1
00:00:00,505 --> 00:00:03,004
يبدو أن كل ما تراه اليوم

1
00:00:03,100 --> 00:00:07,004
عنف بالافلام والجنس ببرامج التلفاز

1
00:00:07,105 --> 00:00:10,004
لكن أين كل القيم القديمة؟

1
00:00:10,105 --> 00:00:13,004
اتمنى أن نصدق ما تقوله

1
00:00:13,105 --> 00:00:17,004
من حسن الحظ لدينا مسلسل عائلة الرجل

1
00:00:17,105 --> 00:00:22,004
من حسن الحظ أن لدينا رجلا 
يعتمد عليه في أن يجعلنا

1
00:00:22,105 --> 00:00:24,004
نضحك ونبكي

1
00:00:24,105 --> 00:00:27,004
انها عائلة الرجل


1
00:00:27,105 --> 00:00:36,004
ترجمة منتصر بالله رزوق
montaser_dorgam@hotmail.com

1
00:00:39,005 --> 00:00:40,004
مرحباً كواغماير

2
00:00:40,005 --> 00:00:42,801
بيتر, أريد منك أنت والشباب أن تأتوا
الى منزلي حالاً

3
00:00:42,802 --> 00:00:43,987
نحن نشرب الجعة
ما الامر؟

4
00:00:43,988 --> 00:00:45,731
فقط تعالوا هنا
اريدكم أن تروا شيءً

5
00:00:45,773 --> 00:00:46,848
حسناً

6
00:00:46,849 --> 00:00:48,648
هيا يا رجال
لنذهب لمنزل كواغماير

7
00:00:48,664 --> 00:00:51,156
حسناً انتظروا
عليَ أولاً الذهاب للمرحاض 

8
00:00:52,656 --> 00:00:53,756
حسناً هيا لنذهب

9
00:00:56,098 --> 00:00:57,020
اخيراً

10
00:00:57,021 --> 00:00:58,720
هيا هيا الى الداخل

11
00:00:59,361 --> 00:01:01,605
ما الامر؟
ما هو الامر المهم لديك؟

12
00:01:01,688 --> 00:01:02,788
انظروا

13
00:01:04,529 --> 00:01:05,596
انه قط

14
00:01:05,597 --> 00:01:06,991
نعم لقد حصلت عليه اليوم

15
00:01:06,992 --> 00:01:08,148
سميته جيمس

16
00:01:08,149 --> 00:01:09,822
أليس هو اجمل شيء رأيتموه بحياتكم؟

17
00:01:10,023 --> 00:01:11,823
مرحباً جيمس

18
00:01:12,174 --> 00:01:14,316
يا الهي

19
00:01:14,317 --> 00:01:17,257
انظروا عندما احك له اسفل ظهره
انه يرفعه بالهواء

20
00:01:18,143 --> 00:01:21,358
ها هو ارتفع
ها هو ارتفع

21
00:01:22,370 --> 00:01:24,127
تعالً هنا جيمس

22
00:01:25,070 --> 00:01:26,709
ما الذي نفعله هنا؟

23
00:01:26,710 --> 00:01:28,553
كواغماير, منذ متى وأنتً تحب القطط؟

24
00:01:28,601 --> 00:01:31,343
منذ أن وجدت هذا القط الصغير
يعيش تحت بيتي

25
00:01:31,363 --> 00:01:32,801
ساقول لكم أمراً

26
00:01:32,802 --> 00:01:36,407
لقد فهمت الان لِمَ عبد المصريون القدامى
هذه الحيوانات

27
00:01:36,588 --> 00:01:39,032
انظر جوي انه يحب أن يكون صديقكَ

28
00:01:39,819 --> 00:01:41,158
انا اسف

29
00:01:41,159 --> 00:01:43,226
أتعلم أمراً
لا يهم هذا يا كواغماير

30
00:01:43,227 --> 00:01:45,196
فهذه الرجل على الارجح فيها قيح

31
00:01:51,556 --> 00:01:52,000
حسناً

32
00:01:52,001 --> 00:01:52,719
ها قد بدأ يا جيمس

33
00:01:52,720 --> 00:01:54,147
ها قد بدأ ذاك المشهد
الذي حدثتكَ عنه

34
00:01:55,769 --> 00:01:58,630
انت واحد من تلك الحيوانات

35
00:02:02,224 --> 00:02:04,172
في الفترة الاخيرة كرهت افعال كواغماير

36
00:02:04,173 --> 00:02:04,905
انا أيضاً

37
00:02:04,906 --> 00:02:07,198
فذلك القط قد غير شخصيته

38
00:02:07,205 --> 00:02:10,009
نعم, كما حدث معي عندما
ذهبتُ لمنزله ذلك اليوم

39
00:02:11,957 --> 00:02:12,913
مَن الطارق؟

40
00:02:12,914 --> 00:02:16,146
انه انا كواغماير
اريد استعارة جزازة العشب

41
00:02:16,147 --> 00:02:18,482
كواغماير ليس هنا
انه انا جيمس

42
00:02:18,583 --> 00:02:20,083
عليَ أن احرس المنزل

43
00:02:20,091 --> 00:02:23,085
هيا كواغماير ان دراجة الحرارة هنا 97 درجة

44
00:02:23,086 --> 00:02:24,365
كما اننا رجلين عاقلين

45
00:02:24,366 --> 00:02:27,024
هل تبيع حلوى غزل البنات
لاني احب غزل البنات

46
00:02:27,025 --> 00:02:29,082
لا انا اريد استأجار جزازة العشب

47
00:02:29,258 --> 00:02:31,843
لا أظن أن كواغماير
يريد مني أن اعطيك اياها

48
00:02:31,844 --> 00:02:32,959
ارجوك

49
00:02:32,960 --> 00:02:36,736
لا أظن أن كواغماير احب ما حصل لها
عندما اعطاك اياها المرة الفائتة

