1
00:00:00,000 --> 00:00:04,100

القصة التالية خيالية و لا تصف أي شخص أو حدث حقيقي

2
00:00:19,560 --> 00:00:23,320
! يبدو الأمر كأن قناة ناشونال جيوجرافيك انفجرت على مكتبك

3
00:00:23,940 --> 00:00:24,930
أي تعبير هذا الذي ترينه ؟

4
00:00:24,960 --> 00:00:25,750
بسرعة بسرعة بسرعة بسرعة

5
00:00:25,760 --> 00:00:27,850
أوه إنه الإشمئزاز -
نعم -

6
00:00:27,860 --> 00:00:32,150
تعبير يبدو متشابه على زعيم قبلي في بابيوا أو 

7
00:00:33,380 --> 00:00:35,530
أو نجمة صاعدة في هوليوود

8
00:00:36,260 --> 00:00:39,260
أنظر لنفسك في غينيا الجديدة

9
00:00:39,290 --> 00:00:41,830
أنت تحيي الآن أيامك المجيدة أثناء تحضيرك لدراساتك العليا

10
00:00:45,470 --> 00:00:46,220
ما هذا ؟

11
00:00:46,250 --> 00:00:48,260
تلك كاتيكا

12
00:00:48,270 --> 00:00:50,100
تلك منحوتة يدوية , نادرة جدا

13
00:00:50,120 --> 00:00:52,220
فيما يستخدمونها ؟ للحساء ؟

14
00:00:52,230 --> 00:00:54,680
رمز للتناسل

15
00:00:54,690 --> 00:00:59,600
اذا كان الرجل يحاول أن يؤثر في المرأة , فانه
سيعطي الطعام لنفسه على تلك ,.... مثلا

16
00:00:59,610 --> 00:01:04,190
دكتور لايتمان , العميل الخاص من الاف بي اي ,دارديس, هنا

17
00:01:04,210 --> 00:01:05,550
و لدي ابنتك على الخط رقم2 

18
00:01:05,570 --> 00:01:07,260
شكرا هايدي

19
00:01:08,480 --> 00:01:09,720
مرحبا حبيبتي

20
00:01:09,750 --> 00:01:11,470
كيف تجري الأمور في منزل أمك؟

21
00:01:11,480 --> 00:01:13,770
حسنا , أخمن , أعني أنك تعرف كيف هي أمي

22
00:01:13,780 --> 00:01:16,430
إنها تحتاج أن تعرف كل شئ أفعله في كل ثانية

23
00:01:16,460 --> 00:01:18,450
تطفل دموي !! أليس كذلك ؟

24
00:01:19,100 --> 00:01:20,510
ما الذي تفعلينه الآن في هذه الثانية بالذات !؟

25
00:01:20,540 --> 00:01:21,390
أبتي

26
00:01:21,410 --> 00:01:24,850
حسنا , أمازلت تحتاجين لتوصيلة فيما بعد ؟

27
00:01:24,870 --> 00:01:28,730
أوه , لا , في الواقع لقد كان لدي إختبار كيمياء
صعب الجمعة 

28
00:01:28,740 --> 00:01:32,020
أنوي أن أنام في بيت كيتي 

29
00:01:36,220 --> 00:01:38,410
أأنت متأكدة بخصوص ذلك ؟ -
نعم -

30
00:01:41,620 --> 00:01:43,690
حسنا أحبك -
أحبك أيضا -

31
00:01:44,620 --> 00:01:46,020
سمعت ذلك صح !؟

32
00:01:46,030 --> 00:01:50,230
جملة مترددة , صوتها ارتفعت حدته عندما كانت
تتحدث عن المكوث في بيت كيتي

33
00:01:50,260 --> 00:01:51,310
أنا متأكدة أنه كان لاشئ 

34
00:01:51,340 --> 00:01:52,800
حسنا , ماذا سمعت اذن ؟

35
00:01:52,850 --> 00:01:57,900
سمعت مراهقة نموذجية تمر بعملية تشكيل ذاتها 

36
00:01:58,820 --> 00:02:01,100
هذه رطانة نفسية!هذه ما تكون

37
00:02:01,600 --> 00:02:03,140
لقد كانت تكذب

38
00:02:03,170 --> 00:02:05,280
ايميلي تحتاج أن يكون لها أسرارها الشخصية

39
00:02:05,310 --> 00:02:07,970
إنها ليست الشئ  نفسه مثل الكذب

40
00:02:10,650 --> 00:02:14,180
دانيال ستارك ,17 سنة طالبة في صف التخرج
في مدرسة سترايفس ماجنت

41
00:02:14,200 --> 00:02:15,750
فقدت منذ اسبوع مضي

42
00:02:15,800 --> 00:02:19,040
جثتها وجدت بعد يوم  ملقية في منتزه روك كريك

43
00:02:19,060 --> 00:02:21,260
ماتت من ضربة قوية على الرأس

44
00:02:22,130 --> 00:02:24,230
حسنا , أنت لست هنا من أجل الفتاة , صح ؟

45
00:02:24,260 --> 00:02:28,510
لا , أمها قاضية فيدرالية في  محكمة منطقة العاصمة 

46
00:02:28,890 --> 00:02:32,600
القاضية ستارك تمت اضافتها لقائمة محدودة 
كمرشحة محتملة للمحكمة العليا

47
00:02:32,630 --> 00:02:35,500
لكننا نعامل هذه القضية تماما كأي قضية أخرى

48
00:02:36,010 --> 00:02:38,030
حسنا , هل هناك أي دليل مادي ؟

49
00:02:38,330 --> 00:02:39,580
لسوء الحظ , لقد أمطرت تلك الليلة

50
00:02:39,610 --> 00:02:42,780
أفضل ما أستطعنا تحقيقه أننا حددنا بأن الضربة 
أتت من الأمام , لا وجود لجروح ناتجة عن الدفاع

51
00:02:42,810 --> 00:02:45,320
الأمر يشير الآن إلى أن دانيال على الأرجح تعرف قاتلها

52
00:02:45,940 --> 00:02:48,450
المشكلة مع أمها

53
00:02:48,470 --> 00:02:52,610
أمها تقول بأنها كانت وحيدة  في مكتبها الخاص 
و لا أحد يستطيع التحقق من ذلك

54
00:02:53,850 --> 00:02:56,370
و بالتالي , أنت لديك مشتبه به , صح ؟

55
00:02:57,120 --> 00:03:00,870
أعني انه شئ عظيم , صح , بما انك تعامل هذه 
القضية تماما كأي قضية أخري 

56
00:03:00,910 --> 00:03:03,010
كما تستطيع أن تتخيل بأننا يجب أن نتقدم بحذر

57
00:03:03,020 --> 00:03:05,890
قبل أن نبدأ بتوجيه أصابع الإتهام نحو 
معين في وظيفة من قبل الرئيس 

58
00:03:05,920 --> 00:03:08,540
لكن اذا كانت تكذب , فاننا نحتاج أن نعرف

59
00:03:08,580 --> 00:03:10,200
و اذا كانت لا تكذب ؟

60
00:03:11,070 --> 00:03:13,270
عندئذ نحتاج أن نعرف من القاتل

61
00:03:23,180 --> 00:03:25,350
مكان لطيف

62
00:03:25,360 --> 00:03:27,380
المكان كئيب قليلا

63
00:03:28,790 --> 00:03:33,480
دكتور لايتمان , ريا توريس , هذه هي أم دانيال
القاضية , كاثلين ستارك

64
00:03:33,490 --> 00:03:37,320
العميل دارديس , أخبرني بأنك ربما تكون قادر
على مساعدتنا في القبض على من فعل هذه الجريمة

65
00:03:37,330 --> 00:03:38,940
نعم

66
00:03:39,910 --> 00:03:40,930
ما الغرض من هذا ؟

67
00:03:40,970 --> 00:03:43,560
نحن فقط لا نريد أن نفوت أي شئ في استطاعته أن يساعدنا

68
00:03:45,190 --> 00:03:47,830
بالتالي , ماذا تستطيعين أن تخبرينا عن دانيال ؟

69
00:03:47,850 --> 00:03:50,400
حسنا , أنا مسبقا أخبرت الاف بي أي كل شئ

70
00:03:50,430 --> 00:03:52,850
و بالتالي , ما المزيد الذي تريد أن تعرفه ؟

71
00:03:52,880 --> 00:03:56,430
أخبرينا عن لحظتكم الأسعد معا

72
00:03:56,460 --> 00:03:59,140
رحلة عائلية , حفلة عيد ميلاد ؟

73
00:04:01,150 --> 00:04:03,890
لا أفهم المغزي من كل هذا

74
00:04:03,930 --> 00:04:08,630
حسنا , كيف شعرت عندما اكتشفت بأنها ميتة؟

75
00:04:12,400 --> 00:04:14,450
أنا , أوه 

76
00:04:15,520 --> 00:04:18,510
في الحقيقة , لا أستطيع الحديث عن ذلك

77
00:04:20,390 --> 00:04:22,620
لقد كان اليوم الأسوأ في حياتي

78
00:04:25,620 --> 00:04:27,940
هل لديك أطفال دكتور لايتمان؟

79
00:04:29,390 --> 00:04:31,960
نعم , لدي ...ابنة

80
00:04:32,410 --> 00:04:35,420
إنها أصغر قليلا من دانيال

81
00:04:35,440 --> 00:04:39,110
اذن , سوف لن يكون من الصعب عليك أن تتخيل كيف شعرت أنا

82
00:04:39,460 --> 00:04:42,050
هل كانت لدي دانيال مشاكل في البيت ؟

83
00:04:42,970 --> 00:04:44,910
بالطبع لا

84
00:04:44,920 --> 00:04:49,200
لقد كانت كل شئ تستطيع أن تأمله في ابنة

85
00:04:49,210 --> 00:04:52,210
لقد كانت طالبة مستقيمة , الأولي على فصلها 

86
00:04:52,230 --> 00:04:54,670
لقد كانت مميزة جدا

87
00:04:55,670 --> 00:04:58,710
أرجوك اكتشف من فعل بحقها هذا الأمر الشنيع

88
00:05:00,900 --> 00:05:03,500
انها طريقة غريبة الى حد ما تلك التى تحدثت بها حول ابنتها

89
00:05:03,520 --> 00:05:06,260
طالبة مستقيمة , الأولي على فصلها

90
00:05:06,270 --> 00:05:08,390
من الأهل الذين  يهتمون بذلك بعد خسارة طفلهم ؟

91
00:05:08,420 --> 00:05:10,080
شخص مهووس بالظهر الإجتماعي

92
00:05:10,110 --> 00:05:12,380
بيت مثالي , طفل مثالي

93
00:05:12,400 --> 00:05:14,690
الأطفال المثاليين لا يقتلون عادة من قبل شخص يعرفهم

