1
00:00:01,650 --> 00:00:03,467
حــ 1 ـــ . مـــ 2 ــــ

" موزمبيق "

2
00:00:35,335 --> 00:00:37,069
هل يمكنكِ نزع ملابسه ؟

3
00:00:37,136 --> 00:00:39,506
عليّ التقاط صورة لجسده

6
00:00:56,058 --> 00:00:58,193
(المحققة (ليديا آدمز

7
00:00:58,261 --> 00:01:00,929
بنهاية يوم حافل جداً , اضطرت للتخلي عن طفل رضيع

8
00:01:00,997 --> 00:01:02,597
و لم تكن تلكَ المرّة الأولى

9
00:01:02,665 --> 00:01:03,866
أتعرف ما معنى "موزمبيق" ؟

9
00:01:03,000 --> 00:01:05,536
قبل حوالي 15 ساعة

10
00:01:03,934 --> 00:01:05,468
عملية إطلاق نار , أليس كذلك ؟

11
00:01:05,536 --> 00:01:07,503
رصاصتين بالصدر و رصاصة في الرأس ؟ -
أجل -

12
00:01:07,571 --> 00:01:09,172
"كانوا يسمونها في ما مضى بـ "موزمبيق

13
00:01:09,239 --> 00:01:12,074
هراء الشرطة ... ما عاد يُطلق على الأشياء باسمها الفعلي

14
00:01:12,143 --> 00:01:14,244
أتعرف سبب تسميتها بـ "موزمبيق" ؟

15
00:01:14,312 --> 00:01:15,812
لا

16
00:01:15,880 --> 00:01:17,714
"كان الثوّار المجانين في "موزمبيق

17
00:01:17,782 --> 00:01:19,750
"يمضغون هذا المخدّر الذي يعرف بالـ " قات

18
00:01:19,817 --> 00:01:21,152
إنّه يصيب الجهاز العصبي

19
00:01:21,220 --> 00:01:22,554
"إنه أشبه بمخدّرالـ "أمفيتامين

20
00:01:22,621 --> 00:01:24,522
حين تمضغ الأوراق فإنكَ تصبح منيعاً

21
00:01:24,590 --> 00:01:25,857
مرحباً , مرحباً , مرحباً

22
00:01:25,925 --> 00:01:27,425
لقد أخبرتُ زوجتي عمّا فعلته

23
00:01:27,493 --> 00:01:28,426
أحسنتَ عملاً يا بنيّ

24
00:01:28,494 --> 00:01:29,562
شكراً لك

25
00:01:29,629 --> 00:01:31,630
إنّ (ديوي) سافل , لكنّه واحد منّا

26
00:01:31,698 --> 00:01:32,631
أجل . حسناً

27
00:01:32,699 --> 00:01:33,699
شكراً . أتمنى لك يوماً رائعاً

28
00:01:33,767 --> 00:01:34,934
أجل

29
00:01:35,001 --> 00:01:37,503
حسناً , بأية حال
عام 1974 ... هذا الجندي

30
00:01:37,572 --> 00:01:39,072
و الذي يقوم بحماية المطار هناك , أتفهم ؟

31
00:01:39,140 --> 00:01:40,173
كان يحمل سلاحاً

32
00:01:40,241 --> 00:01:41,908
و اقترب منه هذا المجنون الذي يمضغ القات

33
00:01:41,976 --> 00:01:44,511
حاملاً سلاحاً من نوع "أ.كي - 47" و أطلق عليه النار

34
00:01:44,579 --> 00:01:46,714
كانت مجرّد رصاصات عشوائية تغطّي جميع الأرجاء

35
00:01:46,782 --> 00:01:48,115
لكنه لم يصبه , أفهمت ؟ -
أجل -

36
00:01:48,183 --> 00:01:50,017
لذا قام الجندي بإطلاق رصاصتين بوسط صدره

37
00:01:50,085 --> 00:01:51,452
لكنّ الوغد الذي يمضغ القات لم يشعر بها

38
00:01:51,520 --> 00:01:53,855
إن لم يمنحوكَ وساماً على ما فعلته

39
00:01:53,922 --> 00:01:55,057
فثمّة خطب ما

40
00:01:55,124 --> 00:01:56,458
شكراً

41
00:01:56,526 --> 00:01:58,861
أجل . للثلاثين ثانية التي بقي فيها بالوظيفة

42
00:01:58,928 --> 00:02:01,997
فهو بالتأكيد يستحق وسام البسالة

43
00:02:02,065 --> 00:02:03,366
أنتَ فخر لنا -
شكراً لك -

44
00:02:03,434 --> 00:02:05,001


45
00:02:05,069 --> 00:02:07,937
إذاً , بعدما أطلق النار عليه , قام الجندي بإطلاق رصاصة في الرأس

46
00:02:08,005 --> 00:02:09,439
بين العينين تماماً

47
00:02:09,506 --> 00:02:10,707
أتعرف السبب ؟

48
00:02:10,774 --> 00:02:12,443
أجل , فليس ثمّة عظام لجعل الرصاصة تنحرف

49
00:02:12,510 --> 00:02:15,012
و يسقط قتيلاً

50
00:02:15,080 --> 00:02:17,548
لذا أنا جاد .. أين تعلّمت إطلاق النار ؟

51
00:02:17,616 --> 00:02:18,682
نادي "بيفرلي هيلز" للرماية

52
00:02:18,750 --> 00:02:20,118
خلتكَ تعرف

53
00:02:20,186 --> 00:02:22,153
أنتِ معي -
لا أظن ذلك -

54
00:02:22,221 --> 00:02:24,356
"اركب بالخلف يا فتى "بيفرلي هيلز

55
00:02:24,423 --> 00:02:26,424
متأسفة

56
00:02:41,679 --> 00:02:44,679
المحقق . دانيل "سال" سالين
وحدة مكافحة العصابات

57
00:02:44,679 --> 00:02:47,248
أظنّ بأنّ زوجتكَ كانت تكتب لزوجتي عبر المدوّنة

58
00:02:47,316 --> 00:02:50,285
فقد أصبحت فجأة تتذمر و تغضب منّي

60
00:02:53,924 --> 00:02:55,391
سأقتل ذلك الكلب السافل

62
00:02:58,995 --> 00:03:00,996
إنه مدين لي بالنقود -
حسناً -

63
00:03:01,064 --> 00:03:02,599
و أخبرني بأنه لن يقوم

64
00:03:02,667 --> 00:03:05,869
لقد أخبرني بأنه لن يسدد الدين , كلاّ , يا سيدي

65
00:03:05,937 --> 00:03:07,204
هذا ليس صائباً بالمرّة

66
00:03:07,271 --> 00:03:09,005
ما مقدار المبلغ الذي يدين به لك يا سيّد ؟

67
00:03:09,073 --> 00:03:10,574
بكم هو مدين لك  يا سيّد ؟

68
00:03:10,641 --> 00:03:12,343
ثلاثة دولارات

69
00:03:12,411 --> 00:03:14,178
هل تمازحني ؟  3 دولارات ؟

70
00:03:14,246 --> 00:03:15,246
هل هذا ما يدين به لك ؟

71
00:03:15,314 --> 00:03:17,949
أنتَ لا تدرك المهم هنّا

72
00:03:18,016 --> 00:03:20,018
لقد ذكر بأنه لن يسدد دينه

73
00:03:20,086 --> 00:03:21,086
هذا سيء على الإقتصاد

74
00:03:21,154 --> 00:03:23,288
حسناً -
هل انتهينا ؟ -

75
00:03:23,356 --> 00:03:25,224
لقد اعترف الرجل , و لدينا شهود

76
00:03:25,291 --> 00:03:26,425
إنها ضربة قاتلة

77
00:03:26,492 --> 00:03:28,494
سأنتظر و (كيني) ... سننتظر وصول المحققين

78
00:03:28,562 --> 00:03:29,529
بوسعنا تدبّر أمرنا . اذهبا

79
00:03:29,597 --> 00:03:30,563
هل أنتَ واثق ؟ -
أجل , أجل -

80
00:03:30,631 --> 00:03:31,731
أتريد توصيلة يا (سامي) ؟ -
أجل -

81
00:03:31,799 --> 00:03:32,966
جانيلا) ؟)

