظن أن هناك العديد من الاشياء الجملية

57
00:03:21,106 --> 00:03:23,565
هل تمزحين؟
هذه الاشياء رائعة

58
00:03:23,565 --> 00:03:25,753
نعم
إنها تعود لوالدي

59
00:03:27,861 --> 00:03:29,730
هل أنت متأكدة بأنك تريدين توزيعها؟

60
00:03:29,730 --> 00:03:31,361
أعني أنها تبدو أشياء خاصة

61
00:03:31,361 --> 00:03:32,985
نعم نعم
أنت تعلمين أن والدي توفيا

62
00:03:32,985 --> 00:03:33,705
عندما كنت صغيرة

63
00:03:33,705 --> 00:03:35,470
لذلك لم أكن أعرفهما فعلياً

64
00:03:35,470 --> 00:03:37,696
أنا لا أعلم حتى معظم الناس بهذه الصور
لذلك

65
00:03:37,696 --> 00:03:39,581
أنا آسفة -
لا تتأسفي -

66
00:03:39,581 --> 00:03:41,730
لا تتأسفي
أنا لا أفكر في الماضي

67
00:03:41,730 --> 00:03:44,548
أنا أعمل في اتجاه واحد
الامام

68
00:03:44,548 --> 00:03:47,472
كيف يعمل هذا؟
عن طريق الارسال؟

69
00:03:47,472 --> 00:03:49,730
نعم ، حسناً
جرد كل شيء

70
00:03:49,730 --> 00:03:50,693
نضع الاسعار

71
00:03:50,693 --> 00:03:52,351
اكتشاف طريقة العرض

72
00:03:52,351 --> 00:03:54,243
وسوف نخبرك عندما تمشي الامور معنا

73
00:03:54,243 --> 00:03:57,166
هذا رائع
دعيني أعطيك رقمي

74
00:03:57,166 --> 00:03:58,056
جيد

75
00:03:58,056 --> 00:04:00,331
فقط اطلبي جينيفر بيليغز

76
00:04:00,331 --> 00:04:01,778
تفضلي
شكراً

77
00:04:01,778 --> 00:04:02,808
سأحادثثك قريباً؟

78
00:04:02,808 --> 00:04:04,951
نعم ، على الارجح في نهاية
الاسبوع القادم

79
00:04:04,951 --> 00:04:06,701
عظيم ، شكراً لك -
شكراً -

80
00:04:10,185 --> 00:04:11,959
ما الأمر ؟

81
00:04:13,829 --> 00:04:14,593
لا شيء

82
00:04:15,929 --> 00:04:18,515
لم لا تأخذين الحقيبة للأسفل

83
00:04:18,515 --> 00:04:20,594
وأنا سأقوم بالجرد لاحقاً

84
00:04:20,594 --> 00:04:22,989
حسناً
دعيني أرى الحصيلة

85
00:04:22,989 --> 00:04:23,895
ثم سأجلبها للأسفل

86
00:04:23,895 --> 00:04:26,746
حسناً
لم لا تبعديها عن طريقي

87
00:04:26,746 --> 00:04:27,653
أتعلمين؟

88
00:04:27,653 --> 00:04:31,346
فقط اجلبيها للأسفل

89
00:04:31,346 --> 00:04:33,643
وبهذه الطريقة لن ينظر إليها أحد
قبل أن نكون جاهزين

