1
00:00:09,134 --> 00:00:13,013
مع تمنياتي لكم
بموسم اعياد رائع

2
00:00:13,346 --> 00:00:17,339
ومثل الكثير منكم,فاني سوف امضي
عطلتي في احضان عائلتي

3
00:00:17,684 --> 00:00:21,154
مما سيعطينا الفرصة للحديث
كثيرا عن السنة الجديدة

4
00:00:21,479 --> 00:00:27,349
اما الان فكان معكم الدكتور فريزر كرين
من راديو كي اي سي ال الحواري

5
00:00:28,445 --> 00:00:31,721
تعال,يوجد في الخارج جن وتونك
واسمي مكتوب عليه

6
00:00:32,032 --> 00:00:36,787
الاب مايك يحاول خارجا ان يجبر الجميع
ان يعيدوا تمثيل مشهد ولادة السيد المسيح

7
00:00:38,538 --> 00:00:40,813
يبدوا اننا نعرف من سيمثل دور الحمار

8
00:00:43,793 --> 00:00:47,468
ـ انا استنزفها فقط,لمن هذه؟
ـ انها لروز

9
00:00:47,797 --> 00:00:51,392
سماعة الخدعة الرائعة
تبخ الماء.جميل

10
00:00:51,718 --> 00:00:54,027
انها مجرد دعابة,فقد اتفقنا الا نتبادل الهدايا في الاعياد

11
00:00:54,304 --> 00:00:58,013
دكتور,لقد رتب لي ان املئ
فقرة الظهيرة الى الساعة 4

12
00:00:58,350 --> 00:01:00,306
كلا

13
00:01:00,560 --> 00:01:03,677
ولكن عائلتي تجتمع للمرة الاولى
منذ خمس سنوات

14
00:01:03,980 --> 00:01:08,496
ـ  لقد تاثرت ولكني لا ابالي
ـ ولكن اختي وطفلها الجديد

15
00:01:08,860 --> 00:01:13,251
بولدوغ,ان ولدي فريدريك قادم
ليمضي فترة الاعياد معي

16
00:01:13,615 --> 00:01:18,211
في الواقع انا لم يسبق لي ان تلهفت للاعياد
منذ كنت بحجمك

17
00:01:19,871 --> 00:01:22,590
ـ هل اخبرته؟
ـ لا تصرخ

18
00:01:22,874 --> 00:01:26,310
ـ فانت لست في الحوامة تعطي نشرة السير
ـ هل صرخت؟

19
00:01:26,628 --> 00:01:29,062
دكتور,اتعرف بوني وييمز؟

20
00:01:29,339 --> 00:01:31,933
كلا,ولكنها تقدم برنامجا عن السيارات
اليس كذلك؟

21
00:01:32,217 --> 00:01:36,051
بوني تشرب اكثر من اللزوم
في هذه الحفلات

22
00:01:36,388 --> 00:01:39,346
هناك قانون,ان المذيع الجديد
في كل سنة,يوصلها للمنزل

23
00:01:39,641 --> 00:01:43,350
ـ وهذا هو انت
ـ ساكون سعيدا ان اوصلها

24
00:01:43,687 --> 00:01:45,279
وهي ستكون سعيدة ايضا

25
00:01:49,984 --> 00:01:52,054
ميلادا مجيدا

26
00:01:53,655 --> 00:01:57,330
ـ ميلادا مجيدا,دكتور كرين
ـ ميلادا مجيدا,اليزابيث

27
00:01:57,659 --> 00:01:59,650
لقد اعددت لك هذه الحلويات

28
00:01:59,911 --> 00:02:02,379
شكرا,الحلويات من الحلوين

29
00:02:02,664 --> 00:02:06,452
اتعلم من سيوصل بوني وييمز
الى منزلها الليلة؟

30
00:02:06,793 --> 00:02:09,227
نعم,انا,هلا اخبرتني لماذا؟

31
00:02:09,504 --> 00:02:12,018
اسمعوا جميعا,انه الدكتور

32
00:02:17,387 --> 00:02:20,584
روز,لم يدخل الجميع في
نوبات ضحك هستيريه

33
00:02:20,890 --> 00:02:23,404
عندما اخبرهم
اني ساوصل بوني وييمز الليلة؟

34
00:02:23,685 --> 00:02:25,880
ما معنى هذا؟

35
00:02:26,146 --> 00:02:29,422
ان بوني وييمز
تعتبر بمثابة اسطورة في المكتب هنا

36
00:02:29,733 --> 00:02:34,602
بعد عدة اقداح من الشراب,تصبح شهوانية
ولا ترضى بعدها (بلا) كاجابة

