1
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
اتعلم افكر في التخلص من هاتفي الخليوي

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,200
أستستخدم البلاك بيري ؟

3
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
لا , كلا سأعود للطرق القديمة
جهاز النداء و هاتف العملة

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,700
ماذا؟هل سرقت أكياس العملات المعدنية
من سيارة والدتك مرة أخرى؟

5
00:00:10,700 --> 00:00:13,300
لقد سئمت و تعبت من ان يتصل
بي الناس في أي وقت أرادوه

6
00:00:13,300 --> 00:00:15,800
"( ذلك مثل " أريد التحدث إليك عن (التفاهات

7
00:00:15,800 --> 00:00:16,900
"لدي حالة طبية طارئة"

8
00:00:16,900 --> 00:00:19,600
لا أهتم؟ أريد فقط الاختفاء
عن الشبكة لبعض الوقت

9
00:00:19,600 --> 00:00:21,100
نمط الشاب المجنون

10
00:00:21,100 --> 00:00:22,300
حسناً, سألحق بكم يا رفاق للمنزل

11
00:00:22,300 --> 00:00:23,300
حسناً

12
00:00:29,400 --> 00:00:31,600
ماهذا بحق الجحيم؟ أين أنا؟

13
00:00:37,900 --> 00:00:39,800
عظيم, كلا , كلا
هذا رائع حقاً

14
00:00:39,800 --> 00:00:41,600
كان من المفترض أن أحصل
على تدليك بالأحجار الساخنة

15
00:00:41,600 --> 00:00:43,500
لكن عوضاً عن ذلك, أنا هنا مع رفيقي

16
00:00:43,900 --> 00:00:44,700
رائع

17
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
الشيطان أحضرنا إلى هنا أيها المغفل

18
00:00:46,800 --> 00:00:49,500
"مغفل"
رائع,تصرف ناضج, أخي

19
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
أنت قصير

20
00:00:51,100 --> 00:00:53,400
ربما إذا كنت أقف بجوار
وحش فرانكشتاين غريب مثلك

21
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
أجل, كم طولك؟ 164سم ,167سم؟ -
تباً لك -

22
00:00:55,600 --> 00:00:57,500
حسناً, يا أولاد خذوا الأمور بروية

23
00:00:57,500 --> 00:00:59,100
فقط هونوا على أنفسكم

24
00:00:59,500 --> 00:01:02,100
الكل .... يتنفس بعمق

25
00:01:05,400 --> 00:01:06,800
أجل, هل نظرت إلى ذلك ؟

26
00:01:06,800 --> 00:01:09,300
يجعني أشعر بالمرض. كل
ثاني أكسيد الكربون هذا ينتشر في الهواء

27
00:01:09,300 --> 00:01:12,000
يلوث كوكبنا, يخنق أمنا الأرض الجميلة

28
00:01:12,000 --> 00:01:15,200
أتعلمون بأن الأحتباس الحراري
أكبر الأخطار التي تواجهنا اليوم؟

29
00:01:15,200 --> 00:01:17,100
حقاً؟ أنت تهتم بالأحتباس الحراري؟

30
00:01:17,100 --> 00:01:19,800
أجل, أنا اهتم لأن بإمكانه أن يدمر كوكبنا

31
00:01:20,300 --> 00:01:22,500
و اذا حدث ذلك, الذي في الاعلى

32
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
بإمكانه أن يحتسب جميع الضحايا كأبرياء

33
00:01:25,400 --> 00:01:28,500
ذلك يعني أنني لا أحصل على
أي من أرواحهم, لا شيء

34
00:01:29,100 --> 00:01:30,800
لذا أجل, يارجل سيصبح لوني أخضر

35
00:01:30,800 --> 00:01:32,300
أبي, أتريدني أن أبدأ بقيادة سيارة كهربائية؟

36
00:01:32,300 --> 00:01:33,800
فقط قول ذلك و سأفعل على الفور

37
00:01:34,100 --> 00:01:35,500
أتعلم مالذي سأحبه حقاً؟

38
00:01:35,500 --> 00:01:36,700
إذا قام أحد منكما بالتقدم

39
00:01:36,700 --> 00:01:39,600
و أثبت بأنه يستحق بأن يكون التالي في الرئاسة

40
00:01:40,000 --> 00:01:41,700
أجل, لكنني أرى أن ذلك غير ممكن

41
00:01:41,700 --> 00:01:43,700
لذا,حيث أن الوقت ليس هو الجوهر

42
00:01:43,900 --> 00:01:47,000
سوف نقيم مسابقة صغيرة

43
00:01:48,400 --> 00:01:49,700
وعائين

44
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
و روح هاربة واحدة

45
00:01:53,400 --> 00:01:55,600
و أول واحد منكما يعيد لي هذا الرجل للجحيم

46
00:01:55,600 --> 00:01:57,500
سوف يصبح ساعدي الأيمن

47
00:01:59,600 --> 00:02:02,000
ممثلي البشري في هذا العالم الدنيوي

48
00:02:02,600 --> 00:02:05,700
يخدم بجواري بينما ننشأ الجحيم على الأرض

49
00:02:06,800 --> 00:02:08,500
..و الخاسر, على أي حال

50
00:02:09,100 --> 00:02:10,900
سوف يقصى

51
00:02:10,900 --> 00:02:13,600
بلا دعم مالي, بلا ملابس , بلا سيارة

52
00:02:13,900 --> 00:02:17,400
مجرد خلود لا متناهي من الكدح كواحد من اتباعي

53
00:02:17,400 --> 00:02:19,700
بإختصار, حياتك ستصبح قذرة

54
00:02:19,700 --> 00:02:21,200
حياتي  قذرة منذ الآن

55
00:02:21,200 --> 00:02:23,900
اذاً عندها سنحاول التوصل لطريقة لجعلها أسوأ

56
00:02:26,100 --> 00:02:27,800
حظاً سعيداً يا أبنائي

57
00:02:31,900 --> 00:02:33,600
(((الحاصد )))
الموسم الثاني الحلقة الثامنة

58
00:02:33,600 --> 00:02:35,200
((بعنوان (( مدى المنزل

59
00:02:35,200 --> 00:02:38,900
ترجمة
SAMIA A.B.

60
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
بمساعدة
KIDA

61
00:02:43,400 --> 00:02:45,800
مرحباً, أنا هنا لأسحقك

62
00:02:45,800 --> 00:02:46,700
ماذا؟

63
00:02:46,700 --> 00:02:47,700
لا يهم مالذي يجب أن أفعله لأربح

64
00:02:47,700 --> 00:02:49,200
لكنني سوف أمسك بهذه الروح

65
00:02:49,300 --> 00:02:50,600
أنا أستحق أن أكون بجوار والدي

66
00:02:50,800 --> 00:02:52,100
لا استطيع أن أوافقك أكثر من ذلك

67
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
كلا كلا بجدية
أنا أريدك أن تربح

68
00:02:54,500 --> 00:02:56,200
حتى إنني سأساعدك إذا أردت

69
00:02:56,700 --> 00:02:58,700
لا اعرف أي لعبة فكرية تلعبها

70
00:02:58,700 --> 00:03:00,000
لكنني لا اصدقك

71
00:03:01,100 --> 00:03:02,800
شيء آخر

72
00:03:07,200 --> 00:03:08,600
ماهذا بحق الجحيم؟

73
00:03:08,600 --> 00:03:11,000
(صفع المؤخرة على طريقة (مورغان

74
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
صدق

75
00:03:16,700 --> 00:03:19,000
الهلام هلام سواء كان بنكهة العنب أو الكرز

76
00:03:19,000 --> 00:03:20,100
لكنني لا أحب الكرز

77
00:03:20,100 --> 00:03:22,100
انا فقط .. انتظر , انتظر , انتظر

78
00:03:22,100 --> 00:03:24,800
لماذا هناك إمرأة مكسيكية صغيرة في مطبخنا؟

79
00:03:28,300 --> 00:03:29,400
إنها جدتي

80
00:03:29,800 --> 00:03:31,300
بالإضافة إنها ليست مكسيكية

81
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
....ماذا, لكنت أنت

82
00:03:32,500 --> 00:03:33,800
لست مكسيكياً أيضاً

83
00:03:34,100 --> 00:03:37,200
لست كذلك؟ اذا ما أنت ؟ هل أنت أسود؟

84
00:03:37,500 --> 00:03:38,400
ايثيوبي؟

85
00:03:38,400 --> 00:03:40,100
أنت لست آسيوياً , ذلك ليس في الحسبان

86
00:03:40,200 --> 00:03:41,500
لا تخبرني ... اسكت

87
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
!أمريكي ساموا

88
00:03:43,200 --> 00:03:45,700
إننا اصدقاء منذ مدة طويلة و لا تعلمي إنني بورتريكي ؟

89
00:03:45,700 --> 00:03:48,400
بينجامين), إنني لا أميز الألوان, حسناً؟)

90
00:03:49,200 --> 00:03:51,100
كلا بجدية , أنا كذلك
لدي عمى ألوان بين الأحمر و الاخضر

91
00:03:51,100 --> 00:03:53,100
(يسمى (ديكروميسي
إنه أمر مؤلم بالنسبة لي

92
00:03:53,100 --> 00:03:56,200
لذا هذا ما يلخص الأمر , كلا لا استطيع
أبداً أن أكون قائد طائرة مقاتلة

93
00:03:56,200 --> 00:03:58,400
لكن نعم , يمكنني الحصول
على رخص الصيد التجاري

94
00:03:58,400 --> 00:04:00,800
ذلك جيد لكنه ليس كجودة طيار الطائرة المقاتلة

95
00:04:02,600 --> 00:04:05,200
انظر إلى كل الطعام الغير صحي
الذي وجدته في الثلاجة

96
00:04:05,400 --> 00:04:06,900
أنت تأكل بشكل خاطيء

97
00:04:07,200 --> 00:04:08,700
كيف حالك , جدتي؟

98
00:04:09,500 --> 00:04:11,300
أنتِ - أنتِ تتذكري (سوك)؟

99
00:04:11,700 --> 00:04:12,400
كلا

100
00:04:12,900 --> 00:04:15,200
!مرحباً
سعيد برؤيتك أيضاً

101
00:04:15,300 --> 00:04:19,400
سأقوم بزرع بعض الخضار لتأكل مثل الرجال

102
00:04:19,400 --> 00:04:22,500
كيف تتوقع أن تجد فتاة لائقة

103
00:04:22,500 --> 00:04:24,900
بينما لا تهتم بنفسك , (بينجامين)؟

104
00:04:24,900 --> 00:04:27,500
في الواقع, (بينجامين) لديه علاقة مثيرة

105
00:04:27,500 --> 00:04:29,200
(مع فتاة لطيفة اسمها (نينا

106
00:04:29,200 --> 00:04:31,900
(متسوقتي الشخصية , شكراً لك (سوك

107
00:04:31,900 --> 00:04:32,700
بالتأكيد

108
00:04:32,700 --> 00:04:34,100
نينا) متسوقتي الشخصية)

