1 00:00:01,043 --> 00:00:03,087 الـتـكنلوجـيـا 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,006 .سوف تغير الأرض 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,174 .والمستقبل هنا بالتأكيد 4 00:00:12,179 --> 00:00:15,224 "the exorcist" ترغب بمشاهدة من على أريكة مريحة ؟ 5 00:00:15,224 --> 00:00:18,978 إنها تكلف 1500 لكل واحدة في السوق السوداء 6 00:00:19,603 --> 00:00:21,272 .أريد أن ننتهي من هذا بسرعة 7 00:00:21,272 --> 00:00:23,357 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,401 9 00:00:27,028 --> 00:00:29,697 .أسعد صباحك,بـاتريك الكبير 10 00:00:30,531 --> 00:00:32,033 !إلى الأسـفـل 11 00:00:33,034 --> 00:00:34,535 .تفقد أسلحتهم 12 00:00:34,535 --> 00:00:36,328 !على الأرض يا هذا 13 00:00:37,204 --> 00:00:39,331 !إمسك بهؤلاء الأولاد!إمسك بهم 14 00:00:40,875 --> 00:00:43,210 هنالك عدد قليل من الأشخاص .من يعتقد بأنهم أسرع 15 00:00:43,210 --> 00:00:45,004 !ليس إعتياديا على الإيرلندي 16 00:00:46,130 --> 00:00:48,382 .الإيطالين جيدين بالسباقات 17 00:01:09,987 --> 00:01:11,238 .هنا حدودك 18 00:01:11,322 --> 00:01:12,490 .وهنا حدودك مرة أخرى 19 00:01:12,490 --> 00:01:16,077 هذا لجعلك عقلي يتذكر .بأنه كنت مصابا بالربو 20 00:01:16,077 --> 00:01:17,328 حسنا؟ 21 00:01:20,456 --> 00:01:21,957 -إخرس وإستمر بالحركة- 22 00:01:21,957 --> 00:01:23,834 سام-بوه نو؟ 23 00:01:27,088 --> 00:01:29,674 .إنه بونو,بعد إذنك أيها المتهدم 24 00:01:29,965 --> 00:01:31,759 إنه إيرلندي 25 00:01:33,886 --> 00:01:36,013 -إسمي سام تايلور- 26 00:01:36,013 --> 00:01:39,392 -تعرضت لحادث نقلني بالزمن إلى 1973- 27 00:01:39,392 --> 00:01:41,435 -أنا لا أعرف كيف أو لماذا أنا هنا- 28 00:01:41,435 --> 00:01:42,895 -ولكن مهما حدث- 29 00:01:42,895 --> 00:01:44,980 -يشبه هبوطي على كوكب مختلف- 30 00:01:44,980 --> 00:01:47,441 -والآن لربما بإستطاعتي أن أعرف السبب- 31 00:01:47,441 --> 00:01:49,235 -وأتمكن من العوده للبيت- 32 00:01:50,605 --> 00:01:55,617 الموسم1 / الحلقة 15 جميع الرجال الشباب 33 00:01:58,661 --> 00:01:59,787 .تحركوا , أيها المتشردون 34 00:01:59,829 --> 00:02:01,205 .أنظروا إلى ذلك 35 00:02:01,831 --> 00:02:03,708 .أعشق النساء بملابس العمل الرسمية 36 00:02:03,708 --> 00:02:06,961 أراهنك بأنك لديك مجموعة من الجيوب والأكياس الخلفية والتي تقوم بتسخيننا؟ 37 00:02:06,961 --> 00:02:09,005 .مثل حشرتين داخل كيس 38 00:02:09,005 --> 00:02:11,340 أوه,أيها الإيرلندي إنها جميلة,صح؟ 39 00:02:11,424 --> 00:02:13,009 ليس كثيرا لأنها وعلى سبيل المثال صغيرة الوركين , أليس كذلك؟ 40 00:02:13,009 --> 00:02:15,136 لا , بشرتها لا توحي بذلك .خيبت ظني , باتريك 41 00:02:15,136 --> 00:02:17,888 .تصنف من المبتدئين , أيها لصغير 42 00:02:17,888 --> 00:02:20,099 . أعتذر إلى السيده 43 00:02:22,351 --> 00:02:26,897 هناك فرق بين .الشجاعة والغباء 44 00:02:27,565 --> 00:02:29,817 .والآن أعتذر 45 00:02:31,068 --> 00:02:32,820 . بالتأكيد 46 00:02:34,905 --> 00:02:36,615 .آسف يا حبي 47 00:02:46,751 --> 00:02:48,210 . لنذهب 48 00:02:53,090 --> 00:02:55,676 . سوف أعطيك نقطة للواقعية , تايلر 49 00:02:56,218 --> 00:02:58,429 ,ولكن بالمرة القادمة والتي تقوم بها بضربي على معدتي 50 00:02:58,429 --> 00:03:00,431 .لن أطلب التوقف عن لكمك 51 00:03:00,431 --> 00:03:02,558 .آسف على ذلك يا زعيم 52 00:03:03,434 --> 00:03:04,685 .بالتأكيد 53 00:03:04,685 --> 00:03:06,812 جعلتني أعتقد حقا .بأنك إيرلندي حقيقي 54 00:03:06,812 --> 00:03:07,980 .لهجتك كانت قويه 55 00:03:07,980 --> 00:03:09,023 .مثل الغني قليلا 56 00:03:09,023 --> 00:03:10,649 ماذا كنت تفعل بحق الجحيم خلال الأسبوعيت الماضيين؟ 57 00:03:10,649 --> 00:03:14,278 رائحتك مثل السمكة المعلقة من زعنفتها 5 أيام 58 00:03:14,278 --> 00:03:15,821 نعم,حسنا,أنا فعلت ذلك . وكأنها من صنع الأنسان 59 00:03:15,821 --> 00:03:18,783 كان عليه تفريغ سفن .كاملة من الأسماك كل يوم 60 00:03:18,783 --> 00:03:20,201 ما الذي تحصلت عليه من كل هذه القذره؟ 61 00:03:20,201 --> 00:03:23,829 حسنا , باتريك الكبير يقوم بإنتقاء .الرجال مقابل الأحواض للعمل السري 62 00:03:23,829 --> 00:03:26,874 ومن ثم نقوم بتحميل .الــ في سي آر , للسوق السوداء 63 00:03:26,916 --> 00:03:27,792 آر 64 00:03:27,792 --> 00:03:29,502 اه ، تلك الأدوات 65 00:03:29,502 --> 00:03:30,378 .عندها وصلت أنت و الرجال 66 00:03:30,378 --> 00:03:32,088 ماذا عن , جيم ماكمانوس؟ 67 00:03:32,088 --> 00:03:33,464 .مكمانوس لم يظهر إلى الآن 68 00:03:33,464 --> 00:03:36,342 لكني سمعت بعض الأحاديث بأن .شاحنة سرقت قبل 3 أسابيع 69 00:03:36,342 --> 00:03:39,887 لقد كان مكمانوس و رفاقه .الذين سطو على الأجهزه الكهربائية 70 00:03:39,887 --> 00:03:41,097 .عرفـت ذلـك 71 00:03:41,097 --> 00:03:43,307 نعم,حسنا,والشاحنة .لم تظهر إلى حد الآن 72 00:03:43,432 --> 00:03:47,728 الشائعات تقول بأن مكمانوسس قام .بنفسه بقتل سائق الشاحنة 73 00:03:49,188 --> 00:03:51,107 .هذه هي شراسته 74 00:03:52,274 --> 00:03:53,943 .4رصاصات كافية لقتل السائق 75 00:03:53,943 --> 00:03:55,986 .وبعدها سرق الشاحنة أيضا ولم يتوقف 76 00:03:55,986 --> 00:03:58,447 .مثلما قلت , جميعها شائعات 77 00:03:58,489 --> 00:04:00,700 عليك الاقتراب ، ومراقبتة نفسك. 78 00:04:00,700 --> 00:04:04,203 مكمانوس يستطيع أن .يشتم ريحة النبلاء 79 00:04:04,704 --> 00:04:07,331 (عندة ماش ميلو( نوع خاص من الحلويات .أسلحة , سكاكين , ونعوش 80 00:04:07,331 --> 00:04:09,792 في وعاء من الحظ مسحور كل صباح 81 00:04:09,792 --> 00:04:12,211 .إنه ساحر خبيث 82 00:04:13,504 --> 00:04:14,547 .سأكون حذر 83 00:04:14,547 --> 00:04:16,632 .كن حذر,تايلر 84 00:04:17,758 --> 00:04:20,177 .حسنا,من الأفضل أن أعود إلى الخارج 85 00:04:20,177 --> 00:04:21,095 .إرجعه إلى أصدقائه 86 00:04:21,095 --> 00:04:23,431 .أوه,سيدي,هنالك شيئا آخر 87 00:04:23,431 --> 00:04:26,392 لربما بأنه يجب عليه أن أتوشح .بشيئ بعد هذا التحقيق 88 00:04:26,392 --> 00:04:29,061 .أجل,ينبغي ذلك 89 00:04:30,563 --> 00:04:32,231 راي- نعم- 90 00:04:35,901 --> 00:04:37,319 .لقد حصلت عليه 91 00:04:56,422 --> 00:04:58,215 لا توجد أي مطافئ السجائر هنا,أليس كذلك؟ 92 00:04:58,215 --> 00:05:00,051 ماذا تفعل أنت ؟ 93 00:05:00,968 --> 00:05:01,886 زيا فتى 94 00:05:01,886 --> 00:05:03,387 .قف 95 00:05:03,387 --> 00:05:05,139 .أنت,إذهب إلى اليمين 96 00:05:05,139 --> 00:05:07,016 وأنت,إذهب إلى اليسار 97 00:05:08,434 --> 00:05:10,936 سكيلتون- هل هذا الأسم إيرلندي؟