37
00:02:34,988 --> 00:02:36,944
اهذه هو الامر؟انا انسان ناضج

38
00:02:37,198 --> 00:02:39,758
ـ استطيع ان اعتني بنفسي
ـ حسنا

39
00:02:40,035 --> 00:02:43,584
انا اعلم اني وعدتك الا افعل
لكني كنت اتسوق

40
00:02:43,913 --> 00:02:47,110
اوه,لا تبالي فانا ايضا
لم استطع منع نفسي

41
00:02:47,417 --> 00:02:49,851
حقا؟,,هذا عظيم

42
00:02:50,128 --> 00:02:53,120
ـ ميلادا مجيدا
ـ اوه,روز,لم يكن عليك

43
00:02:53,423 --> 00:02:55,414
ـ افتحها
ـ هذا

44
00:02:57,886 --> 00:03:01,117
اوه,روز,لم يكن عليك ان

45
00:03:07,771 --> 00:03:10,046
ـ انه دوري الان
ـ لا لا تفعلي

46
00:03:10,315 --> 00:03:13,113
ربما يجب ان تضعيها
تحت الشجرة

47
00:03:13,401 --> 00:03:17,838
انا منتظرةً لفتح هدية عيد الميلاد؟
نعم,هذا صحيح

48
00:03:18,198 --> 00:03:22,316
يا الهي,انها عظيمة

49
00:03:24,162 --> 00:03:26,551
انها عظيمة,لاني اعمل في الراديو

50
00:03:26,831 --> 00:03:31,268
ـ هذا ما كنت ارمي اليه
ـ شكرا جزيلا فريزر

51
00:03:31,628 --> 00:03:34,904
احض بعطلة ممتعة
وساراك الاسبوع المقبل

52
00:03:35,215 --> 00:03:37,604
ـ ميلادا مجيدا
ـ ميلادا مجيدا

53
00:03:40,011 --> 00:03:43,048
دكتور كرين؟,انا بوني وييمز

54
00:03:43,348 --> 00:03:46,738
مرحبا,سعدت بمقابلتك سعيد لاني
ساوصلك الليلة

55
00:03:47,060 --> 00:03:49,528
ـ اسفة لتكليفك بهذا
ـ لا ابدا

56
00:03:49,813 --> 00:03:52,771
تمتعي بالحفلة الان
واخبريني عندما تكونين جاهزة للذهاب

57
00:03:54,943 --> 00:03:57,138
لقد جهزت الان,صغيري

58
00:04:22,804 --> 00:04:25,762
ـ مرحبا فريزر
ـ مرحبا,نايلز,ميلادا مجيدا

59
00:04:26,057 --> 00:04:28,491
لمن ادين  بمناسبة بتشريفك عندي اليوم؟

60
00:04:28,768 --> 00:04:33,000
لا شيء,لقد مررت بك فقط
لابت في اختياري لهدية لماريس

61
00:04:33,356 --> 00:04:35,472
انه يقرص قليلا تحت الذراع

62
00:04:35,734 --> 00:04:38,453
ولكن لتكن انت الحكم
اوه,اهلا,دكتور كرين

63
00:04:39,446 --> 00:04:41,402
دافني

64
00:04:41,656 --> 00:04:46,491
هل البس الفستان الاحمر القصير مجددا
حتى تستطيع ان تختار؟

65
00:04:49,164 --> 00:04:53,442
ـ اظن ان نايلز استحصل على جميع المعلومات اللازمة
ـ هذا جيد

66
00:05:03,678 --> 00:05:06,431
ان ماريس ودافني
قياسهما متقارب كثيرا

67
00:05:07,724 --> 00:05:10,079
بزيادة قدم او نقصان

68
00:05:11,644 --> 00:05:13,714
اين كنت يا فريزر؟

69
00:05:13,980 --> 00:05:18,337
بعد حفلة الكريسماس
وضعت احدى زميلاتي في تكسي

70
00:05:18,693 --> 00:05:23,847
وصليت صلاةً سريعة للسائق
مضيعا بذلك احدى فرص حياتي الثمينة

71
00:05:25,408 --> 00:05:28,047
وتسوقت قليلا بعدها
شيري,نايلز؟

72
00:05:28,328 --> 00:05:32,367
ـ شكرا لك
ـ سانتا سيكون كريما مع فريدريك هذه السنة