50
00:02:36,737 --> 00:02:37,613
...غلين, هل يمكنني

51
00:02:37,614 --> 00:02:38,714
لا لا يمكنك أن تأخذها

52
00:02:39,383 --> 00:02:41,143
مرحباً يا شباب, غداً عيد ميلاد جيمس

53
00:02:41,144 --> 00:02:42,644
هلا وقعتم على هذه البطاقات

54
00:02:42,809 --> 00:02:44,926
أتريد منا أن نوقع بطاقات لقطك؟

55
00:02:44,933 --> 00:02:47,022
نعم, لا تكتب اسمك
فقط اكتب شيءً جميلاً

56
00:02:47,426 --> 00:02:49,585
يا الهي انا اكره ان اخذ بطاقة
مخربش عليها

58
00:02:50,785 --> 00:02:52,378
فلتجد فأراً اليوم

59
00:02:53,022 --> 00:02:54,522
مع أطيب السمك

60
00:02:54,541 --> 00:02:55,349
بيتر

61
00:02:56,050 --> 00:02:57,427
شكراً كان هذا رائعاً

62
00:02:57,622 --> 00:02:58,693
حسناً علي الذهاب الان

63
00:02:58,694 --> 00:03:01,319
عليَّ الذهاب الى ولاية فيرمونت
لأحضر لجيمس هدية

64
00:03:01,330 --> 00:03:03,470
هنالك متجر لبيع ادوات القطط
اسمه كاتادويس

65
00:03:03,471 --> 00:03:05,254
يبيع كل الادوات الانيقة للقطط

66
00:03:05,255 --> 00:03:06,755
اراكم فيما بعد يا شباب

67
00:03:07,480 --> 00:03:08,311
شيء غريب

68
00:03:08,612 --> 00:03:11,943
هل سيذهب كل هذه المسافة لولاية فيرمونت
لشراء هدية لقطة وامور كهذه؟

69
00:03:12,040 --> 00:03:15,317
يمكن له أن يحضر الة لحك القطط
من والمارت فقط بدولارين

70
00:03:15,618 --> 00:03:18,020
أو حتى زوجين من الجينز فقط بـ9 دولارات

71
00:03:18,021 --> 00:03:21,743
لقد علمتُ مؤخراً ان لديهم كراسي للأطفال
لتربطهم في سيارتك

72
00:03:21,895 --> 00:03:23,610
من المفترض انها تجعلهم امنون

73
00:03:23,755 --> 00:03:26,446
المشكلة الوحيدة انك لن تستطيع
التمدد على كرسيك طوال الطريق

74
00:03:31,003 --> 00:03:33,003
علينا فعل شيءٍ حيال هذا الامر

75
00:03:33,004 --> 00:03:35,363
ان كل حياته تتمحور حول
هذا القط الغبي

76
00:03:35,506 --> 00:03:38,113
اتعلمون ان القط وحيد
في منزل كواغماير الان

77
00:03:38,114 --> 00:03:39,181
أتعلمون ما علينا فعله؟

78
00:03:39,182 --> 00:03:41,286
علينا ان نذهب لهناك
وأن نحلق فروه

79
00:03:41,287 --> 00:03:42,687
هذه فكرة رائعة

80
00:03:42,722 --> 00:03:43,471
لنقم بها

81
00:03:43,472 --> 00:03:44,883
لنحلق للقط

82
00:03:44,884 --> 00:03:46,677
يا ولد, انا اتحمس عندما اقول هذه الجملة

83
00:03:46,678 --> 00:03:49,095
عندما يقولونها في مقدمة الفيلم في الفيلم

84
00:03:49,190 --> 00:03:54,206
انا اقول لكَ ان بائعي المخدرات
خطر كبير على الولايات المتحدة

86
00:03:54,298 --> 00:03:56,290
لقد قالها
لقد قالها

87
00:03:56,491 --> 00:04:00,254
لقد كنت فقط أقول
ماذا لو استولوا عليها؟

88
00:04:00,334 --> 00:04:02,634
ها هي
ها هي

89
00:04:02,641 --> 00:04:06,429
الطريقة الوحيدة التي ستحل فيها المشكلة
هو أن تكون كما في سوبرمان 4

90
00:04:06,465 --> 00:04:07,706
تحقيق السلام

91
00:04:07,707 --> 00:04:09,481
اذا لهذا السبب سموه بهذا الاسم

92
00:04:17,804 --> 00:04:19,908
حسناً يجب أن يكون القط هنا

93
00:04:19,909 --> 00:04:24,658
لنجعل رجلا يتبول في
علبة القط حتى يظن أن لديه مشكلة

95
00:04:24,659 --> 00:04:25,259
ها هو

96
00:04:27,044 --> 00:04:28,716
روك اند رول

97
00:04:28,717 --> 00:04:30,249
نعم لقد اتى  موعد الحلاقة

98
00:04:30,313 --> 00:04:31,813
حسناً اعطوني الشفرة

99
00:04:35,874 --> 00:04:37,005
يا الهي

100
00:04:37,006 --> 00:04:38,128
بيتر لقد قتلته

101
00:04:38,229 --> 00:04:39,419
هلا هدئتم يا شباب؟

102
00:04:39,420 --> 00:04:40,876
بقي لديه 8 ارواح اخرى

103
00:04:41,277 --> 00:04:42,620
حسناً بقي 7

104
00:04:42,821 --> 00:04:44,121
6.

105
00:04:44,148 --> 00:04:45,389
5.

106
00:04:45,390 --> 00:04:46,111
4.

107
00:04:46,512 --> 00:04:47,012
3.

