1
00:00:01,488 --> 00:00:03,762
سابقاً من مسلسل
In Treatment

2
00:00:04,359 --> 00:00:06,164
كان (دايفد) تجربتي الأولى

3
00:00:06,328 --> 00:00:08,080
لا تنظر إلي هكذا
أنا لست الضحية

4
00:00:08,180 --> 00:00:11,617
أنا من دفعته للعلاقة -
لقد كان عمره أربعون عاماً, بحق المسيح -

5
00:00:11,934 --> 00:00:14,137
هل والدك لا يعلم عما كان يحصل؟

6
00:00:14,896 --> 00:00:17,568
كان ينام بالغرفة المجاورة -
أعتقد أنه من المهم -

7
00:00:17,885 --> 00:00:21,142
بأن تتحدثي مع والدك بشأن هذا

8
00:00:22,077 --> 00:00:23,881
مادام هذا ممكناً

9
00:00:24,327 --> 00:00:26,975
أنت تعلم بأن علاقتي مع (أليكس) منتهية

10
00:00:28,077 --> 00:00:29,670
لقد أنهيتها

11
00:00:31,230 --> 00:00:32,985
(لا يمكنني المتابعة يا (بول

12
00:00:33,445 --> 00:00:35,848
كل دقيقة هنا تمزقني إرباً

13
00:00:46,443 --> 00:00:48,107
أبي؟

14
00:01:27,461 --> 00:01:32,403
فريق الإقلاع للترجمة
Westren Art TV


15
00:01:32,461 --> 00:01:37,403
<i>I C O N :ترجمة</i>


15
00:01:57,757 --> 00:01:58,917
أجل, مرحباً؟

16
00:02:00,849 --> 00:02:03,310
...كلا, أنا
أنا متجهة إلى مكان ما

17
00:02:03,720 --> 00:02:05,408
كلا, ليس إلى الردهة

18
00:02:07,083 --> 00:02:09,322
كلا, بالطبع كلا

19
00:02:10,142 --> 00:02:11,766
لأن درجة حرارته مرتفعة بعض الشيء

20
00:02:11,866 --> 00:02:14,103
و لا أريد أن يخرج الوضع عن السيطرة

21
00:02:15,355 --> 00:02:17,778
فقط.. فقط أخبرهم بأن يعتنوا به
حتى أصل إلى هناك

22
00:02:17,878 --> 00:02:19,515
راقب فقط الحمّى

23
00:02:21,281 --> 00:02:23,121
خلال حوالي تسعون دقيقة

24
00:02:24,691 --> 00:02:27,879
اسمع, الأمر.. الأمر مهم
أيمكنني الإعتماد عليك؟

25
00:02:29,133 --> 00:02:30,304
حسناً

26
00:02:31,084 --> 00:02:32,490
حسناً, وداعاً

27
00:02:33,345 --> 00:02:35,080
مرحباً -
مرحباً -

28
00:02:36,638 --> 00:02:38,197
تفضل, هذه لك

29
00:02:39,713 --> 00:02:41,342
ماهذه؟ -
...هنالك -

30
00:02:41,459 --> 00:02:44,096
سوق مزارعٍ قريبة من المشفى

31
00:02:44,870 --> 00:02:46,475
شراب القيقب

32
00:02:46,634 --> 00:02:48,134
(من خيرات (فيرمونت

33
00:02:48,274 --> 00:02:49,358
شكراً -
العفو -

34
00:02:49,458 --> 00:02:51,790
أطفالك يتناولون الفطائر, صحيح؟

35
00:02:52,895 --> 00:02:54,001
أجل

36
00:02:59,540 --> 00:03:01,181
تفضلي بالدخول

37
00:03:01,933 --> 00:03:03,550
شكراً

38
00:03:08,152 --> 00:03:09,804
شكراً لك على مقابلتي

39
00:03:10,332 --> 00:03:12,063
...حينما طلبت هاتفك هذا الصباح, اعتقدتُ

40
00:03:12,163 --> 00:03:15,078
تباً! إنها حتى ليست الثامنة بعد"
"ربما أيقظت الجميع