109
00:04:34,300 --> 00:04:36,600
إنها تساعدني في اختيار قبعاتي
و احذيتي و ملابس رجالية متنوعية

110
00:04:36,600 --> 00:04:39,200
ماذا قلتِ أنك ستزرعين في الخلف , يا جدتي؟

111
00:04:39,200 --> 00:04:42,400
لأنني في الواقع أميل شخصياً لزرع الباذنجان

112
00:04:42,500 --> 00:04:45,100
ربما يمكنك تفقد الحديقة

113
00:04:45,100 --> 00:04:49,400
و رؤية اذا ما بإمكاننا القيام
بزراعة بعض الباذنجان

114
00:04:50,400 --> 00:04:51,600
ربما

115
00:04:51,600 --> 00:04:53,000
(هيا (تشيكو

116
00:04:56,000 --> 00:04:56,800
-لا تنسى

117
00:04:56,800 --> 00:04:59,900
لديك حفل تأكيد نسيبك غداً مساءً

118
00:04:59,900 --> 00:05:02,700
أنا أكره (هيكتور), جدتي
لكن سأكون هناك

119
00:05:04,600 --> 00:05:05,800
ما الأمر؟

120
00:05:06,000 --> 00:05:08,100
ألا تريد أن تعرف جدتك أنك تواعد (نينا)؟

121
00:05:08,100 --> 00:05:10,700
المرأة يمكنها رؤية الشر (سوك), تـراه

122
00:05:10,700 --> 00:05:12,600
اتتذكر كيف عرفت أن (سام) لديه
شيء ما يفعله مع الشيطان؟

123
00:05:12,600 --> 00:05:14,500
الا تعتقد انها ستكتشف أن (نينا) شيطانة؟

124
00:05:14,500 --> 00:05:15,400
أجل , على الأغلب

125
00:05:15,400 --> 00:05:18,600
لكن ربما ستكون فخورة بأن
حفيدها يصاحب شيطانة جذابة

126
00:05:18,600 --> 00:05:20,700
ويمكنني إضافة إنها شيطانة أبعد من أن يحصل عليها

127
00:05:20,700 --> 00:05:22,000
سوف تتبرأ مني

128
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
ذلك يبدو مبالغاً فيه قليلاً

129
00:05:24,100 --> 00:05:27,100
لكن أعرف ايها المكسيكيون
كم هي طباعكم حادة

130
00:05:30,800 --> 00:05:32,100
حسناً, اذا كل شيء على مايرام

131
00:05:32,700 --> 00:05:35,000
(تهانينا. أهلاً بك في فريق (الوورك بينش

132
00:05:35,400 --> 00:05:39,400
اوه, و هذه لك

133
00:05:43,600 --> 00:05:45,100
شكراً جزيلاً لك

134
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
هذه نعمة عظيمة

135
00:05:46,900 --> 00:05:51,900
و دعيني أوعدك أنني سأكد في العمل

136
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
حسناً

137
00:06:01,500 --> 00:06:02,400
مرحباً

138
00:06:03,200 --> 00:06:03,900
مرحباً

139
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
اذا كنت أفكر أنه ربما يمكننا الذهاب للمقبرة غداً

140
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
(لنبحث عن (ألان

141
00:06:07,400 --> 00:06:08,900
إنني أعمل وردية مزدوجة غداً

142
00:06:08,900 --> 00:06:11,800
حسناً, أنا اعطيك يوم اجازة

143
00:06:12,000 --> 00:06:14,200
حسناً

144
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
ماذا؟

145
00:06:16,300 --> 00:06:17,100
..كلا إنه فقط

146
00:06:17,100 --> 00:06:19,400
جدياً, أشك أن (ألان) سيساعدني
للتخلص من صفقتي مع الشيطان

147
00:06:19,400 --> 00:06:21,000
إنه خائف جداً من الشيطان

148
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
حسناً, الأمر يستحق المحاولة أليس كذلك؟

149
00:06:24,800 --> 00:06:26,500
أجل, نعم أعتقد ذلك

150
00:06:26,500 --> 00:06:29,200
حسناً, أعتقد أنه يجب أن ندعي بأننا معزين

151
00:06:29,200 --> 00:06:30,700
لأنه أقل لفت للنظر بتلك الطريقة

152
00:06:30,700 --> 00:06:32,800
و هناك جنازة يمكننا حضورها في الساعة الرابعة

153
00:06:33,200 --> 00:06:34,600
سنقتحم جنازة؟

154
00:06:34,600 --> 00:06:37,800
أجل, ألا تريدنا أن نعود لبعضنا؟

155
00:06:39,000 --> 00:06:39,600
أريد ذلك

156
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
حسناً, جيد

157
00:06:41,800 --> 00:06:43,200
حسناً, إذا كيف سنفعل هذا؟

158
00:06:43,200 --> 00:06:44,400
اعتقد يجب أن نفترق

159
00:06:44,400 --> 00:06:46,900
بين), لم لا تأخذ الجنازة؟)
يمكنك المراقبة من هناك

160
00:06:47,000 --> 00:06:49,100
أنا و (سوك) يمكننا الادعاء بأننا
في حداد على شواهد القبور

161
00:06:49,100 --> 00:06:51,400
و انت لا اعلم , لم لا تعود لسقيفة العمل؟

162
00:06:51,400 --> 00:06:52,200
حسناً

163
00:06:52,200 --> 00:06:54,400
في الواقع, (آندي) أعتقد انه من
الافضل أن اتعامل أنا مع الجنازة

164
00:06:54,500 --> 00:06:55,000
لماذا؟

165
00:06:55,000 --> 00:06:56,900
حسناً, لأنها ستطلب بعض التمثيل الحقيقي

166
00:06:56,900 --> 00:06:59,200
(وانا فقط لا اعتقد انك تملك المؤهلات المناسبة (بينجي

167
00:06:59,400 --> 00:07:01,200
و انا أجدك مفرط في التمثيل جداً

168
00:07:01,800 --> 00:07:03,600
كون الافضل أو عد للمنزل ياصاح

169
00:07:04,700 --> 00:07:05,600
ماخطبه؟

170
00:07:05,600 --> 00:07:06,900
لا اعلم

171
00:07:22,600 --> 00:07:26,000
هل تحبين الجنائز أو ...؟

172
00:07:26,000 --> 00:07:27,200
كيف كنتِ تعرفينها؟

173
00:07:27,500 --> 00:07:29,400
لقد كانت مدرستي للغة الانجليزية
في المدرسة الثانوية

174
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
و انا ايضاً

175
00:07:32,000 --> 00:07:34,800
ياالهي, سأعطي أي شيء لأجلس في صفها مرة أخرى

176
00:07:35,000 --> 00:07:36,700
اتعلمين, فقط لأقرأ, أتعلم

177
00:07:37,700 --> 00:07:38,800
أقرأ

178
00:07:40,900 --> 00:07:41,900
لا اعلم اذا كان هذا سيساعد

179
00:07:41,900 --> 00:07:44,600
لكن أنا و بعض التلامذة الآخرين سنقيم
سهرة على الجنازة على ضوء الشموع

180
00:07:45,200 --> 00:07:46,000
يجب أن تحضر

181
00:07:46,000 --> 00:07:47,900
بالتأكيد , ذلك سيكون رائعاً

182
00:07:48,100 --> 00:07:50,400
اقصد, أجل , نعم

183
00:07:50,900 --> 00:07:53,700
ذلك سيكون حزين جداً

184
00:08:09,100 --> 00:08:10,000
(آلان)

185
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
آلان) , انتظر, انتظر, لحظة)

186
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
أريد التحدث فقط

187
00:08:21,500 --> 00:08:22,500
هاهو ذا

188
00:08:30,400 --> 00:08:31,500
لا بأس

189
00:08:31,900 --> 00:08:33,300
لقد حان آجلها

190
00:08:33,300 --> 00:08:35,000
لقد كانت في الـ 46 فحسب

191
00:08:35,000 --> 00:08:38,100
اصمتي , أنتِ تعلمي ما اعني

192
00:08:38,400 --> 00:08:42,000
بواسطة هؤلاء الذين أحبوها . صلاة من المزامير

193
00:08:42,500 --> 00:08:46,800
...لأننا نعلم ذلك ليس الموت و لا الحياة, و لا الملائكة"

194
00:08:46,900 --> 00:08:48,400
...ولا أي مخلوق "

195
00:08:48,500 --> 00:08:51,200
...قادر على أن يفصلنا عن حب الله"

196
00:08:52,900 --> 00:08:55,000
"الموجود في المسيح

197
00:08:57,100 --> 00:08:57,600
ماذا يجري؟

198
00:08:57,600 --> 00:09:00,200
لا شيء. الأولاد يتصرفون بطريقة
صبيانية, أليس كذلك؟

199
00:09:08,300 --> 00:09:09,500
أقرأ

200
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
أقرأ الانجيل

201
00:09:13,300 --> 00:09:16,200
مرحباً, آسف لقد كانت مراسم مؤثرة

202
00:09:16,800 --> 00:09:17,900
كيف يسير الأمر؟

203
00:09:18,000 --> 00:09:19,200
يرفض أن يتكلم

204
00:09:20,300 --> 00:09:23,500
حسناً, ربما يريد القليل من التشجيع

205
00:09:31,100 --> 00:09:35,000
اتعلم أين نحن يا (آلان)؟
في ميدان سباق الخيل, أيبدو مألوفاً؟

206
00:09:35,000 --> 00:09:36,700
(نحن نعلم أنك كنت مدمن مقامرة (آلان

207
00:09:36,700 --> 00:09:38,600
و لقد خرجت من الجحيم بتقنية

208
00:09:38,600 --> 00:09:41,000
اذا, إذا ارتكبت خطيئة واحدة سوف
تعود للجحيم في الحال

209
00:09:41,600 --> 00:09:44,500
و الآن إذا كنت اتذكر جيداً, المقامرة خطيئة

210
00:09:45,400 --> 00:09:46,700
...اذا هاك الصفقة

211
00:09:46,800 --> 00:09:48,700
انت تخبرنا كيف تخلصت من صفقتك مع الشيطان

212
00:09:48,700 --> 00:09:51,600
أو سنفتح هذا الباب و نتركك هنا

213
00:09:51,600 --> 00:09:54,900
الآن, ربما تسير للمنزل لمقبرتك الصغيرة هناك

214
00:09:54,900 --> 00:09:55,800
و كل شيء يسير على مايرام

215
00:09:55,800 --> 00:09:57,600
لكن ربما , فقط ربما

216
00:09:57,900 --> 00:10:00,900
تأخذ هذه المئة دولار الجديدة التي
لدي هنا و أوراق السباق هذه