108
00:04:47,112 --> 00:04:48,803
بيتر يجب أن تتوقف عن
فعل ما تفعله

109
00:04:48,804 --> 00:04:49,928
ما الذي سنفعله؟

110
00:04:49,929 --> 00:04:51,075
حسناً حسناً لدي فكرة

111
00:04:51,076 --> 00:04:54,199
ماذا لو خبأنا القط وتركنا النافذة مفتوحة

112
00:04:54,200 --> 00:04:56,287
وبهذه الطريقة
ستبدو وكأن القط هرب

113
00:04:56,288 --> 00:04:57,788
لن ننجو من هذا الامر

114
00:04:57,827 --> 00:04:59,427
ربما سننجو

115
00:04:59,428 --> 00:05:02,678
كما ترى لدي
ارجل حظ القط

116
00:05:06,099 --> 00:05:08,361
اتعلم بيتر
لقد اذيته اكثر مما ينبغي

117
00:05:08,362 --> 00:05:11,500
قمتَ بالبحث في ثلاجة كواغماير
عن جعة بعد ما قتلت قطه

118
00:05:11,571 --> 00:05:13,333
أم أني لم اقتله؟

119
00:05:13,910 --> 00:05:15,741
هذا جوابي

120
00:05:17,422 --> 00:05:18,922
اللعنة

121
00:05:18,956 --> 00:05:20,343
يا الهي انا اكره الشرطة

122
00:05:20,344 --> 00:05:23,419
كما أني اكره احساسي المرهف
لأصوات السيارات

123
00:05:39,628 --> 00:05:41,060
ابن العاهرة

124
00:05:41,851 --> 00:05:43,057
ماذا لدينا يا رفيق؟

125
00:05:43,058 --> 00:05:44,443
علب كحوليات فارغة

126
00:05:44,444 --> 00:05:46,519
والسائق سكران ومليء بالدماء

127
00:05:46,520 --> 00:05:48,189
وهو مجروح بوجهه ويديه

128
00:05:48,190 --> 00:05:50,330
وهنالك جثة ملطخة بالدماء في المقعد الخلفي

129
00:05:50,331 --> 00:05:53,034
ولديه مجارف هنا
أيضاً هنالك خارطة مكتوب عليها

130
00:05:53,035 --> 00:05:54,843
سنقوم بدفن الجثة هنا

131
00:05:54,870 --> 00:05:56,238
حسناً يبدو أن كل شيء على ما يرام

132
00:05:56,239 --> 00:05:57,339
عذراً على ازعاجك سيدي

133
00:06:00,851 --> 00:06:02,498
حشيشة, عبوة صغيرة من الحشيشة

134
00:06:02,600 --> 00:06:04,246
انتَ رهن الاعتقال أيها اللعين

135
00:06:04,247 --> 00:06:05,205
ارجوك

136
00:06:05,206 --> 00:06:07,736
انا لا اتساهل مع مدمني المخدرات في مدينتي

137
00:06:07,753 --> 00:06:09,373
انا رجل لدي عائلة

138
00:06:09,474 --> 00:06:11,427
لقد قالها

139
00:06:15,755 --> 00:06:18,393
حسناً براين ها هم عائلتك
قد دفعو كفالتك

140
00:06:18,848 --> 00:06:19,662
براين اذا لم تمانع

141
00:06:19,663 --> 00:06:22,192
لقد بدأنا بقول نكات عن اغتصابك بالسجن

142
00:06:22,193 --> 00:06:23,361
وياكون أول من يلقيها

143
00:06:23,362 --> 00:06:26,647
مرحباً براين هل قضيتً وقتاً سيءً
أم كان العمل شاقاً؟

144
00:06:28,148 --> 00:06:29,348
قضيب

145
00:06:29,825 --> 00:06:31,243
مع كل هذا فكل اجزائه هنا

146
00:06:31,244 --> 00:06:32,474
احدهم قام بعمل شيء بعيد عنه

147
00:06:32,475 --> 00:06:34,977
براين من هو اللاعب المفضل
لديك بكرة المضرب؟

148
00:06:34,978 --> 00:06:36,549
البرت بوهولز
"تلاعب بالالفاظ تعني الثقب الكبير"

149
00:06:36,572 --> 00:06:38,559
يا الهي كفى ارجوك

150
00:06:38,560 --> 00:06:40,879
براين نحن سعيدون لأنك خرجت من السجن

151
00:06:40,880 --> 00:06:43,642
وعندما نذهب للسيارة
هل تريد دونات لتجلس عليها

152
00:06:43,895 --> 00:06:49,467
كما ترى انا واحدة منهم لذلك سأفعل مثلهم

153
00:06:50,191 --> 00:06:53,395
لا اصدق انهم زجو بي بالسجن
من أجل قطعة صغيرة من الحشيش

154
00:06:53,396 --> 00:06:55,066
حسناً براين انه خطأنا

155
00:06:55,067 --> 00:06:56,951
اعني أن الحشيشة ممنوعة لسبب وجيه

156
00:06:56,958 --> 00:06:58,300
لويس لا تكوني منافقة

157
00:06:58,301 --> 00:06:59,365
أنتِ تدخنين الحشيشة

158
00:06:59,366 --> 00:07:00,446
بالطبع براين

159
00:07:00,447 --> 00:07:02,524
لكني قلقة بشأن الاولاد

160
00:07:02,525 --> 00:07:04,781
فعندما تكون غير شرعية
ذلك يحميهم

161
00:07:04,782 --> 00:07:08,129
لا لا الحشيشة ممنوعة
لان ويليام رالف هيرست

162
00:07:08,130 --> 00:07:11,310
قام بحملة لتشويه سمعة
 الماريغوانا عام 1930

163
00:07:11,314 --> 00:07:14,021
ليحمي حصته من الغابة

164
00:07:14,022 --> 00:07:16,106
لان هيمب كان يريد تحويل الخشب

165
00:07:16,107 --> 00:07:19,088
الى سلعة غالية مصنوعة من الخشب
الا وهي الورق

166
00:07:21,349 --> 00:07:23,529
هذه حملتك لتشويه السمعة يا براين

168
00:07:24,642 --> 00:07:25,540
أمي محقة

169
00:07:23,641 --> 00:07:26,909
المخدرات شيء سيء براين

170
00:07:26,910 --> 00:07:28,571
أعني ألم ترى تلك الاعلانات التي تحذر منه

170
00:07:31,910 --> 00:07:33,571
قف عن التحديق بي

170
00:07:33,910 --> 00:07:36,571
انا لا استطيع أن اتوقف عن تدخين
 الحشيش بأي وقت