73
00:05:32,707 --> 00:05:36,461
لقد اتصل بولدوغ ,يريدك
ان تملئ وقته في الاذاعة

74
00:05:36,795 --> 00:05:40,504
لقد اخبرته مسبقا
الى متى سيضل هذا الرجل يزعجني ؟

75
00:05:42,050 --> 00:05:44,769
ـ ماذا انت فاعل؟
ـ ساعلقها على الباب

76
00:05:45,053 --> 00:05:47,931
ـ ولكنها بلاستيكية؟
ـ بالتاكيد هي بلاستيكية

77
00:05:48,223 --> 00:05:51,693
هل تظن ان الحقيقية
كانت لتصمد من سنة 1967

78
00:05:54,979 --> 00:05:58,130
ها قد انتهينا
انا سعيدة لاني خلعت الفستان الاسود

79
00:05:58,441 --> 00:06:00,955
لقد اضطررت لخلع ملابسي الداخلية لالبسه

80
00:06:01,236 --> 00:06:03,466
دعني ازيل هذا

81
00:06:13,623 --> 00:06:15,579
مرحبا,اوه,اهلا

82
00:06:15,834 --> 00:06:19,873
ـ فريزر,المكالمة لك,انه الازعاج
ـ يا الهي

83
00:06:20,213 --> 00:06:22,329
بولدوغ لقد اخبرتك مسبقا اني

84
00:06:22,590 --> 00:06:25,309
اوه...اوه,مرحبا ليلث

85
00:06:27,512 --> 00:06:31,664
لا,ربما اني يجب ان
اجري المكالمة في الغرفة

86
00:06:33,226 --> 00:06:35,501
اكل شيء جاهز ليوم الغد؟

87
00:06:35,770 --> 00:06:38,045
نعم,انا وماريس سنذهب
الى الكوخ الليلة

88
00:06:38,314 --> 00:06:40,908
وسننتظر قدومكم يوم الغد
بحلول الظهر

89
00:06:41,192 --> 00:06:45,231
ـ اتمنى لو اكون معكم
ـ وكذلك انا

90
00:06:48,742 --> 00:06:51,210
هلا,خرستما انتما الاثنين

91
00:06:52,370 --> 00:06:56,409
دافني,يجب ان تاتي
فنحن نمضي عيدا تقليديا

92
00:06:56,750 --> 00:07:00,902
انه كوخ خشبي فعلي
وهناك غزلان تتطلع اليك من الباحة

93
00:07:01,254 --> 00:07:04,246
 على الرغم ان ماريس تطلق النار من بندقيتها
لتخيفهم ويهربوا

94
00:07:04,549 --> 00:07:06,699
من قرب زبالتنا
ولكن المكان ساحر رغم كل شيء

95
00:07:06,968 --> 00:07:09,038
الا تستطيعين القدوم؟

96
00:07:09,304 --> 00:07:12,694
كلا,ساكون في سان فرانسكو
مع عمي

97
00:07:13,016 --> 00:07:16,452
انا اظن انك يجب ان نكون مع عائلاتنا
لان هذا تقليدي اكثر

98
00:07:16,770 --> 00:07:19,728
على الرغم من ان عمي يلبس ملابس نسائية

99
00:07:21,566 --> 00:07:24,876
ولقد اصبح عجوزا على هذا الامر
اذا اردت رائيي

100
00:07:25,195 --> 00:07:27,265
عيد الشكر الفائت
اكل الكثير من الطعام

101
00:07:27,530 --> 00:07:31,000
فاضطررت ان اقطع جواربه
التحتانيه النسائية منه

102
00:07:31,326 --> 00:07:33,601
ميلادا مجيد لكم جميعا؟

103
00:07:33,870 --> 00:07:35,906
ـ لليلث لن ترسل فريديرك
ـ ولم لا؟

104
00:07:36,164 --> 00:07:40,601
لانه حضى على فرصة فريدة
لقضاء كريسماس رائع

105
00:07:40,960 --> 00:07:43,838
لقد اجرت صديقة لها
منزلاً في النمسا

106
00:07:44,130 --> 00:07:48,328
ـ ولم ليس في امريكا؟
ـ انه حيث صور فيلم لحن الموسيقى