90
00:04:33,643 --> 00:04:34,619
هل أنت بخير؟

91
00:04:34,619 --> 00:04:35,962
نعم
أنا بخير

92
00:04:35,962 --> 00:04:38,150
أحاول أن أجعل كل شيء منظماً

93
00:05:44,255 --> 00:05:46,481
مفاجأة

94
00:05:47,975 --> 00:05:49,073
هيا

95
00:05:52,781 --> 00:05:54,325
تقديراً منا لعملك البطولي

96
00:05:54,325 --> 00:05:57,257
(الذي أنقذ حياة عدة أطفال (جراند فيو

97
00:05:57,257 --> 00:06:00,927
مجلس البلدة يقدم لك هذه الشهادة

98
00:06:00,927 --> 00:06:02,916
لا أعلم ما أقول

99
00:06:02,916 --> 00:06:04,539
في الحقيقة لا أرغب بقول أي شيء

100
00:06:04,539 --> 00:06:06,499
شكراً للجميع
ميليندا

101
00:06:06,499 --> 00:06:07,768
ممتنة لكم

102
00:06:08,026 --> 00:06:09,073
لنأكل الكعك
حسناً؟

103
00:06:09,073 --> 00:06:10,273
حسناً

104
00:06:10,273 --> 00:06:12,561
حسناً ، هل بإمكاني أخذ صورة للجميع؟

105
00:06:12,561 --> 00:06:13,483
هل يمكنك إخراجي من هنا؟

106
00:06:13,483 --> 00:06:14,552
علي الذهاب للعمل

107
00:06:14,552 --> 00:06:16,041
ماذا عنك؟
للغداء؟

108
00:06:16,041 --> 00:06:18,040
إذا كان الغداء يتضمن طعاماً
حسناً موافق

109
00:06:21,024 --> 00:06:24,822
أتعلمين؟
في تلك الليلة التي ظننت أنك متِ

110
00:06:24,822 --> 00:06:28,330
أعني
ظننت أنك متِ أمام عيني

111
00:06:30,410 --> 00:06:32,714
كل إحساس بداخلي قد هوى

112
00:06:32,714 --> 00:06:35,826
كلها
كل الاشياء التي وددت أن أقولها لكِ

113
00:06:35,826 --> 00:06:37,947
ولم أكن قادراً على البوح بها

114
00:06:39,946 --> 00:06:40,950
الحساب؟

115
00:06:42,692 --> 00:06:44,871
جيد ، هذا علي
أنا من دعاك

116
00:06:44,871 --> 00:06:47,405
حسناً في هذه الحالة
لا أزال جائعاً

117
00:06:47,405 --> 00:06:49,973
برأيك ماذا يعني رؤيتي لتلك الابواب؟

118
00:06:49,973 --> 00:06:52,001
أعني أنها كانت مثل الحاجز

119
00:06:52,001 --> 00:06:54,290
وكان بإمكاني سماع الضجة القادمة من ورائها

120
00:06:54,290 --> 00:06:56,615
مثل صوت تحطم الخشب و الشعاع

121
00:06:56,615 --> 00:06:58,549
يبدو مثلي عندما أقوم بإصلاحات البيت

122
00:06:58,549 --> 00:07:00,665
إلام قد يرمز؟

123
00:07:00,665 --> 00:07:03,302
حسناً
ابواب عادة تعني النهايات أو البدايات

124
00:07:03,302 --> 00:07:06,660
معظم الأساطير تؤمن بأن الطريق الى الحقيقة

125
00:07:06,662 --> 00:07:08,112
يكمن في عبور الباب الصحيح

126
00:07:08,112 --> 00:07:10,831
أو ربما هذا عرض للعبة التي أفكر بها

127
00:07:10,831 --> 00:07:13,346
شيء آخر غريب حدث لي

128
00:07:13,346 --> 00:07:14,324
عند الطبيب

129
00:07:14,324 --> 00:07:17,721
كان هناك وجه خلف وجهي في الاشعة

130
00:07:18,450 --> 00:07:19,850
هل تعتقدين أنه والدك؟

131
00:07:19,850 --> 00:07:20,893
لا أعلم

132
00:07:21,880 --> 00:07:23,691
حتى أشعتك مسكونة بالاشباح

133
00:07:23,691 --> 00:07:25,454
هذا صعب

134
00:07:26,314 --> 00:07:28,272
متى كانت آخر مرة رأيتِ فيها والدكِ؟

135
00:07:28,272 --> 00:07:29,550
عندما كنت في ال 11

136
00:07:34,830 --> 00:07:36,316
وماذا عن جابرييل؟

137
00:07:36,316 --> 00:07:37,556
لا يمكن إيجاده

138
00:07:37,556 --> 00:07:39,079
مما يثبت أن هذه البلدة

139
00:07:39,081 --> 00:07:41,148
صغيرة جداً لشخصين يريان الاشباح

140
00:07:41,148 --> 00:07:43,621
في الوقت الراهن
سأركز على ما حدث لوالدي

141
00:07:43,621 --> 00:07:44,837
وكيف تنوين فعل ذلك؟

142
00:07:44,837 --> 00:07:46,456
أظن أنه علي التحدث لأمي

143
00:07:46,456 --> 00:07:49,082
إذا كانت قد هدأت بشكل كاف منذ الحادث

144
00:07:49,082 --> 00:07:50,777
حسناً
ألا تظنين بأنها ستخبرك

145
00:07:50,777 --> 00:07:51,945
ان كانت رأته؟

146
00:07:51,945 --> 00:07:52,936
ليس بالضرورة

147
00:07:52,936 --> 00:07:54,870
أمي قضت معظم حياتها وهي

148
00:07:54,870 --> 00:07:56,539
تحاول أن تنكر رؤيتها للأرواح

149
00:07:56,539 --> 00:07:58,413
لقد اكتشفت بأنها تستطيع رؤيتهم منذ سنتين

150
00:07:58,413 --> 00:07:59,634
إنها تكره أن تتحدث عن والدي

151
00:07:59,634 --> 00:08:01,271
وهي تكره الحديث عن أي شيء

152
00:08:01,271 --> 00:08:02,661
وهو أمر يخص مشاعرها

153
00:08:02,661 --> 00:08:03,901
لذلك هذه الزيارة ستكون متوقعة

154
00:08:03,901 --> 00:08:04,452
بطبيعة الحال

155
00:08:04,453 --> 00:08:06,515
بعض العائلات هكذا -
عليك رؤية عائلتي -

156
00:08:06,515 --> 00:08:07,714
كل ما يرغبون به هو الحديث عن

157
00:08:07,715 --> 00:08:08,956
مشاعرهم وكيف كانوا سعداء في يوم من الايام

158
00:08:08,956 --> 00:08:11,929
أعتقد أن جميعنا لدينا أشباح في الاشعة

159
00:08:11,929 --> 00:08:13,039
بطريقة أو بأخرى

160
00:08:17,176 --> 00:08:17,967
ماذا هناك ؟

161
00:08:17,967 --> 00:08:19,607
هل رأيت هذا؟

162
00:08:19,607 --> 00:08:21,802
لم أر شيئاً

163
00:08:21,802 --> 00:08:23,664
ماذا هناك؟

164
00:08:31,739 --> 00:08:33,044
لست متأكدة

165
00:08:35,903 --> 00:08:38,664
علي الذهاب

166
00:08:39,408 --> 00:08:40,657
حسناً
سأتصل بك لاحقاً

167
00:08:40,657 --> 00:08:41,651
حسناً

168
00:08:52,176 --> 00:08:54,312
أنا فقط أسأل
متى كانت آخر مرة رأيت فيها والدي؟

169
00:08:54,312 --> 00:08:55,916
لا أذكر

170
00:08:55,916 --> 00:08:57,027
هيا يا أمي

171
00:08:57,027 --> 00:08:58,561
أنا جادة

172
00:08:58,561 --> 00:09:01,394
إن كان هذا يساعدك
فأنا بالكاد أفكر فيه

173
00:09:01,394 --> 00:09:02,774
أعلم ذلك
ولكن هذا مهم

174
00:09:02,774 --> 00:09:03,421
لماذا؟

175
00:09:03,421 --> 00:09:05,622
هل تعلمين إن كان حصل له شيء؟

176
00:09:05,622 --> 00:09:07,283
عم تتحدثين؟

177
00:09:07,283 --> 00:09:08,596
أظن أنه والدي قد مات

178
00:09:14,868 --> 00:09:16,459
وكيف تعلمين ذلك؟

179
00:09:16,459 --> 00:09:18,238
لأني رأيته

180
00:09:18,238 --> 00:09:20,699
عندما كنت

181
00:09:20,699 --> 00:09:24,039
عندما مت في الحقل

182
00:09:24,039 --> 00:09:26,586
ولمَ لم تخبريني بهذا من قبل؟

183
00:09:26,586 --> 00:09:27,812
ها أنا أخبرك الان

184
00:09:27,812 --> 00:09:29,836
وقد قال لي بأن لدي أخ

185
00:09:30,092 --> 00:09:31,504
ميليندا

186
00:09:32,848 --> 00:09:35,515
هذه ثاني إصابة خطيرة في الرأس

187
00:09:35,515 --> 00:09:36,160
تصيبك

188
00:09:36,160 --> 00:09:37,488
لا
لا تفعلي بي ذلك

189
00:09:37,488 --> 00:09:40,138
أنا آسفة
ما أقوله هو أنه من المستحيل

190
00:09:40,138 --> 00:09:41,936
بأن عقلك يخترع كل هذا

191
00:09:41,936 --> 00:09:43,401
أماه
هلا توقفت عن ذلك؟

192
00:09:43,401 --> 00:09:45,125
أنا متأكدة مما رأيت ومما سمعت

193
00:09:45,125 --> 00:09:47,231
الان أن ملاحقة من شخص ما أو شئ ما

194
00:09:47,231 --> 00:09:49,045
وأظن أنه له علاقة بأبي

195
00:09:49,045 --> 00:09:50,897
لأنه يحاول إخباري شيئاً ما

196
00:09:50,897 --> 00:09:52,038
يخبرك بماذا؟

197
00:09:52,038 --> 00:09:52,780
لا أعلم

198
00:09:52,780 --> 00:09:54,932
ولكني أظن أنه له علاقة بتحت الارض

199
00:09:56,811 --> 00:09:58,592
لا أعلم ماذا تريدين مني

200
00:09:58,592 --> 00:09:59,900
أريدك أن تتحدثي معي

201
00:09:59,900 --> 00:10:02,283
هل تظنين بأنه ميت؟

202
00:10:02,283 --> 00:10:03,402
هل لدي أخ ؟

203
00:10:06,294 --> 00:10:09,723
إن كنت تسألينني إن كاني لي طفل آخر
فالجواب هو لا