41
00:03:15,238 --> 00:03:18,485
أرجوك, هذا المكان يشبه السيرك عند الثامنة

42
00:03:20,570 --> 00:03:22,539
ليس لدي أحد حتى أتحدث معه

43
00:03:23,156 --> 00:03:25,757
حتى أنني هاتفت (آندرو) لكن كما تعلم
لم يقم بالرد على اتصالي بوقت لاحق

44
00:03:25,875 --> 00:03:27,750
عموماً, أشكرك

45
00:03:31,261 --> 00:03:33,745
اعتقدت أن جلستي ستكون مشغولة بشخص آخر

46
00:03:33,921 --> 00:03:36,581
جلستك لم يشغلها أحد
كيف حال والدك؟

47
00:03:37,073 --> 00:03:39,851
أما يزال في غرفة العناية المركزة؟ -
أجل -

48
00:03:41,518 --> 00:03:45,526
..إن.. حرارته ارتفعت
...أرادوا نقله للجناح, و لكن

49
00:03:46,290 --> 00:03:47,879
أردته أن يبقى هناك أطول وقت ممكن

50
00:03:47,979 --> 00:03:50,600
كما تعلم, أردته أن يحظى
برعاية الممرضات على مدار الساعة

51
00:03:57,792 --> 00:03:59,843
إنه يبدو صغيراً جداً, أتعلم؟

52
00:04:00,909 --> 00:04:02,585
صغير جداً

53
00:04:05,469 --> 00:04:07,871
يبدو ضائعاً في ذلك السرير الضخم

54
00:04:11,317 --> 00:04:14,493
بالكاد يمكنك رؤية جسده تحت الشراشف

55
00:04:18,486 --> 00:04:21,122
يبدو كأنه مخلوق فضائي

56
00:04:24,853 --> 00:04:27,372
تعتقد أنني سأكون مقاومة أكثر, صحيح؟

57
00:04:27,864 --> 00:04:31,614
لقد رأيت سابقاً أشخاصاً يتقلصون
و يصبحون.. عفاريت

58
00:04:35,210 --> 00:04:37,519
لكن ليس والدي

59
00:04:45,418 --> 00:04:47,340
لقد أخذت بنصيحتك

60
00:04:47,855 --> 00:04:49,906
(أخبرته بشأن (دايفد

61
00:04:50,164 --> 00:04:53,145
حينما غادرت الجلسة في الأسبوع الماضي
اتصلت به في طريقي إلى المنزل

62
00:04:53,245 --> 00:04:55,495
كان سعيداً جداً لسماعه صوتي

63
00:04:56,726 --> 00:04:59,163
لقد مر شهر على آخر مرة رأينا فيها بعضنا

64
00:05:00,074 --> 00:05:03,238
لذا ذهبت إلى منزله و قام بطلب عشاء من المطعم

65
00:05:03,953 --> 00:05:05,863
والدي لا يطلب أبداً من المطاعم

66
00:05:06,109 --> 00:05:10,058
إنه لا يعرف الطريقة, أقسم بأنه طلب
نصف القائمة, أنا لا أبالغ

67
00:05:15,044 --> 00:05:17,833
حسناً, إن نيته طيبة
لكنني لا أعتقد أنه يعلم مالذي أفضله

68
00:05:19,743 --> 00:05:21,794
أتعلم ما يفضله أطفالك؟

69
00:05:22,480 --> 00:05:24,753
أتعنين ما عدا الفطائر؟

70
00:05:27,765 --> 00:05:30,261
(حينما أخبرته بشأن (دايفد
:لقد قال

71
00:05:33,602 --> 00:05:35,453
"علمت بذلك"