94
00:05:14,720 --> 00:05:16,300
نعم , حسنا , دانيال لم تكن مثالية جدا

95
00:05:16,320 --> 00:05:19,410
حسنا , إنها ليست دانيال التى أنا مشغول بها 

96
00:05:21,590 --> 00:05:26,280
<i>لقد كانت تتحدث دائما عن مقدار أهمية أصدقائها بالنسبة لها

97
00:05:27,810 --> 00:05:30,960
<i>انت تعلم , لقد كانت طفلة وحيدة و 

98
00:05:32,580 --> 00:05:35,300
<i>أعتقد أنها استخدمتهم لتستبدل

99
00:05:35,330 --> 00:05:38,080
لقد أصغيت للعديد من الأمهات الحزينات 
 فاذا كانت تزيف هذه المشاعر

100
00:05:38,090 --> 00:05:39,870
فانها واحدة من الأفضل اللواتي رأيتهم 

101
00:05:39,880 --> 00:05:41,530
إنها واحدة من الأفضل اللواتي سمعتهن !من أي وقت مضي

102
00:05:41,570 --> 00:05:47,520
الآن , هذا سجل عام 1994 , يومين بعد اختفاء
طفلا سوسان سميث

103
00:05:49,290 --> 00:05:52,720
<i>أنا أحبهم , أنا فقط لا أستطيع أعبر  بشكل كاف

104
00:05:52,730 --> 00:05:55,900
<i>أنا كنت أصلى للرب كل يوم

105
00:05:55,910 --> 00:05:57,430
يبدو مؤثر جدا  صح ؟
* غير متأكد من ترجمة هذه الجملة *

106
00:05:57,460 --> 00:06:02,420
الأمر يبدو غير عادل جدا , شخص ما يستطيع 
أخذ طفلين جميلين على هذا النحو

107
00:06:03,910 --> 00:06:07,670
لقد أخبرت البوليس بأنها تمت سرقة سيارتها

108
00:06:07,680 --> 00:06:13,910
لكن فيما بعد , اعترفت للبوليس بانها حزمت طفليها
إلى مقاعد السيارة 

109
00:06:13,920 --> 00:06:16,760
و دفعتهم إلى داخل البحيرة

110
00:06:17,390 --> 00:06:19,970
نعم , الآن شاهدوه بدون صوت

111
00:06:26,540 --> 00:06:30,000
حسنا ,وجهها لا يتطابق مع حزن كلماتها

112
00:06:30,010 --> 00:06:34,720
صح ,لا يوجد هناك تضمين في جبهتها , لا شئ حول العينين

113
00:06:36,120 --> 00:06:38,950
من الممكن أن تكون تقرأ من قائمة بقالة

114
00:06:39,420 --> 00:06:41,920
الآن شاهدوا القاضية مرة أخرى

115
00:06:46,550 --> 00:06:48,620
تبدوان متشابهتان بالضبط

116
00:06:48,640 --> 00:06:50,870
القاضية لا تظهر شئ

117
00:06:50,880 --> 00:06:52,890
لا , القاضية تظهر كل شئ

118
00:06:53,710 --> 00:07:01,270
<font color=#00FFFF>sfile.ydy.com
proudly presents</font>
english subtitle

119
00:07:04,410 --> 00:07:14,400
{\a9}<font color=#00FFFF>sfile.ydy.com
sync:كابâبâ</font>

120
00:07:19,320 --> 00:07:24,310
<font color=#FFBC3A>Lie To Me Season01
Episode03 
A Perfect Score</font>
{\a9}<font color="#630FEF">
ترجمة : محمد عياد القصبي - ليبيا
</font>

121
00:07:28,160 --> 00:07:29,850
القاضية ستارك طلبت فترة حداد  موجزة

122
00:07:29,890 --> 00:07:32,160
لكنها سوف تكون موجودة بعد شعيرة النصب التذكاري ليوم الغد

123
00:07:32,170 --> 00:07:33,380
نعم , يجب أن نكون هناك

124
00:07:33,410 --> 00:07:34,950
سوف لن نكون قادرين على أن نتحدث معها

125
00:07:34,980 --> 00:07:37,510
لن نحتاج للحديث معها , نحن نحتاج لمراقبتها

126
00:07:37,520 --> 00:07:38,440
أأنت قادمة للجنازة ؟

127
00:07:38,460 --> 00:07:40,700
لا أستطيع ,لدي اجتماع مع نائب رئيس ناسا

128
00:07:40,710 --> 00:07:44,500
إحدي طائراتهم الإختبارية تحطمت و هم يعتقدون
أن الطيار يكذب حول ما حدث


129
00:07:44,520 --> 00:07:48,260
أوه ,ذلك غير مذهل ,منذ أن أسس برنامج الفضاء 
قديما على الأكاذيب

130
00:07:48,310 --> 00:07:51,800
بعض من أبرز علمائهم كانوا نازيين جندوا بعد الحرب

131
00:07:52,060 --> 00:07:54,100
لقد أعطوا للعالم نكهة

132
00:07:54,500 --> 00:07:57,220
أوه , دكتور لايتمان ؟ إنها إيميلي

133
00:07:57,810 --> 00:08:00,840
على ما يبدو أنهم حاولوا أن يحضروها الى منزلك أولا لكن 

134
00:08:04,960 --> 00:08:06,890
اسمع , ابي

135
00:08:10,230 --> 00:08:12,360
لم تكن حتى حفلة في الحقيقة 

136
00:08:12,400 --> 00:08:14,050
لقد كانوا فقط قليل من الأصدقاء

137
00:08:14,060 --> 00:08:17,290
الشرطة قالت أنه كان هناك أكثر من مئة من
المراهقين و المراهقات في منزل والدتك بينما هي كانت بعيدا

138
00:08:17,330 --> 00:08:19,180
لذا , أنت كذبت على بشأن بقائك في منزل كيتي

139
00:08:19,210 --> 00:08:20,890
لقد قلت مسبقا , أنا آسفة

140
00:08:20,920 --> 00:08:22,120
كم عدد من المرات أكثر أستطيع أن أقول ذلك ؟

141
00:08:22,150 --> 00:08:23,530
كأي عدد من المرات أنت تريدينه

142
00:08:23,570 --> 00:08:25,920
من الواضح أنني لا أستطيع أن أثق بك 
لتكوني بنفسك عندما أمك تكون بعيدة

143
00:08:25,950 --> 00:08:28,620
لذا , أنت ستأتين هنا كل يوم بعد المدرسة
حتى تعود هي

144
00:08:28,630 --> 00:08:31,170
لا , ماذا سأفعل هنا ؟

145
00:08:35,780 --> 00:08:37,690
انت ستنظمين هذه الغرفة

146
00:08:37,700 --> 00:08:39,210
بنفسي ؟

147
00:08:39,220 --> 00:08:41,760
!لا , لوكر سيكون جليس الأطفال

148
00:08:41,770 --> 00:08:44,750
ايميلي ,لم أركي منذ فترة طويلة

149
00:08:45,420 --> 00:08:47,600
تبدين بحالة مزرية جدا , سيئة جدا

150
00:08:47,610 --> 00:08:50,190
مثل جين سيمنز عندما يكون حقيقة رطب

151
00:08:50,200 --> 00:08:51,870
حسنا

152
00:09:11,280 --> 00:09:12,860
ألديك أي علكة ؟ -
ماذا ؟ -

153
00:09:12,870 --> 00:09:15,470
علكة , علكة حلوة للمضغ , أي علكة ؟

154
00:09:15,480 --> 00:09:17,350
نعم نعم

155
00:09:19,740 --> 00:09:20,410
شكرا لك

156
00:09:20,420 --> 00:09:21,480
هل حصلت على أي شئ منها ؟

157
00:09:21,490 --> 00:09:23,630
حسنا , دموعها حقيقية

158
00:09:23,960 --> 00:09:26,690
لا زلت لم أري أي حزن على جبهتها

159
00:09:35,670 --> 00:09:37,620
حسنا ,ذلك كان مثير للإشمئزاز

160
00:09:39,620 --> 00:09:41,830
فقط أبقي عينيك على القاضية

161
00:09:55,860 --> 00:09:57,040
ذلك كان ممتع

162
00:09:57,050 --> 00:09:58,680
حسنا , أتريد أن تخبرني عن سبب ذلك ؟

163
00:09:58,700 --> 00:10:03,210
لازال لا يوجد أي تأثير في الجبهة
 أو حول العينين حتى برغم تروعها

164
00:10:03,220 --> 00:10:04,480
حسنا

165
00:10:04,510 --> 00:10:06,580
بلا ريب إنها تخفي شئ ما 

166
00:10:07,290 --> 00:10:09,230
عمرها

167
00:10:09,260 --> 00:10:11,430
إنها تستخدم البوتكس

168
00:10:12,770 --> 00:10:15,000
من غير المستغرب أنني ما أستطعت أن أجد أي شئ

169
00:10:15,010 --> 00:10:16,890
إنه يشل عضلات الوجه

170
00:10:16,920 --> 00:10:20,780
الدموع كانت حقيقية , و جبهتها ستظهر الحزن 
اذا كان في استطاعتها

171
00:10:20,790 --> 00:10:24,190
نعم ,لكنها لازالت لا تملك عذر لأجل ليلة الجريمة

172
00:10:24,230 --> 00:10:29,610
الفرص تكون ,أن أي أم قتلت ابنتها ستظهر الخزي
الا اذا كانت مريضة نفسية

173
00:10:29,630 --> 00:10:32,140
اذا الأم غير كاذبة , فاين يتركنا هذا الأمر الآن ؟

174
00:10:32,160 --> 00:10:33,780
نبحث عن شخص آخر

175
00:10:33,810 --> 00:10:37,450
الإف بي أي  يقولون , انهم يعتقدون أن دانيال عرفت قاتلها

176
00:10:37,460 --> 00:10:39,050
محتمل أن ذلك الشخص هنا

177
00:10:39,090 --> 00:10:41,830
إنه أمر محفوف بالمخاطر جدا أن تظهر في مراسم ذكري الضحية

178
00:10:41,860 --> 00:10:45,720
كونك المشتبه به لا , خاصة اذا كانوا مقربين

179
00:10:48,960 --> 00:10:51,520
أنتم تنظرون الآن في اكس48 , ما تبقي منها

180
00:10:51,540 --> 00:10:54,070
أنا ما أدركت أن ناسا كانت لازال تختبر رحلات طيران

181
00:10:54,090 --> 00:10:55,710
برنامج المكوك الفضائي يقترب الآن من الإغلاق

182
00:10:55,740 --> 00:10:57,410
نحن نبحث الآن عن الجيل التالي

183
00:10:57,440 --> 00:10:58,910
هذا كان من المفترض أن يكون هو

184
00:10:58,930 --> 00:11:02,070
الآن , إنه250 مليون قيمة النفاية المعدنية 

185
00:11:02,080 --> 00:11:04,330
اخبرني عن الطيار

186
00:11:04,340 --> 00:11:06,080
القائد ديفيد ماركوف

187
00:11:06,100 --> 00:11:08,750
لديه سيرة مهنية يقتدي بها , طيار ملاحي و معلم طيران