204
00:10:09,723 --> 00:10:12,247
وبعد رحيل والدك
كيف لي أن أعرف

205
00:10:12,247 --> 00:10:14,366
لقد رحل عنا منذ سنوات

206
00:10:14,366 --> 00:10:16,378
ولم يكن على اتصال بنا

207
00:10:16,378 --> 00:10:18,399
هل رأيته؟

208
00:10:20,606 --> 00:10:21,768
روحه؟

209
00:10:23,443 --> 00:10:25,045
لا

210
00:10:26,228 --> 00:10:28,119
أمي
هناك شيء لا تخبرينني به

211
00:10:28,119 --> 00:10:29,242
قد يساعدني

212
00:10:29,754 --> 00:10:31,465
وهل تعرفين أين يسكن؟

213
00:10:31,465 --> 00:10:33,399
ما هو آخر شيء تذكرينه عنه؟

214
00:10:35,109 --> 00:10:37,933
آخر ما أذكره عنه

215
00:10:37,933 --> 00:10:41,236
هو كم بكيت ِ عندما رحل

216
00:10:41,628 --> 00:10:42,837
لعدة أيام

217
00:10:42,837 --> 00:10:46,256
ميليندا لا تجعليه رومانسياً

218
00:10:46,256 --> 00:10:48,317
إنه لا يستحق

219
00:11:42,962 --> 00:11:44,522
ما هذا؟

220
00:11:44,522 --> 00:11:47,334
لدي زبونة اليوم ترغب في بيع

221
00:11:47,334 --> 00:11:48,447
حقيبة مليئة بالاشياء القديمة

222
00:11:48,447 --> 00:11:49,615
جعلني هذا أفكر في أغراضي القديمة

223
00:11:49,615 --> 00:11:51,476
ربما كان هناك شيئاً يساعدني هنا
شئ فاتني

224
00:11:51,476 --> 00:11:53,317
كيف سار الأمر مع أمك؟

225
00:11:53,317 --> 00:11:55,081
كل شيء كان موصداً بوجهي
كما كان متوقعاً

226
00:11:57,002 --> 00:11:58,021
انظري لنفسك

227
00:11:58,021 --> 00:12:00,913
كم هي جميلة تلك العيون

228
00:12:00,913 --> 00:12:03,527
أنا فقط أنظر إليه

229
00:12:03,527 --> 00:12:05,389
وأفكر : ما  خلف تلك الابتسامة؟

230
00:12:05,842 --> 00:12:07,910
ما يعرفه
وما يحاول أن يخبرني به

231
00:12:07,910 --> 00:12:10,856
لم لا يأتي ويخربني به؟

232
00:12:10,856 --> 00:12:11,828
هل أبالغ؟

233
00:12:11,828 --> 00:12:13,358
نعم ولكن بسبب معقول

234
00:12:13,358 --> 00:12:15,966
وفاة والدك سبب مهم

235
00:12:15,966 --> 00:12:17,116
ولا يهم شعورك ناحيته

236
00:12:17,116 --> 00:12:19,269
والدي كان دائماً وغداً في حياتي

237
00:12:19,269 --> 00:12:20,800
والان فجأة
يموت

238
00:12:20,800 --> 00:12:23,056
على الاقل جسدياً

239
00:12:23,056 --> 00:12:25,147
و أنا لا أعلم

240
00:12:25,147 --> 00:12:26,829
أنا فقط أشعر بفراغ كبير

241
00:12:26,829 --> 00:12:29,257
أنت لم تفكري بأنه سيعود
أليس كذلك؟

242
00:12:29,257 --> 00:12:31,267
كنت دائماً أتوهم ذلك
عندما كنت طفلة

243
00:12:31,267 --> 00:12:33,557
عن اليوم الذي يظهر فيه بعد المدرسة

244
00:12:33,557 --> 00:12:35,667
مع تفسير عن سبب رحيله

245
00:12:35,667 --> 00:12:38,066
مثل : اختطافه من قبل بعض الجواسيس

246
00:12:38,066 --> 00:12:40,500
وأنهم أحرقوا جميع الرسائل التي كتبها لي

247
00:12:40,500 --> 00:12:43,816
وقد هرب أخيراً وعاد لي

248
00:12:43,816 --> 00:12:45,008
هذا مضحك

249
00:12:45,008 --> 00:12:46,980
أمك تظن أنك تجعلينه رومانسياً

250
00:12:48,524 --> 00:12:51,371
أتعلمين؟
من الصعب التعامل مع الحقيقة

251
00:12:51,371 --> 00:12:52,148
عندما يتعلق الامر بالوالدين

252
00:12:53,289 --> 00:12:55,284
في تلك اللحظة التي تكتشف
أن والديك مجرد أناس

253
00:12:55,284 --> 00:12:57,611
بهم عيوب
هذا مؤلم

254
00:12:57,611 --> 00:13:01,074
عيوب
هذا وصف لأبي

255
00:13:05,093 --> 00:13:07,099
ولكن مع ذلك
لو كان قد عاد

256
00:13:08,335 --> 00:13:10,812
لكنت صدقت أي شيء يقوله لي

257
00:13:12,120 --> 00:13:14,446
ولكنت سامحته على أي شيء

258
00:13:14,446 --> 00:13:17,518
أتعلم؟
فقط كنت أريد والدي

259
00:13:22,899 --> 00:13:23,932
أنا آسف

260
00:13:24,811 --> 00:13:26,849
أنا آسف لأنه جرحكِ بشدة

261
00:13:26,849 --> 00:13:29,014
واكن فكري بهذذه الطريقة

262
00:13:29,014 --> 00:13:30,964
لديك هذا القلب الرائع

263
00:13:30,964 --> 00:13:33,050
ولم يكن باستطاعتك فعل شيء لتغيير ذلك

264
00:13:34,448 --> 00:13:37,286
هذا كان ثقيلاً نوعاً ما

265
00:13:37,286 --> 00:13:39,266
أنا منهك نوعاً ما

266
00:13:41,900 --> 00:13:42,963
هل ستأتين للنوم؟

267
00:13:42,963 --> 00:13:43,968
نعم قريباً

268
00:14:37,386 --> 00:14:38,376
إنه أنت

269
00:14:38,376 --> 00:14:40,041
إنه أنت

270
00:14:40,041 --> 00:14:40,949
ميليندا؟

271
00:14:45,000 --> 00:14:45,959
كل شيء بخير

272
00:14:45,959 --> 00:14:48,628
أنت بخير
لا يوجد شئ هنا

273
00:14:57,064 --> 00:14:58,345
جيم رأى ذلك أيضا؟

274
00:14:58,345 --> 00:15:00,167
لا
لقد سمعني أصرخ

275
00:15:00,167 --> 00:15:01,468
وعندما خرج

276
00:15:01,468 --> 00:15:03,011
كل شيء عاد لطبيعته

277
00:15:04,702 --> 00:15:05,534
ماذا؟

278
00:15:05,534 --> 00:15:06,893
لا شيء

279
00:15:06,893 --> 00:15:09,531
هل تظنين أنني أختلق كل هذا؟

280
00:15:09,531 --> 00:15:11,824
لا أظن ذلك

281
00:15:11,824 --> 00:15:13,890
أحاول أن أدير عقلي عنه

282
00:15:13,890 --> 00:15:15,789
انه فقط

283
00:15:15,789 --> 00:15:16,742
صعب التصديق

284
00:15:16,742 --> 00:15:18,313
قليلاً كم أظن

285
00:15:18,313 --> 00:15:20,589
على الاقل كنتِ صريحة
أحب ذلك

286
00:15:21,391 --> 00:15:24,068
حسناً
أنت تظنين أن والدك

287
00:15:24,305 --> 00:15:25,780
له علاقة بكل هذا بطريقة ما

288
00:15:25,780 --> 00:15:29,171
لست متأكدة
ولكني لن أعرف حتى أكتشف كيف مات

289
00:15:29,171 --> 00:15:31,267
ألم تساعدك أمك؟

290
00:15:31,267 --> 00:15:33,329
لا

291
00:15:33,329 --> 00:15:35,549
وكلما أمشي على هذا الخط
أتلقى العديد من الضربات

292
00:15:35,549 --> 00:15:38,300
من الواضح أن تيم جوردن مشهور جداً

293
00:15:39,624 --> 00:15:41,126
هل هناك شيء أستطيع فعله؟

294
00:15:41,126 --> 00:15:42,077
أنت تقومين بذلك

295
00:15:42,077 --> 00:15:44,070
شكراً على الاستماع
والتشدق بالكلام

296
00:15:44,070 --> 00:15:45,707
لصديقتك الغريبة والمسكونة بالاشباح

297
00:15:46,968 --> 00:15:49,195
لا أقطع التشدق بالكلام

298
00:15:49,195 --> 00:15:52,327
أتمانعين لو ذهبت لمقابلة (نيد) عند
طبيب الاسنان؟