82
00:03:34,101 --> 00:03:35,802
عزيزتي , ما الذي تفعلينه هنا ؟

83
00:03:35,870 --> 00:03:38,172
أقيم بنهاية الشارع

84
00:03:38,240 --> 00:03:39,440
أحقاً ؟

85
00:03:39,507 --> 00:03:41,208
أجل

86
00:03:41,276 --> 00:03:43,010
ألم يقوموا بنقلكِ بعد ؟

87
00:03:43,078 --> 00:03:44,311
كلاّ

89
00:03:46,515 --> 00:03:47,816
إذاً كيف هو حالكِ ؟

90
00:03:47,884 --> 00:03:49,784
بخير

91
00:03:49,852 --> 00:03:51,987
لقد سمعتُ من صبي يرتاد مدرستي

92
00:03:52,054 --> 00:03:53,956
بأنكم أيها الرجال , لديكم فتيان شرطة صغار

93
00:03:54,024 --> 00:03:55,191
يعملون لديكم

94
00:03:55,259 --> 00:03:57,527
ما لدينا هو برنامج المستكشفون

95
00:03:57,594 --> 00:04:00,162
و بالواقع , يساعد المحقق (موريتا) بإدارته

96
00:04:00,230 --> 00:04:01,330
هل تذكرينه ؟

97
00:04:01,398 --> 00:04:02,699
مرحباً

98
00:04:02,767 --> 00:04:04,701
أتريدين أن تصبحي مستكشفة ؟

99
00:04:04,769 --> 00:04:06,503
عمّا يدور ذلك ؟

100
00:04:06,571 --> 00:04:08,505
في الحقيقة , إنه بشكل أساسي للأطفال

101
00:04:08,573 --> 00:04:10,575
الذي يظنون بأنه قد يودون الإلتحاق بقوات الشرطة

102
00:04:10,643 --> 00:04:12,443
نلتقي مرّة بالأسبوع و نقوم بتدريبهم

103
00:04:12,511 --> 00:04:14,512
و يرتقون من رتبة لأعلى , كما يحصل بمعهد الشرطة

104
00:04:14,580 --> 00:04:16,214
و تحظين بفرصة تدريب الفتية الآخرين

105
00:04:16,282 --> 00:04:17,181
سأنضم لكم

107
00:04:18,651 --> 00:04:20,519
لقد كان هذا سهلاً

108
00:04:20,587 --> 00:04:22,421
أتعلمين , أنتِ أصلاً تساعدينا بإدلائكِ بشهادتكِ

109
00:04:22,489 --> 00:04:23,956
أنتِ تعلمين هذا , أليس كذلك ؟ -
أجل -

110
00:04:24,024 --> 00:04:25,157
لكنه من المهم جداً

111
00:04:25,225 --> 00:04:26,992
بأن لا تخبري أحداً بشأن ذلك

112
00:04:27,060 --> 00:04:28,495
أتذكرين ؟ سبق أن تحدّثنا عن هذا

113
00:04:30,164 --> 00:04:32,265
إذاً , ما الذي ستقولينه عن (ديوي) ؟

114
00:04:32,333 --> 00:04:37,004
أعلم بأن الأمر يبدو بغاية الغرابة .. فهو يروق لي نوعاً ما

115
00:04:37,072 --> 00:04:39,040
إنه شخص أبله

117
00:04:41,476 --> 00:04:43,711
توقف , توقف
عملية سطو جارية

118
00:04:43,779 --> 00:04:45,948
!سلاح ! سلاح

120
00:04:48,318 --> 00:04:50,452
أنت , أنت , توقف
إلى أين أنتَ ذاهب ؟

124
00:05:06,037 --> 00:05:07,171
ألقِ بسلاحك

125
00:05:07,239 --> 00:05:09,006
ألقِ بسلاحك ! ألقِ بسلاحك فوراً

126
00:05:09,074 --> 00:05:10,475
ألقِ بسلاحك

127
00:05:10,543 --> 00:05:12,711
ألقِ بسلاحك ! ألقِ بسلاحك و إلاّ أرديتك

128
00:05:12,778 --> 00:05:13,745
ألقِ بسلاحك

129
00:05:13,813 --> 00:05:15,614
ضعه أرضاً

130
00:05:15,681 --> 00:05:17,449
ضعه أرضاً . استدر

131
00:05:17,516 --> 00:05:19,218
استدر و ضع يديك على الزجاج

132
00:05:19,286 --> 00:05:21,687
ضع يديكَ على الصندوق ! ضع يديكَ على الصندوق

133
00:05:21,755 --> 00:05:22,889
اصمت

134
00:05:22,956 --> 00:05:24,257
ما الذي تفعله ؟
أيها الكلب الوغد

135
00:05:24,324 --> 00:05:25,491
أنت . أخرج من هنا

136
00:05:25,559 --> 00:05:27,461
اذهب , اذهب

137
00:05:27,528 --> 00:05:30,264
اخرج فوراً . اصمت

138
00:05:30,331 --> 00:05:32,266
اصمت ! اصمت الآن ! اصمت

139
00:05:32,333 --> 00:05:35,068
على الأرض . ابقَ منخفضاً

140
00:05:35,137 --> 00:05:38,640
يا صاح , ما الذي تفعله ؟
ما هذا التصرّف الأحمق ؟

141
00:05:38,707 --> 00:05:40,174
اصمت , اصمت

142
00:05:42,945 --> 00:05:44,847
أجل , اصمت

143
00:05:47,350 --> 00:05:49,752
من بين مئات الأخطاء التي اقترفتها

144
00:05:49,819 --> 00:05:52,756
هذا الرجل , يعمل بهذا المحل

145
00:05:52,823 --> 00:05:54,190
و قد تعرّض للسطو من قِبل هذا السيّد

146
00:05:54,258 --> 00:05:55,825
و الذي قد و قد لا يحمل سلاحاً

147
00:05:55,893 --> 00:05:57,394
هل تحمل سلاحاً يا سيّد ؟

148
00:05:57,461 --> 00:05:59,029
يا صاح أبعده عنّي

149
00:05:59,096 --> 00:06:00,130
أجل

150
00:06:00,197 --> 00:06:01,666
قد تكون بارعاً بالتصويب

151
00:06:01,733 --> 00:06:04,068
لكنكَ لازلتَ لا تعرف شيئاً عن كونكَ رجل شرطة

152
00:06:04,136 --> 00:06:05,937
قف , قف

153
00:06:06,004 --> 00:06:09,708
أولاً : الأمور ليست دائما على ما تبدو عليه

154
00:06:09,776 --> 00:06:10,776
قف

155
00:06:10,843 --> 00:06:12,144
قد يكون الضحية هو الجاني

156
00:06:12,212 --> 00:06:13,745
و قد يكون الجاني هو الضحية

157
00:06:13,813 --> 00:06:14,813
انزع قيده

158
00:06:16,883 --> 00:06:19,185
ثانياً : عليكَ بانتظارنا

159
00:06:19,253 --> 00:06:20,653
لا تتصرّف من تلقاء نفسك

160
00:06:20,721 --> 00:06:21,955
أجل يا سيدي -
نحن نعمل كشريكين -

161
00:06:22,022 --> 00:06:23,022
أجل يا سيدي

162
00:06:24,225 --> 00:06:25,491
و الآن إعتذر منه

163
00:06:25,559 --> 00:06:27,127
أنا بغاية الأسف يا سيدي

164
00:06:27,195 --> 00:06:29,129
هل أنتَ بخير ؟

165
00:06:29,197 --> 00:06:30,397
إنه مستجدّ

166
00:06:30,465 --> 00:06:31,665
خذ إفادته -
أجل يا سيدي -

167
00:06:31,733 --> 00:06:32,967
لنمضي

169
00:06:44,114 --> 00:06:45,248
تنحى جانباً

170
00:06:45,315 --> 00:06:46,883
تنحى جانباً

171
00:06:46,950 --> 00:06:48,918
هيّا
هذا جيّد

172
00:06:51,789 --> 00:06:53,156
إلى 6 - 8 - 47

173
00:06:53,224 --> 00:06:55,926
نحن بطريقنا إلى مركز الشرطة
و بقبضتنا مجرم

174
00:06:55,994 --> 00:06:57,194
من 6 - 8 - 47 , عُلم

175
00:06:57,262 --> 00:06:59,596
"لقد تعرّضت لموقف "جون واين

176
00:06:59,664 --> 00:07:01,799
لقد أسأت استخدام نفوذك

177
00:07:01,867 --> 00:07:03,501
أجل يا سيدي

178
00:07:03,569 --> 00:07:05,837
ربما كان ثمّة مشتبه به ثانٍ أو ثالث

179
00:07:05,905 --> 00:07:08,106
ربما كان لديهم شريك بانتظار إطلاق النار عليك

180
00:07:08,173 --> 00:07:10,643
جون) ... (جون) ! أوقف السيارة)

183
00:07:13,046 --> 00:07:14,747
مهلاً , مهلاً , مهلاً

184
00:07:14,814 --> 00:07:16,115
انتظر , توقف

185
00:07:16,182 --> 00:07:18,251
توقف -
حسناً . مرحباً -

186
00:07:18,319 --> 00:07:19,319
توليت الأمر

187
00:07:19,387 --> 00:07:20,587
ما هذا ؟

190
00:07:32,868 --> 00:07:34,137
مرحباً يا صغير

192
00:07:35,137 --> 00:07:39,741
لا أدري , ربما توجهت الوالدة إلى المتجر أو ما شابه

193
00:07:39,809 --> 00:07:42,344
و علقت بالزحام , و لم تبلغ الشرطة بشأن الطفل ؟

194
00:07:42,413 --> 00:07:45,181
ربما حصلت عملية سرقة سيارة

195
00:07:45,249 --> 00:07:47,217
و حين نظروا للمقعد الخلفي وجدوا الطفل

196
00:07:47,284 --> 00:07:49,252
فأصابهم الذعر و قاموا برميه

197
00:07:49,320 --> 00:07:51,755
و ربما تمّ إنزاله على الأرض
من السماء

198
00:07:51,823 --> 00:07:54,458


199
00:07:53,758 --> 00:07:56,694
سنبقى هنا و نقوم بتفتيش المنطقة
أعلمنونا في حالة حصلتم على الأجوبة