188
00:11:08,760 --> 00:11:11,820
لا يوجد هناك في السجل يوحي بأنه كان سيحطم الطائرة بقصد

189
00:11:11,850 --> 00:11:13,120
اذن ,ما الذي يجعلك تظن بأنه فعل ذلك ؟

190
00:11:13,140 --> 00:11:15,830
قياس الطيران عن بعد أشار إلى أنه لا 
يوجد قصور في أداء الأنظمة

191
00:11:15,860 --> 00:11:18,690
فجاءة ماركوف ضغط على الوقود بشكل كامل 
الطائرة تأرجحت فوق و تحت حتى تحطمت في الأسفل

192
00:11:18,720 --> 00:11:22,080
لقد قذف بنفسه خارج الطائرة مباشرة قبل اندفاعها للأرض

193
00:11:22,110 --> 00:11:24,780
أنا لا أصدق بأنه فقط ارتبك و  فقد التحكم كما يدعي الآن

194
00:11:24,800 --> 00:11:26,800
هل كان لديه نوع من قضية مع ناسا ؟

195
00:11:26,810 --> 00:11:29,500
لا , لكننا يجب أن نعتبر أبو ماركوف كذلك

196
00:11:29,510 --> 00:11:33,670
قد كان مهندس صواريخ مع وكالة الفضاء السوفيتية 
القديمة , ارتد عليهم عام 1972

197
00:11:33,690 --> 00:11:35,870
الروس يطورون الآن تكنولوجيا حرق الوقود بواسطة 
تيار من الهواء يجري بسرعة فوق سرعة الصوت

198
00:11:35,890 --> 00:11:37,660
جواسيس روس ؟

199
00:11:37,690 --> 00:11:41,630
ما التالي !؟ ديوران ديوران !سراويل تهبط 
بالمظلات !!؟ لأنني بحثت و نقبت في الثمانينات

200
00:11:41,640 --> 00:11:43,750
إنه ما حصلنا عليه

201
00:11:43,780 --> 00:11:45,770
القائد ماركوف سوف لن يعترف باي شئ

202
00:11:45,780 --> 00:11:48,920
إنه موقوف مؤقتا عن الخدمة في انتظار نتيجة تحقيقكم

203
00:11:51,170 --> 00:11:55,430
أنا كنت في الزوايا العاشرة , المنطقة رقم5
بعد أن اكتمال اللهيب, كافو , و ـ ـ ـ

204
00:11:55,870 --> 00:11:57,460
أنا فقط فقدت الفقاعة العازلة

205
00:11:57,490 --> 00:12:00,190
واوو !! ذلك كان رائع جدا

206
00:12:00,500 --> 00:12:03,080
لكن ليس لدي فكرة عما قلته للتو

207
00:12:03,110 --> 00:12:04,850
آسف , أأ ـ ـ

208
00:12:04,880 --> 00:12:10,830
أنا كنت أسافر على علو 10الآف قدم 
في الواقع 10الآف و خمسمائة, متقدما للسرعة القصوي

209
00:12:11,570 --> 00:12:15,300
لا أعرف ماذا حدث , كان لدي جو جيد
رؤية لا نهائية

210
00:12:15,310 --> 00:12:18,220
بعد ذلك , فقط ,كل شئ أصبح مشوش 

211
00:12:18,240 --> 00:12:19,160
أفقدت الوعي ؟

212
00:12:19,190 --> 00:12:22,070
لا , سيدتي أنا كنت واعيا بشكل كلى , لكن ـ ـ

213
00:12:22,080 --> 00:12:25,530
أنا فقدت الحس , فقدت مسار الوقت

214
00:12:25,540 --> 00:12:28,850
الشئ التالي الذي عرفته , أن الطائرة
كانت متوجهة نحو الأرض تماما

215
00:12:28,860 --> 00:12:31,400
أنا تدبرت الأمر لأصل لكرسي النجاة 
جلست فوقه و اندفعت ثاقبا الطائرة للخارج

216
00:12:31,410 --> 00:12:34,320
ذلك كيف أنهيت الأمر مع هذه المشكلة

217
00:12:35,940 --> 00:12:39,910
أيها القائد ماركوف , والدك أتي لهذه البلاد سنة1972 ؟

218
00:12:40,770 --> 00:12:43,580
ترك ولائه للإتحاد السوفييتي

219
00:12:45,260 --> 00:12:48,050
أتعتقدين أنني حطمت الـ اكس48 عمدا ؟

220
00:12:48,060 --> 00:12:49,370
أفعلت ؟

221
00:12:49,390 --> 00:12:51,860
أنا أحب هذه البلاد دكتور فوستر

222
00:12:51,890 --> 00:12:53,080
سوف أضحي بحياتي لأجلها

223
00:12:53,110 --> 00:12:54,180
هذه مراوغة لطيفة

224
00:12:54,190 --> 00:12:56,320
تلك لم تكن اجابة

225
00:12:56,330 --> 00:12:58,570
هل تريد المحاولة مجددا ؟

226
00:12:58,910 --> 00:13:03,560
لقد أردت أن أكون رائد فضاء منذ أن كنت في الثامنة

227
00:13:04,430 --> 00:13:08,400
و تدربت لأجل برنامج الفضاء كل يوم مع معرفتي

228
00:13:08,430 --> 00:13:11,480
بأنه كان لدي فرصة واحدة من بين 400فرصة لكي اختير

229
00:13:14,010 --> 00:13:17,560
أنا ما حطمت عن قصد الإكس48

230
00:13:32,150 --> 00:13:36,950
دانيال كانت الصديقة الأفضل في العالم

231
00:13:37,530 --> 00:13:40,170
سأفتقدها كثيرا جدا

232
00:13:41,110 --> 00:13:43,820
سوف لن أنسي مطلقا ضحكتها

233
00:13:43,860 --> 00:13:46,400
لقد كانت لديها الضحكة الأروع

234
00:13:46,410 --> 00:13:49,340
لقد كانت واحدة من أفضل صديقاتي

235
00:13:49,350 --> 00:13:54,770
دانيال أحبت المدرسة الثانوية لكنها كانت متحمسة أيضا للمستقبل

236
00:13:55,520 --> 00:13:58,530
حتى اننا كنا سنقدم أوراقنا لجامعة برنستون معا

237
00:13:58,570 --> 00:14:01,560
حتى انني الآن لست متأكدة من أنني أريد الذهاب لهناك

238
00:14:04,120 --> 00:14:08,060
لكنني أدين لدانيال لإتباع أحلامي

239
00:14:14,470 --> 00:14:16,670
تعالى ستكونين بخير

240
00:14:26,190 --> 00:14:29,340
حسنا ,تلك الفتاة تبدو محبوبة الى حد كبير -
نعم -

241
00:14:29,760 --> 00:14:33,660
فوستر أجرت دراسة ذات مرة عن الشعبية
و الاكاذيب في المدارس , أتعلمين ماذا وجدت ؟

242
00:14:33,670 --> 00:14:35,100
هناك ارتباط 

243
00:14:35,120 --> 00:14:38,550
كلما كان الولد محبوبا و ذو شعبية , كلما كان كاذب أفضل

244
00:14:38,570 --> 00:14:43,720
الذي يجعلني أتساءل لما أظهرت ملكة النحل ! تلك
حزن غير متناسق 

245
00:14:44,020 --> 00:14:46,070
عندما كانت تتحدث عن صديقتها الميتة

246
00:14:46,100 --> 00:14:49,740
عندما يكون تعبير وجه الشخص غير متناسق 
على جانبي صفحة الوجه

247
00:14:49,760 --> 00:14:52,610
فانه على الأغلب يحاول أن 
يتظاهر بأنه يشعر بتلك العاطفة

248
00:14:52,640 --> 00:14:56,610
من مقالتك في المجلة عن علم السلوك سنة2001 

249
00:14:58,810 --> 00:15:02,160
التملق في الحقيقة ليس ردائك القوي , اليس كذلك ؟

250
00:15:06,370 --> 00:15:08,250
تلك كانت خطبة جيدة

251
00:15:08,280 --> 00:15:10,510
شكرا

252
00:15:10,540 --> 00:15:12,410
لكنك ما عنيت كلمة فيها , اليس كذلك ؟

253
00:15:12,420 --> 00:15:14,720
ماذا !؟ من أنت ؟

254
00:15:14,730 --> 00:15:16,640
أنا الدكتور لايتمان

255
00:15:17,850 --> 00:15:20,820
نحن نساعد الإف بي أي في تحقيقهم

256
00:15:21,690 --> 00:15:23,680
أي دكتور أنت !!؟

257
00:15:23,710 --> 00:15:27,720
أنا أدرس أكاذيب الناس , مثل تلك التى
قلتيها هناك عن كون دانيال أفضل صديقاتك

258
00:15:28,070 --> 00:15:29,290
نحن كنا من أفضل الأصدقاء

259
00:15:29,320 --> 00:15:30,650
اذن لماذا كنت تزيفين بخصوص كونك حزينة ؟

260
00:15:30,680 --> 00:15:33,830
أنا ما كنت أزيف ! , أنا كنت فقط مصدومة
مثل كل شخص آخر

261
00:15:35,260 --> 00:15:36,990
أتنتفين حواجب عينيك ؟

262
00:15:37,540 --> 00:15:38,710
ماذا ؟

263
00:15:38,740 --> 00:15:42,050
هل نتفت حواجب عينيك قبل أن كنت أتيه إلى هنا
و بالتالي ليكونوا مثاليات على هذا النحو ؟

264
00:15:42,080 --> 00:15:46,250
بسبب أن علامات الكذب تصبح مرئية بوضوح
في الحواجب متى خففوا

265
00:15:47,170 --> 00:15:50,400
أنت ما صدمت على اي حال بخصوص
موت دانيال , اليس كذلك ؟

266
00:15:53,480 --> 00:15:58,180
أنظرا , دانيال كانت متورطة في شئ ما سئ جدا

267
00:15:58,190 --> 00:16:00,390
هل كانت تتعاطي ؟

268
00:16:01,290 --> 00:16:02,490
ما الشئ الذي كانت متورطة فيه ؟

269
00:16:02,530 --> 00:16:06,650
لا أعرف, لقد سمعت بأنها كانت تشتري المخدرات
من شخص مريض نفسيا للغاية في صحيفة المدرسة

270
00:16:06,660 --> 00:16:09,220
هذا الفاشل فقط ـ ـ ـ -
رايلي -

271
00:16:09,940 --> 00:16:13,030
أأنت مستعدة للذهاب ؟ -
نعم -

272
00:16:16,130 --> 00:16:18,700
حسنا , لا تخبروا أبي أنني تحدثت اليكم , موافقون ؟

273
00:16:18,730 --> 00:16:21,970
إنه أحد أعضاء مجلس الوصاية في مدرستي و هو سيغضب جدا

