1
00:00:00,300 --> 00:00:01,600
لقد عدت و احضرت معي البقالة

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,000
أوه, أخيراً 
إنني أتضور جوعاً 

3
00:00:03,000 --> 00:00:04,200
هل أحضرت كل ما هو على القائمة (بين)؟

4
00:00:04,200 --> 00:00:08,400
بالطبع. أحضرت بطاطسك الخاصة

5
00:00:08,400 --> 00:00:09,400
أجل

6
00:00:10,300 --> 00:00:12,100
أحضرت علبة بيتزا الصويا الخاصة بك

7
00:00:12,100 --> 00:00:12,700
آه -
ماذا هناك؟ -

8
00:00:12,700 --> 00:00:14,700
آهـ .. هذا لي

9
00:00:15,100 --> 00:00:16,200
ماذا يوجد فيه؟

10
00:00:16,400 --> 00:00:18,200
فيـ ... فيه طعامي الخاص

11
00:00:19,300 --> 00:00:20,100
 (سوك)

12
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
(بلا أسرار (بين

13
00:00:23,200 --> 00:00:26,700
طماطم حلوة, لفائف العجين المخمرة 
و فول سوداني

14
00:00:26,900 --> 00:00:28,100
لماذا ذلك خاص جداً؟

15
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
لأنني لا أريد أن يعلم الناس 
ماذا أأكل طوال الوقت , حسناً؟

16
00:00:31,700 --> 00:00:34,700
آه, لدي .... بطاقات اكشط و اربح

17
00:00:34,700 --> 00:00:36,700
رائع (بين) اعطني اياها -
دعنا نرى -

18
00:00:38,400 --> 00:00:39,400
حسناً, هيا

19
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
البابا يحتاج إلى علبة نفاثة جديدة

20
00:00:42,900 --> 00:00:44,300
آه , لا شيء

21
00:00:46,600 --> 00:00:48,100
ياإلهي, إنني لا أربح أبداً

22
00:00:51,000 --> 00:00:52,500
أعتقد إنني ربحت ألف دولار

23
00:00:52,500 --> 00:00:53,500
ماذا؟

24
00:00:55,100 --> 00:00:56,800
!فزت بألف دولار

25
00:00:56,800 --> 00:00:58,200
!لقد فزنا, لقد فزنا

26
00:00:58,200 --> 00:01:00,100
!أجل

27
00:01:00,100 --> 00:01:00,800
ذلك غريب حقاً

28
00:01:00,800 --> 00:01:03,100
لقد دفعت ثمن تلك البطاقة بنقودي 

29
00:01:04,000 --> 00:01:04,900
أوه, هذا عظيم حقاً

30
00:01:04,900 --> 00:01:06,300
لقد أردت أن آخذ (آندي) بعيداً نهاية الأسبوع

31
00:01:06,300 --> 00:01:07,000
سوف أذهب لأقبضها

32
00:01:07,000 --> 00:01:09,500
الآن؟ -
هاه؟ ماذا؟ -

33
00:01:10,300 --> 00:01:11,500
انا اكره ذلك الرجل

34
00:01:11,700 --> 00:01:12,900
ذلك مالي

35
00:01:27,200 --> 00:01:28,300
!هاي , هاي

36
00:01:28,300 --> 00:01:30,100
دعني أرى ذلك؟

37
00:01:30,100 --> 00:01:32,800
يوم سعدي

38
00:01:32,800 --> 00:01:34,300
ذلك سيكون كافياً

39
00:01:34,300 --> 00:01:35,000
أعد إليّ ذلك

40
00:01:35,000 --> 00:01:37,600
هاي, لا يجدر بك أن تتنقل و 
انت تحمل هذا القدر من المال

41
00:01:37,600 --> 00:01:39,700
تلك نصيحة مالية
عيش و تعلم

42
00:01:39,700 --> 00:01:41,000
ذلك مالي

43
00:01:41,000 --> 00:01:43,600
(و سوف نستخدمه لندفع كفالة (مورغان

44
00:01:43,700 --> 00:01:44,900
الآن, مركز الشرطة 
الآن انطلق

45
00:01:44,900 --> 00:01:46,400
من هو (مورغان) بحق الجحيم؟

46
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
أوه, هذا صحيح

47
00:01:48,100 --> 00:01:49,500
انتم الأثنان لم تلتقوا من قبل

48
00:01:49,500 --> 00:01:52,200
اوه, انتظر لتقابله , سوف تحبه

49
00:01:56,000 --> 00:01:58,200
كل ما اقوله انك اصبحت متزمتاً

50
00:01:58,800 --> 00:02:01,300
أنت تعلم ماذا يقولون عن 
المال و الشر و كل شيء

51
00:02:01,500 --> 00:02:03,200
اصمت , فقط اصمت

52
00:02:03,200 --> 00:02:04,900
اعتقد إنني أسمع فتانا

53
00:02:05,800 --> 00:02:07,100
اسمع (جيري) إنني أخبرك

54
00:02:07,100 --> 00:02:08,400
إذا كانت زوجتك لا تحب عملك لوقت متأخر

55
00:02:08,400 --> 00:02:10,200
فقط أخبرها أن حبيبتك 
لا تمانع ذلك على الاطلاق

56
00:02:10,200 --> 00:02:11,900
موغان) أنت رائع)

57
00:02:12,200 --> 00:02:13,300
انا فظيع

58
00:02:14,700 --> 00:02:16,400
هاي , لقد أتيت

59
00:02:16,800 --> 00:02:18,200
آسف على كل هذا

60
00:02:21,100 --> 00:02:22,400
أوه, انظر لك

61
00:02:22,400 --> 00:02:23,600
كيف حالك , يا صغيري ؟

62
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
جيد , جيد 
لقد تركوني أنام

63
00:02:24,600 --> 00:02:26,200
في المكتب الخلفي 
الكنبة كانت مريحة

64
00:02:26,200 --> 00:02:28,500
أهـ. ماذا فعلت؟

65
00:02:29,500 --> 00:02:32,500
أوه, انا فقط سرقت سيارة ليموزين بغير قصد

66
00:02:33,900 --> 00:02:35,200
اتصدق هذا الرجل؟

67
00:02:36,100 --> 00:02:37,200
مضحك

68
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
هل استطيع ان اذهب الآن؟

69
00:02:39,700 --> 00:02:42,100
(لابد أنك (سام
سعيد بمقابلتك

70
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
اتعرفني؟

71
00:02:43,700 --> 00:02:45,000
اوه, هاي إنني اتصرف بشكل فظ

72
00:02:45,500 --> 00:02:46,700
دعوني أتصرف بشكل صحيح

73
00:02:46,700 --> 00:02:49,500
هذا (سام أوليفر), صائد جوائز استثنائي

74
00:02:50,400 --> 00:02:52,800
هذا (مورغان), ابني

75
00:02:53,500 --> 00:02:54,600
من الرائع ان التقي بك

76
00:02:55,500 --> 00:02:57,400
والدي أخبرني أمور رائعة عنك

77
00:03:00,400 --> 00:03:01,900
انت ابنه؟

78
00:03:02,100 --> 00:03:03,400
واحد من الابناء الجيدين

79
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
(مثلك أنت (سامي

80
00:03:05,700 --> 00:03:07,600
هاي, ذلك يجعل منكم أخوين 
غير شقيقين, أليس كذلك؟

81
00:03:07,600 --> 00:03:08,700
أجل

82
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
هاي, إنا في تجمع عائلي 

83
00:03:11,000 --> 00:03:12,400
قديم الطراز هنا , اليس كذلك؟

84
00:03:12,400 --> 00:03:13,500
انظر لذلك

85
00:03:22,500 --> 00:03:24,100
  

86
00:03:24,100 --> 00:03:25,900
(((الحاصد )))
الموسم الثاني الحلقة الرابعة

87
00:03:25,900 --> 00:03:27,500
((بعنوان ((المفضل

88
00:03:31,201 --> 00:03:35,301
ترجمة
SAMIA A.B.

89
00:03:37,200 --> 00:03:39,300
هاي, صنعتِ جدول جديد؟

90
00:03:39,300 --> 00:03:40,500
أجل , الأول

91
00:03:40,700 --> 00:03:42,400
لقد وضعتك في التوصيل طوال الاسبوع

92
00:03:42,500 --> 00:03:44,100
إكراميات مواعدة الرئيسة

93
00:03:44,100 --> 00:03:45,700
شكراً لك. اتريدين المجيء؟

94
00:03:45,700 --> 00:03:47,200
بطاقة مجانية للعبة قتال الليزر

95
00:03:47,200 --> 00:03:49,400
لا استطيع. لدي الكثير من العمل

96
00:03:49,700 --> 00:03:50,500
أنا أكره هذا العمل الجديد

97
00:03:50,500 --> 00:03:52,100
إنه يتدخل في حياتنا

98
00:03:52,100 --> 00:03:55,100
آندي), كم كان عملي لدى الشيطان)
 يخرب مشاريعنا؟

99
00:03:55,100 --> 00:03:58,000
كنت سآخذك بعيداً نهاية الأسبوع
مع الألف دولار التي ربحتها

100
00:03:58,400 --> 00:03:59,900
أنت ربحت ألف دولار؟

101
00:03:59,900 --> 00:04:01,300
أجل, و بعد ذلك أخذها الشيطان

102
00:04:01,300 --> 00:04:03,100
ليدفع كفالة إبنه الغبي

103
00:04:04,600 --> 00:04:06,300
الشيطان لديه إبن؟

104
00:04:08,000 --> 00:04:10,100
...أوه, يا إلهي. ذلك
ذلك مخيف جداً

105
00:04:11,300 --> 00:04:12,400
هل هو كذلك؟

106
00:04:13,700 --> 00:04:15,100
إنه ليس مخيف جداً

107
00:04:15,400 --> 00:04:16,800
هناك شياطين صغار يركضون بالجوار

108
00:04:16,800 --> 00:04:18,300
و ذلك لا يخيفك؟

109
00:04:18,500 --> 00:04:20,300
أتعلمين , ذلك ليس مخيفاً

110
00:04:20,300 --> 00:04:22,200
إنه عادي 
إنه شاب عادي جداً

111
00:04:22,200 --> 00:04:23,400
إذا اخذنا بعين الاعتبار

112
00:04:23,700 --> 00:04:25,000
إذاً, أوه , أجل

113
00:04:25,000 --> 00:04:26,600
سو .. سوف أذهب للقيام بالتوصيل

114
00:04:30,900 --> 00:04:32,800
أوه, شكراً جزيلاً لك

115
00:04:33,200 --> 00:04:34,400
ماذا يفعل (تيد) هنا؟

116
00:04:34,400 --> 00:04:35,700
لا أعلم

117
00:04:36,100 --> 00:04:37,200
إنه يبدو مازال يعمل هنا

118
00:04:37,200 --> 00:04:39,900
لقد طُرِد لكنه لا يستطيع التوقف

119
00:04:39,900 --> 00:04:42,200
ذلك محزن جداً -
مأساوي -

120
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
اوه , او , أوه
المعذرة سيدتي