72
00:05:36,660 --> 00:05:39,259
كنا نجلس في المطبخ
محاطان بالحاويات الجاهزة

73
00:05:39,359 --> 00:05:40,961
...حوالي عشرون منها

74
00:05:41,528 --> 00:05:44,874
كان فقط يقوم بدفع كرة البيضة
من جهة لأخرى على الصحن

75
00:05:45,015 --> 00:05:47,227
و يقوم بتغميسها في الخردل الساخن
بدون أن يطالعني

76
00:05:47,327 --> 00:05:49,187
"ثم قال: " لقد علمت بذلك

77
00:05:58,202 --> 00:05:59,866
هل أخبرته بالقصة الكاملة؟

78
00:05:59,972 --> 00:06:01,472
...أجل, حسناً

79
00:06: 02,077 --> 00:06:05,370
أغلبها أو بعضها, أخبرته بأنني أقمت علاقة 
...مع (دايفد) في منزلنا و

80
00:06:05,668 --> 00:06:07,491
سألني إن كان هذا حدث لاحقاً

81
00:06:07,591 --> 00:06:09,191
..فقلت: " كلا, لقد كانت مجرد

82
00:06:09,618 --> 00:06:11,303
"علاقة عابرة

83
00:06:12,126 --> 00:06:15,184
بأن لا شيء حدث لي, و أنه لا يحتاج لأن يقلق 

84
00:06:15,418 --> 00:06:16,922
بأن الأمر طرأ في العلاج

85
00:06:17,051 --> 00:06:19,692
و كان عليّ أن أتحدث معه بشأن هذا

86
00:06:19,832 --> 00:06:22,832
...لا يبدو لي بأن والدك كان

87
00:06:23,690 --> 00:06:26,256
لا يبدو أنه كان متفاجئاً

88
00:06:27,838 --> 00:06:29,807
كيف تشعرين بشأن هذا؟

89
00:06:30,780 --> 00:06:33,240
...بأنه ربما كان يعلم طول الوقت بأنه

90
00:06:34,057 --> 00:06:36,518
بأنه لم يفعل شيئاً بشأن ذلك؟

91
00:06:37,468 --> 00:06:39,553
أنا لم أفهمها هكذا

92
00:06:40,887 --> 00:06:43,193
..اسمع يا (بول), الألم كما تعلم
الصدمة كانت سيئة للغاية

93
00:06:43,293 --> 00:06:46,664
كان عليه أن يتصرف فوراً
كما لو أنه علم طول الوقت