274
00:16:25,480 --> 00:16:28,530
أنت لم تخبرني مطلقا حول نتف الحواجب هذا !! أين كتبت عنه ؟ 

275
00:16:28,920 --> 00:16:30,730
لم أكتب عنه في أي مكان -
لماذا لم تكتب ؟ -

276
00:16:30,740 --> 00:16:32,810
لأنه هراء بالكامل

277
00:16:37,170 --> 00:16:41,020
أستطيع أن أؤكد لك بأنه ليس لدينا مشكلة
مخدرات في مدرسة سترايفس ماجنت

278
00:16:41,050 --> 00:16:42,910
لدينا مجموعة قوانين صارمة و محترمة

279
00:16:42,940 --> 00:16:44,820
خرق واحد لها و سيتم طردك

280
00:16:44,850 --> 00:16:47,070
و أموال العائلة غير قادرة أن تشتري لك حق العودة

281
00:16:47,080 --> 00:16:48,840
حسنا , هذه مدرسة عامة

282
00:16:48,870 --> 00:16:51,580
لدينا سياسة صارمة للقبول , هناك قائمة انتظار

283
00:16:51,620 --> 00:16:56,250
هؤلاء الطلاب يريدون أن يكونوا هنا
و هم يعلمون أننا لا نتسامح مع خروقات مجموعة القوانين

284
00:16:56,260 --> 00:16:58,790
احدي طالباتك قتلت , و آخر كان يبيع المخدرات لها

285
00:16:58,800 --> 00:17:01,160
الا تعتقدين أنه هناك ارتباط ؟

286
00:17:01,790 --> 00:17:03,320
ما الذي نستطيع أن نفعله لنساعد ؟

287
00:17:03,360 --> 00:17:06,280
أنا أريد أن تعلني رسميا عن غلق المدرسة
و تفتيش اجباري لخزائن كل الطلبة

288
00:17:06,310 --> 00:17:09,040
حيثما  صحيفة دانيال -
حسنا -

289
00:17:09,620 --> 00:17:12,280
حسنا , هذا ربما سيأخذ بعض الوقت
للتنسيق مع أمن مدرستنا

290
00:17:12,300 --> 00:17:15,440
لا لا , لا أنا لا أريد في الواقع أن تفتشيهم

291
00:17:15,450 --> 00:17:18,020
أنا فقط أريدك أن تذيعي ذلك

292
00:17:18,740 --> 00:17:22,730
في محاولة للتعاون مع تحقيق الإف بي أي

293
00:17:22,740 --> 00:17:27,130
سنفتش خزائن كل الطلبة في فصل الصحافة الخاص بمسز فايف

294
00:17:27,730 --> 00:17:29,320
أنا لا أريد الحديث بصراحة و بصوت عال مخالفة اياكي

295
00:17:29,350 --> 00:17:33,910
لكن التعديل الرابع في القوانين يحمي هؤلاء
الأطفال من التفتيش و الحجز غير المبرر

296
00:17:34,250 --> 00:17:37,930
ذلك حقيقي , حقيقي على نحو مطلق

297
00:17:38,790 --> 00:17:42,880
الحقيقة هي أننا نريد فقط أن نتحدث لأحدكم

298
00:17:43,460 --> 00:17:45,970
فقط أحدكم

299
00:17:54,720 --> 00:17:57,560
الشخص الذي الجميع خائفون من النظر اليه

300
00:18:00,980 --> 00:18:05,930
<i>أنا كنت أسافر على علو 10الآف قدم 
في الواقع 10الآف و خمسمائة, متقدما للسرعة القصوي

301
00:18:05,940 --> 00:18:09,030
لذا كابتن ماركوف اعترف بفقدان ذاكرة حول تفاصيل معينة

302
00:18:09,060 --> 00:18:13,200
لقد إستخدم أيضا تصحيحات عفوية, 10الاف وخمسمائة بدلا من 10الاف قدم

303
00:18:13,230 --> 00:18:14,170
اذن هو كاذب ؟

304
00:18:14,200 --> 00:18:16,530
لا, تلك كلها اشارات لقول الحقيقة

305
00:18:16,550 --> 00:18:20,700
حسنا , طبيبنا فحصه بعد التحطم, طبيا
نتيجة فحصه طيبة

306
00:18:21,170 --> 00:18:22,620
هناك إمكانية لشئ آخر

307
00:18:22,650 --> 00:18:24,950
إنه يدعي هستيرية فقدان الوعي

308
00:18:24,980 --> 00:18:28,720
انها تحدث  في بعض الأحيان قبل
أن يحاول شحص ما أن يقتل نفسه

309
00:18:28,750 --> 00:18:31,100
أنت تظنين أنه من الممكن أنه كان يحاول أن ينتحر  ؟

310
00:18:31,120 --> 00:18:34,440
و ما الذي غير رأيه في الثانية الأخيرة
و جعله يقذف نفسه خارج الطائرة ؟

311
00:18:34,480 --> 00:18:38,910
إنها فرضية , لكن أنا سأحتاج أن أقيم 
الحالة النفسية قبل التحطم

312
00:18:38,940 --> 00:18:41,430
هل تملك أي أشرطة قديمة له ؟

313
00:18:41,440 --> 00:18:45,270
نحن الحكومة الفيدرالية !! نحن نسجل كل شئ

314
00:18:56,250 --> 00:18:58,750
اسمع هل رأيت هذه ؟

315
00:18:59,110 --> 00:19:01,130
تلكم تكون

316
00:19:01,150 --> 00:19:03,150
نعم , تلكم من المحتمل أنها التقطت في الثمانينات

317
00:19:03,170 --> 00:19:07,290
والدك كان يجري بحث في المغرب مثبتا
نظريته حول عالمية العاطفة


317
00:19:03,170 --> 00:19:07,290
{\a9}<font color="#1C47A8">ملاحظة
* و هل العاطفة مقتصرة على الغربيين فقط !!!؟ *
</font>

318
00:19:07,320 --> 00:19:09,980
بحث , هل تمزح !؟ إنه محمص!؟

319
00:19:11,180 --> 00:19:13,460
نعم إنه محمص على نحو كامل

320
00:19:13,490 --> 00:19:15,370
إنه منافق من نوع خاص

321
00:19:15,400 --> 00:19:17,680
مثلا يصبح غاضبا مني الآن لاستضافتي لحفلة

322
00:19:17,700 --> 00:19:18,550
أعني , أنظر له

323
00:19:18,590 --> 00:19:21,360
حسنا , أعتقد أنه , ... أعتقد أنه خائف فقط

324
00:19:21,390 --> 00:19:24,050
لا , ..لا أعتقد انه بلا هدف

325
00:19:24,060 --> 00:19:27,370
لا , أعني أنه خائف الآن بشأنك

326
00:19:27,380 --> 00:19:29,400
لماذا سيكون خائفا بخصوصي !؟

327
00:19:29,430 --> 00:19:31,520
حسنا , أنت فتاة في 15من عمرها

328
00:19:31,550 --> 00:19:34,720
احصائيا , انت في العمر الرئيسي لإساءة استخدام الكحول

329
00:19:34,750 --> 00:19:38,790
تجربة المخدرات ,ينتقل اليك مرض جنسي

330
00:19:39,640 --> 00:19:42,370
أنت حقا تعرف كيف تنتزع كل المرح من التمرد

331
00:19:42,390 --> 00:19:43,260
أنظري للجانب المشرق

332
00:19:43,290 --> 00:19:48,670
أنت في طريقك على الأرجح لأن تموتي
في تحطم سيارة مع أحد أصدقائك

333
00:19:48,680 --> 00:19:51,110
أكثر من أي من تلكم الأشياء

334
00:19:53,290 --> 00:19:57,110
<i>تحكم , هنا زولو7

335
00:19:58,390 --> 00:20:00,300
<i>نحن مستوون و ثابتون

336
00:20:00,330 --> 00:20:03,620
<i>المحرك بدأ بالعمل ,أوقفوا تدفق البرنامج

337
00:20:03,620 --> 00:20:07,020
نمضي الآن خلال لسرعة مساوية لسرعة الصوت 
الآن ضعف سرعة الصوت

338
00:20:08,900 --> 00:20:12,360
هل هناك مشكلة مع هذه المكبرات , أنا بالكاد أستطيع أن أسمعه

339
00:20:12,610 --> 00:20:15,480
لا , إنها ليس المعدات , إنه الرجل نفسه

340
00:20:16,050 --> 00:20:19,540
بطء و رقة الكلام تشير لحزن كبير و قلق

341
00:20:19,560 --> 00:20:21,400
إنه لا يبدو كالشخص نفسه الذي أجرينا معه اللقاء 

342
00:20:21,420 --> 00:20:23,050
أمازلت تظنين بأنه ...امم انتحار ؟

343
00:20:23,070 --> 00:20:27,870
أنا كنت , لكن بعدئذ رأيت هذه التى تعود لأربعة أسابيع مضت

344
00:20:28,500 --> 00:20:30,420
<i> بدء محاكاة حرق الوقود

345
00:20:30,430 --> 00:20:32,040
<i>دعوها تطير أيها الأولاد

346
00:20:32,070 --> 00:20:34,240
!! <i>أركلوا العجلات , و  أشعلوا النيران

347
00:20:34,280 --> 00:20:35,220
المحرك يعمل الآن
* ignition= means of starting engine*

348
00:20:35,240 --> 00:20:37,350
<i>نعم 

349
00:20:38,080 --> 00:20:41,970
في كل الأشرطة قبل شهر مزاج ماركوف كان حزين

350
00:20:41,990 --> 00:20:45,000
لكن في كل الأشرطة في الأسابيع القليلة الاخيرة كان مثل هذا

351
00:20:45,020 --> 00:20:49,220
إنه يظهر واثق و مسترخي و سعيد

352
00:20:49,230 --> 00:20:51,710
لقد تغير شئ ما له

353
00:20:54,190 --> 00:20:56,410
امض قدما و استدعي والدي

354
00:20:56,440 --> 00:20:59,240
لا يجب على أن أخبرك باي شئ ! و 
لا يوجد هناك شئ تستطيع أن تفعله 

355
00:20:59,280 --> 00:21:00,210
حقا ؟

356
00:21:00,230 --> 00:21:03,040
أبي قانوني ,أنا أعرف حقوقي

357
00:21:03,050 --> 00:21:06,490
حسنا , أنت ستخبرني الحقيقة بخصوص 
هذا الأمر , أنا أعتقد أن أبوك من المحتمل أنه قانوني

358
00:21:06,500 --> 00:21:10,270
مع ذلك أنا لا أظن أنه من النوع الذي سيساعدك
للخروج من قضية اجرامية