- 98 00:05:11,437 --> 00:05:12,188 .نعم 99 00:05:12,188 --> 00:05:13,856 .لقد أصبحت شرطيا 100 00:05:13,856 --> 00:05:16,609 كان يجب أن تصنع شيئ تجعل به أمك فخورة ,أليس كذلك؟ 101 00:05:18,527 --> 00:05:21,155 حسنا,قاصد البيت إلى اليسار 102 00:05:21,155 --> 00:05:23,157 .الزعانف يذهب إلى اليمين 103 00:05:23,157 --> 00:05:25,368 .أنت , قاصد البيت 104 00:05:25,785 --> 00:05:27,495 .قاصد البيت 105 00:05:28,120 --> 00:05:30,039 .زعنفة 106 00:05:30,039 --> 00:05:30,998 .قاصدالبيت 107 00:05:30,998 --> 00:05:32,750 .زعنفه 108 00:05:34,293 --> 00:05:36,253 بادي؟ 109 00:05:37,338 --> 00:05:39,423 من ذلك المكسور؟ 110 00:05:39,423 --> 00:05:41,801 ...عندما لم تكن أنت 111 00:05:41,926 --> 00:05:43,678 .حسنا,حسنا,تعال 112 00:05:43,761 --> 00:05:45,596 . على رسلك 113 00:05:47,848 --> 00:05:49,684 .يا مكسور 114 00:05:49,767 --> 00:05:51,894 .تعال معنا 115 00:06:03,114 --> 00:06:04,573 .تراجع , 116 00:06:04,573 --> 00:06:06,784 تراجع , حسنا؟ 117 00:06:08,928 --> 00:06:11,306 تعال,إجلس هنا .و أشرب معي 118 00:06:14,976 --> 00:06:18,229 هل لديك أسم لو إنك ترغب بان أدعوك بالمكسور؟ 119 00:06:18,229 --> 00:06:19,400 -بـونـو- 120 00:06:19,480 --> 00:06:21,441 بونو؟- .سام بونو- 121 00:06:21,441 --> 00:06:23,901 دبلن--اللهجه؟ 122 00:06:23,901 --> 00:06:25,737 .نعم , ساندي كوف 123 00:06:25,903 --> 00:06:28,740 هنالك مكان عادة يعزف البوب ...غالبا ما يكون أسمه 124 00:06:28,781 --> 00:06:29,907 .(الخمسين قدم) 125 00:06:29,949 --> 00:06:31,659 .يقال إنه كان له مسبح جميل 126 00:06:31,701 --> 00:06:33,453 كنت على علم به؟ 127 00:06:35,630 --> 00:06:38,458 آآه...أعتقد بأنك تقصد (الأربعين قدم) 128 00:06:42,420 --> 00:06:43,713 أربعي--بماذا كنت أفكر؟ 129 00:06:43,713 --> 00:06:45,131 يا رجل, بماذا كنت أفكر؟ 130 00:06:45,173 --> 00:06:47,133 .لديك عقل عليك,أحب ذلك 131 00:06:47,258 --> 00:06:47,884 ...أقول لك 132 00:06:47,884 --> 00:06:50,011 إسمح لي بأن أعرفك على بعض الأولاد؟ 133 00:06:50,595 --> 00:06:52,889 .هنا,هذا موكس 134 00:06:53,348 --> 00:06:54,766 .وهنا باتريك 135 00:06:54,766 --> 00:06:56,100 .باتريك 136 00:06:56,100 --> 00:06:56,935 .باتريك آخر- .باتريك- 137 00:06:57,101 --> 00:06:58,978 .هذا شون- .شون- 138 00:06:58,978 --> 00:07:01,064 .باتريك- .باتريك- 139 00:07:01,773 --> 00:07:04,067 .وهذا هو المخمور بيتي 140 00:07:04,192 --> 00:07:05,902 .جيمي بوي 141 00:07:05,902 --> 00:07:07,570 أأزعجك إذا طلبت نصف لتر على حسابك؟ 142 00:07:07,570 --> 00:07:08,905 .أختك لم تجعلني أمتلك شيئ 143 00:07:08,988 --> 00:07:10,698 .جعلتني قطعه نظيفة 144 00:07:10,698 --> 00:07:13,493 نعم , وهذا بسبب أنك مبذر خطير,ومخموردائما 145 00:07:13,493 --> 00:07:14,953 تعال,إذهب وتبول,حسنا؟ 146 00:07:14,953 --> 00:07:16,412 هنا نتكلم بالعمل , حسنا؟ 147 00:07:16,412 --> 00:07:18,414 مع هذه القذارة؟- .لا , لا- 148 00:07:18,414 --> 00:07:21,334 .هيا ,أيها المخمور دعنا نذهب 149 00:07:21,334 --> 00:07:25,129 حسنا , هل أنت جيد مع هذه اليدين؟ 150 00:07:25,129 --> 00:07:26,714 سمي؟ 151 00:07:27,298 --> 00:07:28,216 وماذا عن الدوقات؟ 152 00:07:28,216 --> 00:07:29,968 . أي أحد , وكيف , وفي أي مكان 153 00:07:29,968 --> 00:07:33,554 حسنا , ماذا عن ؟باتريك؟ 154 00:07:33,972 --> 00:07:35,431 باتريك؟ 155 00:07:35,431 --> 00:07:36,140 .سهل 156 00:07:36,140 --> 00:07:37,725 لا , باتريك الكبير 157 00:07:37,725 --> 00:07:40,019 .أنت , يا أيها الفتى السيئ 158 00:07:40,270 --> 00:07:43,231 بونو قال بأنه بأستطاعته تحطيمك وجها لوجه 159 00:07:43,523 --> 00:07:45,566 هل هو محق؟- .نــعــم؟- 160 00:07:51,864 --> 00:07:54,284 كن لطيفا معه , أوكي؟ 161 00:07:58,271 --> 00:08:03,150 !بادي! بادي! بادي 162 00:08:03,150 --> 00:08:05,861 !هيا , بادي 163 00:08:07,238 --> 00:08:09,657 !هيا بادي 164 00:08:10,491 --> 00:08:14,578 !بادي 165 00:08:14,578 --> 00:08:16,664 !بادي 166 00:08:18,040 --> 00:08:19,458 هـيـا 167 00:08:21,836 --> 00:08:23,170 هيا 168 00:08:52,116 --> 00:08:53,117 ياللهول سامي. 169 00:08:53,117 --> 00:08:56,662 --في المعتقدات الإيرلندية تلك .تعني رمز التحمل 170 00:08:56,662 --> 00:08:58,414 جميل , أليس ذلك؟ 171 00:08:58,622 --> 00:09:00,207 .أهلا 172 00:09:00,207 --> 00:09:02,168 !ماما في البيت 173 00:09:02,168 --> 00:09:03,461 .هي , هنالك بيض بالكيس 174 00:09:03,461 --> 00:09:05,546 أهلا , يا عزيزي 175 00:09:07,465 --> 00:09:08,850 ! كولين 176 00:09:08,950 --> 00:09:10,893 . أعتقد بأننا تكلمنا بأنه .لا مزيد من القراءات 177 00:09:10,993 --> 00:09:13,262 أنت تعرفين .بأننا نتسلى قفط 178 00:09:13,262 --> 00:09:15,139 أنا أعلم , حسنا؟ 179 00:09:15,139 --> 00:09:18,184 .لكنه حصل على الآس ذو النجمة الخماسية 180 00:09:18,809 --> 00:09:20,269 ومايعني ذلك ؟ 181 00:09:20,269 --> 00:09:23,481 يعني بأنه يستطيع جعل .كل أحلامك بأن تصبح حقيقه 182 00:09:26,692 --> 00:09:28,277 سعيده لأنك هنا؟ . 183 00:09:28,277 --> 00:09:31,364 أتعلم , كنت خائفه بأن تصبح أحد الإيرلنديين المرميين بالزقاق اليوم 184 00:09:31,364 --> 00:09:32,865 هذاه إهتماماتي 185 00:09:32,865 --> 00:09:35,076 .أهلا كولين 186 00:09:35,076 --> 00:09:37,203 .أجل , هذا صحيح ولكن كيف تعرف؟ 187 00:09:37,203 --> 00:09:40,748 آه , إستمعت الى شابين محليين يتحدثان 188 00:09:40,831 --> 00:09:43,751 حول بار مليئ بالدخان وفتاة تعمل على البار اسمها,كولين 189 00:09:43,751 --> 00:09:45,002 .حسنا حاول أن تنهض 190 00:09:45,002 --> 00:09:46,170 .وتنظف الغبار الذي عليك 191 00:09:46,170 --> 00:09:48,673 .وإجعل قدماك خلف الطاولة 192 00:09:49,965 --> 00:09:51,467 يطيب لك لعب دور المربية؟ 193 00:09:51,509 --> 00:09:52,385 .كفى ثقل الدم 194 00:09:52,385 --> 00:09:54,011 ---قاعدتان , بونو 195 00:09:54,011 --> 00:09:56,597 قاعدتان لإبقاء الفوضى و المتاعب خارج هذه الحانه 196 00:09:56,597 --> 00:10:01,227 أولا نحن عائلة قبل كل شيئ لا تنسى ذلك 197 00:10:01,227 --> 00:10:05,606 وثانيا لا تفكر أن تكون لطيف مع أختي 198 00:10:05,606 --> 00:10:06,941 .فهمت المطلوب 199 00:10:07,024 --> 00:10:09,610 .أجل , هذا سوف يكون مؤلم قليلا 200 00:10:10,152 --> 00:10:11,487 جيمي؟- نعم؟- 201 00:10:11,529 --> 00:10:12,697 متى سوف أحصل على فرصة للعمل؟ 202 00:10:12,697 --> 00:10:14,490 أولا إسترخي يا بسكويت , حسنا؟ 203 00:10:14,532 --> 00:10:16,951 . أنا معك أن تكون متحمس 204 00:10:17,952 --> 00:10:19,829 ...