299
00:15:52,327 --> 00:15:53,782
لا ، إذهبي -
شكراً -

300
00:15:53,782 --> 00:15:55,292
أترغبين في شيء؟

301
00:15:55,292 --> 00:15:56,138
كعك

302
00:15:56,138 --> 00:15:57,884
كعك صحي أم مقرف؟

303
00:15:57,884 --> 00:15:59,512
مقرف غير حار

304
00:15:59,512 --> 00:16:01,144
نعم
هذه ميليندا

305
00:16:06,486 --> 00:16:08,088
مرحباً
تجول براحتك

306
00:16:08,088 --> 00:16:09,581
أعلمني إذا أردت المساعدة

307
00:16:09,581 --> 00:16:11,589
ألا تذكرينني؟

308
00:16:11,589 --> 00:16:14,525
لا
أنا آسفة

309
00:16:14,525 --> 00:16:15,750
أنا من كان يلتقط الصور ذلك اليوم

310
00:16:15,750 --> 00:16:16,969
عندما تم تكريمكِ

311
00:16:16,969 --> 00:16:18,972
صحيح
ولم كنت تصور؟

312
00:16:18,972 --> 00:16:21,201
افضح الشيطان -
أرجو المعذرة؟ -

313
00:16:21,201 --> 00:16:23,457
افضح الشيطان
العنوان

314
00:16:23,457 --> 00:16:24,328
نعم
صحيح

315
00:16:24,328 --> 00:16:26,170
كل ذلك الرجس حول إقليم دريسكول

316
00:16:26,170 --> 00:16:28,033
زوجي يحب ذلك
أتكتب فيه؟

317
00:16:28,033 --> 00:16:29,764
أنا هو -
افضح الشيطان ؟ -

318
00:16:29,764 --> 00:16:31,010
نعم
يبدو مثل القول المأثور

319
00:16:31,010 --> 00:16:32,879
تعلمين
قل الحقيقة وافضح الشيطان

320
00:16:32,879 --> 00:16:35,080
صحيح
شكسبير ، هنري الرابع

321
00:16:37,186 --> 00:16:39,784
نعم ، على كل حال
لدي شيء أريد أن أريك إياه

322
00:16:39,784 --> 00:16:41,980
هذه هي الصور التي التقطتها ذلك اليوم

323
00:16:43,625 --> 00:16:45,425
أنا أتذكر كل شخص كان موجوداً

324
00:16:45,425 --> 00:16:47,067
كل شخص تحدث عنك

325
00:16:47,067 --> 00:16:51,455
ولكن هذا الشخص
لا أتذكره

326
00:16:51,455 --> 00:16:52,908
وقد ظهر لمدة ثانية

327
00:16:52,908 --> 00:16:54,149
وهو غير موجود في الصور الاخرى

328
00:16:56,564 --> 00:16:58,852
حسناً
قد يكون إنعكاساً

329
00:16:58,852 --> 00:17:00,187
لشخص كان يمشي بالخارج

330
00:17:00,187 --> 00:17:03,006
إنعكاس؟
هل أنت جادة؟

331
00:17:04,005 --> 00:17:05,974
حسناً
انعكاس الضوء من سطح عاكس

332
00:17:05,974 --> 00:17:08,267
زاوية الانعكاس فيه تساوي زاوية السقوط

333
00:17:08,267 --> 00:17:09,782
وزواية السقوط

334
00:17:09,782 --> 00:17:11,834
تساوي زاوية الانعكاس تماماً

335
00:17:11,834 --> 00:17:13,208
وإذا كان

336
00:17:13,208 --> 00:17:15,514
حسناً ، أتعلم
لننتقل من كل

337
00:17:15,514 --> 00:17:16,341
مسألة الانعكاس

338
00:17:16,341 --> 00:17:17,910
ربما كان شخصاً لم نره

339
00:17:17,910 --> 00:17:19,486
هنا يصبح الأمر أغرب -
حقاً؟ -

340
00:17:19,486 --> 00:17:23,359
نعم ، لقد حولت الصور الى النيجاتيف

341
00:17:23,359 --> 00:17:24,572
لأخذ صور أفضل

342
00:17:25,223 --> 00:17:26,559
انظري لهذا

343
00:17:34,537 --> 00:17:36,183
هلا أرسلت هذه الصور لي؟

344
00:17:40,885 --> 00:17:42,940
هل أنتِ متأكدة بأن هذا ليس انعكاساً؟

345
00:17:42,940 --> 00:17:46,148
نعم
بإمكاني القول بأنه ليس انعكاساً

346
00:17:46,148 --> 00:17:47,739
ربما كان شخصاً كان هناك

347
00:17:47,739 --> 00:17:48,614
ولكنكِ نسيتِ أنه موجود

348
00:17:48,614 --> 00:17:49,861
حسناً ، انه شبح
من الاخر

349
00:17:50,058 --> 00:17:51,531
جميل
أقصد رائع

350
00:17:51,531 --> 00:17:52,861
هذا دليل مصور

351
00:17:52,861 --> 00:17:55,504
مهلاً
لمَ لم تريه ذلك اليوم؟

352
00:17:55,504 --> 00:17:56,292
لا أعلم

353
00:17:58,440 --> 00:17:59,626
ولمَ هو متسخ؟

354
00:18:03,667 --> 00:18:06,061
ماذا؟
أتظنين ذلك؟

355
00:18:06,025 --> 00:18:07,064
لا أعلم بم أفكر

356
00:18:07,064 --> 00:18:08,904
أعني
الطول والوزن

357
00:18:08,904 --> 00:18:10,016
متشابهان

358
00:18:10,016 --> 00:18:11,949
ربما
أعني هل هناك سبب يجعل والدك

359
00:18:11,949 --> 00:18:13,024
متسخاً لهذا الحد

360
00:18:13,024 --> 00:18:14,356
هل كان يدخل من خلال المدخنة سراً؟

361
00:18:14,356 --> 00:18:15,456
حسناً
أنا فقط

362
00:18:15,456 --> 00:18:17,882
كل ما أعرفه هو كل هذه الزيارات المنتظمة

363
00:18:17,882 --> 00:18:19,482
له علاقة بتحت الارض

364
00:18:19,482 --> 00:18:22,035
كما تعلم
مثل الروح التي تخرج من الارض

365
00:18:22,035 --> 00:18:24,771
أنا أكره الارواح التي تخرج من الارض

366
00:18:24,771 --> 00:18:25,805
لا تدعيني أتكلم

367
00:18:25,805 --> 00:18:27,817
ماذا ستقولينه للمصور عن هذا؟

368
00:18:27,817 --> 00:18:30,067
جعلت انفسي لا أفهم
ولكني لا أظن

369
00:18:30,067 --> 00:18:30,946
أنه سيدع الأمر يمر

370
00:18:30,946 --> 00:18:32,756
خاصة بعدما أراني هذا

371
00:18:38,859 --> 00:18:39,876
ما هذا برأيك؟

372
00:18:39,876 --> 00:18:42,931
اجابة واضحة وصريحة من فضلك

373
00:18:44,451 --> 00:18:45,539
ليس لدي شيء

374
00:18:45,539 --> 00:18:47,872
كل هذه الأشياء المخيفة حول رأسي
هذا الشيء

375
00:18:47,872 --> 00:18:49,763
وجه الرجل في الأشعة

376
00:18:49,763 --> 00:18:50,671
توقفي لحظة

377
00:18:50,671 --> 00:18:53,715
هل هناك ظلال طوال الوقت؟

378
00:18:54,213 --> 00:18:58,423
أو انها ظهرت فقط في اليوم

379
00:18:58,423 --> 00:18:59,726
الذي حدث فيه؟

380
00:18:59,726 --> 00:19:00,699
لا أعلم

381
00:19:01,305 --> 00:19:04,605
حسناً
سأقوم بتصويرك

382
00:19:04,605 --> 00:19:06,353
ثم سأقوم بتعديلها

383
00:19:06,353 --> 00:19:07,616
بنفس طريقة المصور

384
00:19:07,616 --> 00:19:09,027
لنرى ان كان لا يزال موجوداً

385
00:19:09,027 --> 00:19:09,914
على وجهك
موافقة؟

386
00:19:09,914 --> 00:19:11,178
نعم -
حسنا -

387
00:19:11,178 --> 00:19:13,032
قولي : روح تخرج من الارض

388
00:19:19,546 --> 00:19:20,690
ليلة سعيدة

389
00:19:20,690 --> 00:19:22,717
ليلة سعيدة
أراك بالغد

390
00:20:27,262 --> 00:20:28,502
لقد قتلتها

391
00:20:28,502 --> 00:20:30,114
لقد قتلتها

392
00:20:39,579 --> 00:20:42,402
لحظة
الان تقولين أنه ليس والدك

393
00:20:42,402 --> 00:20:43,124
من يلاحقك؟

394
00:20:43,124 --> 00:20:44,654
لقد رأيت شبحاً
وبكل تأكيد

395
00:20:44,654 --> 00:20:45,642
ليس والدي

396
00:20:45,642 --> 00:20:47,343
وقد رأيت الحقيبة أمس

397
00:20:47,343 --> 00:20:49,046
كيف يمكن لهذا أن يحدث
إنه جسم صلب

398
00:20:49,046 --> 00:20:50,493
ولم تتحرك من مكانها منذ
أن وضعتها

399
00:20:50,493 --> 00:20:52,314
أنا لست قلقة من طبيعة الحقيبة

400
00:20:52,314 --> 00:20:53,607
لقد رأيت ما أروني إياه

401
00:20:53,607 --> 00:20:56,307
مما يعني أن الشبح مرتبط بهذه الحقيبة

402
00:21:02,844 --> 00:21:03,616
هنا

403
00:21:04,801 --> 00:21:06,484
هذا هو الشبح الذي كان يلاحقني

404
00:21:06,484 --> 00:21:08,321
وهو ليس والدي

405
00:21:08,321 --> 00:21:10,762
إنه والد جينيفر بيلينغز

406
00:21:10,762 --> 00:21:12,367
ولكن لماذا؟

407
00:21:12,367 --> 00:21:14,505
أظن أنه محتار بشأن شخص آخر

408
00:21:14,505 --> 00:21:15,960
من؟

409
00:21:24,208 --> 00:21:27,496
لا تقولي بأنك بعتها
وأنك ترغبين بالمزيد الان

410
00:21:27,496 --> 00:21:29,473
أرغب بالمزيد على الرغم من أننا

411
00:21:29,473 --> 00:21:31,447
لم نضعه بعد للعرض
قد نضعه هذا الاسبوع

412
00:21:31,643 --> 00:21:33,671
لا أصدق حتى الان أنك توصين

413
00:21:33,671 --> 00:21:34,785
بتجزئة هذا

414
00:21:34,785 --> 00:21:36,436
نعم
كما أقول

415
00:21:36,436 --> 00:21:38,733
أشعر أنها حياة شخص آخر

416
00:21:38,733 --> 00:21:40,385
أتعلمين؟
لقد كنت أنظر الى الصور

417
00:21:40,385 --> 00:21:41,899
ورأيت صورة والدك

418
00:21:41,899 --> 00:21:43,798
على الاقل أفترض أنه والدك؟

419
00:21:43,798 --> 00:21:46,138
نعم نعم
لقد كان شخصاً طيباً

420
00:21:46,138 --> 00:21:49,943
الأمر هو أنني أظن أني قابلته

421
00:21:49,943 --> 00:21:50,940
أوه
لا

422
00:21:50,940 --> 00:21:53,933
لا
لقد مات في عام 1982

423
00:21:53,933 --> 00:21:55,349
أنا آسفة

424
00:21:55,349 --> 00:21:57,410
هل تمانعين لو سألتك كيف مات؟

425
00:21:58,705 --> 00:21:59,499
لماذا؟

426
00:21:59,499 --> 00:22:00,690
حسناً
لا أقصد التطفل

427
00:22:00,690 --> 00:22:02,758
الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور

428
00:22:02,758 --> 00:22:04,157
كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي

429
00:22:04,157 --> 00:22:06,880
ربما لأنني أعرفه بطريقة ما

430
00:22:06,880 --> 00:22:09,773
حسناً كان في العمل
كان هناك حادث

431
00:22:09,773 --> 00:22:12,468
كنت في الخامسة
لذلك لا أتذكر الكثير

432
00:22:12,468 --> 00:22:13,937
وماذا عن والدتك؟

433
00:22:16,589 --> 00:22:18,475
ماتت في نفس اليوم

434
00:22:19,881 --> 00:22:21,628
كنت يتمية

435
00:22:21,628 --> 00:22:24,200
فقط أضف بعض الماء
ووالدين جديدين

436
00:22:25,211 --> 00:22:27,094
أخذتني الولاية
ولكني كنت محظوظة

437
00:22:27,094 --> 00:22:28,442
وتم تبنيي فوراً

438
00:22:28,442 --> 00:22:30,116
نغزة أو شيء من هذا القبيل
لا أعلم

439
00:22:32,048 --> 00:22:33,906
لقد أحبك فعلاً

440
00:22:34,955 --> 00:22:36,682
ماذا؟

441
00:22:36,682 --> 00:22:38,860
والدك
بإمكاني رؤية ذلك في الصورة

442
00:22:39,669 --> 00:22:41,373
كيف بإمكانهم أن يحبوني؟

443
00:22:41,373 --> 00:22:42,714
لم يكن لديهم حتى

444
00:22:42,714 --> 00:22:43,758
فرصة للتعرف علي

445
00:22:43,758 --> 00:22:44,847
الطريقة التي كان يبتسم بها

446
00:22:46,189 --> 00:22:47,958
والطريقة التي كان يمسك بها يدكِ

447
00:22:48,898 --> 00:22:51,177
كان يشع فعلاً

448
00:22:56,676 --> 00:22:58,316
لم تفعلين هذا؟

449
00:22:59,445 --> 00:23:00,890
أنا آسفة
...أنا لم أكن

450
00:23:00,890 --> 00:23:01,896
فريد

451
00:23:01,896 --> 00:23:03,972
هلا أخذت مكاني للحظة؟

452
00:23:03,972 --> 00:23:04,966
حسناً

453
00:23:04,966 --> 00:23:07,187
جينيفير

454
00:23:07,187 --> 00:23:10,511
جينيفير
أنا آسفة جداً

455
00:23:10,511 --> 00:23:12,929
لا ، لا ، لا
الأمر فقط ، يا إلهي

456
00:23:12,929 --> 00:23:14,620
مرحباً بك في عالمي المثير للشفقة

457
00:23:15,960 --> 00:23:18,039
أنا أكره البكاء فقط

458
00:23:19,013 --> 00:23:21,323
من الصعب العيش في هذه الحياة بدون بضعة دموع

459
00:23:23,091 --> 00:23:25,305
نعم
فلنقل انني مليئة بالدموع

460
00:23:26,011 --> 00:23:27,528
هل لديك دائماً حقيبة؟

461
00:23:28,948 --> 00:23:30,997
حصلت عليها عندما كنت في 18

462
00:23:30,997 --> 00:23:34,214
اعطوني اياها ثقة بي
مع قليل من النقود

463
00:23:34,214 --> 00:23:37,220
هذا مضحك
لا أزال أستطيع أن أتذكر أصواتهم بكل وضوح

464
00:23:37,220 --> 00:23:40,582
أستطيع أن أتذكر استلقائي على
السرير والاستماع لهم

465
00:23:40,582 --> 00:23:42,502
والاحساس بلأمان

466
00:23:42,502 --> 00:23:46,165
ولكني لا أستطيع تذكر وجوههم

467
00:23:46,776 --> 00:23:48,857
ولكنك رأيتِ الصور في الحقيبة

468
00:23:48,857 --> 00:23:51,331
نعم نعم
أنا فقط

469
00:23:51,331 --> 00:23:54,048
لم أعثر على صورة لأمي

470
00:23:54,048 --> 00:23:58,012
هناك صورة لي أنا وأبي
إنها تلك الصورة

471
00:23:58,012 --> 00:24:00,626
تلك التي تبدو يده الكبيرة والسمينة

472
00:24:00,626 --> 00:24:02,712
تمسك بيدي مثل غصن هش وصغير

473
00:24:02,712 --> 00:24:06,940
قد يبدو هذا جنوناً ولكن

474
00:24:06,940 --> 00:24:10,728
أقسم أنني أحس بذلك أحياناً

475
00:24:10,728 --> 00:24:14,644
أتعلمين؟ أتسطيع أن أحس بيده
تأخذ بيدي

476
00:24:15,908 --> 00:24:17,177
لا يبدو لي هذا جنوناً

477
00:24:17,177 --> 00:24:18,884
ليس فعلياً

478
00:24:19,793 --> 00:24:22,100
حسناً
أنا أرغب فقط أن أعرف

479
00:24:23,975 --> 00:24:25,647
هل مات والدك تحت الارض؟

480
00:24:26,884 --> 00:24:28,457
لقد عمل لشركة غاز

481
00:24:28,457 --> 00:24:30,934
لقد مات في حادث انهيار للشارع وسط البلدة

482
00:24:30,934 --> 00:24:32,348
انهيار؟

483
00:24:32,348 --> 00:24:33,999
علي الذهاب

484
00:24:33,999 --> 00:24:36,892
لا ترحلي أرجوك
هل هناك شيء آخر تتذكرينه؟

485
00:24:36,892 --> 00:24:40,626
أتذكر صوته في الليلة التي سبقت موته

486
00:24:40,626 --> 00:24:42,683
كان يتحدث مع أمي في المطبخ

487
00:24:42,683 --> 00:24:44,614
كان يخبرها كم يكره العمل

488
00:24:44,614 --> 00:24:45,507
تحت الارض

489
00:24:45,507 --> 00:24:48,101
قال أنه يشعر بأنه مسكون

490
00:25:23,820 --> 00:25:25,723
مرحباً
كيف لي أن أخدمك؟

491
00:25:27,215 --> 00:25:29,872
كنت أبحث عن بعض المعلومات

492
00:25:29,872 --> 00:25:30,542
عن شيء ما

493
00:25:30,542 --> 00:25:34,124
معلومات عن ماذا؟
سأذهب للغداء خلال 5 دقائق

494
00:25:34,679 --> 00:25:38,364
إنه دائماً هكذا
لا تدعيه يرعبك

495
00:25:41,844 --> 00:25:44,140
في الحقيقة أبحث عن شيء حدث هنا

496
00:25:44,140 --> 00:25:45,319
منذ 25 سنة

497
00:25:45,319 --> 00:25:46,105
و ؟

498
00:25:46,105 --> 00:25:48,235
وقد أخبروني أن آتي هنا

499
00:25:48,235 --> 00:25:50,956
انظري
هذه ليست مكتبة

500
00:25:50,956 --> 00:25:52,952
نحن لا نزال نحاول أن نوثق المعلومات الكترونياً

501
00:25:52,952 --> 00:25:56,607
اكتبي طلبك وأمهليني اسبوعين أو ثلاثة أسابيع

502
00:25:56,607 --> 00:25:57,729
سأرى ما بوسعي فعله

503
00:25:57,729 --> 00:25:59,181
هذا غير معقول
هذا الرجل هو

504
00:25:59,181 --> 00:26:01,412
أكسل وغد على وجه الارض

505
00:26:01,412 --> 00:26:03,017
أعني لو كنت لا أزل أعمل هنا

506
00:26:02,999 --> 00:26:05,222
أنت لا تعمل هنا
في الحقيقة هذا

507
00:26:05,222 --> 00:26:06,916
حدث محدد

508
00:26:06,916 --> 00:26:08,525
مثل عام 1982

509
00:26:08,525 --> 00:26:10,397
بإمكاني الذهاب والبحث عن

510
00:26:10,397 --> 00:26:14,447
أسماء ، عناوين ، التاريخ الذي تبحثين عنه
أرقام الهواتف