200
00:07:56,761 --> 00:07:58,596
و سنتصل بوسائل الإعلام

201
00:07:58,663 --> 00:08:00,665
شكراً

202
00:08:01,734 --> 00:08:02,701


203
00:08:05,238 --> 00:08:09,041
يا صاح , (راسل) , لم نجلب مقعد الأطفال

204
00:08:09,109 --> 00:08:11,277
يبعد المكان مسافة 4 شوارع
بوسعكِ حمله

205
00:08:12,546 --> 00:08:14,146
اسمعي , فقط , أتعلمين
اجلسي بالمقعد الخلفي

206
00:08:14,214 --> 00:08:17,284
و سأقود على مهل

207
00:08:17,352 --> 00:08:19,786
أعدكِ

208
00:08:19,854 --> 00:08:20,988
حسناً

209
00:08:21,055 --> 00:08:22,823
إنه رجل كبير

210
00:08:22,891 --> 00:08:24,691
رجل صغير وسيم

211
00:08:24,759 --> 00:08:26,160
أليس كذلك ؟

212
00:08:26,228 --> 00:08:28,229
لنقم بجولة

213
00:08:28,297 --> 00:08:30,732
إنها شاهدتنا الرئيسية بمحاكمة أفراد عصابات

214
00:08:30,799 --> 00:08:32,300
متى كانت آخر مرّة رأيتِ فيها

215
00:08:32,368 --> 00:08:33,936
شاهداً يتقدّم للإدلاء بشهادته بهذه الطريقة , أجيبي ؟ -
أيها المحقق -

216
00:08:34,004 --> 00:08:35,371
ماذا عن ... لم يحصل مطلقاً -
إننا نعاني من أزمة مالية -

217
00:08:35,438 --> 00:08:37,172
ربما لاحظتَ ذلك
حسناً ؟

218
00:08:37,240 --> 00:08:38,641
أنا متأسفة , لن نقوم بنقلهم -
هذا هراء -

219
00:08:38,708 --> 00:08:39,808
كلاّ , إنهم أفراد عصابة إسبانية

220
00:08:39,876 --> 00:08:41,277
و هي لا تقيم بحيّهم

221
00:08:41,344 --> 00:08:42,846
لا أرى خطراً يشكل على حياتها

222
00:08:42,914 --> 00:08:44,114
مرحباً ؟ إنهم يملكون هذا الإختراع الذي يطلق عليه سيارة

223
00:08:44,181 --> 00:08:45,548
أجل , و سيتوجهون عبر المدينة

224
00:08:45,616 --> 00:08:47,519
لمحاولة إيجادها في حيّ للسود

226
00:08:47,519 --> 00:08:49,753
أجل -
أجل , لا أظن ذلك -

227
00:08:49,820 --> 00:08:52,256
لقد تأخرت على المحاكمة

229
00:08:57,430 --> 00:08:58,965
أدخلها ببرنامج المستكشفين

230
00:08:59,533 --> 00:09:01,533
أنتَ تعلم بأنه عليها تقديم طلب , أليس كذلك ؟ -
أعلم , لكن لا أريد سماع المزيد من الهراء -

231
00:09:01,601 --> 00:09:02,901
لا أحفل إن كانت درجاتها ضعيفة بالمدرسة

232
00:09:02,969 --> 00:09:04,703
أدخلها ضمن البرنامج فحسب

234
00:09:05,039 --> 00:09:07,440
لا تقلق بشأن ذلك يا رجل
سأسجل اسمها

235
00:09:07,450 --> 00:09:10,000
أنت , هل يبدو قوامي كبيراً بهذا البنطال ؟

236
00:09:10,111 --> 00:09:12,745
حسناً , لقد كان الإتصال من جمعية حماية الطفل
سيقومون بإرسال عامل الإستجابة

237
00:09:12,813 --> 00:09:14,681
بالحالات الطارئة -
لم تقم وسائل الإعلام -

238
00:09:14,748 --> 00:09:17,851
بنشر بلاغ عنه
و أنتَ تعلم بما سيحصل

239
00:09:17,919 --> 00:09:19,253
سيقومون برميه بكل بساطة

240
00:09:19,321 --> 00:09:22,688
ضمن البرنامج
كما يفعلون مع الحالات الأخرى

243
00:09:25,429 --> 00:09:29,364
مرحباً يا رفيقي , لنغيّر حفاضتك

244
00:09:29,432 --> 00:09:31,666
تعال

246
00:09:40,444 --> 00:09:42,846
يا للهول . ما الذي تفعلينه ؟

248
00:09:44,882 --> 00:09:46,950
حسناً . حسناً

249
00:09:47,018 --> 00:09:49,519
حسناً . حسناً

250
00:09:49,587 --> 00:09:52,790
فضلات , و ثمّة كمية كبيرة منها

251
00:09:53,526 --> 00:09:55,593
(روس) -
أجل -

252
00:09:55,661 --> 00:09:57,002
أنظر إلى هذا

253
00:09:58,533 --> 00:10:03,569
"تمّ العثور اليوم بمنطقة "ساوث لاند
صبي رضيع , يعتقد بأنّه يبلغ من العمر 10 أشهر , يزحف

254
00:10:03,637 --> 00:10:06,706
على هذا الشارع بـ "هوليوود" , طبقاً لأقوال

255
00:10:06,774 --> 00:10:08,175
"رجال شرطة "لوس أنجليس

256
00:10:09,900 --> 00:10:12,479
لنجرّب هذا مرة أخرى
مرحباً

257
00:10:12,546 --> 00:10:14,514
هل لديكَ شيء إضافي لإخباري به ؟ -
لا -

258
00:10:14,582 --> 00:10:15,917
أيها الشرطي

259
00:10:15,984 --> 00:10:18,185
أيها الشرطي

260
00:10:18,253 --> 00:10:20,321
هل ذلك الطفل بخير ؟ -
أجل , إنه بخير -

262
00:10:22,800 --> 00:10:23,661
كيف حالكَ أيها السافل ؟

263
00:10:24,728 --> 00:10:27,396
أنا منتشٍ قليلاً الآن -
حقاً ؟ -

264
00:10:27,463 --> 00:10:28,430
أجل

265
00:10:28,498 --> 00:10:29,531
إذاً

266
00:10:29,599 --> 00:10:31,667
هل لديكَ معلومات تطلعني عليها ؟
ربما عملية شراء مخدرات فاشلة ؟

267
00:10:31,734 --> 00:10:33,202
هل حاول أحدهم بيع الطفل ؟

268
00:10:33,270 --> 00:10:34,571
شيء من هذا القبيل ؟

269
00:10:34,638 --> 00:10:35,572
لا

270
00:10:35,639 --> 00:10:36,706
حقاً ؟

271
00:10:36,774 --> 00:10:38,207
أجل

272
00:10:38,275 --> 00:10:40,443
لا بأس

273
00:10:40,813 --> 00:10:41,113
شكراً

274
00:10:42,181 --> 00:10:45,749
"أنتِ , لقد أنهيت للتو مكالمة مع شرطة "ريفرسايد
حيث قدمت والدة بلاغاً

275
00:10:45,817 --> 00:10:47,084
بشأن رضيع مفقود قبل يومين

276
00:10:47,152 --> 00:10:49,920
لذا ستتوجه إلى هنا لتتأكد إن كان طفلها

278
00:10:52,525 --> 00:10:54,259
ما الأمر ؟ -
بالواقع -

279
00:10:54,327 --> 00:10:57,595
ربما قامت بإيذاء طفلها
لأنّ روايتها مثيرة للشبهات

281
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
و هل يفترض بنا تسليمها هذا الطفل بكل بساطة ؟

282
00:11:00,200 --> 00:11:02,635
(بالله عليكِ يا (ليد
ماذا لو كان هذا فعلاً طفلها ؟

284
00:11:04,871 --> 00:11:07,641
(إذاً , بشأن الحفلة المقامة لـ (ديوي

285
00:11:07,709 --> 00:11:10,611
مهلاً , لماذا عليّ حضور هذه الحفلة ؟

286
00:11:10,678 --> 00:11:11,612
لم يكن أحد يحبه , أليس كذلك ؟

287
00:11:11,679 --> 00:11:12,980
و لم ألتقِ بهذا الرجل من قبل

288
00:11:13,047 --> 00:11:16,150
إنها فرصتكِ لمقابلة بعض أصدقائي

289
00:11:16,218 --> 00:11:18,086
أتقصد زوجاتهم ؟

290
00:11:18,153 --> 00:11:19,854
أجل , ما الخطب بذلك ؟ أجيبي ؟

291
00:11:19,922 --> 00:11:22,156
لا يوجد شيء مشترك بيني و بين هؤلاء النساء
لا شيء