170
00:07:36,910 --> 00:07:37,571
ماذا لو توقفت الان؟

170
00:07:38,600 --> 00:07:39,571
الاسبوع القادم سيكون افضل

170
00:07:39,910 --> 00:07:41,571
لقد خيبت أملي


170
00:07:41,910 --> 00:07:44,571
لا يهمني الامر
فأنت مجرد كلب

170
00:07:44,910 --> 00:07:47,571
لا يمكنني تحمل هذا من يهودي

170
00:07:47,910 --> 00:07:51,571
ماذا! هل تنتقدني لأني ادخن الحشيشة
أنتَ من معادي السامية

170
00:07:51,910 --> 00:07:54,571
وبالاضافة الى أني يهودي
أمي بروتستانتينية

170
00:07:55,910 --> 00:07:58,571
مهما يكن يا رجل

170
00:07:61,910 --> 00:08:03,800
هل يمكنك تحريك سيارتك؟
عليَ الذهاب للعمل

170
00:08:03,910 --> 00:08:08,571
حسناً لكن دعني الان انهي الحشيشة

170
00:08:08,600 --> 00:08:09,571
حسناً

171
00:08:12,844 --> 00:08:14,691
افتح براين انا جو

172
00:08:14,757 --> 00:08:15,271
اللعنة

173
00:08:15,272 --> 00:08:16,772
انتظر للحظة

174
00:08:20,955 --> 00:08:22,402
براين فقط للتجربة

175
00:08:22,403 --> 00:08:24,763
علينا اخضاعك لفحص المخدرات
بشكل عشوائي

176
00:08:24,896 --> 00:08:25,937
أريد بعض البول

177
00:08:25,938 --> 00:08:27,231
تعني الان

178
00:08:27,232 --> 00:08:28,794
نعم الان

179
00:08:28,795 --> 00:08:30,713
خذ بعض المجلات حتى تساعدك

180
00:08:30,872 --> 00:08:32,595
وكيف ستسـ...؟

181
00:08:32,596 --> 00:08:34,733
اسف لقد اخطأت بالامر

182
00:08:34,734 --> 00:08:37,482
انظر انا لا اشعر بالراحة عندما أتبول أمامك

183
00:08:37,483 --> 00:08:38,855
حسناً سأنتظر بالخارج

184
00:08:38,856 --> 00:08:40,157
وهذا مرهم مرطب

185
00:08:40,158 --> 00:08:41,268
جو

186
00:08:41,269 --> 00:08:42,769
صحيح اسف

187
00:08:43,732 --> 00:08:45,232
ستوي احتاج لبولك

188
00:08:45,539 --> 00:08:47,067
حقاً؟

189
00:08:47,068 --> 00:08:49,476
نعم, جوي يريد عمل
فحص للمخدرات لذا ان اعطيته بولي

190
00:08:49,477 --> 00:08:50,880
سيعرف أني ادخن الحشيشة

191
00:08:50,881 --> 00:08:52,407
لذلك اريد بعضاً من بولك
حتى استطيع

192
00:08:53,131 --> 00:08:55,411
ليس عليك أن تتعرى من أجل هذه

193
00:08:55,412 --> 00:09:00,231
كذلك ليس علي ألا اتعرى من اجل ذلك

194
00:09:02,104 --> 00:09:02,915
هيا ستوي

195
00:09:02,916 --> 00:09:03,757
اسرع وتبول

196
00:09:03,758 --> 00:09:04,798
جوي ينتظرني

197
00:09:04,799 --> 00:09:07,272
براين أنت تعرف أني لا يمكنني القيام بذلك
وأنتً تحدق بي

198
00:09:08,281 --> 00:09:09,705
براين ماذا تفعل؟

199
00:09:09,706 --> 00:09:11,591
مرحباً لويس

200
00:09:11,734 --> 00:09:12,818
لقد أمسكت بنا براين

201
00:09:12,819 --> 00:09:13,719
أركض

202
00:09:14,694 --> 00:09:17,308
براين أهكذا ستجتاز فحص المخدرات؟

203
00:09:17,313 --> 00:09:19,170
بسرقة بول طفل صغير

204
00:09:19,171 --> 00:09:21,188
يا الهي هذا شيء مقزز

205
00:09:21,189 --> 00:09:23,312
لا, المقرف أن تجعل الماريغوانا غير شرعية

206
00:09:23,313 --> 00:09:25,947
مع أنه اثبت أنها اقل ضرراً
من الكحول

207
00:09:25,948 --> 00:09:28,918
لا, الشيء المقرف هو قصة فيلم
الطفل والام

208
00:09:29,035 --> 00:09:31,489
ما الذي يحصل عندما تعهد أم عمرها40 عاما

209
00:09:31,490 --> 00:09:34,989
لمرأة عمرها 41 عاماً
لتنجب لها طفلاً

210
00:09:35,146 --> 00:09:38,084
ادفعي انجي ادفعي بقوة
انه ميت

211
00:09:38,147 --> 00:09:39,881
براين, عندما تصل لهذه الدرجة

212
00:09:39,882 --> 00:09:41,544
فعليك أن تتوقف عن تدخين الحشيشة

213
00:09:41,545 --> 00:09:43,328
انه وقت التغيير

214
00:09:43,329 --> 00:09:44,352
أنتِ محقة لويس

215
00:09:44,353 --> 00:09:45,798
انه وقت التغيير

216
00:09:45,799 --> 00:09:46,702
شكراً لك

217
00:09:46,703 --> 00:09:49,403
انه الوقت الذي يجب أن تجعل كوهاغ
الماريغوانا مشروعة