لا , سوف أقول لك شيئ 205 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 إذهب إلى هذا العنوان هذه الليلة في الساعة السابعة ,حسنا؟ 206 00:10:23,082 --> 00:10:24,166 .كن في الوقت هنالك 207 00:10:24,166 --> 00:10:28,754 إخبرهم بأن جيمي أرسلني وأتبع التعليمات في الرسالة 208 00:10:28,754 --> 00:10:30,047 .شكرا لهذا , سيدي 209 00:10:30,047 --> 00:10:31,632 --شكرا سيدي؟-- 210 00:10:31,632 --> 00:10:34,135 أنت تقول هذا مثل ما أن أكون- -قد سلمت لك كوب من الماء 211 00:10:34,385 --> 00:10:35,720 -حسنا , أسمع أسمع ,إستمع لا تتكلم- 212 00:10:35,720 --> 00:10:38,264 ...هذا الشيئ بونو- لماذا علينا قراءت الوفيات ؟- 213 00:10:38,264 --> 00:10:42,309 ,أقل ما يمكن فعله , كما تعلم متابعة آخر الكلمات , ألا تعتقد ذلك؟ 214 00:10:42,309 --> 00:10:44,854 .عندما أراك أرى رجل مثال للتشاؤم 215 00:10:44,854 --> 00:10:46,772 أنا أتحدث عن الألماس-الصعب على الأوباش 216 00:10:46,772 --> 00:10:47,980 الحجارة-القتلة الباردين 217 00:10:47,982 --> 00:10:50,776 هل تعرف ما هي الكلمات الاخيرة؟ 218 00:10:50,776 --> 00:10:51,944 أمي - أمي 219 00:10:51,944 --> 00:10:54,363 -....أنا لم أضع أي أح في فريقي و- 220 00:10:54,530 --> 00:10:57,033 راي , هل تؤمن بالجحيم؟ 221 00:10:57,033 --> 00:10:58,617 .نـعــم 222 00:10:59,118 --> 00:11:02,038 عشاء الأحد حسب قانون أمي مع صديقها الجديد 223 00:11:02,038 --> 00:11:03,789 والذي يكون مريض بتضخم الغدة ويتناول لحم الخنزير 224 00:11:03,789 --> 00:11:04,999 .بالله عليك , أنا جدي 225 00:11:04,999 --> 00:11:06,000 .وأنا أيضا 226 00:11:06,000 --> 00:11:08,377 .مرضه ولحم الخنزير متشابهان 227 00:11:08,377 --> 00:11:12,131 وأنا عادة خائف من أن أنتهي مع الدم الوردي -لهم نفس اللون 228 00:11:12,131 --> 00:11:15,009 في الجحيم , أتعتقد بأن النيران تكون بكل مكان؟ 229 00:11:15,468 --> 00:11:16,510 أترغب بالجحيم؟ 230 00:11:16,510 --> 00:11:17,345 .سوف أعطيك هذا الجحيم 231 00:11:17,428 --> 00:11:20,723 الجحيم بأن تجلس 3 ساعات في مكان ضيق في .سيارة مع حمار 232 00:11:20,848 --> 00:11:24,393 والذي دائما ما ينهق ويرغب بالكلام او الثرثره, ألفي؟ 233 00:11:41,452 --> 00:11:43,621 .هذا أمر جدير بالاهتمام 234 00:11:43,621 --> 00:11:48,000 جيمي أرسلني , وقال بأنه يجب أن .أتبع تعليماتك بالكامل 235 00:11:50,461 --> 00:11:52,672 . أدخل 236 00:11:58,427 --> 00:11:59,929 ...إذا 237 00:12:00,680 --> 00:12:03,307 هل أنت جيد بإستعمال المطرقة مثل ما أنت مع يداك؟ 238 00:12:03,724 --> 00:12:06,394 .حسنا , هذا يعتمد على العمل 239 00:12:06,394 --> 00:12:08,312 هل تعلمين ماذا أقصد ؟ 240 00:12:14,151 --> 00:12:15,986 أعلق المرآة ؟ 241 00:12:15,986 --> 00:12:17,655 .أجل 242 00:12:18,531 --> 00:12:21,534 .شقيقي - لدية بعض من روح الدعابة 243 00:12:22,952 --> 00:12:25,037 .سوف أجلب لك المطرقة 244 00:12:31,377 --> 00:12:33,421 المحقق-سكاي والكر؟ 245 00:12:34,171 --> 00:12:35,047 ماذا - ماذا تفعل هنا؟ 246 00:12:35,172 --> 00:12:36,382 .أهلا , روز 247 00:12:36,465 --> 00:12:38,384 .أنت هنا 248 00:12:38,801 --> 00:12:42,513 ســام - هذه,هذه روز تايلر .جارتي الجديده 249 00:12:42,513 --> 00:12:45,891 و صديقتي و أم لأحلى طفل صغير 250 00:12:45,891 --> 00:12:47,018 .ولن تكون قد رأيت مثله في الدنيا 251 00:12:47,018 --> 00:12:49,937 .روز , هذا سام بونو 252 00:12:57,162 --> 00:13:00,406 ...آه , تشرفت بلقاءك ... سام 253 00:13:00,657 --> 00:13:02,784 .بونو ,سام بونو 254 00:13:03,535 --> 00:13:05,787 .وأيضا , سام يعمل مع جيمي 255 00:13:05,787 --> 00:13:07,497 .من الجميل لقاءك , روز 256 00:13:07,539 --> 00:13:11,334 أي صديق لكولين هنا يكون موضع ترحيب 257 00:13:11,918 --> 00:13:13,086 ...آه , لهجتك 258 00:13:13,086 --> 00:13:14,879 مثلما تكوني في البريه -أليس كذلك 259 00:13:14,921 --> 00:13:17,507 يجب على أي أحد أن لا يغير جلدته 260 00:13:18,424 --> 00:13:19,843 أترغبون , أترغب بالشراب - سام؟ 261 00:13:19,843 --> 00:13:23,888 فقط إذا تمنيت بأن تري رجل ناضج يظهر مدى أمتنانه 262 00:13:27,225 --> 00:13:28,142 ما الذي يجري هنا؟ 263 00:13:28,142 --> 00:13:29,310 أنا أعمل في قضية, متخفي؟ 264 00:13:29,310 --> 00:13:30,812 .أرجوك لا تفشي سري 265 00:13:30,937 --> 00:13:31,855 ماذا تفعل هنا؟ 266 00:13:31,855 --> 00:13:33,815 لا,ماذا تعملين أنت هنا؟ 267 00:13:33,815 --> 00:13:36,234 .أنا فقط إنتقلت للجوار 268 00:13:36,234 --> 00:13:38,069 أنت تعلم , بعد الذي جرى ...الإيجار لمنزل قديم 269 00:13:38,069 --> 00:13:39,821 .والذي نحتاجه هو منزل مشابه , صغير 270 00:13:39,821 --> 00:13:42,407 و - و كولينز تراقب سامي .في بعض الأحيان , متى ما أكون متأخره بالعمل 271 00:13:42,407 --> 00:13:44,826 .آه , نحن هنا 272 00:13:44,826 --> 00:13:46,995 .آه , لا , لا , لا , لا , لا 273 00:13:47,120 --> 00:13:47,912 .أنا بالحقيقة يجب أن أذهب 274 00:13:47,912 --> 00:13:50,248 أنت تعلمين , بأني لن أتركه إلى الأبد .يجب أن آخذه و أرحل 275 00:13:50,248 --> 00:13:52,208 .أعتقد بأنه أتعبك كولين 276 00:13:52,208 --> 00:13:54,752 .وأنا أعتقد ذلك , أيضا 277 00:13:57,088 --> 00:14:00,258 حسنا , أنا أعني , بأنه لم ..؟ 278 00:14:07,891 --> 00:14:09,142 أوجدت تلفون بالجوار؟ 279 00:14:09,142 --> 00:14:11,102 . أجل و تحدثت إلى آني 280 00:14:11,102 --> 00:14:13,771 .هذا العنوان لأخت جيمي 281 00:14:13,771 --> 00:14:15,732 ماذا , النادله؟ 282 00:14:15,732 --> 00:14:18,985 آه , يا رجل , إنها تبدو كقطه برية 283 00:14:18,985 --> 00:14:20,737 ألو ترها من قبل؟- .لا- 284 00:14:20,737 --> 00:14:23,615 كيف وصل إليها تايلر أصلا وهو متخفي؟ 285 00:14:23,698 --> 00:14:26,993 كـلام لا يليق ترجمته 286 00:14:26,993 --> 00:14:29,704 كـلام لا يليق ترجمته 287 00:14:30,538 --> 00:14:34,125 كـلام لا يليق ترجمته 288 00:14:34,459 --> 00:14:40,173 كـلام لا يليق ترجمته 289 00:14:43,468 --> 00:14:45,178 "بــصــحــتــك" 290 00:14:47,597 --> 00:14:50,225 حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت .لتعليق المرآة 291 00:14:50,225 --> 00:14:52,060 . إنظروا من إستيقظ 292 00:14:52,060 --> 00:14:53,520 .أهلا ,سـامـي 293 00:14:53,561 --> 00:14:54,687 .أهلا , عزيزي 294 00:14:54,687 --> 00:14:57,106 آه , هل أنت جاهز للذهاب إلى البيت؟ 295 00:14:57,190 --> 00:14:59,234 .سامس هذا هو سام 296 00:14:59,234 --> 00:15:01,861 .سام هذا هو سامي 297 00:15:01,861 --> 00:15:03,988 .سعيد لرؤيتك يا فتى 298 00:15:04,781 --> 00:15:07,367 .حسنا سام قل تصبحون على خير 299 00:15:07,700 --> 00:15:09,744 .