359
00:21:10,280 --> 00:21:13,780
افكر, ... افلاس ؟

360
00:21:15,830 --> 00:21:18,230
عقارات

361
00:21:19,000 --> 00:21:20,940
قانون ضرائب ؟

362
00:21:20,970 --> 00:21:23,340
أوه , هذه هي !! إنه متخصص في الضرائب

363
00:21:23,700 --> 00:21:24,700
أنت لا تعرف أي شئ

364
00:21:24,740 --> 00:21:28,210
نحن نعرف أن الإف بي أي ماضية الآن 
لتقيد هذه كجريمة مخدرات فيدرالية

365
00:21:28,240 --> 00:21:29,590
على الأقل خمس سنوات سجن

366
00:21:29,630 --> 00:21:31,890
الا اذا حاولنا أن نساعدك على النجاة


367
00:21:33,060 --> 00:21:36,190
هل بعت عقاقير عقلية لدانيال ستارك ؟

368
00:21:37,540 --> 00:21:40,950
نعم , لكنني ما قتلتها

369
00:21:40,980 --> 00:21:44,360
أعني أنني حتى ما بعت لها أي شئ
قوي , كل ما أرادته إم بي اتش

370
00:21:44,370 --> 00:21:45,580
M P H 
؟

371
00:21:45,620 --> 00:21:48,510
هذه عادة تستخدم لمعالجة العجز عن الإنتباه

372
00:21:50,050 --> 00:21:51,550
كيف واتتك الجراءة لفعل ذلك!؟

373
00:21:51,560 --> 00:21:56,440
أنت لا تفعل !! ,إنها تساعدك على التركيز
تدرس بنهم لأجل الإمتحانات ,تشتغل كل الليل 

374
00:21:56,450 --> 00:21:58,120
نصف طلاب لائحة الشرف يأخذونه

375
00:21:58,160 --> 00:22:00,510
يأخذون عقاقير أي دي دي لتساعدهم على الدراسة ؟

376
00:22:00,520 --> 00:22:02,630
دكتور لايتمان ؟

377
00:22:04,390 --> 00:22:06,810
أأستطيع أن أتحدث معك , أرجوك ؟

378
00:22:11,670 --> 00:22:14,690
أنا خائف أن هذا غير ملائم لدرجة كبيرة

379
00:22:15,050 --> 00:22:16,430
!!!حسنا , أنت بلا ريب خائف 

380
00:22:16,470 --> 00:22:19,360
لا أحد يريد أن يجد الشخص الذي ارتكب الجريمة أكثر منا

381
00:22:19,390 --> 00:22:22,840
المجلس عرض جائزة ضخمة لأي معلومة تقود لإعتقال المجرم

382
00:22:22,880 --> 00:22:25,960
لديك أطفال هنا يأخذون العقاقير العقلية للتنافس أكاديميا

383
00:22:26,000 --> 00:22:28,450
ألا تعتقد أن ذلك كان له علاقة بموت دانيال ؟

384
00:22:28,480 --> 00:22:31,090
لا , لا أعتقد -
بالطبع لا -

385
00:22:33,820 --> 00:22:37,150
أتعرفان , من المحتمل أنكما محقان 

386
00:22:38,820 --> 00:22:41,190
أعتقد أننا انتهينا هنا , شكرا

387
00:22:42,310 --> 00:22:43,710
هذا كل ما في الأمر , سنغادر الآن ؟

388
00:22:43,720 --> 00:22:47,320
حسنا ,لم تستطيعي أن تحصلي على 
الأجوبة الصحيحة , اذا لم تملكي الأسئلة الصحيحة

389
00:22:47,340 --> 00:22:50,050
مديرة المدرسة بلاريب تخفي شئ ما 

390
00:22:50,080 --> 00:22:51,870
اعتقدت أنها ما علمت بشأن العقاقير 

391
00:22:51,880 --> 00:22:56,470
نعم , حسنا , عندما بدأت مناقشة موضوع 
التنافس الاكاديمي  ,بدأت تلاطف  يدها

392
00:22:56,480 --> 00:22:58,190
حركة الجسد الذاتية لتعزية النفس

393
00:22:58,220 --> 00:23:01,210
محاولة لطمأنة نفسك عندما في الحقيقة
لا تصدق ما تقوله 

394
00:23:01,240 --> 00:23:03,210
تلك كانت حقيقية

395
00:23:04,900 --> 00:23:07,120
!!شكرا للمعلومة

396
00:23:21,190 --> 00:23:24,930
مسز توريس , أعتقدت أننا كنا واضحين 
بخصوص تورطكم هنا

397
00:23:24,940 --> 00:23:27,380
أنا لست هنا لأتحدث لأي من طلابك

398
00:23:27,410 --> 00:23:29,250
لقد أتيت لأهنئك

399
00:23:29,280 --> 00:23:30,250
لأجل ماذا ؟

400
00:23:30,270 --> 00:23:34,100
حسنا , لقد كنت أنظر في ترتيباتكم الأكاديمية
بخصوص مدرسة سترايفز للعقد الماضي

401
00:23:34,130 --> 00:23:37,690
بعد أن أصبحت مديرة المدرسة منذ ثلاث سنوات
درجات الإمتحانات زادت فجاءة

402
00:23:37,710 --> 00:23:40,300
ترتيبكم الوطني ذهب للقمة

403
00:23:40,330 --> 00:23:42,370
أنا أتساءل كيف وصلت لذلك رغم الصعوبات

404
00:23:42,400 --> 00:23:45,620
حسنا , لم يكن صعبا , كل ما فعلته كان أنني
أعطي طلابنا الحث و التحريض المناسبين

405
00:23:45,630 --> 00:23:47,280
ماذا يعني ذلك ؟

406
00:23:47,310 --> 00:23:52,830
حسنا , لقد حصرت عدد طلبة الدوري النظري
بتزكيات لطلبة القمة في كل فصل تخرج

407
00:23:53,860 --> 00:23:57,740
بالتالي أنت أحدثت نظام مكافأة يغذي مخاوفهم

408
00:23:57,760 --> 00:24:00,340
كما لو أنهم في سباق بجانب الزمن !
إنهم في17 من عمرهم أهو متأخر ؟

409
00:24:00,360 --> 00:24:03,990
حسنا , نحن نعطي أفضل طلابنا أفضل فرصة في النجاح

410
00:24:05,410 --> 00:24:09,660
أحتاج أن أري السجلات الأكاديمية لدانيال
و السجلات المدرسية لكل طلبة لائحة الشرف

411
00:24:09,700 --> 00:24:12,390
أنت حقا لا تعتقدين أن هذا له علاقة بجريمة قتلها !؟

412
00:24:13,720 --> 00:24:16,580
لماذا لا !؟ أنت تعتقدين

413
00:24:20,610 --> 00:24:25,230
ديفيد سوف لن يرغب أن يجرح
 نفسه مطلقا أو أي أحد آخر في برنامج الفضاء

414
00:24:25,250 --> 00:24:28,000
أنا كنت معتادة أن أضايقه بكوني زوجته الثانية

415
00:24:28,020 --> 00:24:30,880
حبه الأول كان ناسا , دائما كان

416
00:24:31,320 --> 00:24:33,960
أنا أعرف أن هذه أسئلة صعبة مسز ماركوف

417
00:24:33,980 --> 00:24:35,780
هيلاري أرجوك 

418
00:24:35,820 --> 00:24:37,110
هيلاري

419
00:24:37,140 --> 00:24:40,620
هل لاحظت مؤخرا أي تغير في سلوك زوجك ؟

420
00:24:40,630 --> 00:24:41,600
ماذا تعنين ؟

421
00:24:41,630 --> 00:24:44,820
حسنا , هل تغير مزاجه في الأسابيع القليلة الأخيرة ؟

422
00:24:44,830 --> 00:24:47,850
نــ .... لا , لا ديفيد هو ديفيد فقط

423
00:24:47,860 --> 00:24:50,180
أعني أنه كان تحت ضغط كبير مؤخرا , لكن أنا ـ ـ

424
00:24:50,200 --> 00:24:52,160
لقد تعامل مع الأمر بشكل طيب

425
00:24:52,180 --> 00:24:53,960
أي ضغط ؟

426
00:24:53,970 --> 00:24:57,560
التنافس على اختيار طيار الاكس48 كانت حقا شديدة

427
00:24:57,620 --> 00:25:02,130
لقد كان الأمر قاسيا على عائلتنا بكاملها لكن نحن
اجتزناه و الآن الأمور رائعة جدا

428
00:25:02,150 --> 00:25:04,030
لم نكن أفضل حالا من الآن

429
00:25:07,080 --> 00:25:09,370
هل أمسكت بالبداية الزائفة ؟

430
00:25:10,180 --> 00:25:12,990
<i>حسنا , هل تغير مزاجه في الأسابيع القليلة الأخيرة ؟

431
00:25:13,020 --> 00:25:16,480
<i>نــ .... لا , لا ديفيد هو ديفيد فقط

432
00:25:16,490 --> 00:25:18,930
لقد بدأت بقول نعم , لكنها قالت لا

433
00:25:18,960 --> 00:25:22,210
نعم , و سبق اللسان الذي حدث عندما 
كانت تتحدث عن الضغط 

434
00:25:23,110 --> 00:25:25,430
<i>أعني أنه كان تحت ضغط كبير مؤخرا , لكن أنا ـ ـ


435
00:25:25,470 --> 00:25:26,960
<i>لقد تعامل مع الأمر بشكل طيب

436
00:25:26,980 --> 00:25:28,780
النتيجة إنها كانت تعالج الأمور

437
00:25:28,820 --> 00:25:30,150
لكنه ما فعل

438
00:25:30,190 --> 00:25:31,720
ماذا تخفي عنه ؟

439
00:25:31,760 --> 00:25:35,100
جنس , مخدرات , أو المال  
{\fs25}<font color="#D42744">الثالوث المقدس</font>

439
00:25:31,760 --> 00:25:35,100
{\a9}<font color="#FFBC3A">صدقت هذه هي الدنيا بحذافيرها 
</font>

440
00:25:35,130 --> 00:25:37,100
العقاقير العقلية من الممكن أن تفسر التغير في طريقة التصرف

441
00:25:37,130 --> 00:25:39,540
أليس اختبار المخدرات للطيارين يجري من قبل ناسا كل شهرين ؟

442
00:25:39,570 --> 00:25:42,400
للمخدرات الغير قانونية لكن عقاقير الأختبارت حصرية هناك

443
00:25:42,430 --> 00:25:45,230
أنت يجب أن تختار ماذا تريد أن تعرض 

444
00:25:45,260 --> 00:25:49,280
ربما كان مستمرا في تناول نوع من الأدوية المضادة
للقلق لأسابيع قليلة مضت