121
00:04:44,400 --> 00:04:45,600
مرحباً. أنا آسف لقد تلقينا تقارير 

122
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
عن منحرف يضايق النساء

123
00:04:47,000 --> 00:04:48,900
اليوم كثيراً في المواقف
مختل حقاً

124
00:04:48,900 --> 00:04:50,800
لذا توخي الحذر -
حسناً -

125
00:04:50,800 --> 00:04:52,300
جيد -
شكراً لك -

126
00:04:52,300 --> 00:04:53,500
طاب يومك

127
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
(كادت أن تزلق لساني  لـ (آندي

128
00:04:55,300 --> 00:04:56,500
بأنني أنا ابن الشيطان

129
00:04:56,500 --> 00:04:58,700
اوه , ليس ذكاءً منك -
لم أكن أفكر -

130
00:04:58,700 --> 00:05:00,100
يالهي, انا فقط أكره أن اكذب عليها

131
00:05:00,100 --> 00:05:01,900
آه, أنت من الطراز القديم بهذا التفكير

132
00:05:03,700 --> 00:05:05,100
أوه, هاقد بدأنا
هاقد بدأنا

133
00:05:05,500 --> 00:05:08,000
أعذريني
...كنت أتسائل إذا

134
00:05:08,100 --> 00:05:09,000
...ماذا تفعلـ 

135
00:05:09,900 --> 00:05:11,100
...أنا لست 

136
00:05:11,900 --> 00:05:12,600
...ماذا تفعلـ 

137
00:05:12,600 --> 00:05:15,100
...انا اعلم , أنا أعلم 

138
00:05:15,100 --> 00:05:17,300
أأنت سعيد؟ -
دائماً -

139
00:05:17,700 --> 00:05:19,200
مرحباً. كيف حالك؟

140
00:05:19,200 --> 00:05:20,300
آهـ

141
00:05:24,700 --> 00:05:27,100
هل العديد الناس يجدون هؤلاء النساء جذابات؟

142
00:05:27,100 --> 00:05:29,600
أوه, أجل اعتقد أنهن جميلات

143
00:05:29,900 --> 00:05:32,200
إذا بالنسبه لك
الجمال يتضمن

144
00:05:32,200 --> 00:05:34,700
حقن السيليكون في تجويف الصدر

145
00:05:36,300 --> 00:05:38,900
حسنا يا سيدات
كفى حديثاً عن الموضه

146
00:05:38,900 --> 00:05:40,600
(بوبلانو كويساديلا)

147
00:05:40,900 --> 00:05:42,700
كلا شكراً لك, لدي صف

148
00:05:42,700 --> 00:05:44,100
رائع. إذا إنتهيتِ من هذه

149
00:05:44,100 --> 00:05:45,200
هل استطيع قرائتها؟

150
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
بالتأكيد -
شكراً لك -

151
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
ساخن

152
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
هذا لذيذ

153
00:05:55,600 --> 00:05:57,500
لقد بدأت أحب الطعام البشري

154
00:05:57,500 --> 00:05:59,200
كيف يختلف طعام الشياطين؟

155
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
عادةً , يكون مازال مرتبكاً

156
00:06:01,400 --> 00:06:02,500
أو مايزال يصرخ

157
00:06:02,800 --> 00:06:06,100
أنظري لهذا
اختبار الجنس و المودة

158
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
يجب أن نقوم به
علامااتنا ستضرب السقف

159
00:06:08,500 --> 00:06:11,100
حسناً, "هل تشعر بأنك قريب عاطفياً

160
00:06:11,100 --> 00:06:13,600
لشريكك بعد ممارسة الجنس أو أبعد عاطفياً"؟

161
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
حسناً , من الواضح أقرب 

162
00:06:15,200 --> 00:06:16,900
شكراً لك

163
00:06:17,200 --> 00:06:19,200
حسناً, ماهي إجابتك؟

164
00:06:19,300 --> 00:06:20,500
لا اعلم من الصعب معرفة ذلك

165
00:06:20,500 --> 00:06:22,800
بالله عليك , لا تكوني خجولة 
لأجل المتعة فقط

166
00:06:23,000 --> 00:06:24,200
حسناً, حسناً, حسناً
لابأس  فيما بعد

167
00:06:24,200 --> 00:06:25,400
سنذهب لسؤال آخر

168
00:06:25,400 --> 00:06:27,250
أمم, " كيف تقدر

169
00:06:27,251 --> 00:06:29,100
رضاك العام مع حبيبك في السرير"؟.

170
00:06:29,100 --> 00:06:32,300
مرة أخرى, لا بد أن اعطيك 10

171
00:06:34,500 --> 00:06:35,400
ماهي إجابتك؟ بالله عليكِ
كوني صادقة

172
00:06:35,400 --> 00:06:37,200
لا أريد أن أقوم بهذا بعد الآن

173
00:06:40,300 --> 00:06:43,300
هل أنتِ, غير سعيدة معي؟

174
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
كلا

175
00:06:45,900 --> 00:06:49,400
لكن في تلك المسألة, مسألة العلاقة الحميمة
هل أنتِ غير راضية؟

176
00:06:49,900 --> 00:06:53,000
إنه ليس أنت (بين), حقاً

177
00:06:53,600 --> 00:06:55,700
أنت رائع
...أنا فقط لم

178
00:06:56,000 --> 00:06:57,400
أنا لم أكن مهتمة بالجنس أبداً

179
00:06:57,400 --> 00:06:58,300
إنه ليس ذا أهمية بالنسبة لي

180
00:06:58,300 --> 00:06:59,900
لذا لا تفكر بالأمر حتى , حسناً؟

181
00:06:59,900 --> 00:07:01,700
نينا), يجب علينا أن نتحدث عن هذا)

182
00:07:31,900 --> 00:07:34,200
هاي, هل تعتقد أن (موغان) سيحب هذه؟

183
00:07:34,300 --> 00:07:37,100
لماذا قد أهتم بما يحبه ذلك الرجل؟ -
أوه هوو -

184
00:07:37,500 --> 00:07:40,200
هل أستشعر القليل من تنافس الأقارب هنا؟

185
00:07:40,400 --> 00:07:42,500
لا تقلق (سامي) لا توجد منافسة حقيقية

186
00:07:42,700 --> 00:07:45,800
سأفضله قليلاً دائماً أكثر مما أفضلك

187
00:07:46,400 --> 00:07:47,300
واو

188
00:07:47,300 --> 00:07:48,900
ذلك يجرح مشاعري حقاً

189
00:07:48,900 --> 00:07:51,300
...أوه, مع ذلك أنت تعلم, أنا

190
00:07:51,700 --> 00:07:53,300
لا استطيع أن أمنع شعوري 

191
00:07:53,301 --> 00:07:54,900
بالقليل من خيبة الأمل من الصغير, أتعلم؟

192
00:07:55,000 --> 00:07:57,100
مورغان) إنه خليط متكامل)

193
00:07:57,100 --> 00:08:00,000
من الأخلاق المناسبة و حب الذات

194
00:08:00,800 --> 00:08:02,300
لكن هناك شيء ناقص

195
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
...شيء يجعلني أعتقد أن

196
00:08:04,900 --> 00:08:07,100
أنه ربما لا يريد أن يساعدني

197
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
في حكم العالم السفلي بجانبي

198
00:08:09,200 --> 00:08:10,700
لا أهتم

199
00:08:10,900 --> 00:08:14,000
أنت, من ناحية أخرى لغز
 
200
00:08:14,500 --> 00:08:16,400
بكل نحيبك و شكواك

201
00:08:16,400 --> 00:08:18,100
و افتقارك لحس الموضه

202
00:08:18,100 --> 00:08:19,900
أنت دائماً تنجز العمل

203
00:08:20,400 --> 00:08:22,000
تريد عمل الأمر الصائب

204
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
أنا أكره ذلك فيك

205
00:08:24,100 --> 00:08:27,500
لكن اعتقد أن تلك الميزة تجعلك فعالاً جداً

206
00:08:28,600 --> 00:08:29,900
أتطري عليّ؟

207
00:08:29,900 --> 00:08:32,100
كلا. غالباً أنا أكره ذلك فيك

208
00:08:32,600 --> 00:08:33,800
انت تعلم, إنه أمر محير جداً

209
00:08:33,800 --> 00:08:35,800
اذا أستطعت أن آخذ أفضل الأجزاء منك

210
00:08:35,900 --> 00:08:38,900
و أفضل الأجزاء من (مورغان) و سحقتهم مع بعضهم

211
00:08:38,900 --> 00:08:40,900
سيكون لدي الأبن المثالي

212
00:08:42,100 --> 00:08:44,000
أوه

213
00:08:47,500 --> 00:08:48,300
هل هو ميت؟

214
00:08:48,300 --> 00:08:51,500
(أجل, قتلته روحك الأخيرة (إيدموند فيتزجيرالد

215
00:08:51,900 --> 00:08:53,900
مدير شركة شحن مهم في الماضي

216
00:08:53,900 --> 00:08:55,700
غريب أطوار حقيقي, إذا سألتني

217
00:08:56,000 --> 00:08:59,700
الكثير من الاشاعات الصاخبة 
عن الرجل و كيفية موته

218
00:09:00,100 --> 00:09:01,300
أي إشاعات؟

219
00:09:01,600 --> 00:09:04,700
يقولون إنه وهو على فراش الموت  أكل ذهبه

220
00:09:04,700 --> 00:09:06,500
لكيلا يأخذه شخص آخر

221
00:09:09,900 --> 00:09:13,100
كان هناك خاتم في هذا المحل تعود ملكيته له

222
00:09:13,800 --> 00:09:16,100
و الآن عاد ليحصل على ماهو له

223
00:09:16,900 --> 00:09:21,500
و سيقتل كل من سيقف في طريقه

224
00:09:33,800 --> 00:09:36,800
أعتقد أن (موغان) سيحب هذه كثيراً

225
00:10:00,400 --> 00:10:02,300
لقد أوقفت سيارتي في النهاية .. هناك

226
00:10:02,300 --> 00:10:05,600
أه, حسناً يمكنك على الاغلب أن تحملي 
هذا بقية الطريق , أليس كذلك؟

227
00:10:06,800 --> 00:10:08,700
ماذا؟ أنا اقول أنك تبدين قوية جداً

228
00:10:08,700 --> 00:10:10,000
كواجل سميكة

229
00:10:10,100 --> 00:10:11,900
يجب أن التقط أنفاسي. أنتظري

230
00:10:11,900 --> 00:10:12,900
أوه, يا إلهي

231
00:10:16,300 --> 00:10:17,500
(هاي, (تيد)! (تيد

232
00:10:17,700 --> 00:10:19,300
هنا , هنا

233
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
هاي

234
00:10:22,600 --> 00:10:23,800
ماذا تريد (وايسوكي)؟

235
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
كم من المال جنيت اليوم (تيد)؟

236
00:10:25,600 --> 00:10:28,500
 أربعة ساعات جنيت فيها ستة دولارات و نصف

237
00:10:28,500 --> 00:10:31,600
لكن اعتقد أن الأمور ستتحسن 

238
00:10:31,700 --> 00:10:33,100
أجل. لدي اقتراح لك

239
00:10:33,100 --> 00:10:33,600
ماذا؟

240
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
هذه السيدة الظريفة القوية