تصبحون على خير 300 00:15:11,746 --> 00:15:14,457 !تصبح على خير- نعم , تصبحين على خير- 301 00:15:15,959 --> 00:15:18,294 .شكرا كواينز - .عفوا- 302 00:15:21,297 --> 00:15:23,424 يا إلهي , أكنت تعتقد أن يحدث لك هذا وأنت صغير؟ 303 00:15:23,424 --> 00:15:24,551 .لا 304 00:15:24,551 --> 00:15:27,387 أحيانا أعتقد بأني كبرت مباشرة على هذا النحو 305 00:15:28,555 --> 00:15:30,139 ...إذا 306 00:15:30,640 --> 00:15:33,142 أمازلت تخلطين ورق اللعب الإيرلندي , أليس كذلك؟ 307 00:15:33,142 --> 00:15:34,561 .ما زلت 308 00:15:34,602 --> 00:15:36,563 كيف عرفت ذلك؟ 309 00:15:36,688 --> 00:15:40,191 آه , أحد رجال جيمي .ذكر لي هذا الأمر 310 00:15:40,191 --> 00:15:42,151 .ويعتقدون إن هذا غريب 311 00:15:43,736 --> 00:15:47,282 حسنا , أتعرف ذلك؟لو إن أحد منهم ,ملك سر بحجم الأونصة 312 00:15:47,365 --> 00:15:49,951 .لربما لن يصبحوا كل اليوم عصبيين 313 00:15:49,951 --> 00:15:52,412 .إنها تستغرق رمشة عين لتعليق المرآة 314 00:15:52,537 --> 00:15:55,707 قليلا إلى اليسار وقليلاإلى اليمين 315 00:15:55,707 --> 00:15:58,960 .ويحصل كل على مبتغاه 316 00:15:59,377 --> 00:16:01,045 .هذه هي 317 00:16:01,504 --> 00:16:05,216 حسنا , من الواضح بأن جيمي .إختار الرجل المناسب لهذا العمل 318 00:16:09,888 --> 00:16:12,557 . حسنا . يجب أن أخرج الآن 319 00:16:29,657 --> 00:16:31,033 !المحقق سكاي والكر 320 00:16:31,033 --> 00:16:33,035 .آه , أو سام أو كائنا من كنت الآن 321 00:16:33,077 --> 00:16:35,579 .أنا -- أنا آسف على ذلك 322 00:16:35,621 --> 00:16:38,290 أنا جئت فقط لكي .أطمأن على الصغير 323 00:16:38,624 --> 00:16:40,376 .آه , إنه بخير 324 00:16:41,168 --> 00:16:42,670 حسنا , عدا عن حقيقة ...إن أبني يعتقد 325 00:16:42,712 --> 00:16:45,756 .بأن أباه في رحلة عمل طويلة 326 00:16:45,756 --> 00:16:49,927 وأنا ى أعرف متى أو كيف أقول له غير ذلك؟ 327 00:16:49,969 --> 00:16:52,638 أوه -- هل كولين متورطه بشيئ ؟ 328 00:16:52,680 --> 00:16:54,140 ,إذا كان الأمر كذلك .أتمنى حقيقة أن أعرف ذلك 329 00:16:54,140 --> 00:16:59,353 حسنا , كل ما يمكنني أن أقوله بأن .أخاها مشتبه به في بعض الامور 330 00:16:59,353 --> 00:17:01,647 .لذلك أتسدين لي معروف 331 00:17:01,647 --> 00:17:04,233 أبقي بعيدة عنها,حسنا؟ 332 00:17:04,775 --> 00:17:06,277 ...حسنا , سوف أفعل ذلك 333 00:17:06,277 --> 00:17:09,280 .شكرا- .لو تستطيع أن تفعل لي شيئا 334 00:17:09,530 --> 00:17:11,365 . بالطبع , أي شيئ 335 00:17:11,365 --> 00:17:14,201 أتستطيع التحدث لـسامي؟ 336 00:17:15,453 --> 00:17:17,330 أتكلم مع من؟ 337 00:17:17,330 --> 00:17:18,789 ...أنا 338 00:17:19,373 --> 00:17:20,833 حول ظاي شيئ؟ 339 00:17:20,833 --> 00:17:22,668 .أنا قلقة علية 340 00:17:23,169 --> 00:17:24,837 .لقد بدأ بالتغير عندما ذهب أباه 341 00:17:24,837 --> 00:17:26,380 .أتعرف , إنه عصبي 342 00:17:26,380 --> 00:17:29,592 لقد ألقى بالصخور على .أبن الجيران الأسبوع الماضي 343 00:17:29,967 --> 00:17:34,096 .لقد كنت على حق أيها المحقق , على فييك 344 00:17:34,722 --> 00:17:36,932 .لقد حذرتني وكنت على حق 345 00:17:38,100 --> 00:17:41,479 .سـامـي يحتاج إلى رجل بحياته 346 00:17:41,937 --> 00:17:43,606 .رجل صالح 347 00:17:43,689 --> 00:17:45,191 .مثلك 348 00:17:45,191 --> 00:17:47,610 .فقط للتحدث معه 349 00:17:48,486 --> 00:17:50,654 ...أنا أفعل كل شيئ بالإمكان , زلكن 350 00:17:51,614 --> 00:17:52,239 .روز- ...هل- 351 00:17:52,365 --> 00:17:55,284 ...هل رجاء فقط فقط تحدث إليه؟ 352 00:17:55,284 --> 00:17:57,328 .أرجوك 353 00:17:57,328 --> 00:18:01,207 .إنها تعني الكثير لـسامي ولي 354 00:18:03,834 --> 00:18:06,087 ...أنا آسف , أنا 355 00:18:09,799 --> 00:18:11,842 .أنا آسف 356 00:18:11,967 --> 00:18:13,844 ,أنا حقيقة أرغب بالمساعده 357 00:18:14,595 --> 00:18:17,348 .ولكن لا أستطيع فعل ذلك 358 00:18:22,770 --> 00:18:24,105 .حـسـنـا 359 00:18:25,690 --> 00:18:28,651 ,أنا لست متأكدة من إنني فهمت لماذا, ولكن 360 00:18:29,777 --> 00:18:32,363 .أنا لاأستطيع القول بأني مندهشة 361 00:18:33,114 --> 00:18:37,702 منذ أن إلتقينا,وأنت لا شيئ ولكن تعاملنا أيضا كالقطعه المفقوده وكلغز 362 00:18:38,160 --> 00:18:39,662 .لا , روز- .شكرا على كل حال- 363 00:18:39,662 --> 00:18:41,330 .حسنا , إستمعي- ....فقط- 364 00:18:41,831 --> 00:18:44,125 لازلت أحتاج منك البقاء بعيدا . من جيمي مكمانوس 365 00:18:44,125 --> 00:18:45,167 أتفهميني؟ 366 00:18:45,251 --> 00:18:47,795 .أنت و سامي معا 367 00:18:48,546 --> 00:18:50,172 .أمي 368 00:18:51,173 --> 00:18:53,551 .لقد حلمت بحلم سيئ 369 00:18:53,634 --> 00:18:55,386 .إنه ينام بصعوبة 370 00:18:55,386 --> 00:18:57,888 .إنه خائف من أحلامه 371 00:18:59,348 --> 00:19:00,975 ...تصبحين على خير 372 00:19:00,975 --> 00:19:03,269 .سيده تايلر 373 00:19:05,813 --> 00:19:07,440 .حسنا , دعني أرتبها على التوالي 374 00:19:07,440 --> 00:19:08,816 .إنها جليسة الأطفال الخاصة بك- .نـعـم- 375 00:19:08,816 --> 00:19:11,277 ,أخت المجنون جيمي مكمانوس , كولين 376 00:19:11,277 --> 00:19:14,780 كانت مربيتك في الماضي .لا , الآن في 1973 377 00:19:14,822 --> 00:19:15,197 .هذا صحيح 378 00:19:15,239 --> 00:19:17,241 و لم أكن مدركا هذا .ليس الآن في الوقت وليس بعد ذلك 379 00:19:17,241 --> 00:19:19,160 في الحقيقه , هذا الذي جرى للتو . لي متى ما رأيتها اليوم هنا 380 00:19:19,160 --> 00:19:22,580 لكن هي الجميلة جدا وهي .من النوع الذي أرغب به من النساء وألحقه 381 00:19:22,580 --> 00:19:24,707 حقا؟- ,أجل- 382 00:19:24,707 --> 00:19:28,794 أحد من بدايات حياتي .وأنا معجب به , أتعرفين ذلك 383 00:19:28,794 --> 00:19:30,838 إذا هل مايا تشبهها؟ 384 00:19:30,838 --> 00:19:32,548 .آآه , لا , ليس في كل شيئ 385 00:19:32,548 --> 00:19:33,716 .وها هي الآن هنا 386 00:19:33,716 --> 00:19:36,177 إنها أخت جيمي مكمانوس و .وتعيش بالباب المجاورلأمي 387 00:19:36,218 --> 00:19:38,971 ...إذا لا يسعني المساعدة والتفك .رجاء لا تقل ذلك- 388 00:19:38,971 --> 00:19:41,474 ماذا؟- ,لا تقل"لربما لهذا السبب أنا هنا 389 00:19:41,474 --> 00:19:43,642 "لأنك تبقي تقول :ربما ولهذا السبب أنا هنا " 390 00:19:43,684 --> 00:19:44,852 .ولأنك كل مره تقول هذا 391 00:19:44,852 --> 00:19:48,189 أعتقد بأن السبب ربما يكون .لدفعي إلى الجنون 392 00:19:48,189 --> 00:19:51,650 حسنا . أنظري لربما كل هذا ,يكون هراء بالنسبة لك 393 00:19:51,650 --> 00:19:52,985 ,هذيان مجنون 394 00:19:52,985 --> 00:19:54,612 .أنا أقدر لك هذا 395 00:19:54,653 --> 00:19:55,905 تعلمين كنت قد حاولت .