107
00:07:48,677 --> 00:07:51,669
في نفس المنزل,وهذا الفيلم هو المفضل لفريدرك

108
00:07:51,971 --> 00:07:55,884
وجولي اندروز,ستغني هناك
كما انهم سيتعشون معها بعد ان تنتهي

109
00:07:56,226 --> 00:07:58,296
وهناك هراء ايضا

110
00:07:58,561 --> 00:08:02,713
عن نزهة بحصان يسحب زلاجة
وكذلك جولة بالبالون

111
00:08:03,066 --> 00:08:08,265
تذكرت,وبعدها سيمضون يوما كاملا في
مدينة دزني,في اوروبا

112
00:08:10,323 --> 00:08:15,158
في الكوخ هناك جذع يبدوا ان الاطفال
هناك يستمتعون بركله

113
00:08:19,332 --> 00:08:22,563
ـ عليك ان تسمح له بالذهاب
ـ بالتاكيد علي ان اسمح له

114
00:08:22,877 --> 00:08:26,028
ـ شكرا لله على وجودك لتعلمني بما هو صائب
ـ لقد كنت اتاكد فقط انك فعلت ذلك

115
00:08:26,339 --> 00:08:30,218
ـ كيف يمكنني ان اعيش بدونك؟
ـ توقف,هذا يكفي

116
00:08:30,552 --> 00:08:32,782
لقد تصرفت كاب جيد عندما
سمحت له بالذهاب

117
00:08:33,054 --> 00:08:35,204
فلا داعي لتخرب العيد عليك

118
00:08:35,473 --> 00:08:37,703
هيا دعنا
ننهي تزيين الشجرة

119
00:08:37,976 --> 00:08:39,967
لقد احضرت المصابيح من المخزن

120
00:08:40,228 --> 00:08:44,301
ابي,انا لا اريد ان نضع هذه المصابيح
لقد اشتريت هذه البارحة

121
00:08:45,525 --> 00:08:47,993
فلفل احمر؟

122
00:08:48,278 --> 00:08:51,315
ـ انها على الموضة
ـ ولكن الفلفل الاحمر لا يمثل الميلاد

123
00:08:51,614 --> 00:08:53,969
ولا الصنوبر الاسكوتلندي
او زينة الثلج

124
00:08:54,242 --> 00:08:57,598
ولنكن اكثر دقة فان المسيح
ولد في الصحراء

125
00:08:57,912 --> 00:09:01,871
ـ فلم لا نقوم اذا بتزيين نخلة؟
ـ لا داعي للسخرية

126
00:09:02,208 --> 00:09:04,961
ـ انا استخدم هذه المصابيح دائماً
ـ ابي

127
00:09:05,253 --> 00:09:08,928
هذا منزلي
فهل لي ان احصل على شيء واحد كما اريد؟

128
00:09:09,257 --> 00:09:11,817
اعلم انك مستاء
ولكن لا تحول هذا علي

129
00:09:12,093 --> 00:09:15,483
ـ حسنا,انت الطبيب النفسي الان؟
ـ انا استسلم

130
00:09:15,805 --> 00:09:18,797
ـ استخدم فلفلك
ـ ولا انا اريدها بعد الان

131
00:09:19,100 --> 00:09:23,457
كلا,استمر,اذهب وضع على قمة الشجرة
راساً من القرنبيط

132
00:09:26,066 --> 00:09:30,264
ـ اتمنى ان لا تتصرفا هكذا في الكوخ
ـ لن نفعل,لاني لن اذهب للكوخ

133
00:09:30,612 --> 00:09:33,922
ـ لا تستطيع ذلك,اين ستذهب؟
ـ انا باقٍ هنا

134
00:09:34,240 --> 00:09:36,879
ـ لا تستطيع ذلك
ـ ساملئ وقت بولدوغ

135
00:09:37,160 --> 00:09:39,116
ـ حسنا اذا,ميلادا مجيدا
ـ ميلادا مجيدا

136
00:09:39,371 --> 00:09:41,805
ميلادا مجيدا

137
00:09:47,253 --> 00:09:52,202
روز,لم اكن مدركاً ان العمل اليوم
سيخرب عليك خططكِ

138
00:09:52,592 --> 00:09:55,504
ـ رجاءً لا تغضبي مني
ـ ولم الغضب؟

139
00:09:55,804 --> 00:09:58,876
فقد جائت لي امي اليوم
قاطعة الطريق من ويسكونسن الى هنا