241
00:10:35,200 --> 00:10:37,300
ستحب بعض المساعدة في 
حمل هذا الصندوق لسيارتها

242
00:10:37,300 --> 00:10:40,200
إذا حملته لها و أعطتك الإكرامية
( المعتادة (خمسة دولارات

243
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
(مع أن الناس الراقية تعطي (عشرة دولارات

244
00:10:42,200 --> 00:10:43,900
سوف أقتسمها معك بكل بسرور

245
00:10:43,900 --> 00:10:46,800
الا يجب أن يأخذ الإكرامية كاملة
إذا قام بالعمل كله؟

246
00:10:47,600 --> 00:10:50,900
ذلك قرار عمل

247
00:10:50,900 --> 00:10:53,000
لا يجب عليك التدخل فيه , سيدتي, حسناً؟

248
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
لكن إجابة على سؤالك أنا 
أعمل مقاولة فرعية للعمل

249
00:10:56,000 --> 00:10:58,300
لذلك يجب أن نقتسم الأكرامية

250
00:10:58,300 --> 00:11:01,500
و إنه ثقيل, لذلك (15دولاراً) على الأقل
هذا ماينبغي أن تدفعيه على الارجح

251
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
سأفعل ذلك

252
00:11:02,700 --> 00:11:03,900
(أنا أشكرك (بيرت

253
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
حسناً انتبه لظهرك

254
00:11:05,500 --> 00:11:06,900
و ركبتيك , إنه ثقيل

255
00:11:07,000 --> 00:11:08,600
لقد حمله. حسناً

256
00:11:16,900 --> 00:11:18,900
آندي), مرحباً أحتاج ورديات عمل اضافية)

257
00:11:19,000 --> 00:11:20,200
أوه, ماذا؟

258
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
أحتاج ورديات عمل اضافية

259
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
سأفعل أي شيء
سأنظف المراحيض

260
00:11:22,700 --> 00:11:25,000
سأجمع القاذورات, في النوبة الليلية
في الصباح الباكر , ورديات مضاعفة

261
00:11:25,000 --> 00:11:26,900
أي شيء لديكِ, أعطيني اياه, ليبدأ الأحتفال

262
00:11:27,200 --> 00:11:28,300
من أنت؟

263
00:11:28,300 --> 00:11:29,600
حسناً, اسمعي 

264
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
تعرضت مؤخراً لبعض المشاكل المالية

265
00:11:31,600 --> 00:11:35,300
قد تكون او لا تكون لها علاقة بالمقامرة 
عن طريق الانترنت حسناً؟

266
00:11:35,300 --> 00:11:37,900
لكن الأكثر أهمية أنا أعلم أن لديك نقص في العمالة

267
00:11:37,900 --> 00:11:41,200
لذا (سوك مفتاح البراغي) هنا ليصلح 
جميع مشاكلك سيدتي الرئيسة

268
00:11:42,300 --> 00:11:44,000
أنا خائفة

269
00:11:44,200 --> 00:11:45,300
أنا أيضاً

270
00:11:45,500 --> 00:11:47,200
لأنني سانكب على هذا العمل حسناً؟

271
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
العمل سيتم إنجازه

272
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
سيكون أفضل من منجز

273
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
العمل سيكون ممتازاً

274
00:11:57,300 --> 00:11:58,700
أنت تبدو هادئاً اليوم

275
00:11:59,800 --> 00:12:02,000
أنا فقط لدي بعض الأمور تدور في رأسي

276
00:12:02,000 --> 00:12:03,600
كنت فقط أفكر في بعض الأمور

277
00:12:03,700 --> 00:12:05,600
حسناً , أوقفها

278
00:12:07,200 --> 00:12:08,800
حسناً , بالتأكيد

279
00:12:11,500 --> 00:12:12,400
أوه , كلا

280
00:12:14,200 --> 00:12:15,000
أوه , ما الخطب؟

281
00:12:15,000 --> 00:12:17,100
لا أريد التحدث إلى شخص معين هناك

282
00:12:25,300 --> 00:12:26,300
من كان ذلك؟

283
00:12:27,600 --> 00:12:30,100
ذلك (براد), شيطان كنت أواعده

284
00:12:30,100 --> 00:12:31,700
كانت بيننا علاقة قصيرة

285
00:12:33,900 --> 00:12:35,200
حسناً

286
00:12:35,500 --> 00:12:38,800
كانت علاقة سطحية بالكامل

287
00:12:38,800 --> 00:12:40,100
ليست  مثل التي بيننا أنا و أنت

288
00:12:40,100 --> 00:12:41,800
جسدية كليا هذا كل شيء

289
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
جسدية ؟

290
00:12:43,600 --> 00:12:44,400
أجل ، هي كذلك 

291
00:12:45,300 --> 00:12:46,600
كما في الجنس ؟

292
00:12:47,100 --> 00:12:49,000
...لا ، حسنا ، آه 

293
00:12:49,300 --> 00:12:51,700
....ماذا ؟ أنا لم أفعل 

294
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
نوعا ما ، أجل ؟

295
00:12:53,500 --> 00:12:55,600
لأنني اعتقدت انك لا تميلين 
لممارسة الجنس

296
00:12:56,600 --> 00:12:58,000
و انه ليس بذي أهمية لك 

297
00:12:58,000 --> 00:13:00,100
...إنه ليس كذلك انا فقط اعني أنه

298
00:13:01,200 --> 00:13:04,200
انا فقط اعني ان ( براد ) سطحي حقاً

299
00:13:07,000 --> 00:13:09,400
كلا ، ( نينا ) ، كلا 

300
00:13:09,400 --> 00:13:10,300
ابصقي ذلك للخارج 

301
00:13:10,300 --> 00:13:12,100
نحن نتكلم عن هذا

302
00:13:25,100 --> 00:13:26,000
...آوه ، يا آ

303
00:13:26,200 --> 00:13:27,300
أتسمح ان تخرج من هنا ؟

304
00:13:27,300 --> 00:13:29,200
مورغان) تسبب لنفسه بان يعتقل )
 مرة اخرى

305
00:13:29,200 --> 00:13:31,000
 لا اعلم كيف سأتمكن من التوغل
 في هذا الفتى 

306
00:13:31,200 --> 00:13:32,300
اجل ، حسنا ، ليس لدي المزيد من المال

307
00:13:32,300 --> 00:13:34,200
لذا يمكنك ان تنسى ان أدفع كفالته مره أخرى

308
00:13:35,400 --> 00:13:38,000
(لا احتاج إلى مالك ( سام 

309
00:13:39,000 --> 00:13:42,900
تمنيت فقط ان بعض خصالك الجيدة 
(سوف تمنعك من السخرية بـ (مورغان

310
00:13:43,400 --> 00:13:44,900
حسنا ،هل أستطيع استخدام الحمام الآن ؟

311
00:13:47,400 --> 00:13:48,700
توصيلة خاصة 

312
00:13:58,200 --> 00:14:01,300
(الآن ، الغرض الذي يريد ( فيتزجيرالد 
ان يسترده 

313
00:14:01,300 --> 00:14:02,600
صورة شخصية قديمة له 

314
00:14:02,600 --> 00:14:04,700
انها في معرض آش في وسط المدينة

315
00:14:05,000 --> 00:14:06,200
العنوان موجود خلف هذه

316
00:14:06,200 --> 00:14:09,800
الآن ، اقترح انك ستنتزع تلك الصورة الليلة

317
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
ان بقيت هناك لمدة طويلة 

318
00:14:11,700 --> 00:14:14,300
فيتزجرالد) سيظهر و يستعيدها)

319
00:14:14,300 --> 00:14:16,100
و الكثير من الناس سوف يموتون

320
00:14:17,000 --> 00:14:19,300
منذ متى  تهتم اذا تعرض الناس للقتل ؟

321
00:14:19,400 --> 00:14:21,100
انا لا افعل ، قرار جيد

322
00:14:22,200 --> 00:14:25,100
في الحقيقة ، لدي معروف صغير لأطلبه 

323
00:14:25,500 --> 00:14:28,700
و بالمعروف ، اقصد انه ليس لديك الخيار

324
00:14:30,900 --> 00:14:33,300
اذا ، تدريب ابن الشيطان

325
00:14:33,700 --> 00:14:35,500
(انها ليست من صفات العمل ، (سامويل

326
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
لا استطيع التصديق انت موافق على ذلك

327
00:14:36,500 --> 00:14:38,500
الشيطان لم  يجعله خيار بالضبط ، يا رجل

328
00:14:38,500 --> 00:14:40,300
اوه -
ابن الشيطان ، ها ؟ -

329
00:14:40,300 --> 00:14:41,200
هل يشبهك ؟

330
00:14:41,200 --> 00:14:43,500
انتظر حتى تلتقيه سوف تكرهه بتفوق , إنه آداة 

331
00:14:44,200 --> 00:14:45,600
واو انه وسيم

332
00:14:46,300 --> 00:14:48,400
يا الهي ، هو يبدو كالاموات
  حتى عندما كان حياً

333
00:14:54,600 --> 00:14:55,900
مساء الخير 

334
00:14:56,100 --> 00:14:57,800
(اهلا (مورغان) هؤلاء (سوك) و ( بن

335
00:14:57,800 --> 00:15:00,200
يا شباب ، ( مورغان ) ابن الشيطان

336
00:15:00,200 --> 00:15:01,800
اهلا ، من الجيد اللقاء بكم يا شباب

337
00:15:01,800 --> 00:15:03,500
انكم تساعدون رفيقكم مع
انكم لستم مضطرين لذلك

338
00:15:03,700 --> 00:15:04,500
انكم اصدقاء جيدون 

339
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
اجل ، نحن كذلك 
... اصدقاء جيدون ، لذا 

340
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
شكرا لك 

341
00:15:09,500 --> 00:15:10,900
الشيطان اعطاك هذه السيارة ؟

342
00:15:11,900 --> 00:15:13,600
لا ، حبيبتي السابقة هل تستطيع التصديق ؟

343
00:15:13,700 --> 00:15:15,100
اعني ، انا لست من الذين يقبلون و يخبرون 

344
00:15:15,100 --> 00:15:18,200
لكن هل كانت تحمل لقب 
و كان هذا اللقب أميرة ؟ نعم 

345
00:15:21,400 --> 00:15:23,700
حسنا ، بعض الاشخاص على الارجح
 تعجبهم تلك السيارة 