217
00:10:01,100 --> 00:10:03,300
و تقفز إلى هناك و ترى كيف
تركض الخيول اليوم , ها؟

218
00:10:03,400 --> 00:10:06,400
و بدل بين رهانين مثل الأيام السعيدة الماضية

219
00:10:06,400 --> 00:10:07,600
يا شباب, ذلك ليس جيداً حسناً؟

220
00:10:07,600 --> 00:10:09,100
خذوني للمنزل فقط

221
00:10:09,100 --> 00:10:10,000
أنت متأكد؟

222
00:10:10,000 --> 00:10:11,800
لأن السباق سيبدأ في أي دقيقة الآن

223
00:10:11,800 --> 00:10:13,100
من فضلكم , إنني جاد

224
00:10:13,200 --> 00:10:15,400
لديهم مكينات قمار و لعبة كينو

225
00:10:15,400 --> 00:10:16,900
انتظروا, يارفاق, يا رفاق, انتظروا

226
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
...قمار بالفيديو, اكشط و اربح

227
00:10:19,400 --> 00:10:20,200
سوك) توقف)

228
00:10:24,000 --> 00:10:25,200
!دعوني فقط اراهن على هذا السباق
!دعوني فقط اراهن على هذا السباق

229
00:10:25,200 --> 00:10:28,100
احتاج لأن يراهن شخص ما بمائة
دولار على الحصان السادس

230
00:10:28,100 --> 00:10:30,500
إنه ...؟
شخص ما يساعدني هنا

231
00:10:30,500 --> 00:10:32,400
لماذا تتجاهلونني أيها الناس؟

232
00:10:40,500 --> 00:10:43,800
يارفاق, شكراً على جلسة التعذيب المرتجلة

233
00:10:43,800 --> 00:10:45,500
إنها طريقة رائعة لكسر الروتين اليومي

234
00:10:45,700 --> 00:10:46,800
آسفين على الازعاج

235
00:10:46,800 --> 00:10:49,800
اتعلم, لو اخبرتنا الذي نحتاج لمعرفته
لتركناك في حال سبيلك

236
00:10:49,800 --> 00:10:50,900
ليس ممكناً

237
00:10:51,100 --> 00:10:52,000
لم لا؟

238
00:10:52,000 --> 00:10:53,100
لأنني إن تحدث إليكم

239
00:10:53,100 --> 00:10:54,800
سأعود لرادار الشيطان

240
00:10:55,000 --> 00:10:57,400
و سيحاول إغوائي لأعود للجحيم بلا توقف

241
00:10:57,900 --> 00:11:00,300
على الرغم من أن العودة للجحيم سيكون افضل

242
00:11:00,300 --> 00:11:02,500
من العيش محبوساً في هذا المكان الصغير

243
00:11:04,000 --> 00:11:05,300
لابد أن هذا صعباً

244
00:11:06,300 --> 00:11:07,700
و أي خيار آخر لدي؟

245
00:11:14,700 --> 00:11:15,600
مرحباً

246
00:11:17,100 --> 00:11:18,400
مرحباً

247
00:11:19,000 --> 00:11:20,200
احضرت طعاماُ فيتنامياً

248
00:11:20,200 --> 00:11:23,300
اعتقدت انه ربما يمكننا مشاهدة فيلم, و الطيران لاحقاً؟

249
00:11:23,400 --> 00:11:24,800
...أجل, رائع, شكراً, أنا

250
00:11:24,800 --> 00:11:26,000
أتذهب لمكان ما؟

251
00:11:26,200 --> 00:11:27,600
إنك ترتدي سلسلة الخروج

252
00:11:27,600 --> 00:11:32,100
أجل, يجب أن أذهب لحفل تأكيد نسيبي الصغير

253
00:11:32,300 --> 00:11:34,300
و كنت سأقوم بدعوتك عزيزتي

254
00:11:34,300 --> 00:11:36,400
لكن انتي تعلمي , الجميع سيتحدثون بالاسباني

255
00:11:36,400 --> 00:11:38,500
و سيكون هناك الكثير من الغرباء لمقابلتهم

256
00:11:38,700 --> 00:11:40,300
علمت أنك ستكرهين ذلك
سيكون الأمر مملاً جداً

257
00:11:40,300 --> 00:11:42,200
ذلك يبدو ممتعاً , أحب أن أذهب

258
00:11:43,100 --> 00:11:46,500
ذلك لطيف حقاً, شكرا لك , لكن لا بأس

259
00:11:47,700 --> 00:11:48,800
ألا تريد مني الذهاب هناك؟

260
00:11:48,800 --> 00:11:51,100
...أنا أريد , إنه فقط

261
00:11:51,100 --> 00:11:52,800
...إنه ليس كذلك, انه

262
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
إنها جدتي

263
00:11:54,900 --> 00:11:56,200
...إنها

264
00:11:56,600 --> 00:11:58,400
لديها (العين) نوعاً ما؟

265
00:11:58,600 --> 00:11:59,700
العين)؟)

266
00:12:00,000 --> 00:12:02,400
يمكنها رؤية الشر

267
00:12:02,700 --> 00:12:05,900
و بما أنك شيطانة لست متأكداً إذا ما ستوافق

268
00:12:05,900 --> 00:12:07,200
(حسناً, أنت راشد (بين

269
00:12:07,200 --> 00:12:08,600
لم لا تواجهها فقط؟

270
00:12:08,600 --> 00:12:10,000
لأنها مخيفة

271
00:12:10,000 --> 00:12:11,600
تلك المرأة تقوم بتمارين البلاتي كل يوم

272
00:12:11,600 --> 00:12:12,500
مركزها , هنا؟

273
00:12:12,500 --> 00:12:14,100
المرأة يمكنها أن تسحق ستة أشخاص

274
00:12:22,100 --> 00:12:22,900
هل هذه هي؟

275
00:12:24,200 --> 00:12:25,300
لن أتأخر حسناً؟

276
00:12:25,600 --> 00:12:27,200
ابقي هنا و استرخي

277
00:12:27,200 --> 00:12:29,100
شاهدي التلفاز, اغسلي الأطباق

278
00:12:29,100 --> 00:12:33,000
و سنتحدث عن ذلك فيما بعد, حسناً؟

279
00:12:35,800 --> 00:12:36,900
حسناً, أنا قادم

280
00:12:40,200 --> 00:12:41,600
مالذي تفعلينه؟
مالذي تفعلينه؟

281
00:12:41,600 --> 00:12:43,800
ماذا؟ لا تدعها تتنمر عليك

282
00:12:43,800 --> 00:12:45,800
بالإضافة أنا 90% لست شريرة

283
00:12:45,800 --> 00:12:47,900
و ذلك أقل شراً من أكثر البشر

284
00:12:47,900 --> 00:12:49,000
سوف تحبني

285
00:12:49,000 --> 00:12:51,200
من فضلك لا تفعلي ذلك, لا تفعلي ذلك
لا, لا, لا

286
00:12:51,200 --> 00:12:54,300
(مرحباً, أنا (نينا

287
00:12:54,600 --> 00:12:56,300
من الرائع مقابلتك

288
00:12:57,600 --> 00:13:00,200
جدتي , (نينا) صديقتي

289
00:13:00,200 --> 00:13:03,400
و كانت تفكر في الحضور للاحتفال

290
00:13:03,400 --> 00:13:06,400
ذلك الشيء لن يحضر حفلتي

291
00:13:06,500 --> 00:13:08,400
ابقها بعيده عني

292
00:13:08,400 --> 00:13:10,100
بعيدة جداً

293
00:13:14,900 --> 00:13:16,900
اسمعي , اسمعي, انظري إلي
أنا آسـف

294
00:13:17,300 --> 00:13:21,300
أنا آسف, أعدك كل هذا الأمر
سوف ينصلح, حسناً؟

295
00:13:21,300 --> 00:13:22,500
سأتصل بك عندما أعود

296
00:13:29,700 --> 00:13:31,200
آسـف

297
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
مرحباً يا رجل

298
00:13:34,300 --> 00:13:36,600
آسف لأنني صفعتك, لقد كان خطأ

299
00:13:36,900 --> 00:13:38,600
على الرغم أنه كان مرضياً بشكل لا يصدق

300
00:13:39,000 --> 00:13:42,100
اذا, هل مازلت تريد مساعدتي في هذا الشيء؟

301
00:13:42,100 --> 00:13:43,300
تساعدني في ربح المسابقة؟

302
00:13:43,600 --> 00:13:47,000
لأنني أواجه قدر ضئيل جداً من المتاعب

303
00:13:49,600 --> 00:13:50,800
لا اصدق هذا

304
00:13:53,100 --> 00:13:55,000
(حسناً اسمه (باد براون

305
00:13:55,400 --> 00:13:56,000
رجل سيء حقاُ

306
00:13:56,000 --> 00:13:57,800
...زنا, سرقة , قتل

307
00:13:58,300 --> 00:13:59,700
مكتوب أنه كان يمتلك محل قطع قرب المرفأ

308
00:13:59,700 --> 00:14:00,800
هل تفقدت ذلك المكان؟

309
00:14:01,200 --> 00:14:02,000
ليس بعد

310
00:14:02,000 --> 00:14:03,300
ماذا عن شقته؟

311
00:14:04,000 --> 00:14:06,100
لم أقرأ إلى الاسفل

312
00:14:06,100 --> 00:14:07,300
ماذا فعلت؟

313
00:14:07,800 --> 00:14:09,300
ماذا, أنا هنا , أليس كذلك؟

314
00:14:23,100 --> 00:14:24,900
مالذي يبنيه هناك؟

315
00:14:25,200 --> 00:14:26,300
لا اعلم

316
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
دعني أرى وعائك

317
00:14:28,600 --> 00:14:30,000
اعتقد انه مختلف عن خاصتي

318
00:14:30,200 --> 00:14:31,800
انا متأكد جداً أنه نفسه

319
00:14:38,900 --> 00:14:40,700
حسناً, اذا الشيطان لم يقل

320
00:14:40,700 --> 00:14:41,900
أن الفائز هو الذي يضعه في الوعاء

321
00:14:41,900 --> 00:14:43,400
قال فقط الذي يرسله للجحيم

322
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
اذا أنا سأذهب إلى هناك و امسكه