140
00:09:59,182 --> 00:10:02,857
وبدلاً عن البقاء معها,ها انا في الجحيم
وفي يوم العيد

141
00:10:03,186 --> 00:10:06,337
حيث لن يتصل بنا الا الناس الكثر تعساً
واكتئاباً على وجه الارض

142
00:10:06,648 --> 00:10:09,367
ولكن انظر كم رتبت مظهرك لاجلي؟

143
00:10:10,610 --> 00:10:16,401
روز,حاولي ان تكوني مكاني,لم استطع رؤية ابني
وتشاجرت بقوة مع ابي

144
00:10:16,825 --> 00:10:20,374
عندها فكرت اني
عن طريق مساعدتي للاخرين

145
00:10:20,704 --> 00:10:23,218
قد استطيع تجاوز مشكلتي

146
00:10:23,498 --> 00:10:28,572
انا اظن اننا اذا حاولنا بجد فقد نستطيع
ان نحضى بافضل  عيد لنا على الاطلاق

147
00:10:28,962 --> 00:10:33,274
ـ ما هو رايك؟
ـ حسنا,انا لست غاضبة,استعد

148
00:10:33,633 --> 00:10:38,149
ـ احتاج عناقا ,حتى اعرف اننا لازلنا اصدقاء
ـ لن اعانقك فانت تبدوا مزريا

149
00:10:38,513 --> 00:10:41,823
ـ تعالي هنا,عناق,عناق ,عناق
ـ حسنا

150
00:10:42,142 --> 00:10:45,737
يا الهي,نحن اصدقاء الان
استعد,انت على الهواء

151
00:10:50,817 --> 00:10:53,775
ميلاداً مجيداً ,سياتل

152
00:10:54,070 --> 00:10:56,903
هذا الدكتور كرين
ياتيكم في يوم عيد الميلاد

153
00:10:57,198 --> 00:11:00,235
عيد الميلاد,هو من اكثر الاوقات
السحرية في السنة

154
00:11:00,535 --> 00:11:04,926
حيث كل لحظة هي فريدة,كما
ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً

155
00:11:05,290 --> 00:11:08,168
اسفة,فقد كانت الاخبار تذاع
اعد ما قلته مجددا

156
00:11:10,170 --> 00:11:12,479
ميلاداً مجيداً ,سياتل

157
00:11:12,756 --> 00:11:18,114
ها نحن ندخل ساعتنا الثانية وفيها
ارغب بتوضيح بعض الاشياء

158
00:11:18,511 --> 00:11:24,347
منها ان نيد يريد ان يخبرنا انه قد تم سلبه
حساء الدجاج خاصته اثناء عودته للمنزل

159
00:11:24,768 --> 00:11:28,727
ـ روز,من التالي؟
ـ دون يريد اخبارنا عن تجربته

160
00:11:29,064 --> 00:11:31,055
اللتي غمرته بروحية اعياد الميلاد

161
00:11:31,316 --> 00:11:35,753
ـ انها فقط مسالة وقت,مرحبا دون
ـ مرحبا

162
00:11:36,112 --> 00:11:39,900
لقد تعلمت البارحة لم يسمون هذا الموسم
"موسم العطاء"'

163
00:11:40,241 --> 00:11:45,793
ـ اذا ,دثرني ببهجة الاعياد رجاءً
ـ حسناً,لقد كنت اقود عائداً للمنزل

164
00:11:46,206 --> 00:11:50,484
وادركت حينها اني قد اسقطت
زوج احذيتي الرياضية المفضل من سقف السيارة

165
00:11:50,835 --> 00:11:53,588
وعندما نظرت للوراء
رايت رجلا مشرداً

166
00:11:53,880 --> 00:11:55,950
وكان حينها قد ارتدى الحذاء

167
00:11:56,216 --> 00:11:59,811
(عندها قلت لنفسي (ولم لا
واستمريت بعدها بالقيادة

168
00:12:05,475 --> 00:12:08,433
اذاً فتجربتك مع روحية الاعياد
ستكون التالية

169
00:12:08,728 --> 00:12:12,437
هي انك لم تسرع بسيارتك
الى الوراء بسرعة

170
00:12:12,774 --> 00:12:16,562
حتى تنتزع حذائك القديم العفن
من يدي رجل مشرد

171
00:12:16,903 --> 00:12:20,339
روز,هذه المكالمة تختلف
اظن انه سانتا كلوز شخصيا على الخط؟