346
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
...انا 

347
00:15:25,300 --> 00:15:26,500
ايضا افعل 

348
00:15:27,500 --> 00:15:29,300
حسنا ، نحتاج ان نضع ايدينا 

349
00:15:29,300 --> 00:15:30,900
على تلك الصورة قبل ان تفعل الروح

350
00:15:30,900 --> 00:15:32,500
هناك انذار لصوص ملصق على النافذة

351
00:15:32,500 --> 00:15:34,200
...لذا من الواضح ان هناك 


352
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
انذار للصوص

353
00:15:35,800 --> 00:15:37,700
( جيد ( سام - 
حسنا ، رائع - 

354
00:15:38,400 --> 00:15:40,100
من منكم ايها الشباب هو المشرف ؟

355
00:15:44,500 --> 00:15:45,600
رجل التكنلوجيا؟

356
00:15:49,400 --> 00:15:50,500
الرجل المقاتل؟

357
00:15:52,700 --> 00:15:54,800
.اذا ماذا تقولون انه لديكم  
ليس لديكم خطة 

358
00:15:54,800 --> 00:15:56,700
لا .. لا مهارات حقيقية

359
00:15:56,700 --> 00:15:59,200
اجل ، انا سوف اقول نعم لذلك 

360
00:15:59,200 --> 00:16:00,500
بصيرة جيدة
بصيرة جيدة

361
00:16:00,500 --> 00:16:01,900
مع ذلك نحن سننجز العمل 

362
00:16:01,900 --> 00:16:03,500
كلا ، ستفعلون ، ستفعلون ، ستفعلون

363
00:16:03,500 --> 00:16:05,800
.لا استطيع المجادلة مع النتائج 
.انتظر لحظة 

364
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
حسنا ؟ أرأيت ؟

365
00:16:08,500 --> 00:16:10,100
أرأيت مالذي اتحدث عنه ؟
.أنه غليظ 

366
00:16:10,100 --> 00:16:12,200
أجل ، تعتقد انه سيسمح لنا بقيادة تلك ؟

367
00:16:12,200 --> 00:16:14,300
انا اراهن اننا ان طلبناه سيوافق

368
00:16:14,300 --> 00:16:15,800
انتم يارفاق حمقى

369
00:16:15,800 --> 00:16:17,300
انت تعلم ، انا اراهن عليك صحيح -
اجل  -

370
00:16:17,300 --> 00:16:18,400
أرأيت البذلة التي يرتديها ؟

371
00:16:18,400 --> 00:16:20,000
انها ... تبدو رائعه عليه 

372
00:16:20,000 --> 00:16:21,300
أنت لا تشتري هذا الشيء من على الرف 

373
00:16:23,100 --> 00:16:25,100
هاي, ماذا تفعل بحق الجحيم؟

374
00:16:25,200 --> 00:16:26,700
حسب خبرتي 

375
00:16:26,700 --> 00:16:29,300
لديكم يا رفاق حوالي 3 أو 4 دقائق 
قبل أن تصل الشرطة إلى هنا

376
00:16:29,700 --> 00:16:30,800
من الأفضل أن تحضر لوحتك

377
00:16:31,900 --> 00:16:32,800
أنا سأذهب لحفلة

378
00:16:32,800 --> 00:16:34,600
إذا كانت متأججة سأبعث لك رسالة

379
00:16:35,400 --> 00:16:36,800
سام) اللوحة , هيا بنا)

380
00:16:37,600 --> 00:16:38,400
سام) هيا بنا)

381
00:16:38,400 --> 00:16:39,700
(سام),(سام),(سام)

382
00:16:49,400 --> 00:16:51,000
إذا أنت سوف تقوم بإفراغ كل هذه المرشات

383
00:16:51,000 --> 00:16:52,800
الـ 500 جميعها؟ -
أجل -

384
00:16:52,800 --> 00:16:55,400
و بعد ذلك ستقوم بإعادة تخزينها
و تشحن المعطوبة منها؟

385
00:16:55,400 --> 00:16:56,800
أنتِ الأعلم

386
00:16:57,700 --> 00:16:59,300
سوك) إنني أواجه حقاً صعوبة)

387
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
في تصديق أنك ستقوم بأي من هذا
 
388
00:17:00,500 --> 00:17:03,700
ذلك لأنك لم تريني مطلقاً و 
(أنا في مزاج نشيط (آندي

389
00:17:03,700 --> 00:17:05,600
إنه جــنـوووون

390
00:17:05,600 --> 00:17:07,600
سأخبرك شيء عن المزاج النشط   
أحتاج لأن أكون بمفردي حسناً؟

391
00:17:07,600 --> 00:17:09,100
.لأنني أتعرق , فأقوم بخلع قميصي 

392
00:17:09,100 --> 00:17:10,600
و أنا خجل قليلاً, لذا أنتِ إذهبي الآن

393
00:17:10,600 --> 00:17:12,400
عودي لاحقاً , و إندهشي , حسناً؟

394
00:17:12,400 --> 00:17:13,500
إذهبِ , إذهبِ

395
00:17:13,600 --> 00:17:14,400
حسناً

396
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
لذا لنكمل , قواعد أساسية 

397
00:17:18,400 --> 00:17:20,000
أنت لا تعمل لحساب ( الوورك بينش) بعد الآن حسناً؟

398
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
أنت تعمل لديّ

399
00:17:22,200 --> 00:17:23,800
..أنا القاضي , هيئة المحلفين

400
00:17:23,900 --> 00:17:24,800
الجلاد -
الرجل الرئيس -

401
00:17:24,800 --> 00:17:25,900
حسناً -
اتفقنا؟ -

402
00:17:25,900 --> 00:17:26,800
أنا أحصل على الورديات

403
00:17:26,800 --> 00:17:28,000
انت تقوم بالعمل الحقيقي

404
00:17:28,000 --> 00:17:29,900
و إذا أتت (آندي), ماذا تفعل؟

405
00:17:30,300 --> 00:17:31,900
أهرب -
أهرب, احسنت-

406
00:17:32,200 --> 00:17:32,900
فهمت

407
00:17:34,900 --> 00:17:37,200
اتشم ذلك؟

408
00:17:37,300 --> 00:17:37,600
كلا

409
00:17:37,600 --> 00:17:39,300
(تلك هي ... رائحة الـ (وورك بينش

410
00:17:41,200 --> 00:17:42,400
المطاط الصناعي

411
00:17:42,900 --> 00:17:43,700
زيت التربنتين

412
00:17:45,700 --> 00:17:47,300
سماد الحدائق

413
00:17:47,400 --> 00:17:48,200
ياللعجب

414
00:17:48,200 --> 00:17:50,500
رائع , إنه المنزل

415
00:17:50,900 --> 00:17:51,400
حسناً

416
00:17:51,400 --> 00:17:52,600
شكراً لك على هذا  

417
00:17:52,600 --> 00:17:53,900
أنت لا تعلم كم يعني لي هذا

418
00:17:54,900 --> 00:17:56,300
سأفعل كل ما تقول

419
00:17:57,800 --> 00:17:59,400
فقط دعني أكون هنا

420
00:18:00,600 --> 00:18:01,900
(في الـ (بينش

421
00:18:02,000 --> 00:18:02,700
يعجبني تصرفك

422
00:18:02,700 --> 00:18:05,200
شكراً لك -
كثيراً , حسناً؟ -

423
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
فقط لا تفعل شيئاً مخفقاً

424
00:18:06,300 --> 00:18:08,200
و تجعلني مضطراً لأضعك في علبة, حسناً؟

425
00:18:08,300 --> 00:18:09,500
حسناً, سأخذ غفوة -
حسناً -

426
00:18:09,500 --> 00:18:11,500
أيقظني بعد أربع ساعات

427
00:18:11,700 --> 00:18:12,600
أربعة

428
00:18:14,000 --> 00:18:15,300
أربع ساعات

429
00:18:22,100 --> 00:18:24,900
لا تخبرني أن المهرجين الآخرين لقوا حتفهم

430
00:18:25,000 --> 00:18:26,800
أوه , كلا , لا إنهم بخير

431
00:18:26,800 --> 00:18:30,000
أنا لست هنا اليوم في مهمة رسمية

432
00:18:30,400 --> 00:18:34,700
لدي مسألة ذات طابع شخصي اناقشها معك

433
00:18:35,200 --> 00:18:36,700
أحتاج لمساعدتك

434
00:18:38,000 --> 00:18:39,100
تكلم

435
00:18:39,300 --> 00:18:43,500
..حسناً, أوه , اذا انا نوعاً ما في علاقة

436
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
مع ... مع شيطانة

437
00:18:45,900 --> 00:18:47,300
هل أنت ؟

438
00:18:47,300 --> 00:18:50,200
لم أكن لأرتبط بك  حتى لو لأجل قرن شيطانة

439
00:18:51,000 --> 00:18:51,700
أجل

440
00:18:51,700 --> 00:18:53,900
حسناً, إنها فتاة رائعة

441
00:18:54,000 --> 00:18:55,500
كل شيء يسير على ما يرام

442
00:18:56,000 --> 00:18:57,400
ماعدا شيء واحد

443
00:18:58,400 --> 00:19:01,100
انطق يا فتى
سآخذ إستراحة خلال 5 دقائق

444
00:19:01,400 --> 00:19:04,600
...حسناً. اجل سؤ.. سؤالي هو

445
00:19:05,400 --> 00:19:08,900
هل يستطيع البشر إرضاء الشياطين

446
00:19:09,400 --> 00:19:11,900
أو هل الشياطين يستطيعون ذلك فقط؟

447
00:19:12,000 --> 00:19:14,100
أجل, الشياطين و البشر يستطيعون فعلها

448
00:19:14,100 --> 00:19:16,200
طوال الوقت في الواقع

449
00:19:18,200 --> 00:19:20,800
أوه, افهم

450
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
أتحاول إخباري أنك تواجه

451
00:19:21,900 --> 00:19:24,400
مشاكل في إدارة غرفة النوم؟

452
00:19:24,400 --> 00:19:26,300
لا, لا في الواقع كلا

453
00:19:26,300 --> 00:19:29,400
...أنا اقوم بعمل بحث -
انظر -

454
00:19:29,800 --> 00:19:32,900
إذا تريد أن تعلم كيف ترضي شيطانة, استطيع مساعدتك

455
00:19:33,000 --> 00:19:34,600
جدياً؟ -
اها -

456
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
لأن ذلك سيكون عظيماً

457
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
بالطبع

458
00:19:37,700 --> 00:19:40,200
مر على منزلي الليلة

459
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
سأعطيك برنامج تعليمي خطوة بخطوة

460
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
و أنا احب أن أجعل التعليم ممتعاً

461
00:19:45,400 --> 00:19:49,100
لذا أحضر الكثير من أكياس
 القمامة البلاستيكية

462
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
...أعتقد

463
00:19:55,000 --> 00:19:56,500
أعتقد كلا

464
00:19:57,900 --> 00:19:59,700
...شكراً لكِ  كلا لكن

465
00:19:59,800 --> 00:20:02,000
ذلك يبدو مثل شيء غير مريح

466
00:20:02,000 --> 00:20:04,500
لكن شكراً جزيلاً لك على العرض اللطيف

467
00:20:04,500 --> 00:20:06,200
حسناً توصل لحل المسألة بنفسك إذاً

468
00:20:06,200 --> 00:20:07,300
كلا, (جلاديس) من فضلك

469
00:20:07,500 --> 00:20:08,800
هل هناك أي نصيحة يمكنك أن تقدميها لي

470
00:20:08,800 --> 00:20:10,700
...لا تتطلب  

471
00:20:11,100 --> 00:20:11,900
ملامسة فعلية؟

472
00:20:12,500 --> 00:20:15,100
حسناً, اعتقد انها تجدك 
مثير للاشمئزاز بدنياً

473
00:20:15,100 --> 00:20:15,700
"مغلق"