218
00:09:49,404 --> 00:09:51,466
لكن ليس هذا ما قصدته بالضبط

219
00:09:51,467 --> 00:09:53,453
انظرو كم طول قضيب ستوي

220
00:09:53,454 --> 00:09:54,911
كفى يا رجال

221
00:09:54,912 --> 00:09:56,437
هذه الحالة التي خلقني الرب بها

222
00:09:59,043 --> 00:10:00,000
اجعلو الحشيشة مشروعة الان

222
00:10:00,043 --> 00:10:01,324
كفى اضطهاداً

223
00:10:01,325 --> 00:10:06,374
نحن كأمريكيين عاقلين لدينا الحق
بتعاطي المارغوانا ان اردنا

225
00:10:06,375 --> 00:10:09,548
يكفي استغلال الحكومة لنا
تحت غطاء الصحة

226
00:10:09,549 --> 00:10:11,949
كفوا عن الحرب الكاذبة بمواجهة المخدرات

227
00:10:16,801 --> 00:10:18,952
اتعرف أنك تقوم بهذا بالطريقة الخطاً براين

228
00:10:18,953 --> 00:10:20,264
اذا أردت أن تكسب الناس لصالحك

229
00:10:20,265 --> 00:10:22,325
لا يمكنك أن تخطب بالناس مثل بين ستاين

230
00:10:22,326 --> 00:10:24,091
عليك أن تستخدم طرقاً
متطورة اكثر

231
00:10:24,092 --> 00:10:25,603
انظر لهذا

232
00:10:35,800 --> 00:10:37,744
والان جميعكم تجمعو جولي

233
00:10:37,745 --> 00:10:39,337
واستمعو ان اردتم

234
00:10:39,338 --> 00:10:42,770
سأقول لكم أن الجميع يحتاج لشيء يسعده

235
00:10:42,848 --> 00:10:46,191
طل قطة تحتاج لكرة صوف
وكل كلب يحتاج لعصى 

236
00:10:46,499 --> 00:10:49,831
لكن كل ما تحتاجونه هو كيس من
الحشيشة لكي تفرحوا

237
00:10:50,209 --> 00:10:51,846
 1 - 2 - 3 - 4 

238
00:10:51,847 --> 00:10:53,632
 5 - 6 - 7 - 8 

239
00:10:53,633 --> 00:10:55,287
كيس حشيشة
كيس حشيشة

240
00:10:55,288 --> 00:10:57,114
كل شيء يبدو اجمل مع كيس من الحشيشة

241
00:10:57,115 --> 00:10:59,080
انه المساعد الوحيد الذي تريده

242
00:10:59,081 --> 00:11:00,942
لأن كل شيء سيبدو أجمل بكيس من الحشيشة

243
00:11:01,111 --> 00:11:01,934
هذا هو

244
00:11:01,935 --> 00:11:03,435
ها قد انضموا الينا الان

244
00:11:03,935 --> 00:11:05,435
عندما يحتاج سكان ولاية تكساس 
أن يشعروا بتحسن

245
00:11:05,947 --> 00:11:07,650
يقومون بشيء غريب

245
00:11:07,947 --> 00:11:09,400
عندما يريد الاغبياء أن يذعروا خوفاً

246
00:11:09,518 --> 00:11:11,195
يستأجرون فيلم رجال الفضاء

246
00:11:11,518 --> 00:11:13,195
وعندما يريد مايكل جاكسون أن يبتشي

247
00:11:13,206 --> 00:11:14,307
ينام مع فتى مثلي

248
00:11:14,374 --> 00:11:14,892
صحيح

249
00:11:14,893 --> 00:11:16,506
كل ما نحتاجه هو كيس من الحشيشة

250
00:11:16,507 --> 00:11:17,811
حتى نحرر أرقنا

251
00:11:18,292 --> 00:11:19,630
 1 - 2 - 3 

252
00:11:20,131 --> 00:11:21,697
كيس من الحشيشة
كيس من الحشيشة

253
00:11:21,698 --> 00:11:23,541
كل شيء يكون أجمل
مع كيس من الحشيشة

254
00:11:23,542 --> 00:11:25,376
أنتً لا تحتاج للحساب
وأنتِ لا تحتاجين للسرعة

255
00:11:25,441 --> 00:11:27,172
لأن كل شيء يبدو أجمل
مع كيس من الحشيش

256
00:11:28,521 --> 00:11:30,021
ها نحن ذا براين

257
00:11:30,640 --> 00:11:32,429
وكما قال هنري لويس ماكلين

258
00:11:32,430 --> 00:11:33,967
الانسان مخلوق مغفل

259
00:11:33,968 --> 00:11:35,907
وكما قالت هيلين كيلير

260
00:11:35,908 --> 00:11:37,624
دوف دوغي بيبو بول

261
00:11:37,625 --> 00:11:39,139
كفى محاولةً واستخدمو عقولكم

262
00:11:39,140 --> 00:11:40,735
ولا تكونوا خائفين

263
00:11:41,335 --> 00:11:44,577
لان كل ما نحتاج اليه هو كيس من الحشيشة
ليبدو كل شيء واضحاً