292
00:11:22,224 --> 00:11:23,158
أنتِ لا تعرفين ذلك

293
00:11:23,226 --> 00:11:24,126
على الأرجح تنتمين

294
00:11:24,194 --> 00:11:25,361
إلى نادي قراءة صغير

295
00:11:25,428 --> 00:11:27,496
(و يقرأن روايات (آن رايس

296
00:11:27,564 --> 00:11:29,298
(أنتِ تتصرفين بتفاهة يا (تامي

297
00:11:29,366 --> 00:11:31,433
وجدتُ هذا الرجل

298
00:11:31,502 --> 00:11:35,905
"إنه شرطي متقاعد يقيم في "ثاوزند أوكس

299
00:11:35,973 --> 00:11:38,475
(و قد أخبرنا بأنه سيلتقينا هناك , و سيأخذ (ريختر

300
00:11:40,512 --> 00:11:41,679
(تامي)

301
00:11:41,747 --> 00:11:43,281
هذا لمصلحة الكلب
بوسعه الجري بالأرجاء 

302
00:11:43,348 --> 00:11:44,949
و التخلص من طاقته -
حسناً -

303
00:11:45,017 --> 00:11:46,784
إنه صديقي الوحيد

304
00:11:46,852 --> 00:11:49,521
و أنتَ تريد إبعاده عنّي -
أنتِ تعلمين بأنّ هذا -

305
00:11:49,589 --> 00:11:51,623
لمصلحته
فالرجل يملك معزاً

306
00:11:51,691 --> 00:11:53,492
بوسعه قيادة القطيع

309
00:11:55,229 --> 00:11:56,231
(تام)

310
00:11:59,000 --> 00:12:03,303
أتظن فعلاً بأنّ حضورها ستكون فكرة سديدة ؟ -
كلاّ -

311
00:12:03,370 --> 00:12:05,004
ستصاب بالجنون يا أخي

312
00:12:05,072 --> 00:12:06,307
ديوي) من بين سائر الناس , بربك)

313
00:12:06,374 --> 00:12:07,875
أنا جاد
هل بوسعكَ تصوّر الخطاب المروّع ؟

314
00:12:07,943 --> 00:12:09,343
لن يكون ثمّة واحد

315
00:12:09,411 --> 00:12:11,312
هل ستحضر يا (كيني) ؟

316
00:12:11,379 --> 00:12:12,379


317
00:12:12,447 --> 00:12:14,916
أحضر أين ؟

319
00:12:16,353 --> 00:12:18,820
حفلة التقاعد يا رجل . عليكَ حضورها -
ألم يصلكَ البريد الإلكتروني ؟ هل أنتَ جاد ؟ -

320
00:12:18,888 --> 00:12:19,888
كلاّ

323
00:12:21,191 --> 00:12:23,559
(مرحباً يا (جانيلا -
(مرحباً يا (جانيلا -

324
00:12:23,559 --> 00:12:25,394
مرحباً يا عزيزتي , رافقيني
و سأعرّفكِ

325
00:12:25,462 --> 00:12:27,597
بزميلي الذي يدير برنامج المستكشفين -
لقد أخبروني بأنه عليّ الحصول على كفيل -

326
00:12:27,664 --> 00:12:30,166
فهل ستكفلني ؟

327
00:12:30,233 --> 00:12:31,268
بالتأكيد

328
00:12:31,336 --> 00:12:32,269
هل تمزحين ؟

329
00:12:32,337 --> 00:12:33,503
لقد أخبروني بأنه

330
00:12:33,571 --> 00:12:36,406
عليّ جعل وليّ أمر يوقع عليها , لكن
والدي بالسجن

331
00:12:36,474 --> 00:12:39,510
و والدتي تتعاطى المخدرات
أنا أقيم مع جدتي

332
00:12:39,578 --> 00:12:41,279
أتعنين بأنها الوصيّة عليكِ ؟ -
أجل -

333
00:12:41,347 --> 00:12:42,513
أجل . هذا ممتاز

334
00:12:42,581 --> 00:12:43,514
ما من مشكلة بذلك

335
00:12:43,582 --> 00:12:45,416
تعالي -
استمتعي بوقتكِ -

336
00:12:45,484 --> 00:12:46,618
أنتِ بالتأكيد تمزحين معي ؟

337
00:12:49,656 --> 00:12:52,358
كلاّ , كلاّ , لا أظنها

338
00:12:52,425 --> 00:12:54,393
فكرة سديدة -
(هيّا يا (سال -

339
00:12:54,461 --> 00:12:57,097
ألا تفكّر بي ؟

340
00:12:57,164 --> 00:12:59,866


341
00:12:59,934 --> 00:13:01,301
ألا تشتاق إليّ ؟

342
00:13:01,369 --> 00:13:02,569
بالطبع لازلتَ أفكر بكِ

343
00:13:02,636 --> 00:13:04,371
كثيراً . مفهوم ؟

344
00:13:04,438 --> 00:13:07,942
أكثر  مما ينبغي عليّ

346
00:13:10,813 --> 00:13:13,247
يا (ميا) إنّ ابنتي تتصل بي
و عليّ الردّ على اتصالها , اتفقنا ؟

347
00:13:13,315 --> 00:13:14,616
اتفقنا

348
00:13:14,684 --> 00:13:15,984
حسناً

350
00:13:18,000 --> 00:13:20,358
مرحباً يا حبّي , ما الأمر ؟

351
00:13:21,426 --> 00:13:24,000
"كلاّ , كلاَ , لا يمكنكِ الذهاب إلى جادة "هوليوود

352
00:13:24,663 --> 00:13:26,799
لأنني أمرتُ بذلك

353
00:13:28,867 --> 00:13:32,271
لأنها مليئة بالأوغاد الذين يحاولون التخطّي , هذا هو السبب

354
00:13:33,339 --> 00:13:36,540
لن أتجادل بخصوص هذا الأمر
مرحباً ؟

357
00:13:37,978 --> 00:13:38,979
الشرطة

358
00:13:39,847 --> 00:13:41,313
أجل ؟ -
كيف حالك ؟ هل رأيتَ هذا الطفل ؟ -

359
00:13:41,381 --> 00:13:43,182
ماذا ؟ -
لا ؟ -

360
00:13:43,249 --> 00:13:45,183
لا -
حسناً -

361
00:13:45,251 --> 00:13:46,451
إن

362
00:13:46,519 --> 00:13:49,855
سمعتَ شيئاً , فقم باستدعائنا

363
00:13:53,394 --> 00:13:55,000
معكم الشرطة

364
00:13:59,800 --> 00:14:00,500
ماذا ؟

365
00:14:01,137 --> 00:14:05,373
شاهدتُ الطفل و هو يخرج من صندوق -
الطفل ؟ -

366
00:14:05,441 --> 00:14:06,841
أجل . لقد قلب الصندوق

367
00:14:06,909 --> 00:14:08,943
و خرج منه

368
00:14:09,011 --> 00:14:11,512
خلتني أهلوس

371
00:14:14,000 --> 00:14:17,386
و بعدها تركته يزحف لوسط زحمة السيارات بكل بساطة, أليس كذلك ؟ -
كلاّ . لا , لا , لا -

372
00:14:17,454 --> 00:14:19,054
لا , لا , لا
اضطررتُ للأنصراف بسرعة بذلك الوقت

373
00:14:19,122 --> 00:14:20,456
اضطررتُ للذهاب من أجل تناول الإفطار

374
00:14:20,523 --> 00:14:21,858
أتعلم بأنهم يقدّمون البطاطا المقلية

375
00:14:21,926 --> 00:14:23,827
بالكنيسة -
يا (باري) , أريدكَ أن تدلّني على مكان الصندوق -

376
00:14:23,894 --> 00:14:25,895
أجل -
اتفقنا ؟ -

377
00:14:25,963 --> 00:14:26,896
أجل -
حسناً , لنذهب -

380
00:14:40,000 --> 00:14:42,914
و قد حصلتُ أيضاً على جزء من رقم السيارة

381
00:14:44,000 --> 00:14:47,086
سأقتلكَ أيها السافل -
إذاً , هل رأيتَ سيارة -

382
00:14:47,154 --> 00:14:50,857
تقذف بالصندوق ؟ -
كلاّ , بل شاهدتها و هي تبتعد -

383
00:14:50,924 --> 00:14:52,825
الجزء الذي رأيته كان

384
00:14:52,893 --> 00:14:57,298
"3دي 24"
بالطبع أنل بحاجة إلى

385
00:14:57,365 --> 00:14:59,233
نظارة -
أتريد منّي التحقق من الرقم ؟ -

386
00:14:59,301 --> 00:15:00,334
سأتولى الأمر

388
00:15:01,636 --> 00:15:04,672
حسناً , أتعلم ما هو طراز السيارة ؟ -
نعم -

390
00:15:10,000 --> 00:15:15,116
"لقد كانت ... "إل كامينو

391
00:15:15,319 --> 00:15:16,819
حمراء , سنة الصنع 87

392
00:15:16,887 --> 00:15:17,900
أو 88

393
00:15:19,257 --> 00:15:25,594
(السيارة مسجلة باسم (كريستي كامينغز -
ك ر ي س تِ ؟ -

394
00:15:25,594 --> 00:15:26,863
"بل "س ت ي

396
00:15:30,169 --> 00:15:33,538
حسناً , إنها بالقسم 647 ب بكاليفورنيا
تمّ اعتقالها حوالي 10 مرات