474
00:20:15,700 --> 00:20:17,000
طاب يومك

475
00:20:24,100 --> 00:20:25,600
ذلك الرجل يخيفني

476
00:20:26,200 --> 00:20:27,900
لكم من الوقت يجب أن نثشبث في هذه؟

477
00:20:28,100 --> 00:20:30,800
يجب أن نتوصل لطريقة
نغري بها (فيتزجيرالد) ليظهر 

478
00:20:31,000 --> 00:20:32,600
برأيي أن نعلن أنه هذه اللوحة للبيع

479
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
فيظهر هو ليطالب بها
عندها نقوم بمحاصرته

480
00:20:35,400 --> 00:20:37,000
ربما (مورغان) لديه بعض الأفكار

481
00:20:37,400 --> 00:20:39,000
مورغان)؟ لماذا نقوم بسؤاله؟)

482
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
لا اعلم. الرجل يبدو كأنه 
يعلم كيف ينجز الأمور

483
00:20:41,000 --> 00:20:42,500
كل ما فعله هو أنه كاد أن يتسبب في اعتقالنا

484
00:20:42,500 --> 00:20:43,900
لماذا تحبه لهذه الدرجة؟

485
00:20:43,900 --> 00:20:47,000
لا اعلم, لديه هذه الهالة ؟

486
00:20:47,000 --> 00:20:48,300
هو من نوع الشباب الذي يدخل للغرفة

487
00:20:48,300 --> 00:20:50,300
و عيون الناس تتحول له 

488
00:20:50,800 --> 00:20:51,900
"لديه "إياها

489
00:20:51,900 --> 00:20:53,700
"ليس لديه "إياها

490
00:20:54,000 --> 00:20:55,100
بعض الناس لديهم

491
00:20:55,400 --> 00:20:57,000
انها مثل الحضور الطاغي 

492
00:20:57,000 --> 00:20:58,900
(مثل (كلوني) , (بيت

493
00:20:58,900 --> 00:20:59,700
(ريكيلز)

494
00:20:59,700 --> 00:21:02,700
أجل, اتعلم 
"كنت اتمتع "بها

495
00:21:02,900 --> 00:21:04,400
من 4 أو 5 سنوات مضت

496
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
اتذكر ذلك

497
00:21:05,700 --> 00:21:07,300
ذلك كان صيف رائع لك حقاً

498
00:21:07,400 --> 00:21:09,400
لقد كنت مفتون حقاً بـ (كاييل) في ذلك الوقت

499
00:21:10,100 --> 00:21:10,800
أجل

500
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
حسناً

501
00:21:26,500 --> 00:21:27,800
فقط أبقي في بالك أنه ابن الشيطان

502
00:21:27,800 --> 00:21:29,000
لا تستطيع الوثوق به

503
00:21:29,100 --> 00:21:30,400
أنت ابن الشيطان

504
00:21:30,900 --> 00:21:32,700
هل تثق بي؟ -
ليس حقاً -

505
00:21:32,700 --> 00:21:34,000
هلّا أعطيتني ذلك الطبق؟

506
00:21:36,900 --> 00:21:39,200
أهـ, ماذا بحق الجحيم, (سوك)؟ 
!سأقتلك

507
00:21:39,200 --> 00:21:41,300
(سوك) -
انظر! انظر! انظر! انظر -

508
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
الروح إنه هنا

509
00:21:42,700 --> 00:21:43,700
ماذا؟ أين؟

510
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
(سام), (سام)

511
00:21:47,700 --> 00:21:49,200
ابعدها عني 
ابعدها عني

512
00:21:49,200 --> 00:21:50,500
لا تدعهم يدخلون لإذنك

513
00:21:50,500 --> 00:21:51,100
(سام),(بين)
!على ظهري

514
00:21:51,100 --> 00:21:53,500
الظهر, الظهر
انها في الظهر

515
00:21:53,500 --> 00:21:55,000
(اخرجها ! انتظر! انتظر! (بين

516
00:21:55,000 --> 00:21:56,500
عليك
آه ه ه ه

517
00:21:56,500 --> 00:21:58,300
(سام)!(سام)!(سام)
أهاااااااا

518
00:21:58,300 --> 00:22:00,600
أوه يا الهي
انظر لها

519
00:22:03,200 --> 00:22:04,300
لا استطيع وضعهم في الوعاء

520
00:22:04,400 --> 00:22:05,300
للحمام , أركض

521
00:22:07,600 --> 00:22:09,700
حسناً, حسناً

522
00:22:12,700 --> 00:22:14,100
إنها عليّ , هل هي عليّ؟

523
00:22:14,100 --> 00:22:15,500
حسناً, حسناً اصمت

524
00:22:32,100 --> 00:22:34,300
ماذا تفعلون جميعاً في المغطس؟

525
00:22:34,500 --> 00:22:36,600
..آهـ , لقد كنا

526
00:22:36,700 --> 00:22:39,000
لقد كنا نلعب لعبة الغميضة

527
00:22:39,500 --> 00:22:42,300
لقد كنتِ من يبحث عنا و ها قد وجدتينا
أحسنتِ

528
00:22:42,700 --> 00:22:44,800
حقاً؟ -
أوه أجل -

529
00:22:49,900 --> 00:22:50,400
(سام)

530
00:22:50,400 --> 00:22:51,900
هاه؟ -
اللوحة  -

531
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
لقد اختفت

532
00:22:56,000 --> 00:22:57,300
لقد استعادها

533
00:23:03,400 --> 00:23:06,200
ذلك مقرف , لقد شعرت 
بالخوف طوال الليلة الماضية

534
00:23:06,200 --> 00:23:08,200
ياللقرف , ذلك يبدو فظيعاً

535
00:23:10,300 --> 00:23:11,900
تلك اللوحة كانت خيطنا الوحيد

536
00:23:12,500 --> 00:23:14,100
إذاً, ماذا يفعل بكل أشياؤه؟

537
00:23:14,700 --> 00:23:15,700
ماذا تعنين؟

538
00:23:15,900 --> 00:23:16,900
لابد أن لديه المئات من الاشياء

539
00:23:16,900 --> 00:23:18,200
اقصد, الألآف ربما

540
00:23:18,600 --> 00:23:20,700
لابد أن لديه مكان ليضعها فيه, أليس كذلك؟

541
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
هاي, هذه فكرة جيدة حقاً

542
00:23:24,100 --> 00:23:25,900
مكان كبير, مثل مستودع

543
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
قلت انه كان يعمل 
في الشحن, اليس كذلك؟

544
00:23:32,200 --> 00:23:33,000
من ذلك؟

545
00:23:52,900 --> 00:23:54,100
استطيع رؤيتك

546
00:23:55,300 --> 00:23:56,100
ماذا؟

547
00:23:56,800 --> 00:23:58,300
(اعلم انه أنت (تيد

548
00:24:00,500 --> 00:24:01,900
حسناً, اسمع لا تستطيع ان تكون هنا

549
00:24:01,900 --> 00:24:03,100
لقد طُردت

550
00:24:03,300 --> 00:24:04,800
(اعلم ذلك, يا (يهوذا

551
00:24:06,400 --> 00:24:07,700
حسناً, لماذا انا (يهوذا)؟

552
00:24:07,700 --> 00:24:09,200
لا اعلم . لماذا أنت؟

553
00:24:09,400 --> 00:24:11,000
أنا لم أطردك (تيد)؟

554
00:24:11,100 --> 00:24:12,500
أنت تسببت بذلك لنفسك

555
00:24:12,600 --> 00:24:14,500
إذا, انظري إلى نفسك ايتها الآنسة الراقية

556
00:24:14,500 --> 00:24:17,200
مخمورة بالسلطة 

557
00:24:18,900 --> 00:24:20,100
يجب أن تغادر

558
00:24:20,600 --> 00:24:22,900
(آسف. تكلمي مع (الرئيس

559
00:24:23,000 --> 00:24:23,600
إنا الرئيس

560
00:24:23,600 --> 00:24:25,900
كلا. رئيسي أنا

561
00:24:27,300 --> 00:24:28,300
(سوك)

562
00:24:30,000 --> 00:24:30,900
(سوك) -
اهااااا -

563
00:24:30,900 --> 00:24:32,800
  

564
00:24:32,900 --> 00:24:34,000
لا داعي لأن تصرخي

565
00:24:34,000 --> 00:24:36,500
(لا يمكنك أن تعمل مقاولة فرعية لعملك لـ (تيد

566
00:24:36,700 --> 00:24:39,000
لقد وعدتك بأن العمل سينجز

567
00:24:39,000 --> 00:24:41,400
و إنه ينجز بشكل ممتاز

568
00:24:41,400 --> 00:24:42,100
ماهي المشكلة؟

569
00:24:42,100 --> 00:24:43,600
!المشكلة هي أن الشركة قامت بطرده

570
00:24:44,000 --> 00:24:46,400
%اعرف ذلك . لذا هو وافق ان يعمل مقابل 40 

571
00:24:46,400 --> 00:24:48,900
. و أنا حصلت على 60% اجرة اضافية 
.الكل  سعيد 

572
00:24:49,600 --> 00:24:51,100
هل أبدو سعيدة ؟

573
00:24:52,200 --> 00:24:53,500
حسنا ، استمعي الّي

574
00:24:54,400 --> 00:24:57,100
انا كنت سأقتسم المال معك ، حسنا
ولكن نحتاج لاخراج (تيد) نهائيا

575
00:24:57,300 --> 00:24:58,800
تخلص منه -
انتظري . انتظري . كلا -

576
00:24:58,800 --> 00:24:59,900
(كلا ، (آندي
أوه ، يا اخي

577
00:24:59,900 --> 00:25:02,500
حسنا ، اسمعي ، هل ستقومين صدقا
 بطرد (تيد) مرة أخرى ؟

578
00:25:02,500 --> 00:25:03,900
( هو بالفعل كان مطرودا ( سوك

579
00:25:03,900 --> 00:25:05,000
كان ينبغي له ان يتمسك
 بها في المرة السابقة 

580
00:25:05,000 --> 00:25:07,400
حسنا ، هل تعلمين انه يأتي هنا طوال الوقت ؟

581
00:25:07,800 --> 00:25:08,900
(أجل ، فقط ليكون في الـ ( بنش 

582
00:25:08,900 --> 00:25:10,100
انه يحب هذا المكان الغبي 

583
00:25:10,100 --> 00:25:12,100
،انه يبدو مثل كل حياته
كل هويته 

584
00:25:12,100 --> 00:25:14,300
وأخذ ذلك بعيدا ، ذلك سيكون قاسي

585
00:25:14,300 --> 00:25:15,900
حسنا ، انا لم افعل شيء خاطىء

586
00:25:16,400 --> 00:25:19,400
بالإضافة ، لدية اشياء اخرى في حياته

587
00:25:19,500 --> 00:25:21,800 
كلا ، ( آندي ) فكري في ذلك 

588
00:25:22,100 --> 00:25:23,300
هذا هو كل ما يعرفة على الاطلاق 

589
00:25:23,600 --> 00:25:24,900
هذا هو العمل الوحيد الذي حصل عليه

590
00:25:24,900 --> 00:25:26,700
هو يأكل هنا ، ينام هنا 

591
00:25:26,700 --> 00:25:28,500
يجلب حبيباته الوهميات هنا 

592
00:25:28,800 --> 00:25:30,200
اذا اجبرته ان يغادر مجددا 

593
00:25:30,400 --> 00:25:32,100
سوف تدمرينه

594
00:25:32,800 --> 00:25:35,400
نحن نعتقد اننا وجدنا اين يخفي الروح اغراضه

595
00:25:35,400 --> 00:25:37,200
أجل ، هناك حوض بناء للسفن قديم 
(يملكه (فيتزجيرالد 