445
00:25:49,330 --> 00:25:51,670
و اذا توقف عن أخذها قبل إختبار الطيران مباشرة

446
00:25:51,680 --> 00:25:54,700
أعراض التوقف ممكن تتضمن حوافز انتحارية

447
00:25:54,730 --> 00:25:55,990
بالضبط

448
00:25:56,020 --> 00:25:58,710
سأتصل بناسا و أجعلهم يجرون لوحة سميات جديدة

449
00:26:05,090 --> 00:26:06,700
عمل جيد

450
00:26:07,390 --> 00:26:09,680
لديك مستقبل كمدبرة منزل

451
00:26:09,690 --> 00:26:11,560
نعم , ليس سيئا صح ؟

452
00:26:11,570 --> 00:26:14,730
و أنت لديك أشياء هنا تعود للعصور المظلمة

452
00:26:11,570 --> 00:26:14,730
{\a9}و الله لا يوجد عصر مظلم مثل 
عصرنا هذا , على الأقل في الماضي كانت الحياة أبسط


453
00:26:16,530 --> 00:26:19,680
حسنا أنا آسفة , أنا كذبت

454
00:26:19,690 --> 00:26:22,420
أنا أستحق العقاب على نحو كامل

455
00:26:23,030 --> 00:26:25,360
نعم , الإعتذار مقبول

456
00:26:25,390 --> 00:26:29,880
لكن أتستطيعين أن تتذكري هذا في المرة القادمة
عندما تقرري أن تنظمي حفلة من وراء ظهري ؟

457
00:26:29,920 --> 00:26:33,470
أوه , أنا لست آسفة حول الحفلة أنا 
فقط اعتذر عن كذبي بخصوص ذلك 

458
00:26:33,480 --> 00:26:35,650
من الصواب أن تلقي نظرة على صفحتي في النت

459
00:26:35,680 --> 00:26:38,480
كان لدي 200طلب جديد لأجل الصداقة
كله بسبب تلك الحفلة

460
00:26:38,510 --> 00:26:42,580
اسمعي !, منذ متى تهتمين بأن تكوني ذات شعبية ؟

461
00:26:42,610 --> 00:26:44,780
أعني أنت تعرفين نوع المشاكل التى يمكن 
لفتاة في مثل عمرك أن تتورط فيها

462
00:26:44,790 --> 00:26:48,440
حسنا ! من أين أتي كل هذا !؟
من قضية ما تعمل عليها الآن 

463
00:26:49,970 --> 00:26:52,690
أنت تعلمين , بماذا تهتمين ؟

464
00:26:52,710 --> 00:26:57,930
عن ماذا تهتمين ؟ عن أصدقاء جدد حتى لو كل ما 
يبحثون عنه مكان للشرب أو تعاطي المخدرات ؟

465
00:26:57,940 --> 00:27:00,370
حسنا , هل أنت المصلح لتتكلم 

466
00:27:01,720 --> 00:27:03,880
ماذا ... ماذا تدعو هذه ؟

467
00:27:05,780 --> 00:27:06,570
بحث

468
00:27:06,590 --> 00:27:07,940
أوه , أرجوك 

469
00:27:07,960 --> 00:27:11,930
هؤلاء بربر بدو , بشكل كامل منعزلون عن الحضارة الغربية

470
00:27:11,940 --> 00:27:13,280
كان على أن أكسب ثقتهم

471
00:27:13,290 --> 00:27:16,360
هيا !! تتحدث عن الإنضمام للقبيلة

472
00:27:16,370 --> 00:27:18,700
إنه ليس نفس الشئ مطلقا, و انت تعرفين ذلك

473
00:27:18,730 --> 00:27:21,140
لقد كنت محقا بشأن القاضية ستارك

474
00:27:21,180 --> 00:27:22,530
عذرها تم التحقق من صحته

475
00:27:22,570 --> 00:27:25,550
الإف بي أي وجد فيلم المراقبة لمبني المحكمة
حيث شاهدوها فيه  بشكل مقبول

476
00:27:25,590 --> 00:27:27,360
بالتالي , هي ما قتلت ابنتها اذن ..؟

477
00:27:27,660 --> 00:27:29,760
لا , لكن هناك شئ ما يجب أن تراه

478
00:27:29,800 --> 00:27:32,250
السجلات المدرسية لدانيال -
سأكون هناك مباشرة-

479
00:27:35,430 --> 00:27:37,790
المحادثة لم تنتهي

480
00:27:38,230 --> 00:27:39,610
متوسط درجات دانيال كان ممتاز

481
00:27:39,640 --> 00:27:41,540
لكن علامات طلب تقدمها للكلية كان بالكاد عادي

482
00:27:41,570 --> 00:27:44,820
لقد أجرت الإختبار مرتين , حصلت على علامات قريبة من65 بالمئة

483
00:27:44,830 --> 00:27:45,370
و بالتالي ؟

484
00:27:45,380 --> 00:27:46,910
حسنا , لقد علمت أنها ما كانت ستنجح الأولي في فصلها

485
00:27:46,940 --> 00:27:48,720
لذا اشتركت لخوض الإمتحان للمرة الثالثة

486
00:27:48,750 --> 00:27:51,180
الدرجة فقط أعلنت هذا الأسبوع

487
00:27:51,190 --> 00:27:53,140
نسبة 94بالمئة ؟

488
00:27:53,160 --> 00:27:55,260
هذا تحسن لدرجة كبيرة , أنا أتساءل ماذا فعلت على نحو مختلف

489
00:27:55,270 --> 00:27:59,700
أستطيع أن أخبرك بشئ واحد , لقد قتلت
قبل أن تجري الإختبار بيوم

490
00:28:08,710 --> 00:28:12,740
لماذا يرغب شخص ما أن يجري الإختبار
نيابة عن دانيال في اليوم التالي لمقتلها ؟

491
00:28:12,750 --> 00:28:17,270
شرطة مقاطعة العاصمة أبقت على القضية 
معزولة لمدة24 ساعة بسبب هوية العائلة

492
00:28:21,490 --> 00:28:23,680
حصلت عليها

493
00:28:24,760 --> 00:28:28,040
اسم دانيال , لكن أنظر للصورة

494
00:28:28,910 --> 00:28:31,100
أيبدو مألوفا ؟

495
00:28:35,480 --> 00:28:38,650
لا أعلم ما هذا , يجب أن تكون مزحة من نوع
ما من قبل أحد طلبتي

496
00:28:38,660 --> 00:28:40,590
هوية دانيال لم تسرق 

497
00:28:40,610 --> 00:28:43,490
أعتقد أنها أعطتها لك

498
00:28:43,800 --> 00:28:45,350
لماذا سترغب في فعل ذلك ؟

499
00:28:45,380 --> 00:28:47,080
حسنا , لكي تستطيعي أن تجري الإختبار نيابة عنها

500
00:28:47,100 --> 00:28:49,030
أنا 

501
00:28:50,490 --> 00:28:53,500
لا يجب على أن أستمع لهذا

502
00:28:54,450 --> 00:28:57,670
ووووو , ربما تريدين أن تحاولي 
اعادة تلك الحركة مرة ثانية , أحببتها حقا

503
00:28:57,680 --> 00:28:59,560
لقد كان توقيت إيمائي مريع

504
00:28:59,600 --> 00:29:00,810
ماذا يعني ذلك ؟

505
00:29:00,830 --> 00:29:04,860
حسنا , لقد تكلمت بغضب و بعدئذ ضربت بيدها للأسفل

506
00:29:04,880 --> 00:29:07,870
اذا كانت بصدق غاضبة لكان سيحدث كل هذا في نفس الوقت

507
00:29:07,900 --> 00:29:09,900
أنظري لدينا مقطع للمقالة التحليلية لاختبار دانيال

508
00:29:09,940 --> 00:29:13,270
اذا أجريت الإختبار نيابة عنها , نحن فقط
سنطابق خط الكتابة بخطك 

509
00:29:21,460 --> 00:29:27,010
هل لديك أي فكرة كم هو صعب العيش
بمرتب المدرس ؟

509
00:29:21,460 --> 00:29:27,010
{\a9}<font color="#FFBC3A">
مرتب المدرس في أميركا حوالي 50ألف دولار سنويا
ربما من الأفضل أن تأتي للبلاد العربية و الإسلامية لتري كيف يعيش الناس
على مرتب مهين قدره من 100 - 300 دولار شهريا
و هناك من يعيش على أقل من دولار في اليوم كما في مصر و اليمن
</font>

510
00:29:29,520 --> 00:29:33,920
كيف سأدفع في أي وقت , دين يبلغ
100ألف دولار من قروض المرحلة الطلابية؟


511
00:29:33,940 --> 00:29:35,120
نعم , حسنا , أنت محقة بخصوص ذلك

512
00:29:35,160 --> 00:29:36,330
هذا يبدو كحافز بالنسبة لي

513
00:29:36,360 --> 00:29:38,470
لا , لا , هذا جنوني

514
00:29:38,480 --> 00:29:41,490
أنا ما علمت أنها ميتة عندما أجريت الإختبار

515
00:29:41,520 --> 00:29:43,380
لماذا كنت سأجريه اذا كنت قد قتلتها ؟

516
00:29:43,390 --> 00:29:46,150
ربما هي هددت بكشفك , بعد ذلك الأمور خرجت عن السيطرة

517
00:29:46,180 --> 00:29:48,170
لذا أنت قررت أن تعززي نفسك بعذر -

<font color="#072DF1">لا</font>

518
00:29:48,180 --> 00:29:50,680
لا شئ خرج عن مجراه

519
00:29:50,690 --> 00:29:53,170
نحن ,...فقط كان لدينا خلاف

520
00:29:53,180 --> 00:29:55,380
حول ماذا ؟

521
00:29:56,230 --> 00:29:59,000
دانيال اتصلت بي من خلال الإيميل

522
00:29:59,020 --> 00:30:03,960
لكنها لم تخبرني ما الدرجة التى أرادتها في الإختبار

523
00:30:03,990 --> 00:30:06,870
أنا أستطيع أن أنال أي نسبة مئوية أنا أريدها

524
00:30:06,900 --> 00:30:09,500
و هكذا نتجنب أن نزيد الشبهة كثيرا علي الأمر

525
00:30:09,530 --> 00:30:12,390
لكن عندما سألتها

526
00:30:12,410 --> 00:30:16,520
نظرت لي على نحو كأنها لم 
تكن تعرف عما كنت أتحدث 

527
00:30:17,090 --> 00:30:20,130
أعني إنها استأجرتني

528
00:30:20,150 --> 00:30:23,420
و أين بالضبط كنتما عندما كان لديكم هذا الخلاف؟

529
00:30:25,590 --> 00:30:26,810
أنا مستعد لإعتقال المعلمة

530
00:30:26,840 --> 00:30:28,820
لن أرغب بفعل ذلك اذا كنت مكانك

531
00:30:28,830 --> 00:30:32,950
لقد كان لديها الفرصة و الحافز , و هي تقر
بالخلاف مع دانيال في اليوم السابق لمقتلها

532
00:30:32,980 --> 00:30:35,580
نعم , لكني ما رأيت أي علامات 
تدل على أنها كانت تكذب و ـ ـ ـ