323
00:14:45,400 --> 00:14:47,800
ثم سأعطيك الوعاء لتودعه في مؤسسة النقل

324
00:14:47,800 --> 00:14:49,500
و عندها تحصل على الفضل

325
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
خطة جيدة يارجل

326
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
مرحباً

327
00:15:06,300 --> 00:15:08,900
كنت اتسائل اذا كنتم تشترون قطع
غيار احتياطية للسيارات

328
00:15:08,900 --> 00:15:13,000
لأنني أملك سيارة قديمة لم اعد استخدمها
و لديها بعض القطع الجيدة

329
00:15:14,300 --> 00:15:15,400
اخرج

330
00:15:15,900 --> 00:15:17,100
(لا أعتقد ذلك (باد

331
00:15:25,800 --> 00:15:27,000
انه لا يعمل

332
00:15:56,100 --> 00:15:57,300
!انت

333
00:15:57,600 --> 00:16:00,700
اذا يمكنك أن تدخلنا في السابعة و النصف, اليس كذلك؟

334
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
حسناً, عظيم

335
00:16:02,000 --> 00:16:03,700
لكن هل تتأكد من حصولي
على مقعد بجوار النافذة؟

336
00:16:03,700 --> 00:16:04,800
المرة الماضية كنت في منتصف المطعم

337
00:16:04,800 --> 00:16:07,300
بالكاد استطعت سماع افكاري الخاصة

338
00:16:07,800 --> 00:16:09,700
كلا, كلا ,كلا
شكراً جزيلاً لك

339
00:16:10,700 --> 00:16:11,600
حسناً

340
00:16:12,600 --> 00:16:13,800
أراك الليلة

341
00:16:14,700 --> 00:16:17,400
مرحباً, أنت على قيد الحياة

342
00:16:17,400 --> 00:16:19,300
بحق الجحيم مالذي فعلته بوعائي ؟

343
00:16:19,300 --> 00:16:22,600
لقد كسرته, و أعطيتك مطفأة حريق حقيقية

344
00:16:22,600 --> 00:16:24,100
ماذا؟ لماذا؟

345
00:16:24,100 --> 00:16:25,900
كدت أن أموت بالداخل

346
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
اعلم

347
00:16:27,000 --> 00:16:27,900
لقد تصورت أنه عندما تموت

348
00:16:27,900 --> 00:16:29,800
كل مسألة المنافسة هذه ستصبح أسهل بكثير

349
00:16:29,800 --> 00:16:30,900
هل أنت مغفل؟

350
00:16:30,900 --> 00:16:32,500
لا اعلم كيف اصبح أكثر وضوحاً

351
00:16:32,500 --> 00:16:35,200
لا .. أريد.. أن.. أربح

352
00:16:35,400 --> 00:16:37,500
الالتزام بقصتك, رائع

353
00:16:37,500 --> 00:16:39,800
كلا,(مورغان) يجب أن تصدقني
...مالذي

354
00:16:39,800 --> 00:16:41,100
ممل

355
00:16:49,100 --> 00:16:50,900
بجدية, اليس لدينا كرة أرضية أكبر من هذه؟

356
00:16:52,600 --> 00:16:54,500
مرحباً, أين كنت؟

357
00:16:55,100 --> 00:16:57,300
اتعامل مع (مورغان) و مسابقته الغبية

358
00:16:57,300 --> 00:16:59,400
أحاول أن أجعل المغفل يربح
و هو لا يدعني أفعل ذلك

359
00:16:59,500 --> 00:17:01,200
(اتمنى أن أبدو مثل (مورغان

360
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
إنه رجل نبيل و وسيم

361
00:17:03,000 --> 00:17:04,900
أجل , و لديه جسم ملائم للملابس

362
00:17:04,900 --> 00:17:07,600
اتعلم ما اعنيه؟ الطريقة التي تتدلى
بها سترته من أكتافه العريضه

363
00:17:07,600 --> 00:17:09,900
عريض الصدر و رفيع الخصر

364
00:17:09,900 --> 00:17:11,600
و رغم أنه رفيع , إذا نظرت عن قرب يمكنك ملاحظة

365
00:17:11,600 --> 00:17:13,400
كل تلك العضلات الرائعة

366
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
حسناً, أجل , أجل
إنه رائع

367
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
إنه ايضاً كسول بشكل مذهل

368
00:17:17,500 --> 00:17:19,100
لذلك أريد التأكد من أن يربح

369
00:17:19,100 --> 00:17:20,800
إذا انتهى بالأمر بالشيطان عالقاً معه للأبد

370
00:17:20,800 --> 00:17:22,500
العالم سيصبح أفضل بكثير

371
00:17:25,400 --> 00:17:26,500
مالذي تفعلونه يا رفاق؟

372
00:17:26,900 --> 00:17:29,400
لدينا فكره عن كيفيه
اقناع (آلان) بأن يخبرك بالسر

373
00:17:29,400 --> 00:17:30,600
أعرب عن تقديري للفكرة

374
00:17:30,600 --> 00:17:32,400
لكن أعتقد (آلان) قضية خاسرة

375
00:17:32,400 --> 00:17:33,500
لقد وجدناها

376
00:17:33,500 --> 00:17:35,700
آلان) سئم من البقاء في المقبرة, أليس كذلك؟)

377
00:17:36,000 --> 00:17:38,400
لكن يتوجب عليه البقاء هناك
لأن الأرض مكرسة لخدمة الرب

378
00:17:38,900 --> 00:17:42,100
ماذا لو أرسلناه إلى مدينة كل إنش
من أرضها مكرس لخدمة الرب؟

379
00:17:42,300 --> 00:17:44,600
أجل, حيث يمكنه الحصول على حياة حقيقية؟

380
00:17:44,600 --> 00:17:46,100
حيث لا يمكن للشيطان إيجاده

381
00:17:48,000 --> 00:17:50,100
حسناً, (آلان) لقد صنعنا فيلم صغير لك

382
00:17:50,100 --> 00:17:52,800
إنه صعباً قليلاً , الموسيقي تتوقف
... في بعض الأماكن لكن

383
00:17:52,800 --> 00:17:56,400
لكنه سيعطيك فكرة جيدة عن
(كم ممتعه الحياة في مدينة (الفاتيكان

384
00:17:56,400 --> 00:17:59,200
لأنها كذلك, لأنها ستحررك من قيودك

385
00:18:32,200 --> 00:18:33,900
اذا, ما رأيك؟

386
00:18:34,000 --> 00:18:36,900
يمكننا مساعدتك في تذاكر الطائرة
و جواز السفر و كل شيء

387
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
و في المقابل؟

388
00:18:38,000 --> 00:18:38,500
أنت تساعدني

389
00:18:38,500 --> 00:18:40,900
تخبرني مالذي فعلته للتخلص
من صفقتك مع الشيطان

390
00:18:47,100 --> 00:18:48,300
لنفعل هذا

391
00:18:49,000 --> 00:18:49,900
هل أنت جاد؟

392
00:18:49,900 --> 00:18:51,800
أجل, لا يمكنني العيش هكذا بعد الآن

393
00:18:51,800 --> 00:18:52,600
إنه يقودني للجنون

394
00:18:52,600 --> 00:18:54,100
حسناً, سوف أترك هذا معك

395
00:18:54,100 --> 00:18:58,000
لكن إذا انتهى به المطاف على
موقع (يوتيوب) سوف أقاضيك

396
00:18:59,200 --> 00:18:59,800
استمتع بوقتك

397
00:19:00,500 --> 00:19:01,300
هيا بنا

398
00:19:18,300 --> 00:19:19,400
هل بدأتم أم بعد؟

399
00:19:19,400 --> 00:19:21,000
ليس بعد, تفضل

400
00:19:21,400 --> 00:19:22,700
لا أحتاج, لقد جلبت شمعتي الخاصة

401
00:19:23,200 --> 00:19:25,000
برائحة خشب الصندل الهاوايي
لقد كان المفضل لديها

402
00:19:28,300 --> 00:19:30,000
كيف تتدبرين أمورك؟
هل أنتِ بخير؟

403
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
على مايرام

404
00:19:31,000 --> 00:19:31,700
أجل

405
00:19:31,700 --> 00:19:32,600
أنت؟

406
00:19:32,800 --> 00:19:35,200
حسناً, أنتِ تعلمي خطوات صغيرة

407
00:19:35,900 --> 00:19:36,800
في الواقع, كنت أفكر أنه قد يكون جيداً

408
00:19:36,800 --> 00:19:38,200
أن أقوم بشيء للتسلية الليلة

409
00:19:38,200 --> 00:19:40,500
تعلمين, أحرك الأمور قليلا
أبتعد عن تفكيري لفترة

410
00:19:40,500 --> 00:19:41,800
بالتأكيد قد افعل هذا

411
00:19:41,800 --> 00:19:42,600
حقاً؟

412
00:19:42,800 --> 00:19:44,600
ما رأيك في جولة بولينغ صغيرة؟

413
00:19:47,500 --> 00:19:49,400
أو لا

414
00:19:49,400 --> 00:19:52,600
مجرد فكرة
نشاطات ترفيهية

415
00:19:52,900 --> 00:19:55,900
كلا, ليس الأمر كذلك
...إنه فقط. أنت تعلم

416
00:19:55,900 --> 00:19:59,100
لقد أحَبَت لعب البولينغ كثيراً
لن يبدو الأمر صائباً

417
00:19:59,100 --> 00:20:02,200
بالطبع, البولينغ. اعلم
يالي من مغفل . أنا آسف

418
00:20:02,300 --> 00:20:03,600
لا اصدق أنني نسيت ذلك

419
00:20:03,600 --> 00:20:06,800
عندما دحرجت طابة الثلاثمئة
في السنة الأخيرة كانت فخورة جدا

420
00:20:06,800 --> 00:20:10,000
( أجل ، أعرف المراوغ ( ثري هوندو

421
00:20:10,200 --> 00:20:12,200
آو يارجل ، تلك السيدة تستطيع التدحرج

422
00:20:13,900 --> 00:20:17,100
اذا ، لقد احضرت قصيدة

423
00:20:17,200 --> 00:20:19,600
اعتقدت انني ربما استطيع
قراءتها على الجماعة الليلة