264
00:11:44,618 --> 00:11:45,629
 1 - 2 

265
00:11:45,630 --> 00:11:47,314
كيس حشيشة
كيس حشيشة

266
00:11:47,315 --> 00:11:49,140
كل شيء يبدو اجمل بكيس من الحشيشة

267
00:11:49,141 --> 00:11:50,830
يمكنك محاولة محاربتنا
لأننا نرغب بذلك

268
00:11:50,831 --> 00:11:52,786
لأن كل شيء يبدو اجمل بكيس من الحشيشة

269
00:13:00,939 --> 00:13:02,405
1 - 2 -3 -4 

270
00:13:02,406 --> 00:13:04,109
 5 - 6 - 7- 8 

271
00:13:04,110 --> 00:13:05,826
 1 - 2 -3 -4 

272
00:13:05,827 --> 00:13:07,908
 5 - 6 - 7

274
00:13:07,909 --> 00:13:09,503
كيس من الحشيشة
كيس من الحشيشة

275
00:13:09,504 --> 00:13:11,143
كل شيء يبدو اجمل مع كيس من الحشيشة

276
00:13:11,144 --> 00:13:12,969
ستكون سعيداً عندما تكبر نبتتك

277
00:13:12,970 --> 00:13:16,768
لأن كل شيء يبدو أجمل مع كيس من الحشيشة

279
00:13:18,324 --> 00:13:20,491
كل شيء اجمل مع كيس من الحشيشة

280
00:13:24,714 --> 00:13:26,190
بصفتي محافظ كوهاغ

281
00:13:26,191 --> 00:13:31,929
انا هنا لأوقع قانون
جعل الماريغوانا شرعية

282
00:13:32,501 --> 00:13:33,457
عمتم مساءً جميعكم

283
00:13:33,458 --> 00:13:36,610
خبرنا الابرز
المارغوانا الان مشروعة

284
00:13:37,064 --> 00:13:39,032
انها الان مشروعة

285
00:13:40,102 --> 00:13:42,270
مشروعة في كوهاغ

286
00:13:42,835 --> 00:13:44,335
وهي تجعل كل شيء

287
00:13:45,056 --> 00:13:46,498
أروع

288
00:13:46,499 --> 00:13:48,295
حسناً يمكنكِ الان قرائة الخبر التالي

289
00:13:49,234 --> 00:13:50,398
لا اقرأه أنت

290
00:13:50,399 --> 00:13:51,070
لا أنتِ

291
00:13:51,071 --> 00:13:51,978
حسناً حسناً

292
00:13:51,979 --> 00:13:53,777
لنقرأه معاً

293
00:13:53,778 --> 00:13:55,060
جاهز؟ -
جاهز -


294
00:13:55,061 --> 00:13:58,633
والان مع اولي ولييام
الاسود الذي يقدم لكم النشرة الجوية