397
00:15:33,606 --> 00:15:37,475
بتهمة الدعارة و تعاطي المخدرات
سأتصل بشرطة الأخلاق

398
00:15:37,544 --> 00:15:39,878
و أرى إن كانت لا تزال تمارس ذلك

399
00:15:43,417 --> 00:15:45,784
هل من معلومات جديدة عن الطفل المجهول ؟
أجل , شاهد أحدهم سيارة -

400
00:15:45,852 --> 00:15:48,254
تقوم بإنزاله , و هي مسجلة باسم امرأة

401
00:15:48,322 --> 00:15:50,156
سنرى إن كان باستطاعتنا إيجادها

402
00:15:50,156 --> 00:15:51,124
حسناً , أنا بحاجة لفتح قضيّة

403
00:15:51,192 --> 00:15:52,792
تتعلّق بالطفل , خلال الثلاثة أيام المقبلة

404
00:15:52,860 --> 00:15:54,027
سأقوم بوضعه بدار رعاية

405
00:15:54,095 --> 00:15:55,496
الليلة , إلاّ إن أخبرتيني بالعكس

406
00:15:56,864 --> 00:15:58,965
حسناً

408
00:15:59,434 --> 00:16:03,000
هل تملكين بطاقة تحمل رقم هاتفكِ المباشرة
كي أستطيع الاتصال بكِ ؟

409
00:16:07,577 --> 00:16:09,810
الطفل ؟ -
أجل , أعتذر -

412
00:16:28,268 --> 00:16:31,236
ستكون على ما يرام

413
00:16:31,304 --> 00:16:32,370
اتفقنا

414
00:16:34,373 --> 00:16:36,374
حسناً

1
00:16:48,589 --> 00:16:50,954
لا أصدّق ما فعله هذا الخسيس

2
00:16:51,021 --> 00:16:53,152
لقد انتهت علاقتنا

3
00:16:53,320 --> 00:16:55,684
لقد أخبرني بأنه اضطرّ لأخذ الطفل

4
00:16:55,752 --> 00:16:57,016
إلى الطبيب , لأنّ

5
00:16:57,084 --> 00:16:59,214
حبيبته السابقة (بريانا) , لم تتمكن من أخذه اليوم

6
00:16:59,282 --> 00:17:00,779
إنها والدة الطفل

8
00:17:02,279 --> 00:17:04,309
لما قمتُ بإعارته السيارة بطريقة أخرى

9
00:17:04,377 --> 00:17:06,740
يا له من وغد

10
00:17:06,807 --> 00:17:08,039
نريد معرفة اسم الخسيس

11
00:17:08,106 --> 00:17:10,006
(سكايلر جول) -
سأجري بحثاً عنه -

13
00:17:18,898 --> 00:17:21,927
يسار , يمين , يسار , يمين , يسار

14
00:17:21,994 --> 00:17:23,758
يسار

15
00:17:23,826 --> 00:17:25,857
يسار , يمين 

16
00:17:25,924 --> 00:17:27,289
مستعدون

17
00:17:27,356 --> 00:17:29,920
توقفوا

18
00:17:29,988 --> 00:17:31,552


19
00:17:32,619 --> 00:17:35,582


20
00:17:35,649 --> 00:17:37,613
(بيريز)

21
00:17:37,680 --> 00:17:38,778
ما مدى كِبرك ؟

22
00:17:38,845 --> 00:17:40,676
كبير بما في الكفاية لإلقائك أرضاً يا سيدي

23
00:17:40,744 --> 00:17:42,241
ما الذي قلته لي للتو ؟

24
00:17:42,310 --> 00:17:44,274
كبير بما في الكفاية لإلقائك أرضاً يا سيدي

25
00:17:44,342 --> 00:17:46,273
هذا ما أرغب بسماعه

26
00:17:46,341 --> 00:17:47,772
و الآن , ما الذي سنفعله ؟

27
00:17:47,838 --> 00:17:50,002
إستعادة الحيّ يا سيدي

28
00:17:50,069 --> 00:17:51,001
لا يمكنني سماعكم

29
00:17:51,069 --> 00:17:53,432
إستعادة الحيّ يا سيدي

30
00:17:53,500 --> 00:17:55,896
هذا ما أقصده

31
00:17:55,964 --> 00:17:57,361
يا (كيمي) , عليكِ أن تهدئي

32
00:17:57,429 --> 00:17:58,993
لا أفهم كلمة مما تقولينه

34
00:18:00,793 --> 00:18:02,557
يا أبي , لقد قاموا بقطر سيارة والدتي

35
00:18:02,625 --> 00:18:04,889
يا (كيمي) , طلبتُ منكِ عدم أخذ السيارة

36
00:18:04,957 --> 00:18:05,887
أين أنتِ ؟

37
00:18:05,956 --> 00:18:07,253
"أنا بجادة "هوليوود

38
00:18:07,321 --> 00:18:08,253
ابقي مكانكِ

39
00:18:08,320 --> 00:18:09,519
أنا قادم لاصطحابكِ

40
00:18:09,586 --> 00:18:10,550
لا تبارحي مكانكِ

41
00:18:10,618 --> 00:18:11,417
حسناً

42
00:18:11,484 --> 00:18:13,048
ابقي هناك فحسب

44
00:18:21,809 --> 00:18:24,639
يملك هذا الرجل 10 سجلات إعتقال لدى الشرطة

45
00:18:24,706 --> 00:18:26,936
بتهمة العنف المنزلي , حيازة الممنوعات , السطو

46
00:18:27,003 --> 00:18:28,768
رائع

48
00:18:35,860 --> 00:18:36,791
*سيتم إبلاغ الشرطة لمن بحوزته ممنوعات*

49
00:18:51,282 --> 00:18:52,213
من الطارق ؟

50
00:18:52,281 --> 00:18:53,279
(افتح الباب يا (سكايلر

52
00:19:00,773 --> 00:19:02,404
اليدين , اليدين

53
00:19:02,472 --> 00:19:04,469
ارفع يديكَ عالياً في الهواء
تحقق من المرحاض , المرحاض

54
00:19:04,537 --> 00:19:05,535
أنتَ قيد الإعتقال

55
00:19:05,602 --> 00:19:07,233
خالي -
محال يا رجل -

56
00:19:16,328 --> 00:19:17,391
توقف

57
00:19:17,459 --> 00:19:18,890
إنه يحمل سلاحاً
سلاح , سلاح

58
00:19:18,958 --> 00:19:20,754
توقف

60
00:19:22,621 --> 00:19:23,785
لقد ألقى المشتبه به بسلاحه
سأتولى أمره

61
00:19:29,347 --> 00:19:30,811
(حسناً , قف مكانكَ يا (سكايلر

62
00:19:30,879 --> 00:19:31,977
قف

63
00:19:32,045 --> 00:19:33,777
توقف

64
00:19:33,844 --> 00:19:37,507
أطلب الدعم بين شارعي "ويست ليك" و السابع

65
00:19:37,574 --> 00:19:40,670
بالزقاق الغربي , ركزوا على المشتبه به

68
00:19:47,997 --> 00:19:50,028
(قف مكانك . هيا يا (سكايلر

69
00:19:50,095 --> 00:19:51,194
استدر , ضع يديك فوق رأسك

70
00:19:51,261 --> 00:19:52,726
لن أعود للسجن يا رجل

71
00:19:52,794 --> 00:19:53,825
محال -
ألقِ بسلاحك -

72
00:19:53,893 --> 00:19:54,990
محال يا رجل -
ستعود للسجن -

73
00:19:55,058 --> 00:19:56,323
ألقِ بسلاحك . توقف بمكانك -
ابقى حيثما أنت -

74
00:19:56,390 --> 00:19:57,322
(ألقِ بالسكين يا (سكايلر

75
00:19:57,389 --> 00:19:58,388
محال , لن أعود للسجن

76
00:19:58,455 --> 00:19:59,387
(راسل)

77
00:19:59,454 --> 00:20:00,818
أترغب بإطلاق النار عليه ؟ -
أجل -

78
00:20:00,886 --> 00:20:02,584
سلمني السلاح الغير مميت

79
00:20:02,652 --> 00:20:03,982
ابقى حيثما أنت

80
00:20:04,050 --> 00:20:05,147
ألقِ بسلاحك
ألقِ به على حالاً

81
00:20:05,215 --> 00:20:06,314
محال يا رجل . لقد أخبرتكم بذلك

82
00:20:06,381 --> 00:20:07,313
لن أرمي السكين من يدي

83
00:20:07,381 --> 00:20:09,244
(الآن يا (سكايلر -
محال يا رجل -

84
00:20:09,312 --> 00:20:10,911
محال

87
00:20:15,873 --> 00:20:17,704
رباه , يا رجل . لا

88
00:20:17,772 --> 00:20:18,903
لنمضي -
إنها مؤلمة يا رجل -

89
00:20:18,970 --> 00:20:20,235
قف و باعد بين ساقيك

90
00:20:20,302 --> 00:20:21,233
تباً

91
00:20:21,301 --> 00:20:22,432
هل تملك سلاحاً آخر ؟

92
00:20:22,499 --> 00:20:23,865
لا

93
00:20:23,932 --> 00:20:24,897
ستة - آدام - 4 - 7

94
00:20:24,964 --> 00:20:26,928
نحن متوجهين إلى المركز

95
00:20:26,996 --> 00:20:29,060
قبضنا على المشتبه به

96
00:20:29,128 --> 00:20:30,559
ما كان ذلك الشيء ؟

97
00:20:30,627 --> 00:20:31,925
كيس الفاصولياء المجففة

98
00:20:31,993 --> 00:20:33,657
رجاءاً , لا تطلق النار عليّ بها مجدداً

99
00:20:33,724 --> 00:20:36,088
لا تشهر سكينك بوجه رجال الشرطة أيها السافل

100
00:20:36,155 --> 00:20:39,351
سبق أن تمَ إطلاق الرصاص عليّ و تعرّضت للطعن
و هذا الكيس مؤلم يا رجل