511
00:26:14,447 --> 00:26:16,079
أراكِ بعد اسبوعين أو ثلاثة أسابيع

512
00:26:16,079 --> 00:26:18,369
نعم -
حسناً -

513
00:26:27,613 --> 00:26:29,419
كنت أعلم أني أعجبك

514
00:26:31,419 --> 00:26:32,681
إنه ذاهب للغداء

515
00:26:37,927 --> 00:26:39,610
ستساعدني في ايجاد شيء ما

516
00:26:40,261 --> 00:26:42,842
نعم ، حظاً موفقاً في
العثور على أي شيء هنا

517
00:26:42,842 --> 00:26:44,290
لم كل هذه الفوضى؟

518
00:26:44,290 --> 00:26:45,684
ليس وكأنهم لم يحاولوا

519
00:26:45,684 --> 00:26:46,950
حتى ذلك الرجل الكسول

520
00:26:46,950 --> 00:26:50,798
ولكن بطريقة ما أصبحت الامور في فوضى

521
00:26:50,798 --> 00:26:52,707
طبعاً
لا يوجد أحد يعرف هذا الارشيف مثلي

522
00:26:53,173 --> 00:26:54,452
ماذا ستفعلين؟

523
00:26:54,452 --> 00:26:56,650
نعم ، أي شيء
يجب علي فقط أن أجد شيئاً ما

524
00:26:57,334 --> 00:26:59,307
عن حادثة انهيار الشارع عام 82

525
00:27:01,144 --> 00:27:02,905
إذاً هذه هي الطريقة؟

526
00:27:02,905 --> 00:27:05,484
أنت تنقرين بأصابك ونحن نلبي طلباتكِ؟

527
00:27:05,484 --> 00:27:06,864
ماذا؟

528
00:27:06,864 --> 00:27:09,658
لقد أخبروني أنك قد تمرين هنا

529
00:27:09,658 --> 00:27:11,736
وتسألين بعض الاسئلة

530
00:27:13,183 --> 00:27:14,137
من أخبرك ذلك؟

531
00:27:14,137 --> 00:27:18,239
لقد تخطيتِ حدودكِ

532
00:27:21,596 --> 00:27:26,937
لو كت مكانكِ لغادرت فوراً

533
00:27:26,937 --> 00:27:29,353
ولن أعود مرة أخرى

534
00:27:31,212 --> 00:27:32,333
أبداً

535
00:28:34,972 --> 00:28:36,098
أبي

536
00:28:38,807 --> 00:28:40,383
لم رحلت؟

537
00:28:41,568 --> 00:28:42,976
كان علي الذهاب يا حبيبتي

538
00:28:44,457 --> 00:28:46,221
هذا لا يعني أني كنت أرغب في ذلك

539
00:28:46,221 --> 00:28:48,633
لقد افتقدتك كثيراً

540
00:28:50,005 --> 00:28:51,888
هل افتقدتني؟

541
00:28:51,888 --> 00:28:54,106
كل يوم

542
00:28:54,106 --> 00:28:56,079
عرفت ذلك

543
00:28:56,079 --> 00:28:57,530
عرفت ذلك

544
00:28:57,530 --> 00:29:00,606
لم رحلت عنا؟

545
00:29:00,606 --> 00:29:02,653
ستفهمين في يومٍ ما

546
00:29:02,653 --> 00:29:04,322
لم لا تساعدني على الفهم الان؟

547
00:29:04,797 --> 00:29:06,708
لأنه يجب عليكِ أن تجدي ذاتك

548
00:29:06,708 --> 00:29:09,613
كنت دائماً تساعدني

549
00:29:09,613 --> 00:29:11,456
مع كل مشكلة كنت

550
00:29:11,456 --> 00:29:12,671
تساعدني

551
00:29:12,671 --> 00:29:14,470
أرجوك

552
00:29:15,845 --> 00:29:18,465
حسناً
لمرة واحدة فقط

553
00:29:19,679 --> 00:29:21,570
العمر 15

554
00:29:21,570 --> 00:29:23,225
ما الذي يعنيه هذا؟

555
00:29:23,225 --> 00:29:25,092
أنت تعرفين بالفعل

556
00:29:27,356 --> 00:29:28,615
علي الذهاب الان

557
00:29:28,615 --> 00:29:31,249
لا ، أبي
انتظر

558
00:29:31,249 --> 00:29:32,213
لا تذهب

559
00:30:17,192 --> 00:30:18,706
اللعنة

560
00:30:18,706 --> 00:30:19,515
هيا

561
00:30:31,025 --> 00:30:33,703
لقد طلبوا منك البقاء بعيداً
أليس كذلك؟

562
00:30:33,703 --> 00:30:36,060
أنا لا أتلقى الاوامر من الاشباح

563
00:30:36,060 --> 00:30:39,418
ولكنه غاضب جداً منك

564
00:30:39,418 --> 00:30:40,170
هذه المرة

565
00:30:40,170 --> 00:30:41,821
إنه يرغب أن يأخذك معه الى الاسفل

566
00:30:41,821 --> 00:30:43,587
أظن أنني سأتركه يفعل ذلك

567
00:30:43,587 --> 00:30:46,860
أتعلمين أن هناك العديد من الناس

568
00:30:46,860 --> 00:30:48,340
الغاضبين بالاسفل

569
00:30:48,340 --> 00:30:51,109
أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم

570
00:30:51,109 --> 00:30:52,684
أنا لست خائفة منك

571
00:30:52,684 --> 00:30:55,285
أنا لست خائفة منك

572
00:30:58,670 --> 00:31:00,577
ستكونين كذلك

573
00:31:32,525 --> 00:31:35,059
(انفجار في خط الغاز في (جراند فيو

574
00:31:41,568 --> 00:31:43,315
أمي لقد سألتكِ عن النقاط الغامضة

575
00:31:43,315 --> 00:31:45,107
إذا كان هناك شيء تخفينه عني

576
00:31:45,107 --> 00:31:45,879
وأنت قلت ِ لي لا

577
00:31:45,914 --> 00:31:49,552
كيف لي أن أعرف أن تلك الواقعة

578
00:31:49,552 --> 00:31:50,660
ستعني شيئاً لك؟

579
00:31:50,660 --> 00:31:53,093
ماذا عن حقيقة أنك عشتِ في (جراند فيو ) ؟

580
00:31:53,093 --> 00:31:54,850
هل فكرت بأن ذلك كان سيعني لي شيئاً

581
00:31:54,850 --> 00:31:57,241
كان ذلك منذ فترة طويلة
لم أهتم لذلك

582
00:31:57,241 --> 00:31:58,308
بالتأكيد ذلك يهم

583
00:31:58,308 --> 00:32:00,240
عشت في (جراند فيو ) ما يقارب 3 سنوات

584
00:32:00,240 --> 00:32:02,710
ولم تخبريني أنك أنت وأبي عشتما هناك

585
00:32:02,710 --> 00:32:04,845
أعني ما الذي تخفينه أيضاً

586
00:32:04,845 --> 00:32:05,765
لا شيء

587
00:32:07,089 --> 00:32:08,169
كيف توصلت لهذا؟

588
00:32:08,169 --> 00:32:09,757
قادوني إليه

589
00:32:09,757 --> 00:32:11,312
عن طريق من ؟ -

590
00:32:12,313 --> 00:32:12,714
أبي ساعدني بطريقة ما

591
00:32:12,714 --> 00:32:15,902
فهمت

592
00:32:15,902 --> 00:32:18,524
لقد أصبح البطل الان

593
00:32:18,524 --> 00:32:20,026
وأنا الان الأم السيئة

594
00:32:20,026 --> 00:32:21,204
على الاقل شخص ما يقودني

595
00:32:21,204 --> 00:32:22,348
نحو الحقيقة

596
00:32:22,348 --> 00:32:26,159
لقد كانت فترة مؤلمة في حياتي

597
00:32:26,159 --> 00:32:27,246
هل هذا ما تودين سماعه؟

598
00:32:27,246 --> 00:32:28,718
هل هذه الحقيقة التي تودين سماعها؟

599
00:32:28,718 --> 00:32:31,149
كان عمرك عدة سنوات فقط

600
00:32:31,149 --> 00:32:33,330
وقد عشنا هناك لأقل من سنة

601
00:32:33,330 --> 00:32:34,070
أنا خرجت

602
00:32:34,070 --> 00:32:36,323
لم أكن أرغب في التفكير بهذا مرة أخرى

603
00:32:36,323 --> 00:32:37,133
لم؟

604
00:32:37,133 --> 00:32:39,571
ما هي الاسرار الاخرى التي تخفينها؟

605
00:32:41,313 --> 00:32:42,187
لا شيء

606
00:32:42,187 --> 00:32:43,568
يجب أن تخبريني

607
00:32:43,568 --> 00:32:46,431
حسناً
لقد كنت مع ذلك الرجل في اليوم الذي مات فيه