94
00:06:47,356 --> 00:06:49,922
...كما لو أنه كي يتفادى الصدمة

95
00:06:52,716 --> 00:06:54,767
من شبّ على شيء شاب عليه, صحيح؟

96
00:06:54,867 --> 00:06:56,404
يمكنك أن تبعد الفتاة عن العلاج

97
00:06:56,504 --> 00:06:59,371
لكن لا يمكنك إبعاد العلاج عن سياق المحادثة

98
00:07:13,977 --> 00:07:15,559
الأمر طريف

99
00:07:15,864 --> 00:07:17,774
الأمور مختلفة للغاية

100
00:07:18,677 --> 00:07:20,845
أشعر و كأنني لم أحضر إلى هنا منذ عام

101
00:07:28,291 --> 00:07:30,154
أهذا حذاء جديد؟

102
00:07:30,510 --> 00:07:32,862
.هذه؟ كلا
لقد وجدتها في الخزانة

103
00:07:32,962 --> 00:07:35,443
...نسيت أمره, اعتدت ارتدائه قبل

104
00:07:35,919 --> 00:07:37,408
قبل زواجي

105
00:07:37,513 --> 00:07:39,142
إنها جميلة؟ -
أتعتقدين ذلك؟ -

106
00:07:48,961 --> 00:07:50,929
أنا سعيد حقاً باتصالك

107
00:07:52,225 --> 00:07:53,936
حقاً؟

108
00:07:54,452 --> 00:07:56,948
مالأمر, هل اشتقت إليّ؟

109
00:07:59,310 --> 00:08:01,103
أجل 

110
00:08:03,981 --> 00:08:06,418
حتى ما بعد الخروج الدرامي في الأسبوع الماضي؟

111
00:08:06,617 --> 00:08:07,918
أجل

112
00:08:09,453 --> 00:08:10,836
حقاً؟

113
00:08:11,818 --> 00:08:13,307
أجل

114
00:08:14,103 --> 00:08:16,365
..أعتقد أن إحتمالية

115
00:08:17,373 --> 00:08:19,482
..عدم رؤيتك مرة أخرى سببت

116
00:08:20,403 --> 00:08:22,125
لي الخوف نوعاً ما

117
00:08:23,731 --> 00:08:26,391
أخسارة مريض تعتبر مسألة مهمة؟

118
00:08:29,213 --> 00:08:31,463
خسارتك هي المسألة المهمة

119
00:08:38,737 --> 00:08:40,280
أيزعجك قولي هذا؟

120
00:08:40,380 --> 00:08:42,527
كلا, إنني فقط لا أفهم
لماذا قلت ذلك

121
00:08:42,627 --> 00:08:44,327
أعني لماذا الآن؟

122
00:08:47,153 --> 00:08:49,286
أهي حيلة؟ -
..لماذا -

123
00:08:49,707 --> 00:08:51,289
لم سأقوم بالإحتيال عليك؟

124
00:08:51,418 --> 00:08:54,568
إنني فقط لا أفهم لماذا قلت هذا
لأكون صادقة

125
00:08:54,668 --> 00:08:56,379
أنا.. أنا حقاً لا أصدقك

126
00:08:56,508 --> 00:08:58,219
(إنها الحقيقة يا (لورا

127
00:08:59,496 --> 00:09:02,092
إنني أحاول أن أخبرك بشعوري تجاهك

128
00:09:02,192 --> 00:09:04,887
.أعتقد أنك تستحقين أن تعرفي
...أعتقد أنه

129
00:09:06,623 --> 00:09:08,732
أعتقد أن الوقت حان لكي تعلمي

130
00:09:09,682 --> 00:09:10,752
أعلم ماذا؟

131
00:09:10,912 --> 00:09:13,490
أنني أكن مشاعر عميقة جداً لك

132
00:09:15,062 --> 00:09:17,634
أنني.. أنني أفكر بك طول الوقت

133
00:09:18,156 --> 00:09:20,429
...أنني أشتاق لك حقاً بعض الأحيان, إنه

134
00:09:21,284 --> 00:09:22,690
كلا

135
00:09:23,065 --> 00:09:24,776
ليس في بعض الأحيان

136
00:09:25,919 --> 00:09:27,091
غالباً

137
00:09:27,243 --> 00:09:29,973
أشتاق لك غالباً

138
00:09:47,879 --> 00:09:49,708
حسناً, ثم ماذا الآن؟

139
00:09:51,266 --> 00:09:54,067
:أعني لو قلت أنا
نعم", ثم ماذا؟ مالذي سيحدث؟"

140
00:09:54,629 --> 00:09:57,904
ماذا؟ هذا ليس العلاج النفسي
لذا أصبح الأمر مقبولاً فجأة؟

141
00:09:58,746 --> 00:10:01,095
أتعلم ماذا؟ الأمر كله
..لا يبدو صحيحاً, إنه

142
00:10:01,195 --> 00:10:03,339
يبدو غريباً -
..ماذا؟ بأنني -

143
00:10:04,311 --> 00:10:06,311
بأنني قلت أنني أكن مشارعاً تجاهك؟

144
00:10:06,445 --> 00:10:08,901
.أنت تختبرني
هل أنت تختبرني يا (بول)؟

145
00:10:09,001 --> 00:10:10,360
كلا

146
00:10:23,989 --> 00:10:25,407
حسناً

147
00:10:28,782 --> 00:10:30,387
حسناً.. لا بأس

148
00:10:40,816 --> 00:10:43,921
...أتعلم بأننا لم
نجلس على ذات الأريكة مسبقاً

149
00:10:46,418 --> 00:10:48,199
ثم ماذا الآن؟

150
00:10:48,422 --> 00:10:50,848
(أنا.. أنا لا أعلم يا (بول

151
00:10:55,532 --> 00:10:57,290
...أيمكنني

152
00:11:03,348 --> 00:11:07,344
أعني, انظر لحالنا, الأمر لا يمكن
أن يكون هكذا, كل شيء بيننا لبق جداً