الذهاب معي وفهمي في الماضي 396 00:19:55,905 --> 00:19:59,283 وأنت لم أسمعك تقولي بأنك .قد ترغبين بالخروج مع مزارع مضحك مثلي 397 00:19:59,283 --> 00:19:59,992 .ليس بعد 398 00:19:59,992 --> 00:20:01,577 .أنت أحتفظتي بثقتي 399 00:20:01,577 --> 00:20:04,455 .وأنا ممتن للغايه لذلك 400 00:20:05,081 --> 00:20:10,503 لذا لا يسعني إلا الوعد لو إني .إستطعت العودة لسنة2008 أو 2009 401 00:20:10,503 --> 00:20:12,713 ,أو لا يهم ما يكون الآن 402 00:20:12,713 --> 00:20:15,007 .سوف أعوضها لك 403 00:20:16,759 --> 00:20:18,969 .سوف آخذك للسوشي في النوبو 404 00:20:18,969 --> 00:20:21,847 سوف أملأ لك ال آي بود الخاص لك بالكتلوكات الكامله 405 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 سوف أسافر بك إلى الجنوب لاريك سفينه الفضاء الأرضية 406 00:20:24,308 --> 00:20:25,851 .حسنا 407 00:20:25,851 --> 00:20:26,686 حـسـنـا؟- .حسـنا- 408 00:20:26,686 --> 00:20:28,688 .حسنا- .هذا إتفاق سـام- 409 00:20:30,189 --> 00:20:32,817 آه , إذا تعدني لأي .مكان قلت لي عنه 410 00:20:32,817 --> 00:20:36,821 تستطيع أن تأخذني معك .وتفعل كل هذه الأشياء 411 00:20:37,905 --> 00:20:39,990 حسنا إنه إتفاق 412 00:20:40,741 --> 00:20:42,827 .إنه إتفاق 413 00:20:44,745 --> 00:20:46,580 ما هو السوشي 414 00:20:48,749 --> 00:20:50,418 أعتقد بأن خطط سام .كانت على الأخت 415 00:20:50,459 --> 00:20:51,669 .ولم يحصل إلى حد الآن على شيئ بالقضية 416 00:20:51,669 --> 00:20:54,046 .وكل شيئ كان يفعله -كان غباء 417 00:20:57,800 --> 00:21:00,970 يمكنني التعامل مع الصمت كعلاج .صدقني 418 00:21:01,095 --> 00:21:03,848 .لقد تزوجت من شقيقة (ستوفاك)الكبرى 419 00:21:03,848 --> 00:21:05,641 .لقد قامت بتجاهلي بالأيام الأخيره 420 00:21:05,641 --> 00:21:08,602 .إنها من الأسلحة المفضلة لديها 421 00:21:09,478 --> 00:21:12,356 .سوف أتقيأعليك , أيها الصغير 422 00:21:25,077 --> 00:21:26,245 .على كل حال 423 00:21:26,495 --> 00:21:27,705 .حسنا 424 00:21:28,080 --> 00:21:29,332 ,حول موضوع ما بعد الحياة 425 00:21:29,332 --> 00:21:30,624 ,,هذا هو رأي 426 00:21:30,624 --> 00:21:33,169 إعتمادا على كيفية تصرف الإنسان ,على الأرض 427 00:21:33,169 --> 00:21:36,339 .أما نذهب الى الجنة أو الى النار 428 00:21:36,339 --> 00:21:38,507 ,في الجنة , يوجد النساء الراقصات 429 00:21:38,507 --> 00:21:42,636 الآيس كريم أيام الأحد,الأنهر الخلابة ,والمناطيد الموسيقية 430 00:21:42,636 --> 00:21:44,347 ,ليس مسموح لأحد بلبس الثياب 431 00:21:44,347 --> 00:21:46,474 ,يجب عليك المعاشرة 10 مرات في اليوم 432 00:21:46,515 --> 00:21:48,392 ,وأكل البيتزا عندما لا تعاشر 433 00:21:48,392 --> 00:21:50,728 .هذه هي القوانين هنالك 434 00:21:50,770 --> 00:21:51,937 حسنا , زماذا عن النار؟ 435 00:21:51,937 --> 00:21:54,690 ,النار هي عباره عن نافذه كبيره 436 00:21:54,690 --> 00:21:57,026 ,يجب عليك الجلوس خلفها كل اليوم 437 00:21:57,026 --> 00:21:59,904 ,وترى ماذا يفعلون في الجنة 438 00:22:07,286 --> 00:22:08,579 بصحتكم 439 00:22:08,579 --> 00:22:10,373 هل خرج جيمي بعد أن إستيقظ؟ 440 00:22:10,373 --> 00:22:13,084 لا , لم يحصل حتى على .قطعتة من اللحم على طاولته 441 00:22:13,084 --> 00:22:15,670 ليس هذا بالحقيقة ما أعتقده .بأنك تبحث عن جيمي 442 00:22:15,670 --> 00:22:17,421 هل أنا مكشوف إلى هذا الحد ؟ 443 00:22:17,963 --> 00:22:19,090 أتشرب ؟ 444 00:22:19,090 --> 00:22:21,008 بكل سرور 445 00:22:26,681 --> 00:22:28,849 ما الذي يجعلك تظنين بأني أريد منك شيئ؟ 446 00:22:28,849 --> 00:22:32,019 حسنا , الرجال يتكلمون إلى .النساء لسببين 447 00:22:32,019 --> 00:22:36,857 عندما يرغبون بأن يكون منزلهم نظيف .أوفأرتهم نظيفه 448 00:22:39,402 --> 00:22:41,654 بالحقيقة , أستطيع أن أوفر لك الوقت الذي ترغبيه 449 00:22:43,906 --> 00:22:44,865 آه , هل تعتقد ذلك ؟ 450 00:22:44,865 --> 00:22:46,367 .نـعـم- لـمـاذا؟- 451 00:22:46,409 --> 00:22:49,578 هل لأنك متوهم بأنك رجل قوي؟ 452 00:22:49,996 --> 00:22:53,541 أقصد , هل أنت حقيقيا تعتقد بأن تستطيع الكلام هكذا مع أخت جيمي ؟ 453 00:22:53,749 --> 00:22:55,626 أقصد , إنه بإستطاعتك رمي كل هذه القذائف بإتجاهها؟ 454 00:22:55,626 --> 00:22:58,254 .بكل ما تملك من قيضات وأسلحة وغضب 455 00:22:58,254 --> 00:23:02,717 هل تعتقد بأني أجدك جذاب ؟ 456 00:23:04,927 --> 00:23:09,515 حسنا , وأنا أرغب باللعب خلف الستائر .بحلقات الأناناس المجففه 457 00:23:15,062 --> 00:23:17,273 .سوف تحصل على تدفئه 458 00:23:22,611 --> 00:23:24,864 !سخني 459 00:23:25,489 --> 00:23:27,950 أسخنك ؟ 460 00:23:28,909 --> 00:23:31,329 . أحتاد إلى حرارة 461 00:23:43,924 --> 00:23:45,509 .ليس هنا 462 00:23:49,180 --> 00:23:50,723 .لربما علينا الذهاب إلى منزلك 463 00:23:50,723 --> 00:23:53,309 .سامي و روز يعيشون مباشرة خلف هذا الحائط 464 00:23:53,809 --> 00:23:55,436 ماذا لو سمع سـامـي ما يجري هنا؟ 465 00:23:55,561 --> 00:23:57,855 .غرفة نومه مباشرة بعد هذا الحائط 466 00:23:58,981 --> 00:24:00,483 .ثقي بي 467 00:24:00,483 --> 00:24:02,151 . ليس لديه مانع 468 00:24:07,365 --> 00:24:10,326 .أترى الآن , لست من أصحاب الأحذية الفضفاضة 469 00:24:11,744 --> 00:24:15,581 ...كنت الفتاة الوحيده في سانت إدموند ....سانت سبيرموند 470 00:24:15,581 --> 00:24:19,126 .التي لم تخسر عذريتها إلى حد 16 سنه 471 00:24:19,126 --> 00:24:20,836 !..سانت سبيرموند 472 00:24:20,836 --> 00:24:22,713 حـسـنـا , ما الذي تعرفه ؟ 473 00:24:23,214 --> 00:24:24,090 مـاذا , مـاذا تريدين ؟ 474 00:24:24,090 --> 00:24:25,800 .هذه ورقة البرج 475 00:24:25,800 --> 00:24:26,676 مــا الـذي تعني ؟ 476 00:24:26,676 --> 00:24:29,887 حسنا , ورقة البرج تعني بأنه .ما نزال في خمول 477 00:24:29,887 --> 00:24:33,140 , لا شيئ يتغير , ولا تقدم يحدث 478 00:24:33,140 --> 00:24:35,184 . ما لم نقدم على الخطوه الأولى 479 00:24:35,184 --> 00:24:36,143 الخطوه الأولى ؟ 480 00:24:36,143 --> 00:24:38,104 . نـعـم , الخطوة الأولى 481 00:24:38,104 --> 00:24:40,648 . مهما كان هذا العمل قد يعني 482 00:24:40,648 --> 00:24:43,442 . في آخر شيئ نعتبره جدي ومقدس 483 00:24:47,154 --> 00:24:49,991 . لوأستطعت العودة إلى الماضي 484 00:24:49,991 --> 00:24:52,535 ...وتتكلمي مع نفسك كما ما كنت صغيرة 485 00:24:53,244 --> 00:24:55,371 ماذا سوف تفعلين؟- .بالتأكيد- 486 00:24:55,371 --> 00:24:58,833 . على الأغلب أحذر نفسي من العواقب 487 00:24:59,667 --> 00:25:00,960 أنـت ؟ 488 00:25:01,836 --> 00:25:03,671 . لا أستطيع فعل ذلك 489 00:25:03,713 --> 00:25:05,131 لا تستطيع ؟ 