295
00:13:58,787 --> 00:14:00,356
كيف سيبدو الجو أولي

296
00:14:00,537 --> 00:14:01,883
ليس سيئً

297
00:14:01,884 --> 00:14:03,066
رائع

298
00:14:03,367 --> 00:14:04,186
أترين لويس

299
00:14:04,187 --> 00:14:06,354
قولي لي عن شيء في كوهاغ 
لم يصبح أفضل الان

300
00:14:06,368 --> 00:14:07,681
ان الوضع غريب براين

301
00:14:07,682 --> 00:14:10,256
ما زلتُ غير مرتاحة للفكرة بمجملها

302
00:14:10,396 --> 00:14:12,674
انظري لويس منذ أن اصبحت
المارغوانا شرعية

303
00:14:12,675 --> 00:14:14,658
خفت الجريمة
وزادت الانتاجية

304
00:14:14,659 --> 00:14:17,200
وقد قام الدكتور فرول بأثبات هذا الامر

305
00:14:17,201 --> 00:14:19,046
نعم لكن بيتر أصبح غامضاً بالفترة الاخيرة

306
00:14:19,047 --> 00:14:21,113
انه يتكلم دائماً بطريقة متقطعة

307
00:14:21,245 --> 00:14:23,130
يا رجل ان هذا أفضل من

308
00:14:23,726 --> 00:14:25,707
لا انتظر

309
00:14:25,722 --> 00:14:27,222
لا هذا أسوأ من

310
00:14:28,011 --> 00:14:29,511
أقصد أفضل

311
00:14:29,894 --> 00:14:30,383
لا اعلم

312
00:14:30,384 --> 00:14:32,319
اعلان الحريات لم يعد يعجبني

313
00:15:07,597 --> 00:15:08,922
مرحباً غريفين

314
00:15:08,923 --> 00:15:10,115
سيد بيترشمدت

315
00:15:10,116 --> 00:15:11,877
كيف حالك؟ -
لست جيداً -

316
00:15:11,939 --> 00:15:13,319
من المؤسف سماع ذلك

317
00:15:13,320 --> 00:15:14,826
ليموزين أليس كذلك؟

318
00:15:15,080 --> 00:15:17,080
هل شراب الشعير للشرب؟

319
00:15:17,125 --> 00:15:17,859
لا

320
00:15:17,860 --> 00:15:19,360
انهن لي

321
00:15:19,521 --> 00:15:20,536
والا اسمع غريفن

322
00:15:20,537 --> 00:15:23,046
بفضل حملة كلبك الغبي على المارغوانا

323
00:15:23,047 --> 00:15:25,029
بدأ الناس باستعمال الحشيشة لكل شيء

324
00:15:25,030 --> 00:15:27,670
الخيوط والوقود والورق

325
00:15:27,811 --> 00:15:30,574
مما يعني أني اخسر المليارات
من تجارة الاخشاب

326
00:15:30,721 --> 00:15:32,655
وعلي أن أبيع محطة التسجيل 

327
00:15:32,685 --> 00:15:34,862
ما زلت احاول تذكر كل ما أريده

328
00:15:34,908 --> 00:15:38,625
ظهري يؤلمني من الكرسي الذي اجلس عليه

329
00:15:38,626 --> 00:15:39,756
أين الراحة؟

330
00:15:39,757 --> 00:15:42,294
لو اني استلقيت على الارض

331
00:15:42,295 --> 00:15:44,349
عادةً كنت سأصلحه

332
00:15:44,350 --> 00:15:45,271
طوني دانزا

333
00:15:45,272 --> 00:15:46,471
من فيلم ما يقوله الرئيس يقول

336
00:15:52,239 --> 00:15:54,566
انا اخسر المال
وهذا خطأ كلبك

337
00:15:54,579 --> 00:15:56,862
والان عليً أن أجعل الحشيشة
غير شرعية مجدداً

338
00:15:56,863 --> 00:15:59,748
والطريق الوحيدة
هو أن أبدأ بحملة اخافة

339
00:15:59,755 --> 00:16:01,847
خطة تجعل الناس ينقلبون على الحشيشة

340
00:16:02,256 --> 00:16:03,294
هل ستساعدني؟

341
00:16:03,295 --> 00:16:04,578
يا الهي, سيد بيترشمدت

342
00:16:04,579 --> 00:16:06,397
لا يمكنني الوقوف بوجه براين
بهذه الطريقة

343
00:16:06,398 --> 00:16:09,142
سأعطيك يويو الفراشة المضيئة

344
00:16:09,404 --> 00:16:11,132
كي احتفظ بها؟ -
ليس لتحتفظ بها -

345
00:16:11,133 --> 00:16:13,680
يمكنك أن تراها اليوم
ويوم اخر بالصيف

346
00:16:13,999 --> 00:16:15,169
اصطف جانباً

347
00:16:24,172 --> 00:16:25,072
الى اللقاء

348
00:16:27,804 --> 00:16:28,565
حسناً كارتر

349
00:16:28,566 --> 00:16:30,875
لقد انتهيت من قص وتجميع الفيديو

350
00:16:30,876 --> 00:16:32,076
انظر

351
00:16:32,381 --> 00:16:34,223
لدي فكرة عظيمة

352
00:16:34,266 --> 00:16:36,701
لنقتل 6 ملايين يهودي

353
00:16:36,702 --> 00:16:37,977
نعم ارئع

354
00:16:37,978 --> 00:16:39,330
نعم سجلني بالقائمة

355
00:16:39,331 --> 00:16:40,818
كيف فكرت بهذا؟

356
00:16:40,819 --> 00:16:43,783
لقد أتتني الفكرة
عندما...عندما

357
00:16:43,784 --> 00:16:45,358
عندما كنتُ ادخن الحشيشة

358
00:16:45,463 --> 00:16:48,693
أي احد يجب الحشيشة فليشاركني

359
00:16:48,769 --> 00:16:50,143
ها هي

360
00:16:50,144 --> 00:16:51,344
اعطنا بعضاً منها

361
00:16:51,365 --> 00:16:53,561
ربما في وقت لاحق

362
00:16:53,562 --> 00:16:57,890
والان لنذهب لفرنسا لنسرق
"رمزهم "دا اتر

363
00:16:57,893 --> 00:17:00,150
نعم هيا لنذهب لفرنسا

364
00:17:00,151 --> 00:17:02,588
لم يكن سيءً البي كذلك؟ -
اللعنة -

365
00:17:02,589 --> 00:17:03,797
لقد اتصلوا من قناة فوكس للاخبار

366
00:17:03,798 --> 00:17:05,995
يبدو أنهم لم يعجبهم التشبه بهتلر

367
00:17:05,996 --> 00:17:07,659
وهم لا يريدون أن نكذب عليه

368
00:17:10,718 --> 00:17:11,988
مرحباً انا بيتر

369
00:17:11,989 --> 00:17:13,335
أنتم تعرفونني من الفيلم

370
00:17:13,336 --> 00:17:15,930
هارولد وكومار وبيتر
يذهبون الى القلعة البيضاء

371
00:17:15,965 --> 00:17:18,709
وكما ترون انا استمتع
ببرغر القلعة البيضاء

372
00:17:18,819 --> 00:17:19,466
لماذا؟

373
00:17:19,467 --> 00:17:21,197
لاني لا أتعاطى المخدرات

374
00:17:21,198 --> 00:17:23,680
لم احتاج الا لخمس دقائق لأصل للقلعة البيضاء

375
00:17:23,681 --> 00:17:26,658
لم التهي بأولائك المدمنين المجانين

376
00:17:26,753 --> 00:17:28,284
لأني لا أنتشي

377
00:17:30,036 --> 00:17:31,626
مع ذلك كان الفيلم جميلاً

378
00:17:32,568 --> 00:17:36,208
أتعلمون أن نيل باترك هاريس حصل على دور
في مسلسل كيف ألتقي بأمك بسبب هذا الفيلم