172
00:12:21,783 --> 00:12:26,220
انا اسف,ستكون هذه اخر مرة
انا بخير الان,انا بخير فعلا

173
00:12:26,579 --> 00:12:29,298
لا,انا لست بخير

174
00:12:30,333 --> 00:12:33,086
باري,انا مضطر لابقيك على الانتظار

175
00:12:33,378 --> 00:12:38,168
ريثما تستعيد ضبط نفسك
ولكن ابق على الخط,فانا ارغب بمساعدتك

176
00:12:38,550 --> 00:12:41,542
انا بخير
اظن اني,قد استعدت ضبط نفسي

177
00:12:41,845 --> 00:12:45,394
لا,لم افعل

178
00:12:45,724 --> 00:12:50,161
لقد سقطت في الحمام عدة مرات

179
00:12:50,520 --> 00:12:52,875
فاصبح من الصعب ان يضعوا دبابيس اضافية
في وركي

180
00:12:56,985 --> 00:13:00,102
غلاديس,اصغي
هل استطيع ان اضعك على الانتظار لثواني؟

181
00:13:00,405 --> 00:13:04,364
اريد ان اتفقد شخص ما
كيف هي الامور باري؟

182
00:13:08,371 --> 00:13:11,443
نفس احساسي بالضبط

183
00:13:11,750 --> 00:13:14,548
لازالت الذكرى تؤذيني دكتور كرين

184
00:13:14,836 --> 00:13:18,306
كل ما استيقظت
تذكرت ذلك الصباح في راس السنة

185
00:13:18,631 --> 00:13:23,500
حين دخلت الى غرفة امي باكياً
قائلاً لها: امي

186
00:13:23,887 --> 00:13:27,084
لقد اعطاني سانتا هدية
ولم تستيقظ هي حينها

187
00:13:31,394 --> 00:13:33,908
حسنا,توم,لقد ربحت جائزة

188
00:13:34,189 --> 00:13:38,307
اكثر قصص الاعياد ماساويةً
لهذا اليوم

189
00:13:38,651 --> 00:13:40,687
عيداً سعيداً

190
00:13:43,073 --> 00:13:45,064
روز

191
00:13:46,618 --> 00:13:48,051
روز

192
00:13:49,454 --> 00:13:51,729
يا الهي,اكنتِ تبكين؟

193
00:13:51,998 --> 00:13:54,193
فقط للساعة الفائته

194
00:13:54,459 --> 00:13:58,737
لم لا تذهبي للمنزل؟
استطيع ان اتدبر الساعتين القادمة لوحدي

195
00:13:59,089 --> 00:14:02,638
ـ لا لن تستطيع هذا
ـ فقط اذهبي للبيت,وكوني مع امك

196
00:14:02,967 --> 00:14:05,435
ولكن,الن تكون اكثر حزناً اذا بقيت هنا لوحدك؟

197
00:14:05,720 --> 00:14:07,711
لا ,لا اتصور ان هذا ممكن

198
00:14:07,972 --> 00:14:10,964
حسنا,اذا قد عنيت ما قلت,فساذهب

199
00:14:11,267 --> 00:14:13,258
لقد عنيته

200
00:14:14,229 --> 00:14:18,507
ولكن عدني بشيء واحد
لا تبقى جالساً هنا فتزيد كئابتك

201
00:14:18,858 --> 00:14:21,975
ـ فانك سوف ترى ولدك قريبا جداً
ـ اعلم هذا

202
00:14:22,278 --> 00:14:25,031
حسنا,عناق,عناق,عناق؟

203
00:14:27,158 --> 00:14:30,036
ميلادا مجيدا

204
00:14:30,328 --> 00:14:32,637
مرحبا,ها قد عدنا

205
00:14:32,914 --> 00:14:37,226
انا مدرك انه قد يكون اليوم
قد مر بصعوبة على بعضكم

206
00:14:37,585 --> 00:14:41,658
ولكني ارغب بالسماع من احد ما
مع تجربة جيدة مع العيد

207
00:14:42,007 --> 00:14:46,239
شخص قد يكون تعلم طريقةً ما
ليتغلب على الاحزان في العيد

208
00:14:46,594 --> 00:14:49,870
ما رايكم بذلك؟
دعونا نتلقى مكالمتنا الاولى

209
00:14:50,181 --> 00:14:52,217
مرحبا,انت على الهواء

210
00:14:52,475 --> 00:14:55,114
مرحبا,دكتور كرين,انا جيف

211
00:14:55,395 --> 00:14:57,989
ـ ميلادا مجيدا
ـ ولك ايضاً

212
00:14:58,273 --> 00:15:02,664
لقد كنت دائما ما اكتئب في العيد
ولكني وجدت طريقة لاتغلب على هذا الاكتئاب