490 00:25:05,631 --> 00:25:07,258 . لا أريد 491 00:25:07,258 --> 00:25:09,677 . أقصد , لا أريد 492 00:25:09,677 --> 00:25:11,429 , بشبابك تستطيعين إيجاد وسيله 493 00:25:11,512 --> 00:25:12,888 , تستطيعين تغير أي شيئ تريدينه 494 00:25:12,888 --> 00:25:14,974 . في حياتك بـكلمات قليله 495 00:25:16,559 --> 00:25:20,062 ... كل الذكريات المؤلمة ... وكل الأخطاء 496 00:25:21,731 --> 00:25:26,610 . وإمتلاك القوة التي لا تجعلك أن تختاري 497 00:25:28,279 --> 00:25:30,698 من يريد مواجهة ذلك ؟ 498 00:25:34,785 --> 00:25:36,162 ماذا بك ؟ 499 00:25:36,370 --> 00:25:37,955 . لا شيئ 500 00:25:41,417 --> 00:25:45,004 أنت لا تشبه هؤلاء الذين .يعملون مع أخي 501 00:25:46,213 --> 00:25:48,382 . قبلتك لا تشبه قبلة أحدهم 502 00:25:48,382 --> 00:25:50,551 هل قبلتي كثيرون منهم , هل فعلتي ذلك ؟ 503 00:25:51,969 --> 00:25:53,596 , أنت لا تريد أخي أن 504 00:25:53,596 --> 00:25:56,849 .يعرف بأن أخته تعرف هذا الكم 505 00:25:57,350 --> 00:26:00,936 ...هل كان هو , يذكر هذا الشئ 506 00:26:01,479 --> 00:26:03,439 حسنا , هل ذكر شيئ ؟ 507 00:26:03,439 --> 00:26:04,273 عن ماذا ؟ 508 00:26:04,273 --> 00:26:07,193 , عن أي شيئ كما تعلمين , عن آه 509 00:26:07,193 --> 00:26:10,279 . عني , وعن نواياه معي 510 00:26:10,821 --> 00:26:13,407 . نحن لا نتحدث عن الأعمال 511 00:26:13,658 --> 00:26:15,868 . أنا أحاول أن لا اتحدث عن نفسي 512 00:26:21,207 --> 00:26:24,460 أليس من الغباء بأنك تمشي معتدلا إلى الآن, أتعلم ذلك جيدا؟ 513 00:26:24,460 --> 00:26:25,961 . أهلا باتريك الضخم 514 00:26:25,961 --> 00:26:27,546 . أهلا , باتريك الصغير , أيضا 515 00:26:27,546 --> 00:26:29,590 أين باتريك المتوسط؟ 516 00:26:29,590 --> 00:26:31,217 ألديه عطلة اليوم ؟ 517 00:26:33,544 --> 00:26:34,837 . آه , أنظر من جاء 518 00:26:34,837 --> 00:26:37,006 ألديك شيئ تخبرني به ؟ 519 00:26:37,256 --> 00:26:38,799 . جـيـمـي 520 00:26:39,258 --> 00:26:42,386 ليس عندي كلام معك الآن . أنت لست جاهز الآن 521 00:26:42,428 --> 00:26:44,305 . لقد أحبطت شقيقتي 522 00:26:44,305 --> 00:26:46,265 لقد إحتضنتك تحت جناحي , يا رجلي الجديد؟ 523 00:26:46,265 --> 00:26:48,893 , لو كان باتريك أو شون 524 00:26:48,893 --> 00:26:51,645 لكانوا قابلوني مع ساطوري .أقسم بذلك 525 00:26:51,645 --> 00:26:53,606 ... لكن أنت 526 00:26:53,898 --> 00:26:55,733 حصلت على نمطي 527 00:26:56,859 --> 00:26:59,278 لقد حصلت على نقطة سوداء .لروحك , وأنا أحب ذلك 528 00:27:00,487 --> 00:27:02,615 . أنت تستطيع بالحقيقه العمل معي 529 00:27:06,619 --> 00:27:08,162 . تعال واشرب 530 00:27:13,083 --> 00:27:14,043 . هنا 531 00:27:14,126 --> 00:27:15,419 خذ شرابك 532 00:27:15,419 --> 00:27:16,837 .لنحتسي واحد أم أثنين 533 00:27:16,837 --> 00:27:19,506 أرحب بك في عصابتنا الصغيرة , حسنا ؟ 534 00:27:19,506 --> 00:27:21,342 "بصحتك" 535 00:27:25,387 --> 00:27:27,056 أريدك أن ترى شيئ 536 00:27:27,890 --> 00:27:31,185 ,الصوره هنالك , مع الكلب .هذا أبي 537 00:27:31,602 --> 00:27:33,062 .كان ثمل طول الوقت 538 00:27:33,062 --> 00:27:37,107 ,كان يملك أحذية ,متى ما يمشي 539 00:27:37,107 --> 00:27:39,276 .لها صوت فظيع 540 00:27:39,401 --> 00:27:45,449 صعب عليه التفسير كيف كليك كلاك كلاك,كليك كليك 541 00:27:47,076 --> 00:27:49,203 .أنت دائما تعلم به بأنه قادم 542 00:27:49,203 --> 00:27:53,624 .هذا نمط القصه الإيرلندية الحزينة 543 00:27:54,542 --> 00:27:56,669 ,رجل كبير يأتي للمنزل سكران 544 00:27:57,586 --> 00:27:59,713 .كان يهاجمني 545 00:27:59,880 --> 00:28:02,049 .كان يهاجم كولين 546 00:28:02,758 --> 00:28:06,804 .كان ثمل 547 00:28:06,804 --> 00:28:08,264 .في كل مكان 548 00:28:08,681 --> 00:28:10,224 . وانا أيضا 549 00:28:10,975 --> 00:28:12,518 ...حسن 550 00:28:12,768 --> 00:28:15,187 إذا ماذا فعلت 551 00:28:17,022 --> 00:28:19,567 ,ذهبت الى الاحواض التي كان يعمل عندها 552 00:28:20,109 --> 00:28:22,611 .وكان يراني , وأنا قادم إليه 553 00:28:22,695 --> 00:28:25,531 :وكان يقول لي "ما الذي تريده يا ولد؟" 554 00:28:26,907 --> 00:28:29,159 وانا أقول "وداعا مع إبتسامة"و.. 555 00:28:29,159 --> 00:28:33,998 عندها أخذت الإطار الحديدي و .وضربته بعد ذلك مرتين على رأسه 556 00:28:35,457 --> 00:28:36,750 هــل قتلته ؟ 557 00:28:36,750 --> 00:28:38,794 . لا , يا إلهي , لا 558 00:28:39,712 --> 00:28:41,839 .كــان هــذا أبــي 559 00:28:43,257 --> 00:28:47,928 كان هو مستلقي هنالك و الدماء .تسيل على وجهه 560 00:28:49,013 --> 00:28:51,223 ....ويبدو 561 00:28:51,807 --> 00:28:54,602 .وقد قال لي:الوقت قد حان يا فتى 562 00:28:54,935 --> 00:28:56,604 .الوقت قد حان 563 00:28:57,688 --> 00:28:59,857 ...وبعدها ذهبت بعيدا 564 00:29:01,108 --> 00:29:05,321 وأنا أسمع نفس الصوت .ال كليك-كليك-كلاك 565 00:29:05,946 --> 00:29:07,948 .هو ما يزال على الأرض 566 00:29:09,366 --> 00:29:11,911 .الأصوات تأتي من أحذيتي الخاصة 567 00:29:15,122 --> 00:29:17,249 ,القضية في نهاية المطاف سوف نصبح آباء 568 00:29:17,249 --> 00:29:19,043 .الدائره تدور مره أخرى 569 00:29:21,253 --> 00:29:23,380 .أنا أؤمن بأننا نستطيع تغير ما نحن عليه 570 00:29:23,380 --> 00:29:24,924 .ليس هنالك طريقة , وليس هنالك تغير 571 00:29:24,924 --> 00:29:28,052 .نحن نتحمل ما تصنع أيدينا 572 00:29:29,220 --> 00:29:31,305 ,سواء أحببنا ذلك أم لا 573 00:29:32,806 --> 00:29:34,600 .يجب أن نتحمل أوزارنا 574 00:29:42,358 --> 00:29:44,401 ..دعني أشرب معك نخب 575 00:29:45,110 --> 00:29:47,404 .إنقاذ أختك 576 00:29:51,867 --> 00:29:54,286 .أحب كولين 577 00:29:54,286 --> 00:29:57,331 .أحب كولين كثيرا 578 00:29:57,331 --> 00:30:00,251 .لا أستطيع أن أجد الكلمات الآن 579 00:30:00,584 --> 00:30:02,461 ,أنا أحبها أكثر من أكثر حب في قلبي 580 00:30:02,461 --> 00:30:06,215 ...والتي قامت بإيذائي في 581 00:30:07,424 --> 00:30:09,885 .كولين قامت بخيانتي 582 00:30:09,885 --> 00:30:11,512 .جيمي , بالله عليك ,لم تكن كذلك قبل 583 00:30:11,512 --> 00:30:13,722 ...انت تعرفني وتعرفها--نحن لسنا 584 00:30:13,722 --> 00:30:17,017 أنا لا أتحث عنك أو عنها وعلاقتكما مع بعض , حسنا؟ 585 00:30:17,017 --> 00:30:18,352 .فعلت شيئ أكبر من ذلك بكثير 586 00:30:18,352 --> 00:30:20,729 .كولين تحدثت إلى الشرطه 587 00:30:22,690 --> 00:30:24,984 .أختي الوحيده 588 00:30:25,234 --> 00:30:27,111 كيف علمت بذلك ؟ 589 00:30:31,574 --> 00:30:33,325 جيمي ؟ 590 00:30:33,576 --> 00:30:34,869 .