153
00:11:07,923 --> 00:11:12,165
مع (آندرو), ساعتان بعد لقائي به
كنت.. كنت في سريره

154
00:11:12,770 --> 00:11:15,052
من حسن حظي كان الوقت ليلاً, لو أنني
رأيت الحالة التي كانت عليها شقته

155
00:11:15,152 --> 00:11:17,223
لربما أنني لم أقم علاقة معه

156
00:11:17,762 --> 00:11:19,649
كلا, بالحقيقة لفعلتها

157
00:11:19,914 --> 00:11:21,519
...لأن هذا هو حالي, أنا

158
00:11:21,660 --> 00:11:24,402
التصرف بإندفاعية -
أتعتقد أن هذا تصرفاً بإندفاعية؟ -

159
00:11:24,519 --> 00:11:26,640
هذه ليست إندفاعية

160
00:11:27,564 --> 00:11:30,669
هذه أطول مداعبة مررت بها على الإطلاق

161
00:11:31,009 --> 00:11:33,892
عامٌ فقط من الفرص كي أتعرف عليك

162
00:11:39,126 --> 00:11:41,575
مالذي تعرفينه عني يا (لورا)؟

163
00:11:44,470 --> 00:11:46,380
أتعني بالتحديد؟

164
00:11:49,855 --> 00:11:51,730
أعرف بعض الأشياء

165
00:11:52,527 --> 00:11:54,015
أعلم بأنه لديك أطفال

166
00:11:54,203 --> 00:11:57,636
(أجل أعلم, (ماكس) و (روزي
إيان), صحيح.. و ماذا أيضاً؟)

167
00:12:09,922 --> 00:12:12,641
رأيتك مرة أو مرتان لم ترتدي
خلالها خاتم زواجك

168
00:12:13,973 --> 00:12:15,684
لاحظت ذلك

169
00:12:19,521 --> 00:12:21,197
..السبب هو

170
00:12:22,545 --> 00:12:25,264
...أحياناً حينما أغسل الصحون, الـ

171
00:12:28,291 --> 00:12:30,764
...غسول الصحون يعلق أسفل الخاتم ثم

172
00:12:31,866 --> 00:12:33,916
تزعج الجلد

173
00:12:40,326 --> 00:12:42,330
ما رأيك بي الآن؟

174
00:12:43,396 --> 00:12:44,767
مجرد أنت

175
00:13:01,072 --> 00:13:04,798
..أتذكر مرة عندما كنت
كنت في الرابعة عشر

176
00:13:05,747 --> 00:13:08,149
كنت.. معجباً

177
00:13:08,442 --> 00:13:09,965
...كلا, في الحقيقة

178
00:13:10,083 --> 00:13:11,676
..لم أكن معجباً, كنت

179
00:13:11,856 --> 00:13:13,473
...واقعاً في غرام

180
00:13:14,615 --> 00:13:16,760
معلمتي.. معلمة الأحياء

181
00:13:16,865 --> 00:13:20,252
حقاً؟ حسناً -
لابد أن عمرها كان 33 أو 34 عاماً -

182
00:13:21,255 --> 00:13:22,310
...و

183
00:13:22,474 --> 00:13:25,029
اعتدت أن أقوم بكتابة تلك.. القصائد الطويلة

184
00:13:25,392 --> 00:13:27,994
و كنت أقوم بدسها في دفتر واجباتي

185
00:13:29,600 --> 00:13:31,264
...و أتذكر

186
00:13:31,710 --> 00:13:35,011
:قولي لها بأحد الأيام
أنا لست مهتماً بمثيلاتي بالعمر"