608
00:32:46,431 --> 00:32:47,825
ما الذي تعرفينه عنه غير هذا؟

609
00:32:47,825 --> 00:32:50,734
لمَ يطاردني شبحه؟
ولمَ يوجه لي التهمة بأني

610
00:32:50,734 --> 00:32:52,377
تركت شخصاً ما ليموت؟

611
00:32:57,036 --> 00:33:00,679
إنه لا يزال يظن أننا في عام 1982

612
00:33:03,764 --> 00:33:05,679
إنه يظنك أنا

613
00:33:07,146 --> 00:33:09,610
ماذا؟

614
00:33:13,240 --> 00:33:14,901
لقد قتلت زوجته

615
00:33:21,404 --> 00:33:23,848
أمي
عم تتحدثين بحق الجحيم؟

616
00:33:24,523 --> 00:33:27,559
(كنا أنا ووالدك قد انتقلنا للتو إلى (جراند فيو

617
00:33:27,559 --> 00:33:31,045
كنت أعلم أن لدي المقدرة
على فعل هذا الشيء

618
00:33:31,045 --> 00:33:33,072
كنت أحاول أن أتجنب هذا
أحجبه

619
00:33:33,072 --> 00:33:34,090
حسناً أمي
توقفي

620
00:33:35,464 --> 00:33:37,233
أخبريني ما الذي حدث؟

621
00:33:41,727 --> 00:33:43,499
كنت أجري

622
00:33:43,499 --> 00:33:47,126
كنت لا أزال أحاول أن أكتشف البلدة

623
00:33:47,126 --> 00:33:49,344
وأتعرف على الناس

624
00:33:49,344 --> 00:33:51,529
كان هناك كسر في خط توزيع الغاز

625
00:33:51,529 --> 00:33:54,718
وقد حدث عميقاً تحت الارض

626
00:34:40,186 --> 00:34:41,055
فليساعدني أحدكم

627
00:34:43,898 --> 00:34:45,498
الجميع ماتوا بالاسفل

628
00:34:46,051 --> 00:34:47,547
النجدة
أرجوكم

629
00:34:49,595 --> 00:34:50,530
ماري

630
00:34:50,530 --> 00:34:53,000
أنا بخير
أنا هنا

631
00:34:53,843 --> 00:34:54,593
ماري

632
00:35:04,574 --> 00:35:05,780
أترينني؟

633
00:35:05,780 --> 00:35:07,366
أتسمعينني؟

634
00:35:07,366 --> 00:35:10,351
لا
أرجوك لا أستطيع

635
00:35:10,351 --> 00:35:11,405
هل أنا ميت؟

636
00:35:14,197 --> 00:35:16,189
أرجوكِ
أرجوكِ

637
00:35:16,189 --> 00:35:18,473
كلمي زوجتي بدلاً عني

638
00:35:18,473 --> 00:35:22,334
إنها لا تستطيع سماعي
أرجوكِ ، يجب أن أكلمها

639
00:35:27,184 --> 00:35:28,413
أرجو المعذرة

640
00:35:29,485 --> 00:35:31,223
فقط أخبريها أني هنا

641
00:35:33,000 --> 00:35:34,954
زوجك

642
00:35:34,954 --> 00:35:38,402
زوجي؟
هل رأيت زوجي؟

643
00:35:38,496 --> 00:35:40,383
أنا هنا -
نعم ، إنه -

644
00:35:40,383 --> 00:35:41,837
لم أستطع أن أخبرها بأن زوجها

645
00:35:41,837 --> 00:35:42,728
كان شبحاً

646
00:35:42,728 --> 00:35:43,634
إنه هنا

647
00:35:43,634 --> 00:35:45,654
وهي ظنت أن زوجها قد نجا

648
00:35:45,654 --> 00:35:46,375
من الانفجار

649
00:35:46,375 --> 00:35:47,366
هل هو بخير؟

650
00:35:47,366 --> 00:35:49,779
جينيفير
ابقي هنا

651
00:35:49,779 --> 00:35:51,681
راي ، راي -
وقد جرت نحو الحفرة -

652
00:35:51,681 --> 00:35:54,165
كان يجب علي ايقافها

653
00:36:05,303 --> 00:36:06,856
كانت قد اقتربت كثيراً

654
00:36:07,916 --> 00:36:09,578
أمي
لم تكن هناك طريقة لتعرفي ذلك

655
00:36:13,140 --> 00:36:15,655
لم أتعلم كيفية التعامل معهم

656
00:36:17,739 --> 00:36:19,771
ليس بالطريقة التي كانت
جدتك تتعامل معهم

657
00:36:19,771 --> 00:36:21,918
أو مثلك

658
00:36:24,225 --> 00:36:27,276
لا أستطيع تحمل الشعور بألمهم

659
00:36:27,276 --> 00:36:29,368
هذا يقتلني

660
00:36:30,665 --> 00:36:34,442
أنت تحسين بآلامهم
وأنت تساعدينهم على أية حال

661
00:36:34,442 --> 00:36:36,901
ألهذا غادرت(جراند فيو)؟

662
00:36:38,532 --> 00:36:40,599
كان هناك عدة أسباب

663
00:36:40,599 --> 00:36:42,853
بإمكاني تصحيح هذا الأمر لك -
لا -

664
00:36:44,239 --> 00:36:46,041
فقط اتركيه

665
00:36:46,041 --> 00:36:49,598
اتركيني وشأني

666
00:37:02,615 --> 00:37:03,608
بروفيسور باين؟

667
00:37:03,608 --> 00:37:05,922
من أنت؟

668
00:37:05,922 --> 00:37:09,823
أنا جاستن ييتس
أنا أظهر في برنامج التكنولوجيا

669
00:37:09,823 --> 00:37:11,269
كنت في الحقيقة

670
00:37:11,269 --> 00:37:12,160
أحضر لمحاضراتك عن الامور الخارقة للعادة

671
00:37:12,160 --> 00:37:15,284
حسناً

672
00:37:15,284 --> 00:37:17,210


673
00:37:17,210 --> 00:37:19,313
أنا أدير مجلة افضح الشيطان

674
00:37:19,313 --> 00:37:20,375
المجلة؟

675
00:37:20,375 --> 00:37:22,532
نعم رائع
إذاً أنت تعرفها

676
00:37:22,532 --> 00:37:24,633
نعم ، لديك تقييم صفحة البروفيسور

677
00:37:28,162 --> 00:37:29,952
نعم
مشتت وتائه

678
00:37:29,952 --> 00:37:32,286
هذا ما أتذكره عما كتبته عني

679
00:37:32,286 --> 00:37:35,849
حسناً
سأختصر

680
00:37:35,849 --> 00:37:37,972
أردت فقط أن أريك هذه الصورة

681
00:37:37,972 --> 00:37:39,487
التي التقطتها في ذلك اليوم

682
00:37:40,443 --> 00:37:42,065
ما رأيك؟

683
00:37:42,065 --> 00:37:44,750
أظن أنني مشتت وتائه

684
00:37:44,750 --> 00:37:47,473
لا أنا أعني
أنا أعني هذا

685
00:37:47,473 --> 00:37:50,408
يا صاحبي
إنه لا يبدو ظاهراً في أي صورة أخرى

686
00:37:50,408 --> 00:37:52,161
وقد ظهر بشكل عشوائي
في هاتين الصورتين

687
00:37:52,161 --> 00:37:53,771
جاستين
أنا لست على معرفة وثيقة بك

688
00:37:53,771 --> 00:37:55,273
إذا ناديتني ب يا صاحبي مرة أخرى

689
00:37:55,273 --> 00:37:57,350
فسأفجر رأسك في احدى هذه الحيطان

690
00:37:58,950 --> 00:38:04,075
آسف
أتظن أن هذه الصورة تعني شيئاً؟

691
00:38:04,075 --> 00:38:05,392
لا
لا أظن ذلك

692
00:38:06,131 --> 00:38:08,674
أتعلم
لقد كنت أسأل بالجوار

693
00:38:08,674 --> 00:38:10,435
عن فتاة محل الاثريات
ميليندا

694
00:38:10,435 --> 00:38:12,985
الناس يتحدثون عن العديد من الاشياء
الغريبة التي تحدث في المحل