101
00:20:39,418 --> 00:20:42,149


102
00:20:42,215 --> 00:20:45,613
هل ستتكفّل أمر الفتاة الصغيرة ؟

103
00:20:45,679 --> 00:20:46,978
أعتبر الأمر قد تمّ

104
00:20:47,045 --> 00:20:49,109
سأتكفل بكل ما هو مطلوب لتخرج من هنا

105
00:20:49,178 --> 00:20:50,741
شكراً

106
00:20:50,809 --> 00:20:51,807
أنا ممتن لذلك

107
00:20:51,875 --> 00:20:54,139
حسناً يا صديقي

108
00:20:54,205 --> 00:20:56,368
عليها ارتياد للكنيسة

109
00:20:56,436 --> 00:20:58,201
إنها بحاجة للتأسيس

110
00:20:58,269 --> 00:20:59,533
حسناً يا سيدة (جونسون) , هذا

111
00:20:59,601 --> 00:21:01,897
هذا شبيه بالكنيسة نوعاً ما

112
00:21:04,929 --> 00:21:07,659
حين تبتسم بهذه الطريقة , فإنّ الفتيات ينهرن أمامك , أليس كذلك ؟

113
00:21:09,692 --> 00:21:12,155
أنا .. لا يروق لي أمر تسكعها بالأرجاء

114
00:21:12,222 --> 00:21:14,087
معكم يا معشر الشرطة طيلة الوقت

115
00:21:14,155 --> 00:21:16,151
فالأمر سيء بما فيها الكفاية إدلائها بشهادتها

116
00:21:19,250 --> 00:21:22,046
لقد ابتعتَ هذا المنزل , لقد كان هذا حياً رائعاً

117
00:21:22,114 --> 00:21:24,678
و الآن انظروا إليه

118
00:21:24,746 --> 00:21:27,808
لا تملكون فكرة كيف ساء هذا الحيّ

119
00:21:27,875 --> 00:21:29,306
و لهذا السبب يجدر بها فعل هذا

120
00:21:29,374 --> 00:21:31,505
أؤكد لكِ , إنه أمر جيّد

121
00:21:31,573 --> 00:21:33,104
(لقد قطعتُ علاقتي بـ (ماركيز

122
00:21:33,171 --> 00:21:34,168
ذلك الأحمق الصغير

123
00:21:34,236 --> 00:21:36,133
كان عليكِ فعل هذا من زمن طويل

124
00:21:41,465 --> 00:21:42,628
لقد كان هذا ممتعاً

125
00:21:54,451 --> 00:21:56,449
(عمامة (نيوتن

126
00:21:56,516 --> 00:21:59,000
أنا لا أفهم سبب إعتقالكم لي لمحاولتي القيام بالأمر الصائب

127
00:21:59,900 --> 00:22:02,610
أعني , يحق لي التخلي عن طفلي

129
00:22:02,678 --> 00:22:05,908
أتعلمون عدد الأشخاص الذين عرضوا شرائه منّي ؟

130
00:22:05,976 --> 00:22:08,338
كان باستطاعتي بيعه , لكنني لم أفعل ذلك

131
00:22:08,406 --> 00:22:11,135
يمكنكَ التخلي عن طفل بعد 3 أيام من مولده

132
00:22:11,203 --> 00:22:12,967
للمستشفى أو محطة الإطفاء

133
00:22:13,034 --> 00:22:15,932
لقد بدا المبنى رسمياً , مفهوم ؟
لقد كان يحوي محوّلات و أسلاك

135
00:22:16,100 --> 00:22:19,029
لقد كانت محطّة طاقة كهربائية أيها الأحمق -
أين هي الأم ؟ -

136
00:22:19,096 --> 00:22:20,328
تلكَ السافلة

137
00:22:20,395 --> 00:22:22,793
قطعت علاقتها بي -
هل تعرف بما فعلته ؟ -

139
00:22:23,925 --> 00:22:27,487
(أريد مخاطبة والدة الطفل يا (سكايلر

140
00:22:27,556 --> 00:22:30,219
لقد أخبرتني بأنها تريد أن تعيش حياة مستقيمة

141
00:22:30,286 --> 00:22:32,184
و بعدها حصلت على تلكَ الوظيفة الحقيرة

142
00:22:32,251 --> 00:22:34,282
و بكل مرّة تواجهها مشكلة

143
00:22:34,350 --> 00:22:36,379
تلقي بالطفل عندي

144
00:22:36,448 --> 00:22:38,445
و لستُ متأكداً حتّى من أنه طفلي

145
00:22:38,513 --> 00:22:42,142
أعني لقد كانت تضاجع عشرات الرجال بنفس الفترة

146
00:22:44,173 --> 00:22:46,804
اسمها

147
00:22:46,871 --> 00:22:49,368
أريد معرفة اسمها

148
00:22:49,436 --> 00:22:51,401
هل تعرفين سبب قطرهم للسيارة يا (كيمي) ؟
لأنها كانت موقوفة بمنطقة قطر السيارات

149
00:22:51,468 --> 00:22:52,965
أنا متأسفة

151
00:22:54,299 --> 00:22:56,197
أنتم عليكم العودة إلى منازلكم , مفهوم ؟

152
00:22:56,264 --> 00:22:57,595
سأتصل بذويكم الليلة

153
00:22:57,663 --> 00:22:59,726
لذا يستحسن أن تكون الأرقام التي أعطيتوني إياها صحيحة

154
00:23:02,424 --> 00:23:04,355
لقد قمتَ بإذلالي

155
00:23:04,423 --> 00:23:07,152
كم هذا مؤسف

156
00:23:07,220 --> 00:23:09,418
هل والدتي المتصلة ؟

157
00:23:09,486 --> 00:23:10,982
كلاّ

158
00:23:20,341 --> 00:23:22,306
من منهم (بريانا) ؟

159
00:23:22,374 --> 00:23:26,368
هلاّ أخبرتيها بأنني أريد محادثتها عن ابنها ؟

160
00:23:34,030 --> 00:23:36,426
هل للأمر علاقة بـ (جيمي) ؟

161
00:23:39,925 --> 00:23:42,521
لقد قرر حبيبكِ السابق (سكايلر) التخلّي عنه

162
00:23:42,588 --> 00:23:44,319
اعتقد بأنه للأفضل

163
00:23:44,387 --> 00:23:46,851
لقد وجدناه يزحف على الطريق بنفسه

164
00:23:46,919 --> 00:23:49,382
رباه , هل هو بخير ؟ -
إنه بمأمن -

165
00:23:49,450 --> 00:23:50,514
أين هو ؟

166
00:23:50,581 --> 00:23:52,279
بوصاية جمعية حماية الطفل

167
00:23:52,347 --> 00:23:56,109
كلاّ . حالما يحصلون على الطفل فلا يمكننا استعادته مطلقاًً

168
00:23:56,177 --> 00:23:57,907
أريد رؤية ابني حالاً
هل يمكنني رؤيته ؟

169
00:23:57,975 --> 00:23:59,905
كلاّ , ليس بالوقت الحالي

170
00:23:59,973 --> 00:24:03,504
إنه مع خدمة حماية الطفل و هو بمأمن

171
00:24:03,571 --> 00:24:05,301
كيف حصل هذا يا (بريانا) ؟

172
00:24:05,369 --> 00:24:08,132
أنا أتركه برعاية هذه المرأة حين أكون بالعمل

173
00:24:08,199 --> 00:24:10,995
إنها طيبة جداً ... لكن طرأ عليها أمر طارئ

174
00:24:11,063 --> 00:24:13,061
مع ابنها في المدرسة

175
00:24:13,129 --> 00:24:16,091
(و لذا طلبتُ منها تركه عند (سكايلر

176
00:24:16,158 --> 00:24:18,821
لا أفعل ذلك عادة , لكنها كانت حالة طارئة

177
00:24:18,889 --> 00:24:20,222
(طبقاً لأقوال (سكايلر

178
00:24:20,288 --> 00:24:22,486
فإنكِ تتركين الطفل معه طيلة الوقت

179
00:24:22,553 --> 00:24:24,184
كلاّ . هذه كذبة

180
00:24:24,252 --> 00:24:26,448
إنه يكرهني لأنني أعيش باستقامة

181
00:24:26,516 --> 00:24:30,246
(أنا ... باللحظة التي عرفتُ فيها بأنني حامل بـ (جيمي