596
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
كان غير صالح منذ سنوات 

597
00:25:39,300 --> 00:25:40,200
انا معك 

598
00:25:40,300 --> 00:25:41,400
وردياتي مؤمنة

599
00:25:45,900 --> 00:25:47,800
حسنا ، اذا ايهم هو لـ(فيتزجيرالد)؟

600
00:25:47,900 --> 00:25:50,300
اعتقد اننا سوف نفتشهم واحدا تلو الآخر -  
ماذا ؟ -

601
00:25:50,300 --> 00:25:52,000
(هل اتصلت بـ (مورغان

602
00:25:52,000 --> 00:25:52,600
كلا

603
00:25:55,000 --> 00:25:56,100
كيف وجدتنا ؟

604
00:25:56,100 --> 00:25:58,300
أبي أرادني ان اقابلك هنا 

605
00:25:58,300 --> 00:26:00,200
قال انك قد تستفيد من خبرتي

606
00:26:00,700 --> 00:26:02,800
اعتقد أن ( فيتزجيرالد ) يحتفظ
بغنائمه في هذه الحاوية القديمة 

607
00:26:03,800 --> 00:26:05,700
لا اصدق ذلك انه لا يساعدني في اي شيء

608
00:26:05,800 --> 00:26:07,200
فقط تعلم أن تعمل لدى الرجل العجوز

609
00:26:08,000 --> 00:26:09,700
في الحقيقة هو خصم  يسهل التغلب عليه

610
00:26:10,500 --> 00:26:11,900


611
00:26:20,400 --> 00:26:21,800
واو وي

612
00:26:24,800 --> 00:26:27,400
لا استطيع التصديق انه قدر على 
وضع يديه على كل هذا

613
00:26:27,400 --> 00:26:28,300
صحيح

614
00:26:29,700 --> 00:26:32,300
الرجل لديه ذوق لا عيب فيه 
سوف اقر له بذلك 

615
00:26:32,400 --> 00:26:33,300
أجل

616
00:26:33,300 --> 00:26:34,600
(بيدرميير)

617
00:26:36,300 --> 00:26:37,400
(ليموج)

618
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
(ليموج)
اغراض جيدة

619
00:26:40,300 --> 00:26:41,600
كرستالة البندقية

620
00:26:50,400 --> 00:26:52,500
هذا الغرض يستحق ثروة 

621
00:26:56,300 --> 00:26:57,400
انظر لهذا

622
00:26:59,000 --> 00:27:01,600
فيتزجيرالد )صنع قائمة بكل غرض امتلكه )

623
00:27:01,700 --> 00:27:03,200
يبدو كأنه حصل عليها جميعا

624
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
كلا

625
00:27:05,100 --> 00:27:06,700
(عدا (ماري - ان 

626
00:27:07,500 --> 00:27:08,700
من هي ( ماري - آن )؟

627
00:27:10,700 --> 00:27:11,900
ربما هذه هي 

628
00:27:14,000 --> 00:27:15,300
اتعتقد انها لا زالت على قيد الحياة؟

629
00:27:15,700 --> 00:27:17,800
يجب علينا ايجادها
( قبل أن يفعل ( فيتزجيرالد 

630
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
أجل

631
00:27:21,700 --> 00:27:22,600
فلنذهب

632
00:27:34,400 --> 00:27:35,200
(هذا كله ذنب ( سوك 

633
00:27:35,200 --> 00:27:37,000
أعني ، هو وضعني في هذا الموقف

634
00:27:37,100 --> 00:27:39,500
الآن إذا قمت بطرد ( تيد ) من المحتمل
أنه سيموت  او شيء ما

635
00:27:39,500 --> 00:27:41,900
أجل ، لكن اسألي نفسك 
هل ذلك شيء سيء؟

636
00:27:42,100 --> 00:27:42,900
لا اعرف ماذا أفعل ؟ 

637
00:27:42,900 --> 00:27:44,300
ماذا بحق الجحيم يفعل ( مورغان ) هنا؟

638
00:27:44,300 --> 00:27:45,300
هل هو هنا ؟

639
00:27:49,400 --> 00:27:50,200
واو

640
00:27:50,700 --> 00:27:52,500
هذا ليس ما كنت اعتقد انه ما يبدو عليه 

641
00:27:53,600 --> 00:27:55,700
انه وغد ، لا تحاولي قتله

642
00:27:57,000 --> 00:27:59,100
هل انت على استعداد لتعطي
 ضربة اليمة لتلك الروح ؟ 

643
00:27:59,100 --> 00:28:00,400
أجل ، نحن نحاول تعقب زوجته

644
00:28:00,400 --> 00:28:02,700
لذا حتى نفعل ذلك ، نحن عالقون بشدة 

645
00:28:02,800 --> 00:28:04,200
أجل ، (ماري - آن ) حصلت على عنوانها

646
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
أبي اطلعني عليه 

647
00:28:06,700 --> 00:28:07,900
(أهلا ( مورغان 

648
00:28:07,900 --> 00:28:09,100
(أهلا أنا ( آندي 

649
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
(أنت حبيبة ( سام 

650
00:28:10,500 --> 00:28:11,900
أجل  - 
حسنا ، من الجيد لقائك  - 

651
00:28:11,900 --> 00:28:14,100
كيف حالك ؟ سمعت الكثير 
من الأمور الجيدة عنك

652
00:28:14,400 --> 00:28:15,100
شكرا

653
00:28:15,100 --> 00:28:16,400
أنت سيدة محظوظة

654
00:28:17,100 --> 00:28:18,500
سام ) هو واحد من الملايين )

655
00:28:18,700 --> 00:28:21,200
هو شجاع ، ذكي 

656
00:28:21,600 --> 00:28:23,000
انه احد الرجال الرائعين 

657
00:28:23,300 --> 00:28:25,000
شكرا ، أجل انا اتفق معك

658
00:28:25,100 --> 00:28:26,800
حسنا ، أمستعد للذهاب لنحصل عليه ؟

659
00:28:27,100 --> 00:28:28,300
لدي شعور جيد بالنسبة لذلك 

660
00:28:30,200 --> 00:28:31,000
لا تقوليها

661
00:28:31,000 --> 00:28:33,300
انا اسفة إنه ليس بذلك السوء

662
00:28:33,300 --> 00:28:35,000
اخبرتك ان لا تقوليها

663
00:28:39,800 --> 00:28:40,800
(نينا)

664
00:28:42,000 --> 00:28:42,700
!(نينا)

665
00:28:42,700 --> 00:28:44,000
عزيزي ، أنا هنا

666
00:28:44,200 --> 00:28:45,100
أجل  - 

667
00:28:45,100 --> 00:28:45,700
هل انت على ما يرام ؟

668
00:28:45,700 --> 00:28:47,300
أجل ، أنا بخير 

669
00:28:47,500 --> 00:28:50,200
انا فقط سمعت ان البشر  يستطيعون 
إرضاء الشياطين في السرير

670
00:28:50,700 --> 00:28:52,600
بن ) ، أخبرتك أن هذا ليس بمشكلة )

671
00:28:52,600 --> 00:28:53,800
!أجل ، إنه كذلك

672
00:28:54,400 --> 00:28:58,000
الجنس هو العنصر الأساسي لعلاقة قوية

673
00:28:58,000 --> 00:28:59,900
... أنه حجر الزاوية لـ 

674
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
شيء ، لا اعلم  

675
00:29:02,000 --> 00:29:04,400
انا .. أنا قرأته في بعض الكتب النسائية

676
00:29:04,400 --> 00:29:05,800
اي الكتب النسائية بالضبط ؟

677
00:29:05,800 --> 00:29:07,800
أنظري ، انا اعرف ما هو عليه الأمر ، حسنا
 
678
00:29:08,400 --> 00:29:10,600
أنتِ ... أنتِ لا تستطيعين 
ان تكوني على طبيعتك جنسيا

679
00:29:11,900 --> 00:29:14,050
أنتِ تتحولين لهيئتك البشرية 

680
00:29:14,051 --> 00:29:16,200
و تـ .. و تدعين انك شيء  لست عليه 

681
00:29:16,200 --> 00:29:18,200
و أنا .. أنا أريدك ان تكوني سعيدة

682
00:29:19,200 --> 00:29:20,800
... لذا أنا 

683
00:29:21,400 --> 00:29:23,700
أنا سوف امارس الجنس
معك على هيئتك العادية

684
00:29:25,700 --> 00:29:27,800
الآن ، أنا ببساطة سوف
اطلب منك ذلك تكوني حذرة

685
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
ان لا تلكزني اجنحتك في عيني 

686
00:29:29,800 --> 00:29:33,600
 ايضا ، رجاء كوني على دراية 
ان بشرتي حساسة جدا انها تتقرح بسهولة

687
00:29:33,600 --> 00:29:36,000
أيضا ، رجاءً لا تتحدثي عندما نقوم بذلك 

688
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
أعني ، صوتك الشيطاني انه
 مسترجل قليلاً ، اتفقنا؟

689
00:29:39,300 --> 00:29:41,100
الآن ، سوف احصل على
 شراب الكوكتيل اولا

690
00:29:41,100 --> 00:29:43,500
اتمنى ان لا تمانعي ، هل لديك كأس؟

691
00:29:47,500 --> 00:29:49,800
أذا أنت تريد هذا ؟

692
00:29:58,100 --> 00:30:00,000
أستطيع الشرب من القنينة 

693
00:30:13,900 --> 00:30:16,400
لا اعلم ماذا استطيع ان اخبرك
 عن زوجي المتوفى

694
00:30:16,600 --> 00:30:19,000
لكن ان كنت تتطلع لتضع يديك على ملكيته 

695
00:30:19,200 --> 00:30:20,600
حسنا ، يمكنك نسيان ذلك 

696
00:30:20,600 --> 00:30:22,800
هو تأكد من عدم ترك شيء

697
00:30:22,800 --> 00:30:27,100
في الحقيقة نحن هنا لنحذرك 

698
00:30:27,200 --> 00:30:30,900
و أعلم ان هذا سيبدو جنونا

699
00:30:30,900 --> 00:30:32,000
... أنه فقط 

700
00:30:33,900 --> 00:30:35,300
ايدموند فيتزجيرالد) قد يكون عاد من الموت)