379
00:17:36,910 --> 00:17:38,423
أتعلمون لقد شاهدت هذا المسلسل مرة واحدة فقط

380
00:17:38,424 --> 00:17:40,768
لكن عليَّ ان أقول لكم ما الغريب فيه

381
00:17:40,769 --> 00:17:43,842
لماذا كان ذلك الرجل من المستقبل
بوب ساغيت؟ 

382
00:17:44,049 --> 00:17:46,862
أعني الرجل الذي في المسلسل
انه كبير من قبل

383
00:17:46,863 --> 00:17:49,583
كما تعلمون لن يحتاج ليكبر ليصبح بوب ساغيت

384
00:17:49,835 --> 00:17:51,250
هذا غير منطقي

385
00:17:52,230 --> 00:17:53,730
شكراً على اعطائي وقتكم

386
00:17:53,938 --> 00:17:55,131
حسناً ما رأيكِ؟

387
00:17:55,332 --> 00:17:57,831
أبي انظر , انا موافقة على ما تريد اثباته

388
00:17:57,832 --> 00:17:59,858
لكني لا أظن أن هذه الطريقة ستنجح

389
00:18:00,118 --> 00:18:01,671
انها مصطنعة للغاية

390
00:18:01,672 --> 00:18:03,547
أنتِ تريدين أن تعاقبي
أيتها الشبة الصغيرة

391
00:18:03,548 --> 00:18:04,056
نعم

392
00:18:04,057 --> 00:18:05,000
حسناً

393
00:18:05,001 --> 00:18:07,174
بيتر, السبب الوحيد الذي نجح فيه
براين هو

394
00:18:07,175 --> 00:18:09,576
انه تكلم بعاطفته

395
00:18:09,615 --> 00:18:10,507
بدون اسائة

396
00:18:10,508 --> 00:18:12,772
لكن أنتما الاثنان ليس لديكما موهبة

397
00:18:12,805 --> 00:18:13,612
أتمزحين؟

398
00:18:13,613 --> 00:18:15,282
يمكنني أن أكون مقنعاً للغاية

399
00:18:15,283 --> 00:18:17,650
بهذه الطريقة أوقعت بالقراصنة

400
00:18:17,651 --> 00:18:20,141
الذين لقو حتفهم 
بفضل أغنيتي التي اغوتهم

401
00:18:49,437 --> 00:18:50,456
مرحباً براين

402
00:18:50,457 --> 00:18:51,560
تبدو بخير

403
00:18:51,561 --> 00:18:53,111
معطف لامع جميل

404
00:18:53,112 --> 00:18:54,387
لا تحاول أن تكون جيداً معي كارتر

405
00:18:54,388 --> 00:18:55,386
لِمَ اتصلتَ بي هنا؟

406
00:18:55,387 --> 00:18:56,314
ادخل

407
00:18:56,315 --> 00:18:57,925
هنالك شيء أود أن اريه لك

408
00:19:02,888 --> 00:19:03,628
ما هذا؟

409
00:19:03,629 --> 00:19:05,294
انها روايتك يا براين

410
00:19:05,295 --> 00:19:07,451
اسرع من سرعة الحب

411
00:19:07,611 --> 00:19:09,245
جاهزة لأن توزع غداً

412
00:19:09,264 --> 00:19:12,422
كل ما عليك فعله
هو أن تعارض الحشيشة

413
00:19:12,423 --> 00:19:13,516
انسى الامر كارتر

414
00:19:13,517 --> 00:19:14,940
انا لن أقبل رشوتك

415
00:19:14,941 --> 00:19:16,623
انا لا أهتم بطباعتك ملايين النسخ

416
00:19:16,624 --> 00:19:18,260
لقد طبعتُ مليوني نسخة

417
00:19:18,287 --> 00:19:21,247
ورسمتُ لكَ صورة زيتية على الغلاف الخارجي

418
00:19:23,125 --> 00:19:24,423
وما هذا؟

419
00:19:24,424 --> 00:19:26,739
هل هذا ملصق نادي اوبرا للكتاب؟

420
00:19:26,740 --> 00:19:28,043
أظن ذلك

421
00:19:28,044 --> 00:19:29,315
انتظر, حقاً؟

422
00:19:29,316 --> 00:19:30,346
يا الهي

423
00:19:30,347 --> 00:19:32,965
كما أني دبرت لك لقاءً مع أوبرا 
الليلة بالفراش

424
00:19:33,439 --> 00:19:35,450
حسناً الملصق يكفي

425
00:19:35,451 --> 00:19:36,299
اذا ما رأيك؟

426
00:19:36,300 --> 00:19:37,072
اتفقنا؟

427
00:19:37,073 --> 00:19:38,838
ليس عليك أن تبيعها بهذه الطريقة براين

428
00:19:39,862 --> 00:19:45,431
روايتك جيدة بما فيه الكفاية لتنشر بجدارتها

429
00:19:45,432 --> 00:19:46,328
أتظن هذا؟

430
00:19:46,329 --> 00:19:47,998
نعم افعلها

431
00:19:48,032 --> 00:19:49,285
هذا قرارك براين

432
00:19:49,286 --> 00:19:51,933
يمكنك أن تكون كاتباً مشهوراً

433
00:19:51,975 --> 00:19:55,894
كل ما عليكً فعله هو أن
تقف في وجه الحشيشة

434
00:19:55,926 --> 00:19:57,016
تنسى الأمر كارتر

435
00:19:57,017 --> 00:19:59,209
حتى أن ستوي قال أن الكتاب
جيد بما يحتويه

436
00:19:59,210 --> 00:20:00,451
أليس كذلك ستوي؟

437
00:20:00,191 --> 00:20:04,327
ربما علينا غناء اغنية عن مدى سوء الحشيشة

438
00:20:04,328 --> 00:20:07,215
ولهذا السبب الحشيشة سيئة

439
00:20:09,305 --> 00:20:12,511
لقد سمعت ما يكفي 
لاقر قراراً اخر

440
00:20:12,540 --> 00:20:16,091
نبتة المارغوانا
عادت غير مشروعة

441
00:20:20,720 --> 00:20:21,521
وفي خبر اخر

442
00:20:21,522 --> 00:20:25,964
كاتب كوهاغ قد سجل رقماً قياسياً
في أسوأ مبيعات للكتاب
443
00:20:26,064 --> 00:20:28,882
براين غريفن وروايته
اسرع من سرعة الحب

444
00:20:28,883 --> 00:20:31,419
بغرابة لم يبع أي نسخة

445
00:20:31,420 --> 00:20:34,055
والفضل بذلك لنقاد الكتب العالميين

446
00:20:34,571 --> 00:20:36,824
التالي
الاولاد يصبحون اكثر اغراءً

447
00:20:36,825 --> 00:20:38,154
وهذا

448
00:20:38,155 --> 00:20:40,114
هذا جميل جداً

449
00:20:40,197 --> 00:20:42,163
هذا مذل جداً

450
00:20:42,164 --> 00:20:44,007
لقد بعتُ معتقداتي

451
00:20:44,008 --> 00:20:45,678
ولم احصل على شيء بالمقابل

452
00:20:45,761 --> 00:20:47,227
كتابي مجرد قمامة

453
00:20:47,228 --> 00:20:48,651
حيناً انظر للامر من الناحية الاخرى

454
00:20:48,652 --> 00:20:50,169
لقد انجزت شيءً

455
00:20:50,170 --> 00:20:52,248
المرغوانا غير شرعية مجدداً

456
00:20:52,249 --> 00:20:56,156
وها قد بنى ستوي قلعة صغيرة
من كتبك

457
00:20:56,417 --> 00:20:58,476
منزلي مبني من مواد معتدلة السعر

458
00:21:00,704 --> 00:21:01,410
مرحباً يا شباب

459
00:21:01,411 --> 00:21:04,017
اريد أن اقول لكم أني وضعت
جائزة 50 دولار

460
00:21:04,018 --> 00:21:05,922
لأي واحد يساعدني
بالعثور على جيمس

461
00:21:05,923 --> 00:21:07,423
وبدون أي أسئلة

462
00:21:07,596 --> 00:21:09,334
لقد قتلت قطك

9999
00:21:09,500 --> 00:21:44,00
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق
montaser_dorgam@hotmail.com