هيا يا رجل --هذا جنون 591 00:30:34,869 --> 00:30:36,412 .ليس عليك فعل ذلك 592 00:30:36,412 --> 00:30:38,622 لا , أنا لن أفعل ذلك 593 00:30:38,622 --> 00:30:40,207 .أنت أفعلها 594 00:30:40,207 --> 00:30:40,916 ماذا ؟ 595 00:30:40,916 --> 00:30:42,626 .نحن نتكلم عن مستقبلك الآن 596 00:30:42,626 --> 00:30:44,712 .إفعل هذا الشرف 597 00:30:45,212 --> 00:30:46,881 . خذ المسدس 598 00:30:50,759 --> 00:30:51,927 .أنت من الأسره 599 00:30:51,927 --> 00:30:53,387 !خذ المسدس 600 00:30:53,387 --> 00:30:55,598 .إنها لا تستحق هذا العناء 601 00:30:58,517 --> 00:30:59,643 .هذا هو أنت 602 00:30:59,643 --> 00:31:01,061 .أنا لا أستطيع فعلها 603 00:31:01,061 --> 00:31:04,607 الخيانة يجب القضاء عليها بهذه الطريقه ولن نذهب للجحيم معها 604 00:31:04,607 --> 00:31:06,233 .لا يجب عليك فعل مثل هذا 605 00:31:06,233 --> 00:31:08,152 .ماذا , بعض العواطف و الود لها 606 00:31:08,152 --> 00:31:10,279 !...وأنت الذي يجب تعلمني ماذا عليه فعله 607 00:31:11,447 --> 00:31:14,533 صلي , ماذا سوف تقولين يا أختي؟ 608 00:31:14,533 --> 00:31:16,493 !جيمي , أنا لست بهذه القذارة 609 00:31:16,493 --> 00:31:17,661 !أرجوك صدق ما أقول 610 00:31:17,786 --> 00:31:20,164 أصمتي , أنت قذرة 611 00:31:20,206 --> 00:31:22,791 .أختي الوحيده قذرة 612 00:31:22,958 --> 00:31:25,294 ماذا تفعل وأنت واقف هنالك مثل الورده الناعمة 613 00:31:25,502 --> 00:31:27,630 !أطلق عليها!هــيــا 614 00:31:28,756 --> 00:31:29,965 615 00:31:29,965 --> 00:31:30,966 !أصمت بيتي 616 00:31:31,050 --> 00:31:32,468 .إنها لم تتحدث للشرطة 617 00:31:32,468 --> 00:31:34,845 أستطيع أن أحس بها غريزيا .وإحساسي ليس خاطأ 618 00:31:34,845 --> 00:31:36,513 !متى ما أقول لك أقتلها تقتلها 619 00:31:36,513 --> 00:31:38,849 .أنا أضمن لك بأنها لم تتحدث للشرطة 620 00:31:38,849 --> 00:31:41,518 .ضمان؟أنت لا تستطيع أن تضمن أي شيئ 621 00:31:41,518 --> 00:31:44,480 كيف؟- !لأنني أنا شرطي 622 00:31:51,237 --> 00:31:52,446 قلها ثانية ؟ 623 00:31:52,446 --> 00:31:53,572 .لقد قال بأنه شرطي 624 00:31:53,572 --> 00:31:54,823 لقد سمعت ما قال , أفهمت ؟ 625 00:31:54,823 --> 00:31:56,534 هذا سؤال خطابي و حسنا ؟ 626 00:31:56,534 --> 00:31:58,494 .إخرس , مورون.أنت خنزير 627 00:31:58,494 --> 00:32:00,538 628 00:32:00,579 --> 00:32:01,914 . أجـــل 629 00:32:02,081 --> 00:32:04,833 .عندي إشارة ورقمها 2 - 4 - 5 630 00:32:04,833 --> 00:32:08,003 جيمي مكمانوس أنت . متهم بالقتل و الإبتزاز 631 00:32:08,087 --> 00:32:09,672 .والكسب الغير مشروع و السطو المسلح 632 00:32:09,672 --> 00:32:12,383 فوضعت خطه ضد عصابتك 633 00:32:13,509 --> 00:32:14,343 !!مقابل الحائط 634 00:32:14,343 --> 00:32:16,095 ! الجميع إلى الحائط 635 00:32:16,095 --> 00:32:17,137 ! تحرك 636 00:32:17,137 --> 00:32:19,431 !مقابل الحائط ! تحركوا ! الآن 637 00:32:19,473 --> 00:32:19,974 !دعونا نذهب 638 00:32:19,974 --> 00:32:22,059 لم يكن بها رصاص ؟ 639 00:32:24,436 --> 00:32:26,355 هذا شيئ عظيم 640 00:32:28,691 --> 00:32:29,441 ! اللعنه 641 00:32:29,441 --> 00:32:31,277 هيا 642 00:32:31,402 --> 00:32:32,736 .عمل جميل يا اخت 643 00:32:32,778 --> 00:32:33,988 .عمل جميل- .شكرا لك- 644 00:32:34,071 --> 00:32:36,490 الرب يغفر لك.عمل جميل 645 00:32:36,490 --> 00:32:38,284 جيد . أنت عظيمه 646 00:32:38,367 --> 00:32:41,161 .إنه دورك للجثو على ركبتيك 647 00:32:41,620 --> 00:32:42,705 . على ركبتيك 648 00:32:42,705 --> 00:32:45,124 . لن أقولها ثانيا لك 649 00:32:47,418 --> 00:32:49,461 ! على ركبتيك 650 00:32:55,801 --> 00:32:57,803 .إرسلي هذا القاذوره الى الخارج 651 00:32:57,845 --> 00:33:00,760 قابلت أنت أحد الملائكه على طريقك قل كلمة جيده الآن,حسنا؟ 652 00:33:00,764 --> 00:33:02,850 لم نكن لنصبح أصدقاء 653 00:33:02,850 --> 00:33:04,685 أين السياره؟- .إنها في الخلف جيمي- 654 00:33:05,519 --> 00:33:07,438 . لا أحتاج لرؤية هذا 655 00:33:10,608 --> 00:33:14,153 .أتعرف,هنالك شخصيتان في االمحل 656 00:33:14,153 --> 00:33:16,780 .محتال , و شرطي 657 00:33:17,865 --> 00:33:19,992 ,وكما قلت لك من قبل 658 00:33:20,367 --> 00:33:23,454 .أنت لا تقبل مثل المحتالين 659 00:33:25,831 --> 00:33:28,500 لماذا لم تكن حقيقي ؟ 660 00:33:32,121 --> 00:33:34,373 !شــرطــة! أيديكم للأعلى 661 00:33:34,415 --> 00:33:34,998 ! أيديكم للأعلى 662 00:33:34,998 --> 00:33:36,667 !ماكمانوس في الخلف !لقد ذهب إلى الخلف 663 00:33:36,667 --> 00:33:38,585 !إثبت ! إرمي المسدس 664 00:33:41,797 --> 00:33:43,841 !إقبض علية- .خذها من هنا- 665 00:33:47,010 --> 00:33:48,470 . تحرك 666 00:33:53,267 --> 00:33:54,476 .دعنا نذهب 667 00:33:56,520 --> 00:33:58,272 توقيت جيد وجميل ,سيدي 668 00:33:58,480 --> 00:34:00,023 الأنف يعرف كل شيئ,صحيح؟ 669 00:34:00,107 --> 00:34:04,445 الأنف عبارة عن رجل .لتعلم كم أنت حمار 670 00:34:06,488 --> 00:34:09,700 الأولى تعني -كل شيئ جيد 671 00:34:09,700 --> 00:34:12,453 الثانية تعني-توجد مشاكل 672 00:34:12,453 --> 00:34:15,956 الثالثة تعني-سيطر على غضبك يا حمار 673 00:34:15,956 --> 00:34:18,240 الرقيب بيت كوتشران هو مخفي منذ أن كنت أنت مخفي 674 00:34:18,250 --> 00:34:22,963 .لكن لا يحتاج إلا الويسكي والسلك 675 00:34:24,006 --> 00:34:24,631 .حــســنــا 676 00:34:24,631 --> 00:34:27,009 أنا لا أعرف إذا كان هذا إطراء لأو إهانة, سيدي 677 00:34:27,009 --> 00:34:28,844 .كنت إخترت الأثنين 678 00:34:29,094 --> 00:34:32,639 ثقتي بك هي قلقي عليك 679 00:34:32,639 --> 00:34:35,559 ولكني قلقي عليك من ثقتك الزائده 680 00:34:36,226 --> 00:34:37,603 .عمل جيد- .جيد- 681 00:34:38,353 --> 00:34:40,564 .ماكمانوس إختفى في مهب الريح 682 00:34:45,811 --> 00:34:47,688 مثل البصقة تلاشى أخاك 683 00:34:47,688 --> 00:34:50,232 وتحول إلى مسقط رأسه سيلتيك 684 00:34:50,232 --> 00:34:51,992 ماذا تعرفين عن ذلك ؟ 685 00:34:52,034 --> 00:34:54,161 . أنا لا أعلاف أي شيئ 686 00:34:54,511 --> 00:34:56,872 أتعرفين , أنا أفكر بأمرأه مثلك؟ 687 00:34:58,957 --> 00:35:01,710 ,أراك تسيرين في شارع , وإن جاز لي القول 688 00:35:02,044 --> 00:35:05,839 "واو.هذه الصغيره الجنسية" 689 00:35:05,839 --> 00:35:08,258 ...ولا أحد يعرف حقيقتك 690 00:35:08,926 --> 00:35:10,719 ...ولكن من الداخل 691 00:35:12,096 --> 00:35:16,266 .أنت أقبح من صورة كلب داخل غرفة 692 00:35:19,812 --> 00:35:21,146 أهلا بونو ؟ 693 00:35:21,146 --> 00:35:23,273 ,أنت تعرف بأني رائعه 694 00:35:23,273 --> 00:35:27,069 هل تنبض هنا--هل هم يعرفونك حقا؟ 