187
00:13:35,111 --> 00:13:38,706
إنهن لا يتجاوبن معي, لا يفهمنني"
"لا يفهمون شخصيتي الحقيقة

188
00:13:38,933 --> 00:13:41,324
...ما أردته حقاً كان

189
00:13:42,754 --> 00:13:44,066
هي

190
00:13:45,141 --> 00:13:47,661
...لذا, بأحد الأيام

191
00:13:48,634 --> 00:13:53,497
.وجدت نفسي وحيداً في المختبر
مختبر العلوم, معها

192
00:13:54,680 --> 00:13:57,750
ثم وجدت نفسي أقول.. بأنه

193
00:14:00,110 --> 00:14:02,078
بأنه علي فقط أن أُقبلها

194
00:14:02,371 --> 00:14:04,141
و مالذي حدث؟

195
00:14:07,105 --> 00:14:09,155
لقد أطفئت الأنوار

196
00:14:10,444 --> 00:14:12,284
ثم توجهت إلي مباشرة

197
00:14:12,940 --> 00:14:15,515
ثم كانت تواجهني في ظلمة تامة

198
00:14:16,470 --> 00:14:19,986
ثم.. أتذكر صوت أنفاسها

199
00:14:20,326 --> 00:14:23,337
و رائحة عطرها

200
00:14:24,361 --> 00:14:27,325
كنت كأنني.. كأنني كنت ثملاً أو ما شابه

201
00:14:28,146 --> 00:14:29,786
نظرت إلي عيني مباشرة

202
00:14:29,958 --> 00:14:31,966
:و قالت بهدوء شديد

203
00:14:33,933 --> 00:14:35,304
"هيّا"

204
00:14:35,515 --> 00:14:36,910
"أفعلها"

205
00:14:37,754 --> 00:14:39,394
"فقط أفعلها"

206
00:14:41,889 --> 00:14:43,260
أتعلمين ما حدث؟

207
00:14:43,366 --> 00:14:44,620
ماذا؟

208
00:14:44,831 --> 00:14:47,139
لقد غادرت من هناك
هارباً

209
00:14:50,029 --> 00:14:53,018
أسبق لك و أن فكرت بم كان سيحدث
لو أنك لم تهرب

210
00:14:53,123 --> 00:14:54,635
لو أنك قمت بتقبيلها؟

211
00:14:55,162 --> 00:14:57,318
كنت أفكر بهذا طول الوقت

212
00:14:59,581 --> 00:15:01,620
...لكن الآن حينما أفكر بذلك, فأنا

213
00:15:02,358 --> 00:15:03,905
أشكرها على ذلك, فعلاً

214
00:15:04,022 --> 00:15:06,261
على ماذا؟ على إخافتك؟ -
كلا -

215
00:15:08,408 --> 00:15:12,072
أعتقد أنها أظهرت لي بأن ما شعرت به
أو ما اعتقدت أنني أشعر به

216
00:15:12,172 --> 00:15:15,380
...على الرغم من أنه حقيقي و أصيل بالنسبة لي, كان

217
00:15:16,461 --> 00:15:18,770
كان مجرد خيالات

218
00:15:19,684 --> 00:15:21,652
لم يكن حقيقياً

219
00:15:22,071 --> 00:15:24,810
و.. بأنها كانت متعاطفة معي لتطلقني

220
00:15:24,910 --> 00:15:27,485
عائداً إلى.. إلى مستقبلي

221
00:15:39,866 --> 00:15:42,151
دايفد) لم يطفئ الأنوار)