182
00:24:30,313 --> 00:24:31,910
توقفتُ عن تعاطي المخدّرات

183
00:24:31,978 --> 00:24:33,742
و حصلتُ على عمل على الفور

184
00:24:33,809 --> 00:24:36,007
لم أفعل مطلقاً ما يؤذيه

185
00:24:36,074 --> 00:24:37,838
لقد كنتُ أعمل جاهدة

186
00:24:37,906 --> 00:24:39,571
كيف تعرّض للندبة الموجودة على ساقه ؟

187
00:24:39,638 --> 00:24:41,069
إنه ماهر بالهروب

188
00:24:41,137 --> 00:24:42,634
إنه ينسل من كل شيء

189
00:24:42,701 --> 00:24:45,565
لقد .. لقد خرج من كرسيه و احتك ساقه

190
00:24:45,632 --> 00:24:48,096
بالبرغي الذي يثبّت الكرسي

191
00:24:48,163 --> 00:24:49,561
لقد كان مستعملاً

192
00:24:49,628 --> 00:24:52,159
و اصطحبته على الفور كي يتمّ تطعيمه بحقنة ضدّ الكزاز

193
00:24:52,226 --> 00:24:55,389
لقد أخذ جميع التطعيمات -
إذاً , إن أخذناه إلى غرفة الطوارئ -

194
00:24:55,457 --> 00:24:59,353
و قمنا بعمل أشعة له .. فلن نجد شيئاً ؟

195
00:24:59,420 --> 00:25:02,551
ألن نجد عظاماً قديمة مكسورة أو المزيد من الندوب ؟

196
00:25:02,619 --> 00:25:06,014
كلاّ . أنا أحبّ ابني

197
00:25:06,082 --> 00:25:08,178
إنّ كل ما أملكه

198
00:25:08,245 --> 00:25:11,575
أرجوكِ , أرجوكِ , هل يمكنني رؤيته ؟

199
00:25:13,374 --> 00:25:17,136
و الآن , لقد تخرّج (ديوي) من معهد الشرطة عام 1986

200
00:25:17,205 --> 00:25:19,301
لم يكن الأوّل على صفه

201
00:25:19,369 --> 00:25:21,134
لكنه لم يكن من الأخيرين .. لكنه قريب من ذلك

202
00:25:21,202 --> 00:25:22,699
أجل

203
00:25:22,766 --> 00:25:25,330
كلاّ , لا نترك طفلاً خلفنا , أتفهمون ما أقصده ؟

204
00:25:25,396 --> 00:25:28,127
"أول مهمة له كانت بـ "ساوث سنترال

205
00:25:28,195 --> 00:25:29,925
حيثُ أمضى فترة تدريبه

206
00:25:29,994 --> 00:25:32,256
و الآن , لقد عمل هناك ما بين عام 86 و 88

207
00:25:32,324 --> 00:25:34,488
حتّى طُلب منه الرحيل

208
00:25:34,556 --> 00:25:36,020
ماذا ؟ أعني هذا أمر مميز

209
00:25:36,088 --> 00:25:37,953
لقد تناول 20 شريحة لحم بنفس الوقت

210
00:25:38,020 --> 00:25:39,517
لقد كان ذلك الرقم القياسي بذلك الوقت

211
00:25:39,585 --> 00:25:41,548
بل واحد و عشرون -
رائع جداً , رائع جداً -

212
00:25:41,616 --> 00:25:44,745
و الآن , عام 98 , ذهب إلى شاطئ "فينيس" حيث عمل بخفر الساحل

213
00:25:44,813 --> 00:25:47,576
يقول بعضهم بأنه تعلّم كيفية الشرب هناك . أما أنا

214
00:25:47,643 --> 00:25:50,140
فأظنه كان يعمل على الحصول على سمار البشرة طيلة الوقت

215
00:25:50,209 --> 00:25:52,572
يتجوّل بالأنحاء على دراجة هوائية

216
00:25:52,640 --> 00:25:55,304
مرتدياً قميصاً بنصف كمّ و بنطال قصير

217
00:25:55,370 --> 00:25:57,833
هل ذلك طبيب تقييمكَ النفسي ؟ -
أجل -

218
00:25:59,400 --> 00:26:02,330
كم عليكَ الإستمرار بالقيام بذلك ؟

219
00:26:02,398 --> 00:26:04,794
ليس لفترة طويلة , على ما أظن

220
00:26:04,862 --> 00:26:08,358
هل يقوم بالكشف عمّا بأعماقك , أسرار "بيفيرلي هيلز" الدفينة ؟

221
00:26:08,426 --> 00:26:12,000
أجل , إنه يقوم بذلك -
مثل ماذا ؟ -

222
00:26:13,855 --> 00:26:16,751
أنتَ تعرف من يكون والدي , أليس كذلك ؟

223
00:26:16,819 --> 00:26:19,115
محامي الدفاع الخسيس , (بِن شيرمان) ؟

224
00:26:19,184 --> 00:26:20,347
أجل

225
00:26:20,415 --> 00:26:22,312
أجل

226
00:26:22,380 --> 00:26:25,309
قام والدي بتمثيل أحد تجّار الممنوعات

227
00:26:25,376 --> 00:26:27,375
لكنّ شقيقه دخل إلى السجن

228
00:26:27,442 --> 00:26:30,039
لقد كان تاجر الممنوعات غاضباً , اعتقد بأنها غلطة والدي

229
00:26:30,107 --> 00:26:32,803
و قد عيّن بعض الأشخاص للقدوم إلى منزلنا

230
00:26:32,870 --> 00:26:37,000
لكنّ المشكلة الوحيدة هي أنّ والدي ترك المنزل و هجرنا

231
00:26:40,063 --> 00:26:41,960
لقد اعتراهم الغضب الشديد

232
00:26:42,028 --> 00:26:43,658
و قد كنتُ بالعاشرة من عمري

233
00:26:45,427 --> 00:26:46,825
بعدما نجوتُ من ذلك

234
00:26:46,892 --> 00:26:49,954
كان ثمّة ذلك الفتى الذي كان يرتاد المدرسة معي
لقد .. لقد ظنّ والده

235
00:26:50,021 --> 00:26:52,584
بأنه يجدر بي تعلّم الدفاع عن نفسي , لذا

236
00:26:52,654 --> 00:26:55,849
كان يصطحبني مع ابنه إلى نادٍ للرماية كلّ سبت

237
00:26:55,916 --> 00:26:58,180
علّمنا كِلانا كيفية إطلاق النّار

239
00:27:00,278 --> 00:27:02,144
أتريد احتساء مشروب آخر ؟

240
00:27:02,211 --> 00:27:04,009
كلاّ

241
00:27:04,077 --> 00:27:05,241
لقد اكتفيت

242
00:27:05,308 --> 00:27:07,239
أريد عمل تصحيح بسيط لأقواله

243
00:27:07,306 --> 00:27:09,837
"عام 98 حين ذهبتُ لشاطئ "فينيس

244
00:27:09,905 --> 00:27:11,403
كنتُ أعرف طريقة الشرب

245
00:27:11,469 --> 00:27:12,733
لكنني قمتُ بمجرّد تحسينه 

246
00:27:12,802 --> 00:27:14,931
أجل

247
00:27:14,999 --> 00:27:16,430
إنّ شاطئ "فينيس" رائع يا رجل
إنّ شاطئ "فينيس" رائع

248
00:27:16,498 --> 00:27:19,728
الجميع يتجوّلون بالأرجاء مرتدين ثوب سباحة رياضي

249
00:27:19,795 --> 00:27:21,726
أنت , كم مرّة رجوتكَ أن

250
00:27:21,794 --> 00:27:22,924
ميا) , مرحباً)

251
00:27:22,992 --> 00:27:24,024
(مرحباً يا (سال

252
00:27:24,092 --> 00:27:25,555
كيف حالكِ ؟

253
00:27:25,623 --> 00:27:26,722
أنا بحالة رائعة

254
00:27:26,790 --> 00:27:29,053
رائع
(هذه ابنتي (كيمي

255
00:27:29,121 --> 00:27:30,951
مرحباً يا (كيمي) , سرّني لقاؤكِ

256
00:27:31,019 --> 00:27:34,347
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة ؟

257
00:27:34,415 --> 00:27:36,113
أجل

258
00:27:36,180 --> 00:27:37,245
أجل , بالطبع

259
00:27:37,313 --> 00:27:40,309
أنتم , أنتم

260
00:27:40,378 --> 00:27:43,340
دعوني أخبركم بأمر , إن رآني هؤلاء الرجال قادماً

261
00:27:43,408 --> 00:27:45,739
فإنهم يفرّون بالإتجاه المعاكس

262
00:27:45,806 --> 00:27:48,668
لماذا سمحتِ له بأخذ الطفل ؟

263
00:27:48,737 --> 00:27:50,700
سبقَ أن أخبرتكِ

264
00:27:50,767 --> 00:27:52,832
المرأة التي كنتُ أتركه برعايتها تعرّضت لموقف طارئ