424
00:20:19,600 --> 00:20:21,300
يجب عليك الاحتفاظ بها لليلة الخميس

425
00:20:21,300 --> 00:20:22,400
ماذا سيكون يوم الخميس ؟

426
00:20:22,500 --> 00:20:24,400
سنقيم لها حفل تأبين

427
00:20:24,600 --> 00:20:25,800
واحد آخر ؟

428
00:20:25,800 --> 00:20:26,900
هذا سيكون أكثر حميمية

429
00:20:26,900 --> 00:20:28,700
فقط الأقرب من العائلة و الاصدقاء

430
00:20:28,700 --> 00:20:30,800
يتشاركون بذكرياتهم و قصصهم مرة أخيره

431
00:20:31,700 --> 00:20:33,000
الوداع النهائي

432
00:20:33,100 --> 00:20:33,900
لا أعلم

433
00:20:35,300 --> 00:20:37,200
ربما نستطيع الذهاب للبولينغ بعذ ذلك

434
00:20:37,400 --> 00:20:38,600
في أي وقت سيبدأ ؟

435
00:20:41,300 --> 00:20:45,300
أترى الجدة في الخارج
تزرع بعض الطعام الصحي ؟

436
00:20:45,400 --> 00:20:48,200
لا تخبرها ، لكنني  سوف
القي بهذه الخضار الى القمامة

437
00:20:48,800 --> 00:20:51,100
هيا ( تشيكو ) لنذهب الى
غرفة المعيشة و نتصارع

438
00:20:51,200 --> 00:20:52,200
اجل

439
00:20:58,200 --> 00:21:01,600
أهلا ، ربما هذه فكرة سيئة

440
00:21:01,700 --> 00:21:05,500
لكنني معجبة بحفيدك بشدة
فقط لنسمح لذلك بالحدوث

441
00:21:05,900 --> 00:21:07,000
أنا لست شريرة

442
00:21:07,600 --> 00:21:10,300
أنت لا ترينني لما أنا عليه في الحقيقة

443
00:21:11,000 --> 00:21:12,400
ملاك هابط

444
00:21:12,400 --> 00:21:14,200
على الرغم أنني قد أعرف ما هو الجحيم

445
00:21:14,200 --> 00:21:18,100
أيضا شهدت أعلى وصول للجنة

446
00:21:18,400 --> 00:21:23,400
و أستطيع اخبارك صدقا أنه المكان
الذي أفضل أن أكون فيه في الواقع

447
00:21:24,400 --> 00:21:25,900
هل قابلتي القديس ( بيتر )؟

448
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
فعلت

449
00:21:26,900 --> 00:21:28,500
كيف يبدو ؟

450
00:21:31,100 --> 00:21:32,500
يا إلهي

451
00:21:33,600 --> 00:21:38,300
عندما تكونين بالقرب منه أنت
فقط - ستشعرين  بأحساس مدهش بالسكينة

452
00:21:38,300 --> 00:21:39,700
أنه بديع تماما

453
00:21:39,700 --> 00:21:42,000
أنت محظوظة جدا

454
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
نينا ) على الأغلب لا تريدين)
فعل ذلك ، حسنا ؟

455
00:21:44,400 --> 00:21:47,800
بن ) ، لا بأس ، نحن بخير اننا فقط ندردش)

456
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
تشيكو ) ، لا )

457
00:21:54,000 --> 00:21:56,100
يا إلهي جدتي

458
00:22:00,000 --> 00:22:02,300
كيف حال جدتك ؟

459
00:22:02,500 --> 00:22:03,600
أجل

460
00:22:04,200 --> 00:22:05,600
نوبة قلبية غير هامة

461
00:22:05,800 --> 00:22:08,600
و لكنها على ما يرام ، ستبقى
...هناك ليومين آخرين ، لذا

462
00:22:08,600 --> 00:22:09,900
نوبة قلبية غير هامة ؟

463
00:22:09,900 --> 00:22:11,500
اذا كنت سأموت سأموت بشكل مميز

464
00:22:11,500 --> 00:22:12,800
نوبة قلبية مضاعفة

465
00:22:16,200 --> 00:22:18,400
البطين الأيسر سيكون كله لك

466
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
هل تحدثت إلى ( نينا ) ؟

467
00:22:20,600 --> 00:22:23,000
نينا ) طارت على الفور بعد حدوث ذلك )

468
00:22:23,000 --> 00:22:27,000
لقد طلبت منها على وجه
التحديد أن لا تتحدث مع جدتي

469
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
هذا ماكان لي تحت السيطرة

470
00:22:28,000 --> 00:22:29,900
هل استمعت اليّ ؟
كلا على الإطلاق

471
00:22:30,100 --> 00:22:32,200
لتكون عادلاً كل ما سببته لها كان نوبة قلبية

472
00:22:33,200 --> 00:22:34,300
لا أعلم ما العمل

473
00:22:37,700 --> 00:22:39,600
مارأيكم  ببنطالي يا رفاق ؟

474
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
هل هو مخطط ؟

475
00:22:41,300 --> 00:22:42,600
نعم
إنها خطوط رقيقة

476
00:22:42,600 --> 00:22:44,400
لكنها ملحوظة احسنت الاختيار

477
00:22:44,400 --> 00:22:46,300
شكرا لك ، سأذهب الى حفلة تأبين الليلة

478
00:22:46,300 --> 00:22:47,400
يجب أن أبدو جيدا

479
00:22:47,500 --> 00:22:49,500
ألا زلت تسعى خلف فتاة الجنازة تلك ؟

480
00:22:50,400 --> 00:22:51,100
مثابر

481
00:22:51,100 --> 00:22:51,800
أجل ، أعلم

482
00:22:51,800 --> 00:22:53,700
سوف أقنعها أن حزنها انتهى الليلة

483
00:22:53,900 --> 00:22:56,300
اعتقد انه من الآمن التطلع الى القليل
من نشاط اللسان بعد هذا التأبين

484
00:22:56,300 --> 00:22:58,000
ربما خلاله ، لا أعلم ، سوف نرى

485
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
من يعلم ؟

486
00:22:59,800 --> 00:23:01,500
سوف أعود الى المستشفى

487
00:23:02,000 --> 00:23:03,100
شكرا يا أصدقاء

488
00:23:03,500 --> 00:23:06,000
لا مشكلة ( بنجي ) ، نحن دائما
هنا لأجلك يا رجل

489
00:23:09,600 --> 00:23:12,100
أهلا ، أنا هنا لتكريم المتوفية

490
00:23:12,100 --> 00:23:14,400
بالطبع وقع بالدخول لو سمحت

491
00:23:16,900 --> 00:23:20,500
هل كنت احد طلاب السيدة ( سيمونز )؟

492
00:23:20,500 --> 00:23:22,100
انا كنت ، اجل

493
00:23:23,000 --> 00:23:26,300
لكن أحب ان  أعتقد أنني
علمتها بالقدر الذي علمتني فيه

494
00:23:27,800 --> 00:23:31,100
حسنا ، يجب ان اقول أن
طلابها بلا شك يحبونها

495
00:23:31,100 --> 00:23:32,900
لو سمحت تقدم ، تفضل بالجلوس

496
00:23:32,900 --> 00:23:33,800
حسنا

497
00:23:46,100 --> 00:23:47,400
أهلا

498
00:23:48,600 --> 00:23:50,200
( أهلا ( سوك

499
00:23:50,600 --> 00:23:51,700
كيف حالك ، متماسك ؟

500
00:23:51,700 --> 00:23:54,800
أنا جيد جدا ، أتعلمين ، ساخبرك مالذي حدث

501
00:23:54,800 --> 00:23:58,500
استيقظت اليوم و قلت لنفسي بصوت عالي

502
00:23:58,600 --> 00:24:01,200
سوك ) لقد انتهيت من الحداد )

503
00:24:02,400 --> 00:24:03,200
حقا ؟

504
00:24:03,200 --> 00:24:06,000
لقد فعلت حقا ، أجل كنت حزين

505
00:24:06,000 --> 00:24:07,900
لقد حزنت بشدة ، حزنت لوقت طويل

506
00:24:07,900 --> 00:24:10,500
الآن يجب على التقدم ، اريد ان اغتنم الحياة

507
00:24:10,500 --> 00:24:13,500
اريد ان اقيم علاقة مع
غرباء ، يجب علينا كلنا ان نفعل

508
00:24:15,300 --> 00:24:18,100
اجل أنت محق -
اجل -

509
00:24:18,100 --> 00:24:21,500
نحتاج  ان نضع هذا الموت خلفنا و نعيش

510
00:24:21,500 --> 00:24:22,900
لقد فهمتها

511
00:24:23,500 --> 00:24:25,400
أنه ماكانت السيدة (سيمونز ) لتريده

512
00:24:26,200 --> 00:24:27,900
( السيدة ( اس

513
00:24:27,900 --> 00:24:29,600
سعيدة جدا بأن التقيت بك

514
00:24:29,800 --> 00:24:31,400
( أنت رجل مدهش ( سوك

515
00:24:31,600 --> 00:24:32,900
أنا كذلك ، أعرف

516
00:24:34,500 --> 00:24:37,100
هذا هو ( نيت ) ، حبيبي

517
00:24:37,300 --> 00:24:39,100
صدم حقا بكل هذا

518
00:24:39,500 --> 00:24:41,400
أجل ، ماذا؟

519
00:24:41,600 --> 00:24:43,900
سوك ) كان فقط يحدثني لاتجازو حزني)

520
00:24:44,000 --> 00:24:46,400
و ذلك ساعدني حقا ساعدني

521
00:24:46,900 --> 00:24:48,300
ربما تستطيع مساعدة ( نيت ) أيضا

522
00:24:49,300 --> 00:24:51,100
جميعنا بحاجة لبعضنا البعض الآن

523
00:24:51,500 --> 00:24:53,100
نستطيع جذب انفسنا من كل هذا

524
00:24:55,000 --> 00:24:56,300
حسنا ، سوف أخرج

525
00:24:59,000 --> 00:25:03,800
اعذروني ، قبل ان أبدأ التحية

526
00:25:03,800 --> 00:25:05,800
لدي تصريح هام

527
00:25:06,000 --> 00:25:09,300
كما تعرفون السيدة ( سيمونز ) كانت
محبة للخير بقدر ما كانت معلمة

528
00:25:09,300 --> 00:25:13,300
لذا كانت وصيتها أن توّرث
كامل ثروتها الى طلابها

529
00:25:13,300 --> 00:25:19,100
لذا ، جميع الطلاب الذين حضروا الى
التأبين الخاص سوف يتلقون عشرة الآف دولار

530
00:25:19,100 --> 00:25:22,400
بعد ذلك سوف يطلب منكم أن تتبرعوا بهذا
المال الى عمل خيري من أختياركم

531
00:25:22,400 --> 00:25:24,500
أي عمل خيري يستحق

532
00:25:24,500 --> 00:25:27,000
(كطريقة لتكريم ذكرى السيدة ( سيمونز

533
00:25:27,100 --> 00:25:28,100
شكرا لكم

534
00:25:29,900 --> 00:25:31,700
لقد عدت

535
00:25:33,700 --> 00:25:36,200
أهل ، هل لديكم رحلات جوية
مباشرة الى مدينة الفتيكان ؟