213
00:15:03,028 --> 00:15:08,102
الطريقة هي بمشاهدة فلمي المفضل
"لحن الموسيقى"

214
00:15:08,491 --> 00:15:13,645
بمشاهدة جولي اندروز تقود 
اولئك الصغار الرائعين عبر سلازبورغ

215
00:15:14,039 --> 00:15:18,191
لن يكون هناك احد مكتئب
لا احد على الاطلاق

216
00:15:19,961 --> 00:15:22,714
جيف,اتحب الرهانات؟

217
00:15:23,465 --> 00:15:28,220
لقد اوشكنا على نهاية وقت برنامجنا
وياله من وقت,فقد طار طيراناً

218
00:15:28,595 --> 00:15:32,508
اتمنى لكم احتفالات سعيدة
وميلادا مجيدا

219
00:15:32,849 --> 00:15:36,967
والى البقية اقول:اخرجوا
وقوموا بعمل شيء مميز

220
00:15:37,312 --> 00:15:42,511
عن نفسي,ساقوم بالذهاب واكل
وجبة في احد مطاعم سياتل الممتازة

221
00:15:42,901 --> 00:15:45,938
لا اعلم اين سيكون المطعم
ولكني اعدكم بشيء

222
00:15:46,237 --> 00:15:48,512
سيكون لديهم رخصة لتقديم المشروب

223
00:15:50,408 --> 00:15:53,241
لقد كنت امزح,فانا لا اشرب عندما اقود

224
00:15:53,536 --> 00:15:59,611
كان هذا الدكتور فريزر كرين
من راديو (كي اي سي ال) الحواري

225
00:16:20,689 --> 00:16:22,645
شكراً

226
00:16:34,995 --> 00:16:37,668
ميلادا مجيدا,مرحبا بك في مطعم لويس

227
00:16:39,207 --> 00:16:41,198
شكرا لك

228
00:16:41,459 --> 00:16:44,895
لقد سعدت لانكم فاتحين للمطعم
لان البقية فبين مغلق او محجوز

229
00:16:45,213 --> 00:16:47,124
هذا ما يجعلنا مميزين للغاية

230
00:16:49,092 --> 00:16:53,802
بوسعي احضار قائمة ولكن
اغلب الناس يطلبون صحن العيد

231
00:16:54,180 --> 00:16:58,253
الصحن هو قطعة ديك حبش,بطاطا
مهروسة,وقطعة من كعكة المسيح لتحلية

232
00:16:58,601 --> 00:17:02,640
يصبح الطعام مشهيا اكثر 
عند الاستمرار باضافة كلمة (قطعة) اليه

233
00:17:04,482 --> 00:17:07,713
ساخذ صحن العيد

234
00:17:08,028 --> 00:17:09,939
الصحن

235
00:17:11,781 --> 00:17:14,739
ـ كيف حالك؟
ـ بخير

236
00:17:15,035 --> 00:17:18,914
ـ هل تحضى بعيد سعيد ؟
ـ بما انك قد سالت,لا,ليس سعيداً

237
00:17:20,290 --> 00:17:26,206
لم استطع ان ارى ابني,وكما اني
خضت نقاشاً حاداً مع ابي لسبب تافه

238
00:17:26,629 --> 00:17:28,665
ـ ولهذا فانا وحيد
ـ اوه

239
00:17:28,923 --> 00:17:30,436
وماذا عنك؟

240
00:17:30,675 --> 00:17:34,509
جيد جدا,البارحة مثلا
كنت اعبر الشارع

241
00:17:34,846 --> 00:17:40,603
واذا بهذا الزوج الجميل من الاحذية الرياضية
يطير من سقف سيارة وصولا الى قدمي

242
00:17:42,270 --> 00:17:44,261
ميلاد مجيد

243
00:17:45,857 --> 00:17:47,654
ها هو صحنك

244
00:17:47,901 --> 00:17:52,452
من الظاهر ان الشيف
لم يضيع وقته في اعداد الصلصة,اليس كذلك؟