695 00:35:28,737 --> 00:35:30,906 وهم يعرفون إن لديك جانب مظلم 696 00:35:31,031 --> 00:35:34,034 ...كيف ضربت باتريك الكبير 697 00:35:34,952 --> 00:35:38,247 كيف كذبت و تظاهرت بأنك شخص آخر 698 00:35:38,247 --> 00:35:39,832 .إخــرســي 699 00:35:40,457 --> 00:35:43,168 .هو أقرب لأخي أكثر منك 700 00:35:43,210 --> 00:35:45,712 . لقد قلت لك إخرسي 701 00:35:46,630 --> 00:35:49,091 .انا لا أعرف ما تقولين ,يا صاحبة الشفاف المحلاه 702 00:35:49,258 --> 00:35:52,386 إنه شخص ملعون قريب مني الآن 703 00:36:00,227 --> 00:36:01,812 .المحظه 704 00:36:19,288 --> 00:36:22,499 ...هنالك رساله من روز تايلرإلى القائد 705 00:36:22,708 --> 00:36:24,418 ســكــاي والــكــر؟ 706 00:36:25,252 --> 00:36:27,921 إنها تأمل لو إنك غيرت رأيك 707 00:36:28,213 --> 00:36:29,381 آه , أجل 708 00:36:29,381 --> 00:36:31,216 ...إنــهـا 709 00:36:32,134 --> 00:36:33,677 ...روز 710 00:36:35,212 --> 00:36:37,047 .ترغب بأن أتكلم إلى إبنها 711 00:36:37,547 --> 00:36:38,674 .روز تايلر 712 00:36:38,799 --> 00:36:39,925 .أجــل 713 00:36:40,050 --> 00:36:42,177 ...المرأه التي تعتقد بأنها 714 00:36:42,177 --> 00:36:43,720 ...والدتك 715 00:36:43,720 --> 00:36:45,305 ترغب للتحدث لنفسك ؟ 716 00:36:45,305 --> 00:36:47,510 ...أجل,إنها ترغب بأن أتكلم 717 00:36:48,100 --> 00:36:49,268 .لنفسي 718 00:36:49,268 --> 00:36:50,769 ,لكن كان يجب علي التظاهر 719 00:36:50,769 --> 00:36:53,605 بإني من أحد الذين يدعون للشفقة 720 00:36:54,147 --> 00:36:57,109 لماذا ترغب هي بأنن تتحدث لنفسك ؟ 721 00:36:57,109 --> 00:36:58,986 ....يبدو , إنني 722 00:36:59,111 --> 00:37:01,071 ...حسنا , هو 723 00:37:01,405 --> 00:37:06,285 ...حسنا , كانت لدينا مشاكل منذ 724 00:37:07,536 --> 00:37:09,288 .مغادرة فـيـك 725 00:37:09,913 --> 00:37:11,581 هل سوف تفعلها؟ 726 00:37:11,999 --> 00:37:13,542 .لا أعتقد ذلك 727 00:37:14,293 --> 00:37:16,169 ,ماذا إذا كلمت نفسي بنفسي 728 00:37:16,169 --> 00:37:17,087 ,أقول إنه شيئ خاطئ 729 00:37:17,087 --> 00:37:21,133 ...والخطأ سوف يكون مأساويا 730 00:37:22,009 --> 00:37:23,844 نوع من سوء النهاية 731 00:37:24,136 --> 00:37:26,013 ...أنا اقصد , كل هذا 732 00:37:26,680 --> 00:37:30,058 ---أعني إن وجوده .هذا الشيئ هش , آنــي 733 00:37:34,187 --> 00:37:36,982 ..ماذا لو كان مجرد التمثيل 734 00:37:37,190 --> 00:37:40,193 ...هو حديث لذاتي الصغيره 735 00:37:40,527 --> 00:37:42,195 الظلام؟ 736 00:37:47,200 --> 00:37:49,286 ’تحاولين التذكر , اين وضعتي رقم الهاتف 737 00:37:49,286 --> 00:37:52,122 لرجال مستشفى الأمراض العقليه 738 00:37:52,581 --> 00:37:54,541 .إنه في معطف آخر 739 00:37:58,462 --> 00:37:59,713 ســام ؟ 740 00:38:01,465 --> 00:38:03,592 ,عليك أن تسأل نفسك 741 00:38:04,134 --> 00:38:08,430 لو إنك لم تتحدث إليه , كيف سوف يكون؟ 742 00:38:13,769 --> 00:38:15,938 سعيده لانك غيرت رأيك أيها المحقق 743 00:38:16,229 --> 00:38:19,983 أجل , حسنا, لم أرد أن .يأتي أي شخص آخر للتكلم معه 744 00:38:20,692 --> 00:38:22,986 سام , قلبه حزين على كولين 745 00:38:23,403 --> 00:38:25,113 .أجل ,إنه سوف يمر منها 746 00:38:25,113 --> 00:38:27,908 .أحيانا الخيا لأفضل من الواقع 747 00:38:28,116 --> 00:38:29,576 .أجل 748 00:38:29,660 --> 00:38:32,287 .سامي , يوجد شخص يرغب بالتحدث إليك 749 00:38:32,287 --> 00:38:34,247 .إنه شرطي 750 00:38:34,581 --> 00:38:35,540 .هيا إلى الخارج الآن 751 00:38:35,540 --> 00:38:37,084 .لا 752 00:38:37,834 --> 00:38:39,878 .أتعمين ؟أتركينا لدقيقة معا 753 00:38:39,878 --> 00:38:42,506 .كنت أعاني نفس الشيئ عندما كنت بعمره 754 00:38:43,632 --> 00:38:44,675 حسنا 755 00:38:53,642 --> 00:38:56,228 .لقد ذهبت , بإمكانك الخروج 756 00:39:19,251 --> 00:39:21,920 .أسمي المحقق سكاي والكر 757 00:39:22,754 --> 00:39:25,007 .تستطيع أن تدعوني لوك 758 00:39:25,924 --> 00:39:28,719 .أمك أخبرتني بأنك قمت بشجار الأسبوع الفائت 759 00:39:29,136 --> 00:39:31,597 الفتى الذي قمت بمشاجرته أسمه(جيري فلود),آ 760 00:39:31,597 --> 00:39:34,141 .وإنه سخر منك أمام أصدقاءك 761 00:39:34,516 --> 00:39:36,310 ...لذلك أنت 762 00:39:36,810 --> 00:39:38,770 .ألقيت بصخره عليه 763 00:39:38,770 --> 00:39:41,898 أعتقد بأن امك قالت بأنك فتىسيئ أليس كذلك؟ 764 00:39:42,065 --> 00:39:43,780 ,بسبب-كما تعلم-متى ما بدأت اكبر 765 00:39:43,783 --> 00:39:47,571 قال لي أمي بأني ولد سيئ .أيضا ,في بعض الأحيان 766 00:39:50,073 --> 00:39:52,284 أعتقد أنها كانت خائفة دائما 767 00:39:52,701 --> 00:39:54,870 .لو تحولت مثل أبي 768 00:40:00,083 --> 00:40:02,836 أكان والدك شيئ,لــوك؟ 769 00:40:04,412 --> 00:40:06,832 ...أبـــي 770 00:40:08,375 --> 00:40:10,877 .رغب بالذهاب إلى الجانب المظلم 771 00:40:13,839 --> 00:40:16,258 .ولكن أعرف بأن كان لديه شيئ جيد 772 00:40:16,675 --> 00:40:18,718 .وأنا أعلم بأنك أنت الذي رميت بالصخره 773 00:40:18,718 --> 00:40:23,598 .لأنك لم ترغب بأن يذهب أباك برحلة طويله 774 00:40:23,765 --> 00:40:26,601 ...والآن جليستك كولين داخل 775 00:40:26,601 --> 00:40:28,603 ...حسنا , إنها 776 00:40:28,603 --> 00:40:30,105 .حسنا , لقد سافرت إلى فلوريدا 777 00:40:30,147 --> 00:40:32,607 .لكن هنالك جليسة أخرى وبالأخص جيني 778 00:40:32,607 --> 00:40:33,525 أعني , واو 779 00:40:33,650 --> 00:40:34,985 ...جيني , إنها 780 00:40:34,985 --> 00:40:36,403 .متى ما تبلغ الـ10 سوف تحبها 781 00:40:36,403 --> 00:40:38,989 إنهم لن يعودوا , أليس كذلك ؟ 782 00:40:41,616 --> 00:40:43,535 .أرجو أن لا تعول على ذلك 783 00:40:45,287 --> 00:40:48,540 الناس فقط تذهب,أتعرف؟ 784 00:40:50,917 --> 00:40:53,295 .إنه ليس خطأك 785 00:40:55,505 --> 00:40:57,549 إنه ليس خطأي؟ 786 00:40:59,342 --> 00:41:00,844 .ليس كذلك 787 00:41:02,220 --> 00:41:04,723 .إناه فقط الحياة 788 00:41:10,103 --> 00:41:11,646 الحياة ؟ 789 00:41:13,398 --> 00:41:14,691 .الحياة 790 00:41:19,237 --> 00:41:21,615 هذا الرجل المترنح .إعطه إشاره بضوء السياره 791 00:41:22,282 --> 00:41:25,577 -أشخاص تدخل وتخرج من حياتنا- 792 00:41:25,744 --> 00:41:27,829 -يساعدون في تشكيل من نحن- 793 00:41:34,628 --> 00:41:37,631 ونحن حقيقتا نأمل بأن- -تبقى الأشياء الجيده حولنا 794 00:41:41,993 --> 00:41:43,194 .أحد لديه عطله سيئه 795 00:41:43,194 --> 00:41:44,997 .هديتي لك بهذا الصباح المبكر 796 00:41:56,525 --> 00:41:59,402 -في بعض الأحيان الناس تختفي- 797 00:42:00,020 --> 00:42:02,689 -وأحيانا فقط يختفون-