533
00:30:35,620 --> 00:30:37,910
و نموذجيا , فقط الناس الأبرياء سيعترفون بالخلاف

534
00:30:37,940 --> 00:30:40,680
الشخص المذنب سوف لن يعترف باي شئ
سيبدو مورطا في الجريمة

535
00:30:40,700 --> 00:30:42,700
أأنت تقول أنها لم تكن هي ؟

536
00:30:42,710 --> 00:30:47,580
لا أعرف , لكن سأرغب أن أري كيف
كانت ردة فعلها عندما كانت تواجه معلمتها

537
00:30:47,620 --> 00:30:52,080
أريد أن أري الشريط من تلك الكاميرا
في اليوم الذي كانت تواجه فيه

538
00:30:52,100 --> 00:30:54,550
لازال لا يوجد هناك صوت , سوف لن تكون
قادر على سماع ما كانت دانيال تقوله

539
00:30:54,560 --> 00:30:57,820
لا أحتاج أن أسمع ما كانت تقوله , أريد فقط أن أري وجهها

540
00:31:03,090 --> 00:31:05,330
ايميلي دعيني أساعدك

541
00:31:05,650 --> 00:31:08,530
أوه , نعم , شكرا جيليان

542
00:31:12,340 --> 00:31:13,870
أأنت بخير ؟

543
00:31:13,890 --> 00:31:17,350
نعم فقط , أبي يكون ـ ـ ـ ـ

544
00:31:17,700 --> 00:31:19,730
نعم , إنه يستطيع فعل ذلك

545
00:31:19,770 --> 00:31:22,580
إنه لم يسمح لي مطلقا بفعل أي شئ ممتع

546
00:31:22,610 --> 00:31:25,830
أوه , أنت تعنين أشياء مثل امتلاك أكثر من مئة صديق
و الإعتقال من قبل البوليس ؟

547
00:31:25,860 --> 00:31:28,300
نعم نعم , أشياء مثل هذه

548
00:31:28,310 --> 00:31:32,080
لقد عرف بأن شئ ما يحدث عن تلفنت له انت تعلمين

549
00:31:32,380 --> 00:31:35,900
علم ؟ حسنا لماذا ما قال أي شئ ؟

550
00:31:36,960 --> 00:31:42,060
اذا قال شئ ما في كل مرة تكذبين فيها 
عليه , فانه يعرف أنه سيخسرك

551
00:31:45,240 --> 00:31:47,270
نتائج اختبار السميات هنا بالداخل

552
00:31:47,280 --> 00:31:51,100
نتيجة الإختبار ايجابية , كمية قليلة
من مخدر نطلق عليه اسم فينلافاكسين

553
00:31:51,110 --> 00:31:53,410
يستخدم لعلاج الإكتئاب و القلق

554
00:31:53,440 --> 00:31:55,840
لقد يعالج نفسه بنفسه و كان يكذب 
بشأن ذلك على ناسا

555
00:31:55,880 --> 00:32:00,470
نعم , لكن شاشة السميات أظهرت أنه كان
لايزال يتناول العقاقير في وقت التحطم

556
00:32:00,500 --> 00:32:03,360
لم تكن لديه دوافع إنتحارية من الإنسحاب

557
00:32:03,390 --> 00:32:05,520
حسنا , اذن لماذا حطم الطائرة ؟

558
00:32:05,550 --> 00:32:09,290
الأعراض الجانبية للعقار يتضمن فقدان الحس بالزمن
و الإرباك و الدوار

559
00:32:09,300 --> 00:32:12,680
تضيفين كذلك السرعة الشديدة و قوة الجاذبية
من تكنولوجيا التدفق الجديدة

560
00:32:12,720 --> 00:32:15,480
لديك كومة غالية جدا من نفايات معدنية

561
00:32:18,120 --> 00:32:21,890
ما تناولت أي دواء حتى أنني ما سمعت مطلقا بـ ـ ـ ـ ماذا يدعي !؟

562
00:32:21,900 --> 00:32:24,000
{\fs25}<font color="#17C8E2">فينلافاكسين
</font>

563
00:32:24,030 --> 00:32:25,220
شاشة السميات لا تكذب أيها القائد

564
00:32:25,250 --> 00:32:28,290
حسنا , ربما كان خطأ , أعني المختبرات
تعرف بارتكابها للأخطاء

565
00:32:28,300 --> 00:32:31,680
أيها القائد ماركوف , أنا أحيل الآن قضيتك
للقسم القضائي , جاهزة فورا

566
00:32:31,710 --> 00:32:33,960
لم أكن أتناول أي شئ

567
00:32:33,990 --> 00:32:36,220
يجب أن تصدقني

568
00:32:39,390 --> 00:32:41,580
أأستطيع أن أتحدث معك لثانية

569
00:32:43,440 --> 00:32:44,910
أعتقد أن القائد يخبرنا الآن بالحقيقة

570
00:32:44,950 --> 00:32:46,630
شاشة فحص السميات ردت بايجابية الفحص

571
00:32:46,670 --> 00:32:47,830
ما يقوله الآن ليس حقيقي

572
00:32:47,860 --> 00:32:50,190
تستطيع أن تقول شئ ما ليس حقيقي
و لكن مازلت لا تكذب

573
00:32:50,200 --> 00:32:51,910
كيف ؟

574
00:32:51,930 --> 00:32:54,110
اذا لا تعرف أنه كذب

575
00:33:02,590 --> 00:33:06,140
أنا لا أفهم , أأنت تقولين بأن زوجتي
كانت تعطيني الدواء ؟

576
00:33:06,690 --> 00:33:08,540
إما هي فعلت أو أنت فعلت

577
00:33:08,560 --> 00:33:12,030
أخبريهم هيلاري , هذا أكثر الأشياء
التى سمعتها في أي وقت جنونا 

578
00:33:16,160 --> 00:33:18,410
هيلاري

579
00:33:18,420 --> 00:33:20,990
ديفيد , اتركني أشرح

580
00:33:21,010 --> 00:33:22,700
أأنت فعلت هذا ؟ !أنت أعطيتني العقاقير العقلية ؟

581
00:33:22,710 --> 00:33:24,340
كنت أحاول مساعدتك

582
00:33:24,370 --> 00:33:27,080
ماذا فعلت !!؟ هل زلقتها في قهوتي !؟ أنا لا أفهم

583
00:33:27,090 --> 00:33:28,790
أنا أجريت بحث حول كل العقاقير

584
00:33:28,830 --> 00:33:30,880
تلكم الأعراض الجانبية نادرة بشكل لا يصدق

585
00:33:30,920 --> 00:33:33,810
ما عرفت أنهم سيجعلونك تحطم الطائرة

586
00:33:33,830 --> 00:33:36,530
أنا سأخسر عملى , نحن سنفقد كل شئ

587
00:33:36,540 --> 00:33:39,730
نحن كنا مسبقا نفقد كل شئ

588
00:33:39,770 --> 00:33:43,090
لقد كنا قلقون جدا طوال الوقت

589
00:33:43,100 --> 00:33:45,340
لقد كنت خائفة

590
00:33:45,380 --> 00:33:47,980
الأطفال كانوا مذعورين

591
00:33:49,170 --> 00:33:52,560
أنا آسفة , أنا ما أخبرتك 
لكن فكر حول الأمر

592
00:33:53,540 --> 00:33:56,490
كيف كنت تشعر مؤخرا ؟

593
00:33:57,360 --> 00:33:59,700
بخصوصي

594
00:34:01,410 --> 00:34:03,730
بخصوص الأطفال

595
00:34:03,770 --> 00:34:06,260
كيف كنت تشعر , ديفيد ؟

596
00:34:11,300 --> 00:34:13,190
أفضل

597
00:34:17,050 --> 00:34:20,260
حسنا , هناك المعلمة , هناك دانيال

598
00:34:20,660 --> 00:34:22,090
هل تستطيعين التكبير نحو وجهها ؟

599
00:34:22,130 --> 00:34:25,560
لا , لن تستطيع أن تري وجهها , إنه على خلفيتها
عندما يبدأون الحديث

600
00:34:25,920 --> 00:34:28,330
حاول على خزانة الجوائز التذكارية

601
00:34:29,700 --> 00:34:31,720
ها هي هناك

602
00:34:31,730 --> 00:34:34,130
أتستطيع أن تكبر صورة حاجبيها ؟

603
00:34:34,600 --> 00:34:36,370
و افعل ذلك الشئ

604
00:34:39,460 --> 00:34:41,620
حسنا ....ماذا ترين ؟

605
00:34:41,630 --> 00:34:43,090
مفاجأة حقيقية

606
00:34:43,120 --> 00:34:45,220
دامت لأقل من ثانية ..صح ؟

607
00:34:45,250 --> 00:34:47,060
ليس لديها أي معلومة عما تتحدث عنه معلمتها

608
00:34:47,100 --> 00:34:51,070
لكن اذا دانيال ما إستأجرت فايف لتغش نيابة عنها , من فعل اذن ؟

609
00:34:51,270 --> 00:34:55,060
إمرأة ما تريدها أن تنجح بأكثر مما نجحت هي

610
00:34:56,670 --> 00:34:59,190
أنا فعلتها لمصلحة دانيال

611
00:35:00,740 --> 00:35:02,720
حسنا , لماذا ما أخبرتنا ؟

612
00:35:02,750 --> 00:35:04,700
حسنا , ما علاقة هذا مع أي شئ في القضية؟

613
00:35:04,740 --> 00:35:08,710
أنا فقط أردت الشئ الأفضل لها

614
00:35:08,720 --> 00:35:11,810
الأفضل لها أو لك ؟

615
00:35:11,820 --> 00:35:14,720
لقد عرفت أنها اذا استطاعت أن تدخل لكلية جيدة

616
00:35:14,750 --> 00:35:17,430
فانها ستسطع لكنها ما كانت في طريقها لدخول أي كلية جيدة 

617
00:35:17,470 --> 00:35:18,830
ليس مع درجاتها

618
00:35:18,860 --> 00:35:20,330
لذا إستأجرت المعلمة ؟

619
00:35:20,370 --> 00:35:22,180
لتعطيها دروس خصوصية

620
00:35:22,220 --> 00:35:28,300
لقد عملوا معا لأسابيع , لكن اختبار دانيال 
الثاني كان سيئا مثل الأول

621
00:35:28,310 --> 00:35:32,720
لقد كانت يائسة

622
00:35:32,730 --> 00:35:35,540
لا , أنت كنت يائسة صح ؟

623
00:35:36,570 --> 00:35:42,800
لقد كونت حساب بريد الكتروني باسم 
دانيال و اتصلت بمسز فايف مرة ثانية

624
00:35:43,320 --> 00:35:46,720
لقد سمعت اشاعات تقول بانها فعلت
نفس الشئ نيابة عن طلبة آخرين