536
00:25:37,600 --> 00:25:39,000
روما هي الأقرب ؟

537
00:25:40,500 --> 00:25:41,700
روما جيدة

538
00:25:43,000 --> 00:25:43,900
كلا ، إنها لصديق

539
00:25:43,900 --> 00:25:45,500
( اسمة هو ( آلان تونزيند

540
00:25:49,500 --> 00:25:50,400
الطلبية جاهزة

541
00:25:51,000 --> 00:25:52,600
سوف يعاود الاتصال بك

542
00:25:52,700 --> 00:25:55,100
آسف ، انك تصبح فظ

543
00:25:56,300 --> 00:25:59,000
و بناء على واقع انكما انتما
الاثنان تركتما الروح تفر

544
00:25:59,000 --> 00:26:01,700
يجب أن أعتقد انكما تشعران بالقليل من الخزي

545
00:26:01,700 --> 00:26:03,000
هل أنتم جاهزون للطلب؟

546
00:26:03,000 --> 00:26:04,300
...مرحباً, أجل , أرغب في الدجاج

547
00:26:04,300 --> 00:26:06,100
لن يحصل على شيء

548
00:26:08,000 --> 00:26:11,700
سأحصل على كوب من القهوة
سوداء مع قطعتين من السكر

549
00:26:12,600 --> 00:26:14,300
أبي, اسمح لي بالاعتذار

550
00:26:14,900 --> 00:26:17,600
هل لديكم أدنى فكرة عن
خيبة أملي فيكما أنتما الاثنين؟

551
00:26:17,800 --> 00:26:19,900
اقصد, مجرد التفكر بأنه يوم ما واحد منكما

552
00:26:20,000 --> 00:26:25,100
قد يساعدني حقاً في قيادة الجنس البشري
على طريق الإبادة

553
00:26:25,100 --> 00:26:27,300
إنه أمر يحير العقل بكل سهولة

554
00:26:27,300 --> 00:26:28,500
...لكن أبي, دعني أشرح

555
00:26:28,500 --> 00:26:29,700
كلا, دعني أنا

556
00:26:29,700 --> 00:26:32,500
اتعلم مالذي أراه عندما انظر إليك (مورغان)؟

557
00:26:34,000 --> 00:26:39,000
أرى جرو كبير كسول بأعين جرو كسول

558
00:26:39,000 --> 00:26:40,400
و عقل جرو صغير

559
00:26:40,400 --> 00:26:42,800
...حريص جداً على الرضى , لكنه

560
00:26:42,900 --> 00:26:44,600
عاجز

561
00:26:45,800 --> 00:26:47,300
شكراً لك عزيزتي

562
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
و أنت

563
00:26:52,000 --> 00:26:54,300
إنك طفل صغير متذمر

564
00:26:56,200 --> 00:26:57,700
لن تضحك الليلة

565
00:26:57,700 --> 00:27:00,000
عندما تنهي تلك الروح ماكانت تعمل عليه

566
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
ماذا كان ذلك؟

567
00:27:01,000 --> 00:27:05,200
بوابة تسمح لرفاقه , مجموعة من الأرواح المنحلة

568
00:27:05,200 --> 00:27:08,900
أرواحي التي حصلت عليها بصعوبة
بالمناسبة, بالهروب من الجحيم

569
00:27:11,600 --> 00:27:14,500
يجب أن يُقبض عليه, في الحال

570
00:27:16,000 --> 00:27:17,400
عندما تكون جاهزاً

571
00:27:31,600 --> 00:27:33,200
هل كذلك يراني حقاً؟

572
00:27:34,100 --> 00:27:37,300
جرو كبير و كسول؟

573
00:27:38,800 --> 00:27:40,000
بالله عليك, كن صادقاً يارجل

574
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
هل تهتم حقاً بما يعتقده؟

575
00:27:42,000 --> 00:27:44,800
أجل , إنه والدي

576
00:27:44,800 --> 00:27:46,300
أجل, لكنه الشيطان

577
00:27:46,300 --> 00:27:47,900
لن يكون والد حقيقي أبداً, لا يستطيع

578
00:27:47,900 --> 00:27:49,000
ذلك مستحيل

579
00:27:49,000 --> 00:27:50,300
إنه كل مالدي

580
00:27:51,700 --> 00:27:54,200
أريد أن أجعله سعيداً فقط

581
00:27:54,600 --> 00:27:58,200
لقد عشت حياتي كلها و أنا أحاول أن أرتقي

582
00:27:58,700 --> 00:28:00,500
ثم أفشل فشلاً ذريعاً

583
00:28:00,500 --> 00:28:03,300
اتعلم, أنت تريد أن تفعل ذلك
بشكل صحيح, أليس كذلك؟

584
00:28:03,700 --> 00:28:06,100
دعني أساعدك في أن تربح .حسناً؟

585
00:28:06,400 --> 00:28:07,600
موغان) يجب أن تصدقني)

586
00:28:07,600 --> 00:28:09,400
أنا لا أحب أن أعمل لديه
أنا لا أحب أن أعرفه

587
00:28:09,400 --> 00:28:11,100
لا أريد أي علاقة بهذا الأمر

588
00:28:11,100 --> 00:28:11,800
هل أنت جاد؟

589
00:28:11,800 --> 00:28:13,300
أعدك

590
00:28:14,700 --> 00:28:15,500
حسناً

591
00:28:15,500 --> 00:28:17,300
حسناً, جيد , لنقم بهذا

592
00:28:24,700 --> 00:28:25,800
(آسف (باد

593
00:28:27,600 --> 00:28:29,600
سوف نقوم بوضع نهاية لتجربتك

594
00:28:30,700 --> 00:28:32,000
آسف يا فتيان

595
00:28:35,100 --> 00:28:36,300
لقد تأخرتم كثيراً

596
00:28:42,800 --> 00:28:44,100
!أسرع
!نل منه , نل منه

597
00:28:44,800 --> 00:28:45,900
(سام)

598
00:29:01,300 --> 00:29:02,500
الوعاء لا يعمل

599
00:29:02,500 --> 00:29:05,400
ليس على هؤلاء الاثنان
الوعاء سيعمل فقط عليه

600
00:29:08,100 --> 00:29:10,700
اذهب! أنا سأشغل هؤلاء

601
00:29:40,300 --> 00:29:44,100
مورغان), أركض! أخرج من هنا)

602
00:29:44,600 --> 00:29:46,400
سام), الوعاء لقد اختفى)

603
00:30:30,300 --> 00:30:33,100
شكراً لك على انقاذ حياتي

604
00:30:37,700 --> 00:30:41,700
باد), الروح)
لقد أعدته انت للجحيم

605
00:30:42,700 --> 00:30:44,100
لقد فزت بالمسابقة

606
00:30:44,100 --> 00:30:48,100
ماذا؟ كلا, كلا
انا .. أنا لم أفعل شيء

607
00:30:48,100 --> 00:30:48,900
أنت فعلت كل شيء

608
00:30:48,900 --> 00:30:51,300
أنا فقط .. أعطيته دفعة صغيرة

609
00:30:51,400 --> 00:30:52,000
ليس هناك وعاء أليس كذلك؟

610
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
اقصد, أنه ليس هناك طريقة لإثبات
أي منا أرسله إلى هناك, أليس كذلك؟

611
00:30:56,600 --> 00:30:57,700
اعتقد أنك محق

612
00:30:57,700 --> 00:30:59,600
أنت كاذب بارع. أكذب فحسب
اخبر الشيطان أنك ربحت

613
00:30:59,600 --> 00:31:01,000
ليس هناك برهان على غير ذلك

614
00:31:01,200 --> 00:31:04,000
استطيع أن أفعل ذلك
أنا أحب الكذب

615
00:31:07,200 --> 00:31:08,300
أنت واثق أنك بخير يارجل؟

616
00:31:08,600 --> 00:31:10,800
فقط قل أنك تدير جمعية خيرية
تساعد المجتمع أو شيء ما

617
00:31:10,800 --> 00:31:12,900
سوك), لقد فهمت هذا)
أنا أعرف الكثير عن الأعمال الخيرية

618
00:31:12,900 --> 00:31:14,900
جيد, جيد
رجل طيب, جيد

619
00:31:18,400 --> 00:31:21,000
(مرحباً, سيد (وايسوكي

620
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
مرحباً مرة أخرى

621
00:31:22,700 --> 00:31:24,700
مرحباً, و أنت من تكون؟

622
00:31:24,800 --> 00:31:27,000
(هذا شريكي (بين

623
00:31:27,000 --> 00:31:29,400
إنه يدير منظمة غير مبنية على الربح

624
00:31:29,400 --> 00:31:31,400
أنا شغوف جداً جداً بها

625
00:31:31,400 --> 00:31:33,800
سأقوم بالتبرع بالمال له

626
00:31:34,400 --> 00:31:36,100
أي نوع من الأعمال الخيرية هي؟

627
00:31:36,100 --> 00:31:38,400
إنه يقرأ للمصابين بالعمى

628
00:31:38,500 --> 00:31:41,600
و يقوم بتوصيل الطعام للأيتام
الجياع في أعياد الميلاد

629
00:31:41,600 --> 00:31:42,800
سوك), من فضلك إسمح لي)

630
00:31:42,800 --> 00:31:46,900
بينما صحيح أنني مشارك
في مختلف الانشطة المجتمعية

631
00:31:46,900 --> 00:31:50,500
أهم شيء أعمله هو العمل في مختبري

632
00:31:51,500 --> 00:31:54,200
اترى ,... كيف يمكنني وصف هذا؟

633
00:31:54,200 --> 00:31:58,200
إنني أصنع آلة سوف تقوم بمساعدة العالم أجمع

634
00:31:58,200 --> 00:32:02,500
إختراع من شأنه أن يساعد
في  تحرير الجنس البشري

635
00:32:03,200 --> 00:32:06,200
من فضلك , أخبرنا؟

636
00:32:06,800 --> 00:32:08,100
(إنها قشة (شفاطة

637
00:32:08,600 --> 00:32:10,100
إنها قشة ذاتية الامتصاص

638
00:32:11,100 --> 00:32:15,000
و سوف تساعد الناس الذي
يعانون من مشاكل في استخدام فكهم

639
00:32:15,000 --> 00:32:18,400
بالاستمتاع بعجائب استخدام القشة

640
00:32:19,800 --> 00:32:20,700
ها أنت أولاء

641
00:32:21,100 --> 00:32:26,300
سيدي, أحب أن اسمي هذا  الاختراع
(ستروتوماتيك)