245
00:17:57,077 --> 00:17:59,386
تيم,ميلادا مجيدا

246
00:17:59,663 --> 00:18:02,257
بيل,سعيد لانك تمكنت من الحضور

247
00:18:02,540 --> 00:18:06,658
كيف هو صحن الحبش هذه السنة؟
اجيد كما السنة الماضية؟

248
00:18:07,003 --> 00:18:09,437
انا لست متاكداً انها ليست السنة الماضية

249
00:18:10,882 --> 00:18:15,000

ـ لقد انتهيت,فتفضل اجلس في مقعدي

250
00:18:15,345 --> 00:18:18,303
ـ اوه,شكرا يا صاحبي
ـ لا داعي

251
00:18:24,020 --> 00:18:26,978
اعذريني
ولكن شيئا محرجاً حدث

252
00:18:27,273 --> 00:18:29,264
من الظاهر اني اضعت محفظتي

253
00:18:29,526 --> 00:18:33,280
ـ الا تستطيع ان تدفع؟
ـ اوه,لا,استطيع ان ادفع

254
00:18:33,613 --> 00:18:37,208
المسالة انني لابد وتركتها في المكتب
استطيع ان اذهب واحضرها

255
00:18:37,534 --> 00:18:40,002

ـ لا تهتم,هذه الوجبة على حسابي

256
00:18:40,286 --> 00:18:42,720
ولكنك لا تفهم الموضوع

257
00:18:42,998 --> 00:18:47,594
ـ الامر عادي,لقد مررنا جميعنا بهذا
ـ ولكني اضعت محفظتي حقاً

258
00:18:47,961 --> 00:18:52,637
اعلم هذا,وكذلك بيل هنا
اضاع سندات الاسهم خاصته

259
00:18:55,093 --> 00:18:58,802
ـ هيا بيل,ساعدني قليلاً
ـ اوه,لا,لا

260
00:18:59,139 --> 00:19:04,930
اسمعوني,جميعكم,ساعدوا رجلاً فقيرا
على ان يحصل على وجبة عيد جيدة,هيا

261
00:19:05,353 --> 00:19:09,266
ـ كلا,رجاءً,فانت لاتفهم
ـ لا يهم,اي فئة ,حتى الصغيرة

262
00:19:09,607 --> 00:19:14,556
ولكني اعيش عيشة محترمة
هذا ليس ضرورياً

263
00:19:14,946 --> 00:19:18,985
حسنا,,....يجب علي القول
اني لم يسبق لي ان تاثرت هكذا في حياتي

264
00:19:19,326 --> 00:19:22,318
بمجرد تفكيري انكم تخليتم عن مالٍ
شقيتم لاجل تحصيله

265
00:19:22,620 --> 00:19:25,657
وساعدتم به انسان مثلكم

266
00:19:25,957 --> 00:19:30,155
ـ ها قد انتهى الامر
ـ يا الهي انا محرج للغاية

267
00:19:31,254 --> 00:19:33,563
انظر للموضوع بهذه الطريقة

268
00:19:33,840 --> 00:19:36,149
باقي ايام السنة هي للاثرياء

269
00:19:36,426 --> 00:19:39,941
ببيوتهم الراقية
وسياراتهم الاجنبية الغالية

270
00:19:41,973 --> 00:19:43,929
ولكن العيد

271
00:19:44,184 --> 00:19:49,816
ـ العيد هو لنا 
ـ صحيح

272
00:19:50,231 --> 00:19:55,066
سوف لن انسى هذا العيد ابداً
شكرا لكم,شكرا لكم جميعا,شكرا

273
00:20:22,305 --> 00:20:26,184

هل اضاع احدكم مفاتيح سيارته؟

274
00:20:58,216 --> 00:21:00,605
انسى التحلية,لن نشتريها لك

275
00:21:02,262 --> 00:21:04,537
كلا,فانا,قد نسيت

276
00:21:04,806 --> 00:21:07,366
ـ ماذا؟


277
00:21:08,601 --> 00:21:10,512
نسيت ان اتمنى لكم ميلادا مجيدا

278
00:21:10,770 --> 00:21:12,249

ميلادا مجيد

279
00:21:12,480 --> 00:21:15,278
ـ شكرا
ـ يا صديقي

280
00:21:17,569 --> 00:21:21,562
طالما انك هنا
اذهب واتصل بوالدك

281
00:21:24,576 --> 00:21:27,374
شكراً,اظن اني سافعل

282
00:21:42,761 --> 00:21:46,834
ترجمة
بشار فريد السعدي