701
00:30:35,300 --> 00:30:37,200
و قد يقوم بمحاولة اختطافك

702
00:30:38,300 --> 00:30:41,400
كنت سأكون أكثر حساسية
بخصوص هذا الأمر 

703
00:30:42,200 --> 00:30:43,900
لكن أجل . انه صحيح

704
00:30:44,100 --> 00:30:45,900
لديه تلك القائمة بكل شيء كان يملكه

705
00:30:45,900 --> 00:30:49,200
كل شيء احبه ، و انت اخر شيء 
على تلك القائمة

706
00:30:49,200 --> 00:30:52,500
حسناً, انا اعلم انكم زوج من المجانين

707
00:30:52,900 --> 00:30:56,500
إيدموند) أحب الأشياء فقط, الممتلكات)

708
00:30:56,500 --> 00:30:57,600
لا شيء آخر يهم

709
00:30:57,600 --> 00:31:00,500
كلا, لقد فعل.... (ماري-آن) على قائمته

710
00:31:00,500 --> 00:31:03,100
.إنها ليست أنا
تلك هي قاربه

711
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
(ماري - آن)

712
00:31:04,800 --> 00:31:08,200
لقد غرقت لقاع المحيط الهاديء
قبل خمسين عاماً

713
00:31:08,300 --> 00:31:11,200
لكن إذا كان شبح (إيدموند) يبحث عن ذلك

714
00:31:11,200 --> 00:31:12,800
حسناً, إنه لن يجده مطلقاً

715
00:31:12,800 --> 00:31:15,300
تستحق ذلك ايها اللعين

716
00:31:16,000 --> 00:31:17,300
حسناً, اشعر بأنني مضطر للإشارة

717
00:31:17,300 --> 00:31:19,100
بأنك تهاجمين الميت

718
00:31:19,800 --> 00:31:21,600
و للقول ليس هناك حقاً خطأ

719
00:31:21,600 --> 00:31:23,600
في الاعجاب بأدق الأمور

720
00:31:23,600 --> 00:31:24,400
...الذي يبدو واضحاً أن زوجك الراحل

721
00:31:24,400 --> 00:31:26,300
في الحقيقة, كنا سنغادر

722
00:31:27,500 --> 00:31:28,900
انتظر

723
00:31:29,400 --> 00:31:30,900
!أنت ترتدي خاتمه

724
00:31:32,600 --> 00:31:33,300
!ماذا؟

725
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
سوف تتسبب في قتلنا

726
00:31:38,000 --> 00:31:39,700
فيتزجيرالد) سيأتي للبحث عن هذا)

727
00:31:39,700 --> 00:31:41,200
(إنه لن يعلم بأنه مفقود (سام

728
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
يجب أن نعيده , يجب أن نعيده في الحال

729
00:31:43,600 --> 00:31:45,400
كلا إنه يعجبني

730
00:31:46,800 --> 00:31:49,300
أنت مجرد حقير

731
00:31:49,400 --> 00:31:51,200
الآن أعلم لما الشيطان يشعر بخيبة الأمل منك

732
00:31:51,200 --> 00:31:52,400
أنت مغفل

733
00:31:52,700 --> 00:31:53,700
هل قال ذلك؟

734
00:31:54,500 --> 00:31:55,800
قال انه خائب الأمل؟

735
00:31:56,200 --> 00:31:57,700
أنت لا تهتم بأي كان عدا نفسك

736
00:31:57,700 --> 00:31:58,800
أنت تفعل كل ما تريد

737
00:31:58,800 --> 00:32:00,700
و لا يهم من الذي يتأذى

738
00:32:01,200 --> 00:32:03,600
و لما أهتم عندما يكون العالم 
مليء بأشخاص مثلك

739
00:32:03,700 --> 00:32:05,600
مسؤولين و أصحاب أخلاق عالية

740
00:32:05,600 --> 00:32:08,100
أنا لا اشعر بتلك الطريقة
لم أشعر بتلك الطريقة ابداً

741
00:32:09,000 --> 00:32:12,100
في الحقيقة , لم أشعر بأي 
شيء نحو أي شخص

742
00:32:13,900 --> 00:32:15,000
إنه شعور حــر

743
00:32:15,200 --> 00:32:16,000
اقصد, بالله عليك هل اعتقدت حقاً

744
00:32:16,000 --> 00:32:18,500
أنني سأقتل نفسي في سبيل شغل العائلة؟

745
00:32:18,800 --> 00:32:20,400
ذلك محال

746
00:32:22,100 --> 00:32:24,800
لكن أنت, أنت تريق دمك

747
00:32:25,400 --> 00:32:27,000
أنت تعمل بكد و أنت تقوم بعملاً رائعاً

748
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
لذا عندما يحين الوقت

749
00:32:29,400 --> 00:32:31,000
أستطيع ان اقف على أكتافك

750
00:32:31,800 --> 00:32:34,500
أو جثتك إذا لزم الأمر

751
00:32:34,900 --> 00:32:36,500
لأصل إلى القمة

752
00:32:37,800 --> 00:32:39,600
أنت شرير

753
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
أنا ابن الشيطان

754
00:32:41,900 --> 00:32:43,400
اقصد, ماذا كنت تتوقع؟

755
00:32:43,900 --> 00:32:45,100
لقد انتهيت من هذا
لقد انتيهت منك

756
00:32:45,100 --> 00:32:46,700
بعد اليوم لا مزيد من التدريب

757
00:32:47,100 --> 00:32:48,400
أعتقد ان والدي العزيز

758
00:32:48,400 --> 00:32:51,300
لديه بعض الوقت الخاص قد خططه لنا

759
00:32:51,300 --> 00:32:53,500
لذا لا اعتقد أنك ستنتهي 
مني في القريب العاجل

760
00:32:55,600 --> 00:32:56,800
اتسمع ذلك؟

761
00:33:00,000 --> 00:33:02,500
أهـ , إنه يوم سعدي

762
00:33:03,400 --> 00:33:04,500
!انتظر

763
00:33:04,700 --> 00:33:06,000
ماكان ذلك؟

764
00:33:06,000 --> 00:33:06,700
إنها داخل الفتحات

765
00:33:06,700 --> 00:33:07,700
داخل الفتحات

766
00:33:12,300 --> 00:33:13,800
أهرب -
ماذا؟ -

767
00:33:13,900 --> 00:33:14,700
!أهرب

768
00:33:25,800 --> 00:33:27,200
سام) نحن هنا في الخلف)

769
00:33:28,800 --> 00:33:30,050
انتظر, انتظر, انتظر

770
00:33:30,051 --> 00:33:31,300
لست انا من تبحث عنه , اقسم

771
00:33:31,300 --> 00:33:32,500
لست أنا من تبحث عنه

772
00:33:32,500 --> 00:33:33,800
لست أنا من تريد

773
00:33:33,800 --> 00:33:34,900
اقسم لست انا من تريده

774
00:33:34,900 --> 00:33:35,500
(مورغان)

775
00:33:35,500 --> 00:33:37,200
سام) هنا في الخلف)

776
00:33:42,300 --> 00:33:43,100
اعطيه الخاتم فحسب

777
00:33:43,100 --> 00:33:44,300
ذلك ما يريده

778
00:33:44,600 --> 00:33:45,700
إنه عالق

779
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
البركة , اقفز للبركة

780
00:33:57,200 --> 00:33:58,300
لقد نجحت

781
00:33:58,300 --> 00:33:59,400
اجل اعلم

782
00:34:00,300 --> 00:34:01,100
التقط

783
00:34:01,300 --> 00:34:02,500
!ماذا تفعل؟

784
00:34:03,000 --> 00:34:04,300
لماذا فعلت ذلك؟

785
00:34:05,400 --> 00:34:06,900
انتظر

786
00:34:06,900 --> 00:34:07,800
انتظر, انتظر

787
00:34:08,600 --> 00:34:10,200
سأعيده لك , إنه ملكك

788
00:34:10,500 --> 00:34:11,300
...انه

789
00:34:22,100 --> 00:34:23,800
اتريدني أن اضعه في فمك؟

790
00:34:26,200 --> 00:34:27,500
رجاءً لا تعضني

791
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
سعيد؟

792
00:34:32,700 --> 00:34:33,600
رائع

793
00:34:51,600 --> 00:34:53,200
نستطيع الاحتفاظ بهذه, اليس كذلك؟

794
00:35:09,600 --> 00:35:11,700
لا استطيع الهروب بعيداً عنك

795
00:35:11,700 --> 00:35:14,300
...أو حشو الطعام في فمي , لذلك

796
00:35:14,300 --> 00:35:16,800
اعتقد انني مستعدة لإخبارك بالحقيقة الآن

797
00:35:19,000 --> 00:35:20,300
الحقيقة ستكون رائعة

798
00:35:33,300 --> 00:35:35,700
انت تعلم أنني كنت ملاكاً

799
00:35:35,700 --> 00:35:38,000
أجل, اعلم ان الشياطين كانوا ملائكة

800
00:35:39,000 --> 00:35:41,400
...لكن الذي لم أخبرك به هو

801
00:35:41,500 --> 00:35:43,900
أنك لم تكن البشري الأول في حياتي

802
00:35:45,100 --> 00:35:46,700
فهمت

803
00:35:47,600 --> 00:35:49,700
قبل السقوط, بعض الملائكة 

804
00:35:49,700 --> 00:35:52,000
أتوا للأرض و تزوجوا من البشر

805
00:35:52,000 --> 00:35:53,200
و انجبوا بعض الاطفال

806
00:35:53,200 --> 00:35:54,900
(وقد سمّوا بـ (أسباب السقوط

807
00:35:55,800 --> 00:35:57,700
كنت واحدة من هؤلاء الملائكة

808
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
لم يكن لدي طفل أو شيء من هذا القبيل

809
00:35:59,400 --> 00:36:01,400
لكنني وقعت في الحب

810
00:36:01,900 --> 00:36:05,800
و عندما علم الرب بذلك, نفانا من الجنة

811
00:36:05,800 --> 00:36:07,800
و ضرب الذين أحببناهم

812
00:36:09,600 --> 00:36:11,300
اذا الرجل الذي احببتيه توفى

813
00:36:12,000 --> 00:36:12,800
أجل

814
00:36:13,200 --> 00:36:16,700
اذا كنت تشعر بأنني أبتعد عنك فأنت محق

815
00:36:16,700 --> 00:36:20,600
كنت ابتعد عنك بكثير من الطرق

816
00:36:20,700 --> 00:36:22,800
جسدياً و عاطفياً

817
00:36:22,800 --> 00:36:24,600
...(لأنني اذا فقدت بالطريقة التي خسرته بها (بين

818
00:36:24,600 --> 00:36:26,800
(نينا)