642
00:32:34,300 --> 00:32:38,300
قشة ذاتية الامتصاص؟

643
00:32:41,000 --> 00:32:42,700
حسناً, تبدو فكرة جيدة بالنسبة لي

644
00:32:42,700 --> 00:32:45,400
أحتاج فقط لأن أضيف شيء
ما على الاضبارة هنا

645
00:32:45,400 --> 00:32:48,300
(ستروتوماتيك)

646
00:32:48,400 --> 00:32:50,600
جيد. هاك المال

647
00:32:51,100 --> 00:32:52,700
تمنياتي لك بالتوفيق
شكراً لك على كل شيء

648
00:32:52,700 --> 00:32:55,500
و انا واثق أنه في مكان ما في الأعلى
االسيدة (سيمونز) تبتسم

649
00:32:55,500 --> 00:32:57,300
أجل, أجل على الأرجح

650
00:32:57,300 --> 00:32:58,300
طاب يومك سيدي

651
00:32:58,300 --> 00:33:00,100
و يومك ايضاً

652
00:33:03,500 --> 00:33:05,400
قشة ذاتية الامتصاص؟

653
00:33:06,500 --> 00:33:09,800
منذ متى و أنت تجلس على
منجم الذهب هذا, (بينجامين)؟

654
00:33:09,900 --> 00:33:11,600
اعتقد أنني فكرت فيها و أنا في الثامنة

655
00:33:11,600 --> 00:33:12,800
,الثامنة؟ أنت فكرت في هذه و أنت في الثامنة

656
00:33:12,800 --> 00:33:14,200
و لم تخبر أحد عنها حتى الآن؟

657
00:33:14,200 --> 00:33:16,200
أخبرت والدتي و والدي لكنهم لم يستوعبوا الفكرة

658
00:33:16,200 --> 00:33:17,300
بالطبع لا, إنهم مغفلون

659
00:33:17,300 --> 00:33:18,900
,الآن استمع إلي
سوف نأخذ هذه العشرة آلاف

660
00:33:18,900 --> 00:33:21,500
و نستخدمها في بناء شيء ما يسمى نموذج

661
00:33:21,500 --> 00:33:23,900
و بعد ذلك , يأتي المال

662
00:33:24,700 --> 00:33:26,700
مالذي تعنيه بـ "نفقات معيشة"؟

663
00:33:31,400 --> 00:33:32,100
(إنه يتحدث مع (آلان

664
00:33:32,100 --> 00:33:33,600
تريد صف كامل المقاعد لنفسك؟

665
00:33:33,600 --> 00:33:34,800
!!!اتعلم كم يكلف ذلك؟

666
00:33:35,000 --> 00:33:36,100
كلا, ذلك لم يكن جزءً من الصفقة

667
00:33:37,100 --> 00:33:38,500
حسناً, مهما يكن
سأتصل بك لاحقاً

668
00:33:38,600 --> 00:33:39,400
ماذا؟

669
00:33:39,400 --> 00:33:40,900
لديقة قائمة بمطالب جديدة

670
00:33:41,400 --> 00:33:44,100
إنه خائف من أن يشعر بالإغراء لذا
يريد الطيران في ممر وحيداً

671
00:33:44,600 --> 00:33:46,500
يريد مال لشقة بغرفة نوم واحدة

672
00:33:46,500 --> 00:33:47,900
كلا, لا , لا
لايمكنه أن يفعل ذلك

673
00:33:47,900 --> 00:33:50,100
حسناً إنه يقول إن الصفقة ملغية
ألا أذا حققتها جميعها

674
00:33:50,200 --> 00:33:52,300
نحن نتحدث عن آلاف الدولارات

675
00:33:52,500 --> 00:33:55,700
هلا عذرتمونا للحظة؟

676
00:33:56,700 --> 00:33:57,600
سنعود سريعاً

677
00:33:58,900 --> 00:34:00,800
امشي بشكل طبيعي, امشي بشكل طبيعي -
حسناً -

678
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
امشي بشكل طبيعي فحسب

679
00:34:03,800 --> 00:34:04,700
حسناً, مالذي نفكر فيه؟

680
00:34:04,700 --> 00:34:06,600
بصراحة , إنني ممزق -
أعلم , أنا كذلك -

681
00:34:06,700 --> 00:34:10,000
في يد لدينا روح (سام) , و أجل
إنها مهمة أليس كذلك؟

682
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
(لكن في اليد الأخرى لدينا الـ (ستروتوماتيك

683
00:34:12,000 --> 00:34:15,200
(اقصد, إنها قشة تمتص إلى شفتيتك (بينجامين

684
00:34:15,200 --> 00:34:16,300
تمتص إلى شفتيتك

685
00:34:16,300 --> 00:34:18,600
اقصد, إنها تؤذي عقلك من
شدة إذهالها هذه الفكرة

686
00:34:18,600 --> 00:34:20,000
اقصد, إنها فكرة تأتي مرة واحدة في العمر

687
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
أجل,مثل الضوء في الزجاجة
[لا يمكن ابتكار مثلها]

688
00:34:21,000 --> 00:34:23,500
اتعلم ماذا, (آلان) لن يذهب لأي مكان

689
00:34:23,500 --> 00:34:26,500
على الاطلاق, لكن شخص ما قد يفكر
في الـ (ستروتوماتيك) و يكيل لنا لكمة

690
00:34:26,900 --> 00:34:27,900
هذا ما سوف نفعله
هذا ما سوف نفعله

691
00:34:28,800 --> 00:34:32,100
سوف نجني ملاييننا ثم بعد ذلك
(نساعد (سام) لبرم صفقة مع (آلان

692
00:34:32,300 --> 00:34:34,400
لماذا هنا مغلف مليء بالنقود هنا؟

693
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
...ماذا؟ هذا

694
00:34:35,400 --> 00:34:36,500
لك

695
00:34:36,700 --> 00:34:39,600
(أردنا أن يكون مفاجأة لمساعدتك مع (آلان

696
00:34:39,800 --> 00:34:40,700
كيف علمتم بشأن (آلان)؟

697
00:34:41,900 --> 00:34:42,900
أتريد المال أم لا؟

698
00:34:44,200 --> 00:34:45,600
أجل , شكراً لكم

699
00:34:52,800 --> 00:34:54,600
!ها هو ذا

700
00:34:54,800 --> 00:34:57,200
تهانينا يا رجل . لقد علمت أنك
ستكون من سيربح المسابقة

701
00:34:57,200 --> 00:34:59,600
علمت ذلك, حتى أنني راهنت
سكيرتيرتي على أنك ستفعل

702
00:34:59,600 --> 00:35:01,100
(و الآن هي مدينة لي بعشاء في مطعم (هيوستن

703
00:35:01,100 --> 00:35:02,000
كلا , كلا (مورغان) ربح

704
00:35:02,000 --> 00:35:03,200
لقد دفع الروح عبر البوابة

705
00:35:03,200 --> 00:35:04,300
لم أفعل أنا أي شيء

706
00:35:04,300 --> 00:35:05,500
(بالله عليك (سامي

707
00:35:06,000 --> 00:35:08,500
اتعتقد أنني لا اعلم كيف تجري الأمور في منزلي؟

708
00:35:08,900 --> 00:35:11,900
استمتع به, يارجل
أنت نائبي في الرئاسة

709
00:35:13,900 --> 00:35:15,100
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

710
00:35:15,700 --> 00:35:17,300
(إننا نحتفل بفوز (سامي

711
00:35:17,300 --> 00:35:18,000
مثير للإعجاب حقاً

712
00:35:18,000 --> 00:35:21,300
كلا, مازلت اخبره أنني لم أفز بل أنت الذي فاز

713
00:35:21,400 --> 00:35:23,600
دعك من التواضع الزائف , حسناً

714
00:35:23,700 --> 00:35:27,100
كلنا نعلم أنك أردت هذا منذ البداية

715
00:35:28,300 --> 00:35:29,400
أنت خدعتني؟

716
00:35:29,600 --> 00:35:31,800
كنت تتلاعب بي منذ البداية؟

717
00:35:31,800 --> 00:35:34,500
كلا , كلا لم أفعل

718
00:35:34,500 --> 00:35:36,200
ليس عليك أن تبرر أي شيء له

719
00:35:36,500 --> 00:35:40,000
إنه نكرة. إنه لا يستحق اهتمامك

720
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
لكن لا تقلق

721
00:35:41,100 --> 00:35:44,400
بالرغم من أنك خسرت سوف تحصل على
جائزة ترضية لطيفة

722
00:35:45,600 --> 00:35:48,200
عشرة دولارات و تذكرة حافلة

723
00:35:48,700 --> 00:35:49,700
استمتع

724
00:35:51,500 --> 00:35:53,700
من فضلك, لن أقبل بجائزة الشفقة

725
00:35:53,700 --> 00:35:54,900
حقاً؟

726
00:35:54,900 --> 00:35:56,700
حتى بعد أن تعلم أن كل شيء آخر قد ذهب؟

727
00:35:56,700 --> 00:36:02,100
مفاتيحك, محفظتك, ملابسك
سيارتك , شقتك, كل شيء

728
00:36:02,700 --> 00:36:04,400
أتبحث عن هذه, يا رفيقي؟

729
00:36:09,300 --> 00:36:12,000
أنت رجل ميت, رجل ميـت

730
00:36:13,300 --> 00:36:15,000
ذلك الرجل , ها؟

731
00:36:15,300 --> 00:36:17,700
ينبح كثيراً و لا يعض

732
00:36:24,100 --> 00:36:27,200
واو, لا اصدق ذلك

733
00:36:27,200 --> 00:36:28,400
هذا يحدث حقاً

734
00:36:28,800 --> 00:36:30,900
سأتصل بكم يا رفاق عندما اصل إلى هناك

735
00:36:32,100 --> 00:36:35,000
أليس هناك شيء ما تريد أخبارنا به؟

736
00:36:36,200 --> 00:36:38,100
أجل -
أجل -

737
00:36:38,100 --> 00:36:38,600
حسناً

738
00:36:38,600 --> 00:36:44,700
حسناً, ما لا يعلمه أغلب الناس عن الشيطان
أنه لا يستطيع أن يقاوم المنافسة

739
00:36:44,700 --> 00:36:46,600
حسناً, مالذي يعنيه ذلك بالتحديد؟

740
00:36:46,700 --> 00:36:49,200
اتعلمون قصة الشيطان عندما ذهب لـ (جورجيا)؟

741
00:36:49,400 --> 00:36:51,500
لقد تحدى رجل في مسابقة لعزف الكمان

742
00:36:51,700 --> 00:36:53,100
لقد كان مغروراُ بشكل لا يصدق

743
00:36:53,200 --> 00:36:55,100
لم يعتقد أن هناك من بإمكانه
الفوز عليه في أي شيء