222
00:15:49,173 --> 00:15:51,576
قال بأنه أراد أن ينظر إلي

223
00:15:53,501 --> 00:15:55,903
بأن جسدي كان رائعاً
بأنني كنت جميلة

224
00:15:56,114 --> 00:15:58,270
ظلّ بالحديث هكذا

225
00:16:01,854 --> 00:16:04,233
لا أصدق كم كنت ساذجة

226
00:16:05,604 --> 00:16:09,184
...ما فكرت به حينما دخلت إلى غرفته, أنا

227
00:16:10,815 --> 00:16:14,589
ياإلهي, أليس هذا جنوناً, كل الأشياء التي تتخيلها
بشأن الجنس حينما كنت صغيراً؟

228
00:16:15,233 --> 00:16:17,882
حسناً, كانت تراودني أفكار شاعرية جداً

229
00:16:20,288 --> 00:16:24,096
أتخيل أن ملاكاً سيأتي و حينما نكون في السرير
ستقوم بلمسي

230
00:16:25,385 --> 00:16:27,635
و تقوم بمسح حياتي السابقة

231
00:16:35,840 --> 00:16:37,903
أخبرني بأنه كان فخوراً بي جداً

232
00:16:38,737 --> 00:16:41,796
(حينما كنت في (كاليفورنيا
أخبرني بأنني كنت ناضجة لأجل هذا

233
00:16:42,112 --> 00:16:43,741
بأنني كنت امرأة

234
00:16:44,456 --> 00:16:46,226
قال بأنني كنت مستعدة

235
00:16:49,576 --> 00:16:51,838
:و بدأ يهمس إليّ, قائلاً

236
00:16:52,320 --> 00:16:54,290
بأنه لم يسبق و أن عانى من الانتصاب في حياته

237
00:16:54,390 --> 00:16:55,940
ثم قال: " أرأيتي ما فعلتي بي"؟

238
00:16:58,217 --> 00:17:00,054
ثم خلع ملابسه

239
00:17:00,607 --> 00:17:03,924
ثم وقف في وسط الغرفة
حتى يريني ما فعلت به

240
00:17:05,084 --> 00:17:06,935
ثم خلع ملابسي

241
00:17:07,796 --> 00:17:09,800
لقد كان محترفاً للغاية

242
00:17:15,647 --> 00:17:18,318
..أذكر أنه قام.. بالبصق

243
00:17:20,076 --> 00:17:21,799
...على يداه

244
00:17:22,232 --> 00:17:23,990
...حتى يقوم بترطيب

245
00:17:24,738 --> 00:17:26,847
لقد كان الأمر مقرفاً

246
00:17:29,618 --> 00:17:31,352
..أذكر بأنها كانت اللحظة التي

247
00:17:31,481 --> 00:17:35,430
أردت أن أهرب, لكن الوقت تأخر جداً
لأنه قال بأنني كنت مستعدة

248
00:17:37,501 --> 00:17:39,540
(اسمعيني يا (لورا

249
00:17:40,142 --> 00:17:42,627
...من المهم جداً بالنسبة لك أن تفهمي

250
00:17:42,779 --> 00:17:45,287
بأن هذا لم يكن خطؤك

251
00:17:45,416 --> 00:17:47,759
كان عمرك 16 عاماً

252
00:17:47,943 --> 00:17:51,177
أنتِ لم.. كيف كان بإمكانك
أن تعلمي بأن هذا سيحدث؟

253
00:17:51,341 --> 00:17:52,975
كيف كان بإمكانك أن تعلمي ما سيحدث؟

254
00:17:53,075 --> 00:17:55,020
(أردته أن يحضنني يا (بول

255
00:17:56,049 --> 00:17:57,859
أن يأخذني بعيداً من المنزل

256
00:17:57,959 --> 00:17:59,596
أن يأخذني بعيداً من الموت المحدق بذلك المنزل

257
00:17:59,696 --> 00:18:01,802
أردته فقط أن يساعدني على الإبتعاد

258
00:18:03,897 --> 00:18:05,819
لم أرده أبداً أن يضاجعني

259
00:18:05,919 --> 00:18:07,596
(لورا)