819
00:36:28,200 --> 00:36:30,400
لا استطيع أن اخبرك بما 
سيحصل في المستقبل

820
00:36:32,000 --> 00:36:33,900
لكن يمكنني أن اخبرك بأنني مغرم بك

821
00:36:35,100 --> 00:36:37,700
و لن أذهب لأي مكان

822
00:36:39,400 --> 00:36:40,700
هذ هذا كافياً الآن؟

823
00:36:43,700 --> 00:36:45,000
اعتقد ذلك

824
00:36:46,200 --> 00:36:48,600
...  و

825
00:36:48,600 --> 00:36:51,500
أعتقد أنني مستعدة لأكون معك بالكامل

826
00:36:51,700 --> 00:36:53,000
قلباً و جسداً

827
00:36:58,200 --> 00:37:00,100
..."عندما تقولين "جسداً

828
00:37:00,700 --> 00:37:03,900
تقصدين, هذا الجسد أليس كذلك
من غير الذيل و القرون؟

829
00:37:05,600 --> 00:37:07,200
أنا أتأكد فقط... أتأكد فقط

830
00:37:09,600 --> 00:37:10,800
لقد اتخذت قراري

831
00:37:11,700 --> 00:37:14,200
تيد) فقط الموظفين الرسميين)
(يستطيعون العمل هنا في (البينش

832
00:37:14,200 --> 00:37:16,900
لذا لا استطيع السماح لك بالاستمرار 
(في أخذ ورديات (سوك

833
00:37:17,800 --> 00:37:19,600
(لم اعتقد أنك تملكينها في داخلك (آندي

834
00:37:19,700 --> 00:37:20,900
القسوة

835
00:37:21,100 --> 00:37:23,000
لذلك اتصلت بالمكتب الرئيسي 

836
00:37:23,800 --> 00:37:25,100
و سمحوا لي بإعادة توظيفك

837
00:37:25,100 --> 00:37:27,500
لمدة ستة أشهر كفترة تجريبية

838
00:37:28,400 --> 00:37:29,500
أجل

839
00:37:29,600 --> 00:37:31,300
أنتِ قائدة طيبة و موهوبة

840
00:37:31,300 --> 00:37:32,500
على شرط واحد

841
00:37:33,500 --> 00:37:34,800
سيعاد توظيفك كمتدرب

842
00:37:34,800 --> 00:37:36,600
متدرب؟

843
00:37:36,700 --> 00:37:37,800
ايتها الفتاة الصغيرة
لقد كنت اعمل في هذا المتجر

844
00:37:37,800 --> 00:37:39,000
عندما كنتِ مازلتِ تختبرين

845
00:37:39,000 --> 00:37:41,500
أنماط الحياة البديلة في المخيم الصيفي

846
00:37:41,500 --> 00:37:42,100
(أقبل العرض أو اتركه (تيد

847
00:37:42,100 --> 00:37:43,200
  

848
00:37:46,300 --> 00:37:47,200
حسناً

849
00:37:47,600 --> 00:37:48,600
هناك شيء آخر

850
00:37:49,100 --> 00:37:51,600
متدربنا الجديد يحتاج إلى مدرب جديد

851
00:37:53,100 --> 00:37:54,000


852
00:37:55,600 --> 00:37:56,900
لا اعتقد ذلك, كلا

853
00:37:56,900 --> 00:38:00,100
انا اعتقد ذلك , و إذا أردت 
أن تستمر في عملك هنا

854
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
ستوافق

855
00:38:02,600 --> 00:38:04,700
بالإضافة, أعتقد أنك ستكون مدرباً رائعاً

856
00:38:05,000 --> 00:38:07,300
الضمير, الإخلاص

857
00:38:07,700 --> 00:38:09,200
يا شباب ستكونوا فريق

858
00:38:09,200 --> 00:38:11,700
ملتصقين كالتوأم لستة أشهر

859
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
(مؤثر جداً (آندي

860
00:38:14,700 --> 00:38:15,700
مؤثر جداً

861
00:38:20,400 --> 00:38:21,500
من هو الفتى الجميل؟

862
00:38:22,400 --> 00:38:24,400
(مرحباً, أنا (مورغان
سعيد بمقابلتك

863
00:38:25,400 --> 00:38:27,100
إنه نوعاً ما ابن رئيسك

864
00:38:27,300 --> 00:38:28,300
(و كذلك (جينكيز خان

865
00:38:28,300 --> 00:38:30,900
هل تتوقع مني أن أتأثر بدعاية محلات (غاب)؟

866
00:38:31,400 --> 00:38:33,900
هذه أيضاً أتت, كومة من العملات الذهبية

867
00:38:33,900 --> 00:38:35,500
لست متأكداً مالذي يجب ان افعله بهم

868
00:38:35,500 --> 00:38:37,600
ليست وعاء , ليست مشكلتي

869
00:38:45,300 --> 00:38:46,300
لا استطيع تصديقك

870
00:38:46,300 --> 00:38:47,600
و تقول عني أنني أناني

871
00:38:47,600 --> 00:38:49,400
انا قمت بكل العمل, و انقذت حياتك

872
00:38:49,400 --> 00:38:50,800
لن نقتسم هذه مناصفة

873
00:38:50,800 --> 00:38:51,800
لم نكن لنجد الروح مطلقاً

874
00:38:51,800 --> 00:38:53,300
إذا لم أجذبه إلينا بواسطة الخاتم

875
00:38:53,300 --> 00:38:55,300
اذا ذلك كله كان عمداً؟ 
ذلك كله كان فخاً؟

876
00:38:55,300 --> 00:38:57,000
ذلك لم يكن حماقة منك؟

877
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
أنت حقير أتعلم ذلك؟

878
00:38:58,000 --> 00:38:59,300
أهـ , استمعوا لهذا

879
00:38:59,700 --> 00:39:01,300
تتقاتلون مثل أخوين

880
00:39:01,800 --> 00:39:03,000
إنني اشعر بالغبطة

881
00:39:03,100 --> 00:39:06,000
انظر لك؟... هاه

882
00:39:06,600 --> 00:39:09,000
البطل. لقد أمسكت روحك الأولى

883
00:39:09,000 --> 00:39:10,900
لا اعلم, إنني أتدرب لأجعلك فخوراً

884
00:39:10,900 --> 00:39:13,700
تستطيع تعلم أمر أو اثنين من 
هذا الشاب على ما اعتقد

885
00:39:13,700 --> 00:39:15,000
أمر لا يصدق

886
00:39:16,200 --> 00:39:18,200
هاي, دعني أرى هذه 
(العملات الذهبية (سامي

887
00:39:19,400 --> 00:39:23,800
(والآن, (موغان
 سام) فعل لك صنيعاً)

888
00:39:23,900 --> 00:39:25,500
بأن دفع كفالتك لتخرج من السجن

889
00:39:27,300 --> 00:39:31,000
لكن بعد الراحة و الاستجمام في فيلتي
(في (جزر الكاميون

890
00:39:31,000 --> 00:39:33,600
اريدك أن تبدأ التفكير بـ كيف سترد له الجميل

891
00:39:33,600 --> 00:39:35,900
ماذا؟ لماذا حصل هو على الذهب؟

892
00:39:36,000 --> 00:39:37,600
انت لا تريد ذلك
ذلك المال الملطخ بالدم

893
00:39:37,800 --> 00:39:39,300
(ناس ماتوا لأجل ذلك (سام

894
00:39:40,200 --> 00:39:42,400
انت لا تمانع ببعض الدم على
 يديك (مورغان) أليس كذلك؟

895
00:39:42,500 --> 00:39:44,900
اوه كلا أنا افضل الدم على يدي يا ابي

896
00:39:44,900 --> 00:39:46,200
حسناً لقد حسم الأمر

897
00:39:50,300 --> 00:39:52,200
هاي, ذلك ليس وجه (سامي) السعيد

898
00:39:52,200 --> 00:39:53,900
كلا, اتعلم, إنه لم يفعل شيئاً ليمسك بالروح

899
00:39:53,900 --> 00:39:55,000
لقد أنقذت حياته

900
00:39:55,000 --> 00:39:56,900
لا تقلق بهذا الشأن
أحاول أن أعطي الصغير 

901
00:39:56,900 --> 00:39:58,600
القليل من الثقة ذلك كل مافي الأمر

902
00:39:58,700 --> 00:40:00,800
لا أريد أن أحبط الفتى في أول مهمة له

903
00:40:00,800 --> 00:40:02,200
أنت تحبطني طوال الوقت

904
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
أنت يمكنك أن تتحمل

905
00:40:03,200 --> 00:40:04,800
مهما يكن -
كلا (سامي) انظر -

906
00:40:04,800 --> 00:40:06,600
لا أحتاج لأن أكافئك بالحُلي

907
00:40:06,600 --> 00:40:10,200
و بعض قطع الذهب التي تقيئتها روح ما

908
00:40:10,400 --> 00:40:12,800
أنت أكبر من ذلك. أنت كذلك

909
00:40:12,800 --> 00:40:16,100
في الحقيقة, لقد كنت أعيد تقييم الوضع كاملاً

910
00:40:17,200 --> 00:40:19,400
ربما (موغان) ليس الشخص 
الذي ينبغي أن أهتم به

911
00:40:20,700 --> 00:40:22,900
ربما يكون الأبن الأفضل هو أنت

912
00:40:22,900 --> 00:40:24,200
كلا , كلا لست أنا . حقاً

913
00:40:24,200 --> 00:40:25,400
أجل -
أخرج ذلك من رأسك -

914
00:40:25,400 --> 00:40:28,800
لا اعلم, يبدو الأمر أكثر وضوحاً بالنسبة لي

915
00:40:28,800 --> 00:40:31,400
أنك انت الشخص الذي سيجلس على يميني

916
00:40:31,400 --> 00:40:33,000
يمكن لـ (مورغان) الحصول على ذلك العمل
أنا لا أريده

917
00:40:33,000 --> 00:40:34,200
لكن ألا ترى ذلك؟

918
00:40:34,300 --> 00:40:36,300
ذلك هو مايجعلك ملائماً

919
00:40:37,000 --> 00:40:38,200
واو

920
00:40:39,400 --> 00:40:40,700
إنني مضطرب جداً الآن

921
00:40:40,700 --> 00:40:41,800
لا أعلم أهيء من

922
00:40:41,800 --> 00:40:44,200
(كلا, كلا (مورغان

923
00:40:44,200 --> 00:40:45,900
(يمكنك أن تهيء (مورغان

924
00:40:46,900 --> 00:40:48,100
  

925
00:40:51,900 --> 00:40:52,700
مرحباً

926
00:40:52,700 --> 00:40:54,100
هل تمانع في أخذ طلبية أخيرة؟

927
00:40:54,200 --> 00:40:56,500
إنه مجمد كبير -
بالتأكيد -

928
00:40:56,800 --> 00:40:58,900
حسناً, لأنه سيذهب إلى منزل والدتك

929
00:41:00,300 --> 00:41:02,600
ولمَ ستحتاج إلى مجمد كبير؟

930
00:41:16,200 --> 00:41:19,500
من فضلك اترك المجمد في المرآب , شكراًلك

931
00:41:42,700 --> 00:41:44,200
لا أريدك أن تهلع

932
00:41:54,400 --> 00:41:55,500
(مرحباً (سام

933
00:41:57,700 --> 00:41:58,900
أبي؟

934
00:41:59,100 --> 00:42:03,300
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
((بعنوان ((أريد أن استعيد طِفلي
SAMIA A.B. مع تحياتي 