744
00:36:55,200 --> 00:36:56,400
بالنسبة لي , لقد كان القمار

745
00:36:56,800 --> 00:36:58,700
اذا, يجب أن أغلبه في لعب القمار؟

746
00:36:58,700 --> 00:37:01,600
كلا. أفعل الشيء الذي تجيده

747
00:37:01,700 --> 00:37:03,900
اكتشف ماهو و تحداه فيه

748
00:37:04,200 --> 00:37:08,000
على كل حال, هناك خطوة أخرى
لتجعل الشيطان يوافق على التحدي

749
00:37:08,200 --> 00:37:09,600
حسناً, ماهي؟

750
00:37:09,600 --> 00:37:10,900
لا استطيع أن أخبرك ذلك الآن؟

751
00:37:11,000 --> 00:37:12,300
!ماذا؟ لقد عقدنا صفقة

752
00:37:12,300 --> 00:37:14,400
انظر, حتى أكون آمناً

753
00:37:14,600 --> 00:37:16,300
و اقف على أرض مكرسة لخدمة الرب

754
00:37:16,500 --> 00:37:18,200
يجب أن أبقي على شيء ما لأضمن حمايتي

755
00:37:18,300 --> 00:37:21,700
اعدك بأنني سأتصل بك حالما
(اضع قدمي في (الفاتيكان

756
00:37:21,900 --> 00:37:23,200
يجب أن تصدقني

757
00:37:23,200 --> 00:37:24,300
أريد مساعدتك

758
00:37:25,200 --> 00:37:28,700
اتمنى فقط أن أكون هناك لأرى
وجهه عندما تغلب ذلك السافل

759
00:37:29,400 --> 00:37:31,200
اتصل بي حالما تصل

760
00:37:36,000 --> 00:37:37,100
اتصدقينه؟

761
00:37:38,100 --> 00:37:40,300
أجل, أجل , أنا اصدقه

762
00:37:40,800 --> 00:37:41,600
أنت؟

763
00:37:42,400 --> 00:37:43,400
أجل, أصدقه

764
00:37:55,700 --> 00:37:57,500
مرحباً -
مرحباً -

765
00:37:57,800 --> 00:37:58,700
لجدتك

766
00:37:58,700 --> 00:38:00,100
شكراً

767
00:38:00,100 --> 00:38:01,300
كيف حالها؟

768
00:38:01,300 --> 00:38:03,100
أفضل , الطبيب قال انها يجب
أن تبقى ليومين اضافيين

769
00:38:03,100 --> 00:38:04,400
و بعد ذلك يمكنها العودة للمنزل

770
00:38:04,400 --> 00:38:07,700
بين) , أنا آسفه جداً لما حصل)

771
00:38:08,000 --> 00:38:10,800
في بعض الأحيان عندما أجفل أفقد السيطرة

772
00:38:10,800 --> 00:38:12,700
اعلم, لا بأس

773
00:38:12,700 --> 00:38:14,700
دعينا ننسى ذلك, و نمضي قدماً حسناً؟

774
00:38:14,700 --> 00:38:15,900
حسناً

775
00:38:16,600 --> 00:38:19,500
لكن يجب أن نتوصل لحل لهذا الوضع

776
00:38:19,500 --> 00:38:22,000
اقصد, هل حدثتها عنا ؟

777
00:38:22,000 --> 00:38:23,800
لقد فعلت, و لقد تعاملت مع الأمر حبيبتي

778
00:38:23,900 --> 00:38:25,300
رائع, و ماذا حدث؟

779
00:38:25,300 --> 00:38:27,000
أخبرتها بأنني هجرتك

780
00:38:27,100 --> 00:38:29,600
اذا الآن يمكننا أن نتواعد في الخفاء
و نرى إلى أين يوصلنا هذا الأمر

781
00:38:29,600 --> 00:38:30,700
الأمر فيه مربح للطرفين

782
00:38:32,300 --> 00:38:33,600
أتمزح معي؟

783
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
ليس لدي خيار آخر هنا

784
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
مالذي تريدين مني فعله؟

785
00:38:35,600 --> 00:38:39,300
أريدك أن تذهب للمشفى ... الآن

786
00:38:39,300 --> 00:38:42,600
و تخبر جدتك بأنك تحبني , و تريدنا أن نكون معاً

787
00:38:42,600 --> 00:38:43,700
أنتِ جادة؟

788
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
لما لا؟

789
00:38:44,700 --> 00:38:46,400
حسناً, لسبب واحد
ساعات الزيارة قد انتهت

790
00:38:46,400 --> 00:38:47,100
لا استطيع أن أدخل

791
00:38:47,100 --> 00:38:48,300
بين) يمكنك الدخول)

792
00:38:48,700 --> 00:38:50,400
أنا لا اريد أعرضها لهذا النوع من الضغط

793
00:38:50,400 --> 00:38:51,700
أقصد, ليس في حالتها هذه

794
00:38:51,700 --> 00:38:53,200
أخبرتني بأنها تشعر بتحسن

795
00:38:53,200 --> 00:38:54,000
إنها في وحدة العناية المركزية

796
00:38:54,000 --> 00:38:56,300
علاقتنا في وحدة العناية المركزية

797
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
بين) أنت تدعها تتنمر عليك)

798
00:38:58,400 --> 00:38:59,500
و الآن أنتِ تتنمرين علي

799
00:38:59,500 --> 00:39:01,200
أنت لا تعطيني خياراً آخر

800
00:39:01,200 --> 00:39:04,800
أريدك فقط أن تكون رجلاً
تحلى ببعض الجرأة

801
00:39:04,800 --> 00:39:05,900
الجرأة؟

802
00:39:05,900 --> 00:39:08,400
أتريدين بعض الجرأة؟
ماذا عن هذا.. لقد انتيهنا

803
00:39:11,500 --> 00:39:13,900
لا تقل هذا الا اذا كنت تعنيه

804
00:39:14,000 --> 00:39:15,100
انا اعنيه

805
00:39:22,400 --> 00:39:24,900
لقد حطمت قلبي مرة و لقد سامحتك

806
00:39:25,600 --> 00:39:27,200
لكن ليس هذه المره

807
00:39:27,300 --> 00:39:29,800
هذه المرة سوف تتمنى أنك لم تلتقي بي

808
00:39:34,500 --> 00:39:36,300
قرار صعب يا أخي

809
00:39:36,500 --> 00:39:38,100
إنها إمرأه رائعة

810
00:39:38,100 --> 00:39:40,100
أود قتل تلك المؤخرة

811
00:39:46,200 --> 00:39:47,600
آلان) بعت لي رسالة نصية للتو) -
حقاً -

812
00:39:47,600 --> 00:39:49,000
طائرته على وشك الإقلاع

813
00:39:50,000 --> 00:39:51,500
لا اصدق هذا

814
00:39:51,500 --> 00:39:53,000
سوف أقوم بهزم الشيطان

815
00:39:53,000 --> 00:39:54,400
اعلم, ماهو شعورك؟

816
00:39:56,200 --> 00:39:57,900
أشعر بأنني "أنا" مجدداً

817
00:39:58,000 --> 00:39:59,700
هل هذا له معنى؟

818
00:39:59,700 --> 00:40:01,200
أجل, تماماً

819
00:40:01,700 --> 00:40:03,600
لقد فعلتها. لقد غلبت الشيطان

820
00:40:04,300 --> 00:40:05,700
لقد انتهيت

821
00:40:07,300 --> 00:40:08,600
آسف

822
00:40:09,600 --> 00:40:11,400
لا اهتم إنه شعور رائع

823
00:40:12,200 --> 00:40:15,200
اذا, مالذي ستفعله بـ حريتك التي وجدتها مؤخراً؟

824
00:40:15,200 --> 00:40:16,800
ربما أتعلم لغة جديدة

825
00:40:16,800 --> 00:40:17,800
حقاً -
كلا -

826
00:40:17,800 --> 00:40:19,300
على الأغلب أنني سأستغرق في النوم كثيراً

827
00:40:19,400 --> 00:40:20,800
حسناً

828
00:40:22,000 --> 00:40:23,800
شكراً جزيلاً لك , مع ذلك

829
00:40:25,400 --> 00:40:26,700
لبقائك  بجانبي

830
00:40:26,700 --> 00:40:27,900
بالطبع

831
00:40:39,000 --> 00:40:40,700
حسناً, آسفة

832
00:40:41,000 --> 00:40:44,100
آسفة, كان ينبغي علي أن أفعل ذلك

833
00:40:44,400 --> 00:40:46,800
أجل, أجل لقد تبادلنا القُبل كثيراً

834
00:40:47,900 --> 00:40:50,500
و أرغب في أن نفعل هذا مجدداً

835
00:40:51,300 --> 00:40:52,400
أنا أيضاً

836
00:40:54,400 --> 00:40:59,800
لكن.. يجب أن
يجب علينا أن ننتظر إلى الغد

837
00:41:00,200 --> 00:41:01,300
سوف أتخلص من صفقتي مع الشيطان

838
00:41:01,300 --> 00:41:04,200
عندها يمكننا تبادل القًبل كما نشاء

839
00:41:05,100 --> 00:41:06,900
أنت محق, تبدو كخطة

840
00:41:09,100 --> 00:41:10,200
شكراً لك

841
00:41:13,800 --> 00:41:15,700
مرحباً, هنا قائدكم يتحدث

842
00:41:15,700 --> 00:41:17,700
لدينا خبر من مدرج الطائرات

843
00:41:17,700 --> 00:41:22,100
أننا يجب أن نمضي قدماً و نهبط للقيام
بصيانة غير مدرجة في الجدول

844
00:41:22,800 --> 00:41:25,200
نعتذر عن هذا الإزعاج

845
00:41:25,200 --> 00:41:28,600
(لكن الخبر الجيد أننا سنتوقف في مدينة (لاس فيغاس

846
00:41:28,600 --> 00:41:31,500
الجيميع سيحصل على فيشات
كازينو للمقامرة بما قيمته مائة دولار

847
00:41:31,500 --> 00:41:34,400
لتقوم بإشغالكم بينما نحن على الأرض

848
00:41:34,400 --> 00:41:39,100
لذا من فضلكم استمتعوا بوقتكم في
((عاصمة المقامرة في العالم))

849
00:41:39,900 --> 00:41:41,800
هل أحضر لك شيء ما لتشربيه

850
00:41:42,000 --> 00:41:46,200
ألقاكم في الحلقة القادمة بعنوان
((لا حاصد يترك في الخلف))

851
00:41:46,200 --> 00:41:49,400
مع تحياتي
SAMIA A.B.