260
00:18:30,295 --> 00:18:31,526
تباً لقد أفسدت الأمر

261
00:18:31,631 --> 00:18:32,902
كلا -
أنت لا تريدني بعد الآن -

262
00:18:33,002 --> 00:18:35,803
(كلا, كلا.. هذا ليس صحيحاً يا (لورا
أرجوك

263
00:18:35,967 --> 00:18:37,291
استمعي إلي

264
00:18:37,867 --> 00:18:39,578
أنا أهتم بك حقاً

265
00:18:40,621 --> 00:18:43,210
أنا أهتم حقاً بم سيحصل لك

266
00:18:43,972 --> 00:18:45,074
...و

267
00:18:46,354 --> 00:18:49,539
لن أقوم بأي شيء في الدنيا كي أجرحك.. أعدك

268
00:18:50,064 --> 00:18:51,101
...اسمعي

269
00:18:51,201 --> 00:18:53,178
(أعتقد أن الضرر الحقيقي الذي قام به (دايفد

270
00:18:53,278 --> 00:18:56,087
بأنه حطم قدرتك على التواصل مع الرجال

271
00:18:56,211 --> 00:18:58,213
...من زاوية غير جنسية -
كلا, هذا ليس صحيحاً -

272
00:18:58,313 --> 00:19:00,665
أجل, أعتقد أنه صحيح -
(تجعلني أبدو كانني سيئة جداً يا (بول -

273
00:19:00,765 --> 00:19:02,763
(لا يوجد شيء سيء بك بالنسبة لي  يا (لورا

274
00:19:02,863 --> 00:19:04,459
أتعلم إن لم تكن ترغب بمضاجعتي

275
00:19:04,559 --> 00:19:06,111
فلا تضاجعني, أنا امرأة كبيرة

276
00:19:06,211 --> 00:19:08,599
يمكنني أن أتقبل ذلك, هيّا
!قلها بوجهي, هيّا

277
00:19:08,713 --> 00:19:10,635
(اسمعيني يا (لورا

278
00:19:10,843 --> 00:19:13,203
أعتقد أنك تشعرين بأنني إن لم أرغب
بممارسة العلاقة معك

279
00:19:13,303 --> 00:19:15,327
فإنني غير مهتم بك

280
00:19:15,638 --> 00:19:17,244
بهويتك

281
00:19:17,525 --> 00:19:20,420
لكنني لن أقوم بخيانتك

282
00:19:20,767 --> 00:19:22,428
أنا لن أخيب أملك

283
00:19:22,528 --> 00:19:25,232
أن لن أكون (دايفد) الآخر

284
00:19:25,407 --> 00:19:27,423
(هنالك شيء يحدث بيننا يا (بول

285
00:19:27,622 --> 00:19:30,001
شيء أكبر, و أنت تعلم هذا

286
00:19:30,457 --> 00:19:32,590
أنت فقط خائف للغاية

287
00:19:36,012 --> 00:19:37,992
إنه شقيقي

288
00:19:38,648 --> 00:19:40,160
(مرحباً يا (أولي

289
00:19:42,342 --> 00:19:43,900
عظيم

290
00:19:44,498 --> 00:19:47,717
أتعلم ماذا, أخبرهم ألا يقوموا بنقله
حتى أصل هناك, سأكون هناك حالاً, مفهوم؟

291
00:19:47,817 --> 00:19:49,314
حسناً, وداعاً

292
00:19:51,137 --> 00:19:53,574
حسناً, درجة حرارته طبيعية

293
00:19:53,891 --> 00:19:55,344
جيد

294
00:19:55,613 --> 00:19:56,926
هذا خبر جيد

295
00:20:02,461 --> 00:20:04,114
كل شيء سيكون بخير

296
00:20:04,897 --> 00:20:07,262
أعدك

297
00:20:17,825 --> 00:20:20,056
ستكون بخير

298
00:20:22,269 --> 00:20:24,519
حسناً

299
00:21:07,033 --> 00:21:08,898
مرحباً