625
00:35:46,760 --> 00:35:51,030
و , حسنا , دانيال حتى ما كان  يجب أن تعرف

626
00:35:51,040 --> 00:35:53,810
لكنها اكتشفت الأمر صح ؟

627
00:35:54,130 --> 00:35:57,090
لقد أتت للمنزل في تلك الليلة غاضبة بشدة

628
00:35:57,130 --> 00:36:00,830
لم أرها مطلقا غاضبة جدا

629
00:36:01,600 --> 00:36:05,330
لقد قالت بأنني ما كنت أثق بها 

630
00:36:06,030 --> 00:36:10,460
الآن , اذا دانيال هددت بكشف عملية الغش

631
00:36:10,940 --> 00:36:12,790
فذلك سيضعها في خطر

632
00:36:12,820 --> 00:36:16,800
اذا ساهمت بموتها في أي حال ـ ـ ـ

633
00:36:22,960 --> 00:36:26,210
هل تعرفين أي من الأطفال الآخرين 
الذين تورطوا في هذا الأمر ؟

634
00:36:27,550 --> 00:36:32,090
نحتاج أن نعود للهويات الشخصية للطلبة
لنكتشف من أيضا كانت هذه المعلمة تغش لصالحه

635
00:36:38,520 --> 00:36:40,730
<i>أنا ما غششت مطلقا من قبل في حياتي

636
00:36:40,750 --> 00:36:43,670
<i>أنا كنت دائما أؤدي عملي بنفسي

637
00:36:44,130 --> 00:36:48,590
اذن , ماذا كانت صورة مسز فايف تفعل 
في هويتك الطلابية !!؟

637
00:36:44,130 --> 00:36:48,590
{\a9}<font color="#D21E40">
ههههه غشاشة 
</font>


638
00:36:48,600 --> 00:36:51,380
لا أعرف أقسم على ذلك


639
00:36:51,390 --> 00:36:55,230
مجموع نقاطك الأخير ارتفع بمقدار 320نقطة
كيف تفسرين ذلك ؟

640
00:36:55,240 --> 00:36:57,180
لقد درست في الحقيقة بكد

641
00:36:57,190 --> 00:37:00,230
أتعرف !؟ ابنتك حقا كاذبة جيدة

642
00:37:00,260 --> 00:37:01,970
لا أعرف ماذا تعني

643
00:37:02,000 --> 00:37:05,460
حسنا , الدراسات تظهر أن الأولاد 
ذوو الشعبية هم الأكثر نفاقا و طلاقة في اللسان

644
00:37:05,480 --> 00:37:08,790
إنهم يتكيفون على نحو سريع ليخفوا
مشاعرهم الحقيقية لذلك هم محبوبون

645
00:37:08,810 --> 00:37:12,430
لنتحدث عن مقتل دانيال , أين كنت في تلك الليلة ؟

646
00:37:12,760 --> 00:37:14,390
ماذا ؟

647
00:37:14,420 --> 00:37:15,900
أنت لا يمكن أن تكوني جادة

648
00:37:15,930 --> 00:37:18,290
أوه يا الهي , لقد كانت أفضل صديقاتي

649
00:37:18,320 --> 00:37:19,610
أكيد , كانت

650
00:37:19,620 --> 00:37:24,320
حقا ! الى أن هددت بكشف فضيحة الغش
و بتدمير مستقبلك في المرحلة الجامعية

651
00:37:25,980 --> 00:37:29,090
أي شخص تعتقدين أنني أكون ؟

652
00:37:29,100 --> 00:37:31,090
أنت أخبريني

653
00:37:31,120 --> 00:37:35,640
أنا لن أرغب مطلقا بايذاء دانيال , و لا حتى بعد مليون سنة

654
00:37:36,650 --> 00:37:39,180
ذلك يكفي أرجوك

655
00:37:41,570 --> 00:37:42,960
أنا لا أستطيع فعل هذا

656
00:37:42,980 --> 00:37:45,720
هل تعرف ما فعلت ابنتك سيدي ؟ أأخبرتك ؟

657
00:37:48,110 --> 00:37:50,220
لا -
أأنت متأكد ؟ -

658
00:37:54,080 --> 00:37:56,680
لم يكن لها علاقة بهذا الأمر

659
00:37:59,390 --> 00:38:01,560
لقد كان أنا

660
00:38:02,100 --> 00:38:08,270
لقد سمعت صدفةً دانيال تتجادل مع رايلي
و تهدد بكشفها

661
00:38:09,270 --> 00:38:12,780
ما كان في استطاعتي أن أتركها تدمر حياة ابنتي

662
00:38:16,720 --> 00:38:18,870
لذا ...أنا

663
00:38:18,900 --> 00:38:22,130
لذا أنا تبعتها لداخل المنتزه

664
00:38:24,180 --> 00:38:26,600
لقد فعلتها

665
00:38:30,170 --> 00:38:31,720
لقد قتلتها

666
00:38:31,730 --> 00:38:34,690
أنت تحت الإعتقال لقتلك دانيال ستارك

667
00:38:36,170 --> 00:38:37,950
تعال معي سيدي

668
00:38:41,730 --> 00:38:44,680
هناك فقط , هناك مشكلة واحدة

669
00:38:45,050 --> 00:38:47,470
لا أعتقد أنه فعلها

670
00:38:52,030 --> 00:38:54,250
كيف حالك ؟

671
00:38:56,890 --> 00:39:00,830
ليس لدي , .. ليس لدي أكثر لأقوله

672
00:39:01,420 --> 00:39:02,850
أنا لست من الإف بي أي

673
00:39:02,880 --> 00:39:04,980
لقد أخبرتهم أن ينتظروا بالخارج , لذا ـ ـ ـ

674
00:39:04,990 --> 00:39:08,910
لماذا !؟ لقد أخبرتهم بما فعلت , أنا قتلتها

675
00:39:08,920 --> 00:39:13,360
نعم , أنا فقط أريد أن أريك القليل من الصور , موافق ؟

676
00:39:15,460 --> 00:39:17,870
ماذا تري ؟

677
00:39:19,290 --> 00:39:20,220
ما هذا ؟

678
00:39:20,250 --> 00:39:22,710
إنه اختبار ستراتن مايرهوف للشخصية ؟

679
00:39:22,750 --> 00:39:25,270
لذا , أرجوك ماذا تري ؟

680
00:39:25,710 --> 00:39:27,350
إنه مهرج

681
00:39:27,370 --> 00:39:29,410
أعرف إنه مهرج

682
00:39:29,430 --> 00:39:30,770
بماذا العاطفة التى ترتسم على وجهه تجعلك تشعر ؟ 

683
00:39:30,790 --> 00:39:33,850
ما علاقة هذا باي شئ ؟ -
إنه سؤال بسيط , إنه سؤال بسيط  -

684
00:39:33,860 --> 00:39:35,970
ماذا تري ؟

685
00:39:38,930 --> 00:39:40,880
حزن , كما أخمن

686
00:39:40,890 --> 00:39:43,010
حسنا , ذلك جيد

687
00:39:43,710 --> 00:39:46,480
و هذه ؟

688
00:39:48,090 --> 00:39:50,900
سعادة , ابتهاج , لا أعرف

689
00:39:51,260 --> 00:39:53,780
و ..... هذه ؟

690
00:39:55,330 --> 00:39:57,070
ماذا تحاول أن تفعل ؟

691
00:39:57,100 --> 00:40:00,010
أنا أحاول أن أثبت أنك ما قتلت دانيال ستارك

692
00:40:00,030 --> 00:40:02,070
لكني أخبرتك أنني قتلتها

693
00:40:02,100 --> 00:40:06,120
الآن مستر بيرنسون , لا يوجد هناك اختبار
ستراتن مايرهوف , أنا فقط اختلقت ذلك

694
00:40:06,130 --> 00:40:07,710
أردت أن أصل لـ

695
00:40:07,780 --> 00:40:12,230
لردة فعل صادقة على هذه الصورة

696
00:40:12,240 --> 00:40:14,990
و ما حصلت عليه كان 

697
00:40:15,000 --> 00:40:18,710
رعب ...و مفاجأة

698
00:40:20,640 --> 00:40:23,800
الآن , القاتل الحقيقي اذا ووجه  بضحيته

699
00:40:23,840 --> 00:40:28,790
سيظهر اشمئزاز ,قلة احترام , حتى خوف

700
00:40:29,880 --> 00:40:32,380
لكن ليس المفاجأة

701
00:40:32,390 --> 00:40:34,990
ليس المفاجأة مطلقا

702
00:40:35,260 --> 00:40:39,580
الآن , مستر بيرنسون ,أنا أعرف أنك تحاول أن تحمي ابنتك

703
00:40:40,110 --> 00:40:44,400
أنت من المحتمل حتى أنك تعتقد أنك تفعل الشئ 
الصحيح الآن بتحملك للمسئولية نيابة عنها

704
00:40:46,290 --> 00:40:50,470
أنت لا تستطيع حمايتها من هذه

705
00:40:54,890 --> 00:40:57,450
أنا لا أستطيع

706
00:40:58,650 --> 00:41:01,870
لا أستطيع أن أترك ابنتي تذهب للسجن

707
00:41:03,820 --> 00:41:07,260
إنها ما قصدت أن تقتلها , لقد كانت فقط ـ ـ

708
00:41:09,470 --> 00:41:11,900
فقد كانت تحاول أن توقفها ـ ـ ـ ـ

709
00:41:15,010 --> 00:41:17,850
أنا أتمني أنها ما أخبرتني مطلقا

710
00:41:18,840 --> 00:41:21,280
أنا أتمني أنني ما عرفت

711
00:42:09,190 --> 00:42:10,960
أأنت مستعدة ؟

712
00:42:10,970 --> 00:42:12,670
سوف أرسل لك الفاتورة

713
00:42:17,170 --> 00:42:18,980
ماذا ؟

714
00:42:19,320 --> 00:42:22,110
لاشئ , ..عمل جيد

715
00:42:26,140 --> 00:42:29,610
أنا أعرف ماذا كنت تقول من قبل 
عن البنات في مثل سني

716
00:42:31,360 --> 00:42:32,280
جيد

717
00:42:32,310 --> 00:42:35,140
و آخذاً بعين الإعتبار ـ ـ ـ

718
00:42:35,180 --> 00:42:38,740
أظن أنك أديت عمل جيد بكبح نفسك

719
00:42:39,550 --> 00:42:40,900
من ماذا ؟

720
00:42:40,960 --> 00:42:44,490
من دعوتي بالكاذبة عندما تعرف أنني 
عازمة على شئ ما

721
00:42:45,510 --> 00:42:48,320
حسنا , أنا آسف , أنا دائما أعرف

722
00:42:49,640 --> 00:42:51,610
أنت لا تعرف دائما

723
00:42:53,640 --> 00:43:04,000
ترجمة : محمد عياد القصبي - ليبيا

724
00:00:05,000 --> 00:00:15,100
{\a9}<font color="#D42744">
ترجمة : محمد عياد القصبي - ليبيا
mag1977c@yahoo.com
</font>