695
00:38:12,985 --> 00:38:13,526
حسناً

696
00:38:13,526 --> 00:38:16,988
الاشياء الغريبة تحدث في كل وقت
وفي أي مكان

697
00:38:16,988 --> 00:38:18,749
أليس كذلك؟
ربما يجب عليك أن تترك

698
00:38:18,749 --> 00:38:20,149
شاشة الكومبيوتر قليلاً للتعلم ذلك

699
00:38:20,948 --> 00:38:22,165
لدي كتابك

700
00:38:24,047 --> 00:38:25,477
سأخبرك شيئاً يا جاستن

701
00:38:26,792 --> 00:38:28,587
سأقدم لك معروفاً اليوم

702
00:38:28,587 --> 00:38:30,650
لا أعلم مقدار ما تقرؤه بدون أن تتطفل

703
00:38:32,645 --> 00:38:36,525
ولكنها تطبع الكلمة مرة واحدة على الصفحة

704
00:38:38,894 --> 00:38:40,043
ها هو

705
00:38:40,043 --> 00:38:42,817
هذا الكتاب سيغير حياتك

706
00:38:45,901 --> 00:38:46,951
رائع

707
00:38:58,675 --> 00:39:02,500
عندما تموت يبدو وكأن الوقت
قد توقف بالنسبة لك

708
00:39:02,895 --> 00:39:04,820
وبخاصة عندما تكون غاضباً

709
00:39:04,820 --> 00:39:06,466
يبدو وكأنك قد حبست في دائرة

710
00:39:07,621 --> 00:39:09,684
كنت أرغب في أن أودعها

711
00:39:09,684 --> 00:39:11,426
هي وابنتي

712
00:39:11,426 --> 00:39:13,065
لمَ لم تستطع أمك؟

713
00:39:13,065 --> 00:39:14,391
لم َ لم تستطع أن تفعل ذلك بدلاً مني؟

714
00:39:14,391 --> 00:39:16,104
إنها لا تتقبل مقدرتها

715
00:39:16,912 --> 00:39:18,639
ولكنها لا تقصد أن تجرح أي شخص

716
00:39:19,752 --> 00:39:21,732
زوجتك كانت تبحث عنك باضطراب

717
00:39:21,732 --> 00:39:23,788
أنا أتساءل إن كانت قد عانت

718
00:39:23,788 --> 00:39:25,567
بم شعرت؟

719
00:39:25,567 --> 00:39:27,900
ماذا كان آخر تفكيرها؟

720
00:39:27,900 --> 00:39:29,789
أنا متأكدة بأنك آخر تفكيرها

721
00:39:34,002 --> 00:39:35,672
لمَ لا أستطيع ايجادها؟

722
00:39:35,672 --> 00:39:38,501
حسناً
إذا لم تكن رأيتها بعد موتها

723
00:39:38,501 --> 00:39:40,029
فإنها على الارجح قد عبرت للحياة الاخرى

724
00:39:40,029 --> 00:39:43,384
وهذا شيء جيد
لقد ذهبت للنور

725
00:39:43,424 --> 00:39:45,282
لم أر َ أي نور بالاسفل

726
00:39:45,282 --> 00:39:48,172
ماذا رأيت؟
.... ابنتك

727
00:39:48,172 --> 00:39:50,824
رأيت أشياء
وسمعت أشياء

728
00:39:51,106 --> 00:39:52,866
كان مخيفاً تحت الارض

729
00:39:52,866 --> 00:39:54,133
لم أكن أرغب بالعودة للأسفل

730
00:39:54,133 --> 00:39:55,356
نعم
ولكن ماذا رأيت؟

731
00:39:55,356 --> 00:39:56,041
انتظري

732
00:39:57,808 --> 00:39:59,487
ابنتي

733
00:39:59,487 --> 00:40:02,184
إنها بال 25 من عمرها

734
00:40:02,184 --> 00:40:04,751
إنها امرأة ناضجة الان

735
00:40:04,751 --> 00:40:07,300
بإمكانك الاحساس بها
قد تكون رجعت لهذا السبب

736
00:40:07,300 --> 00:40:08,450
من تحت الارض

737
00:40:09,460 --> 00:40:11,571
بقي لك شيء واحد فقط لتفعله

738
00:40:15,660 --> 00:40:17,354
إنه يرغب أن تعرفي تاريخك

739
00:40:17,354 --> 00:40:19,677
من أين أتيت

740
00:40:19,677 --> 00:40:22,225
ومن هؤلاء الناس بالصورة

741
00:40:23,506 --> 00:40:25,144
إنه يرغب في أن تعرفي عائلتك

742
00:40:26,051 --> 00:40:27,516
هذه الصورة عندما كانت في الرابعة

743
00:40:27,516 --> 00:40:29,366
تم التقاطها في كيسكو

744
00:40:30,564 --> 00:40:32,643
أمها أحبتها هنا

745
00:40:32,643 --> 00:40:35,715
و هذه تم التقاطها في كيسكو

746
00:40:35,715 --> 00:40:37,454
واحد من أفضل الاماكن لدى أمك

747
00:40:37,454 --> 00:40:40,228
وهذا هو عمها جيري

748
00:40:40,228 --> 00:40:42,604
كان معتاداً على القدوم من
فلوريدا مرة في السنة

749
00:40:42,604 --> 00:40:44,575
وكان يحضر معه نظارت شمسية مضحكة

750
00:40:44,575 --> 00:40:45,517
هذا هو عمك جيري

751
00:40:45,517 --> 00:40:47,476
كان يعيش في فلوريدا
ولكنه كان يأتي للزيارة

752
00:40:47,476 --> 00:40:48,424
مرة بالسنة

753
00:40:48,424 --> 00:40:50,515
وهو الذي أعطاك هذه النظارات الشمسية

754
00:40:53,347 --> 00:40:55,209
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

755
00:40:55,209 --> 00:40:56,643
كيف تعرفين؟

756
00:40:56,643 --> 00:40:58,674
إنها قصة طويلة

757
00:40:58,674 --> 00:41:00,344
دعينا ننهي هذا أولاً

758
00:41:04,287 --> 00:41:06,685
أخبريها بأن تذهب لآخر صفحة بالألبوم

759
00:41:09,289 --> 00:41:11,264
إنه يرغب منك أن تذهبي
لآخر صفحة من الألبوم

760
00:41:15,595 --> 00:41:17,007
إنها مطوية

761
00:41:58,397 --> 00:42:00,727
كان عمرك 3 شهور في هذه الصورة

762
00:42:00,727 --> 00:42:03,407
لم تستطع أمك أن ترفع عينيها عنك

763
00:42:06,001 --> 00:42:09,349
كان عمرك 3 شهور في هذه الصورة

764
00:42:09,349 --> 00:42:13,119
لم تستطع أمك أن ترفع عينيها عنك

765
00:42:49,533 --> 00:42:51,258
راي بيلينغز
لقد عبر

766
00:42:51,258 --> 00:42:53,399
لقد فهم ما حصل

767
00:42:53,399 --> 00:42:54,830
لم يعد يلومك

768
00:42:56,605 --> 00:42:59,409
أعلم بمَ تفكرين نحوي

769
00:42:59,409 --> 00:43:03,014
بأني مخطئة في مخطئة في محاولة تجاهل هذا

770
00:43:03,014 --> 00:43:04,257
أنا لا أحكم عليك يا أمي

771
00:43:04,257 --> 00:43:06,941
أنا فقط أرغب بالحقيقة

772
00:43:06,941 --> 00:43:09,213
هذا هو الشيء الوحيد الذي تدينين لي به

773
00:43:09,213 --> 00:43:10,901
ندين لبعضنا البعض

774
00:43:14,010 --> 00:43:15,635
أتريدين الحقيقة؟

775
00:43:15,635 --> 00:43:18,531
(عليك بمغادرة (جراند فيو

776
00:43:18,531 --> 00:43:20,713
ماذا؟
لماذا؟

777
00:43:20,713 --> 00:43:22,315
سيؤلمك هذا

778
00:43:22,315 --> 00:43:25,178
ليس مكاناً جيداً لأناس

779
00:43:25,178 --> 00:43:26,200
مثلي ومثلك

780
00:43:26,200 --> 00:43:27,616
لا يا أمي

781
00:43:27,616 --> 00:43:31,100
لن أهرب
ليس مما أستطيع فعله

782
00:43:31,100 --> 00:43:32,865
وليس من المكان الذي بنيت
فيه حياتي

783
00:43:38,678 --> 00:43:40,316
كنت أعلم أنك لن تفعلي