265
00:27:52,899 --> 00:27:55,262
أنا أحاول حلّ المسألة معكِ هنا

266
00:27:55,330 --> 00:27:57,594
لكن تتملّكني بعض المخاوف الكبيرة

267
00:27:57,662 --> 00:27:59,359
هل يمكنني رؤيته , رجاءاً ؟

268
00:27:59,426 --> 00:28:00,692
ليس بالوقت الحالي

269
00:28:00,759 --> 00:28:03,489
هل يمكنني مخاطبتكِ للحظة على إنفراد ؟

270
00:28:03,557 --> 00:28:06,885
يا (بريانا) , امنحينا لحظة

271
00:28:14,780 --> 00:28:16,676
ما هي المشكلة ؟ -
سأقوم برفع قضيّة -

272
00:28:16,745 --> 00:28:18,642
و على الأرجح ستخسر حضانة الطفل

273
00:28:18,711 --> 00:28:20,107
سبق أن تعاملتُ معكم

274
00:28:20,176 --> 00:28:22,072
و ليست هذه طريقة تأديتكم للأمور

275
00:28:22,140 --> 00:28:24,536
أنتم لا تأخذون الصغار بل تبقون العائلة معاً

276
00:28:24,605 --> 00:28:26,968
إنها تملك ماضياً بممارسة الدعارة و هي مدمنة مخدّرات

277
00:28:27,036 --> 00:28:29,066
و قد وضعت الطفل مع أب مدمن للميثفيتامين

278
00:28:29,133 --> 00:28:31,630
أظنها -
تعرّض حياة الطفل للخطر -

279
00:28:31,698 --> 00:28:34,828
ماذا لو توقفت عن تعاطي الممنوعات ؟ -
ماذا لو سلّمتها الطفل -

280
00:28:34,895 --> 00:28:37,159
و انتهى به المطاف ميتاً خلال أسبوع ؟

281
00:28:37,227 --> 00:28:38,458
قومي بتأدية عملكِ

282
00:28:38,526 --> 00:28:40,822
و دعيني أؤدّي عملي -
لكنكِ لا تؤدين عملكِ -

283
00:28:40,890 --> 00:28:42,087
أنتِ تحكمين عليها

284
00:28:42,155 --> 00:28:45,018
يستحق الطفل فرصة النشوء مع والدته

285
00:28:45,086 --> 00:28:47,582
أجل , لقد أخفقت
لكنها تطلب

286
00:28:47,649 --> 00:28:50,247
منحها فرصة أخرى

287
00:28:50,315 --> 00:28:51,880
امنحيها ذلك

288
00:28:57,575 --> 00:28:59,772
أجل , هلاّ أرسلتِ الآنسة (سميث) لمكتبي من فضلكِ ؟

289
00:29:01,800 --> 00:29:04,601
عزيزتي , هذا زميلي (توم) الذي كنتُ أخبركِ عنه

290
00:29:04,668 --> 00:29:06,998
(سيقوم بأخذ (ريختر -
مرحباً . كيف حالكِ ؟ -

291
00:29:09,698 --> 00:29:11,562
لننهي هذا الأمر , اتفقنا ؟

292
00:29:11,629 --> 00:29:12,861
حسناً , بالطبع

293
00:29:12,928 --> 00:29:16,090
سنضعه الآن بشاحنة (توم) , حسناً ؟ -
حسناً -

295
00:29:24,882 --> 00:29:27,681
إذاً , لقد أخبرني (سامي) بأنكّ تربّي العنز -
ثلاثمائة عنزة -

296
00:29:27,749 --> 00:29:29,246
هذه تجارة يا عزيزتي

297
00:29:29,313 --> 00:29:30,578
يتم تأجير القطيع .. فهم يقومون بتنظيف الأجمّة

298
00:29:30,646 --> 00:29:32,643
يقومون بالوقاية من الحرائق

299
00:29:32,709 --> 00:29:34,608
هل تمزح ؟

300
00:29:34,675 --> 00:29:36,506
إنهم يقومون بتنظيف الأجمة أسرع من الحشد
لا يأخذون مطلقاً إجازة مرضية

301
00:29:36,574 --> 00:29:38,803
لا يطرحون مواد كيميائية أو نفايات

302
00:29:38,871 --> 00:29:41,301
إنهم بخضرة التل
لم أخل يوماً بأنني سأصبح

303
00:29:41,369 --> 00:29:44,166
أحد حماة البيئة . افتح الباب

305
00:29:49,628 --> 00:29:51,660
مرحباً يا هذا أيها الكلب الكبير
أترغب بمساعدتي

306
00:29:51,727 --> 00:29:53,557
بقيادة بعض العنزات ؟ أخبرني ؟

307
00:29:53,626 --> 00:29:55,455
أنتَ مرتبك , أليس كذلك ؟

308
00:29:55,523 --> 00:29:57,586
أخرجه من هنا -
(هياّ يا (تامي -

309
00:29:57,654 --> 00:29:59,485
لنقم بهذا -
حسناً , حسناً -

310
00:29:59,553 --> 00:30:00,718
هيّا -
أمهلني لحظة -

311
00:30:00,785 --> 00:30:03,282
تعال

312
00:30:03,350 --> 00:30:04,814
أعلم , و أنا كذلك

313
00:30:04,881 --> 00:30:07,178
أنا أفتقدك

314
00:30:07,246 --> 00:30:08,810
أنا أفتقدكِ

315
00:30:08,879 --> 00:30:10,176
أنا أفتقدكَ كثيراً

317
00:30:13,000 --> 00:30:14,871
ليس هنا , ليس هنا -
(هيّا يا (سال -

318
00:30:14,938 --> 00:30:17,602
قبلة واحدة

319
00:30:25,065 --> 00:30:26,894
(سال)

321
00:30:35,000 --> 00:30:36,818
الأهم من ذلك , أنا

323
00:30:39,000 --> 00:30:41,416
أتمنى لكَ التوفيق يا (ديوي) , بكل .. ما تفعله

324
00:30:41,483 --> 00:30:44,178
خلال فترة تقاعدك

325
00:30:44,247 --> 00:30:46,609
يا للعجب

327
00:30:48,442 --> 00:30:50,773
رباه . أنتِ
أنتِ , انتظري

328
00:30:50,841 --> 00:30:53,770
هل ... هل كتبتِ الخطاب بنفسكِ ؟
رباه

329
00:30:53,838 --> 00:30:55,202


330
00:30:55,000 --> 00:30:56,867
ما الذي قصدتيه بأنكِ لا تعلمين بما سأفعله

331
00:30:56,935 --> 00:30:58,966
خلال فترة تقاعدي ؟
في حالة لم تلاحظوا

332
00:30:59,034 --> 00:31:00,731
هذا الزيّ الجديد و الجميل الذي أرتديه

333
00:31:00,798 --> 00:31:03,396
سأقوم بالعمل بمواقع تصوير الأفلام

336
00:31:06,826 --> 00:31:09,889
اسمعوني , اسمعوني , سيلقون نظرة خاطفة عليّ 
و أنا على متن دراجتي

337
00:31:09,957 --> 00:31:12,420
و سيجعلون منّي نجماً , يا أعزائي . أجل

339
00:31:14,152 --> 00:31:16,883
أنتم , و لديّ أصدقاء جالسين بالخلف أشكرهم على ذلك
أخبروني أيها الرجال بكم

340
00:31:16,951 --> 00:31:19,047
أنا مدين لكم و سأدفع لكم -
يا أبي , إنها بغاية الروعة -

341
00:31:19,115 --> 00:31:21,012
أنا مستعد للتغيير -
ماذا ؟ -

342
00:31:21,080 --> 00:31:22,145
إنها فائقة الجمال

343
00:31:22,212 --> 00:31:23,344
لقد شاهدتها بنشرة الأخبار

344
00:31:23,410 --> 00:31:25,142
أنتِ تتصرّفين بقلّة الإحترام

345
00:31:25,210 --> 00:31:27,740
تجاه والدتكِ -
إنّ والدتي سافلة -

346
00:31:27,807 --> 00:31:29,804
صه , لا تتحدّثي مطلقاً 

347
00:31:29,871 --> 00:31:33,469
بهذه الطريقة عن والدتكِ , هل تفهمينني ؟

348
00:31:33,537 --> 00:31:35,034
كيمي)؟) -
شكراً لكم -

349
00:31:35,102 --> 00:31:36,699
كيمي)؟) -
لا تقلقوا -

350
00:31:41,000 --> 00:31:43,593
أتظنينه سيعود للسجن ؟ -
أجل - 

351
00:31:43,659 --> 00:31:45,591
حكم المؤبّد تجاه ثلاثة تهم

352
00:31:45,657 --> 00:31:47,522
و التهم الموجهة إليه ثمانية
منها تعريض حياة طفل للخطر

353
00:31:47,589 --> 00:31:50,120
التخلّي عن طفل . انتهك شروط إطلاق سراحه

354
00:31:50,189 --> 00:31:52,585
بتناول الممنوعات . محاولة قتل

355
00:31:52,653 --> 00:31:54,949
ضابط شرطة -
جيّد -

357
00:31:58,279 --> 00:32:03,274
لن ييسمحوا لي باستعادة طفلي , أليس كذلك ؟

358
00:32:06,805 --> 00:32:09,903
على الأرجح لا

359
00:32:12,666 --> 00:32:17,362
(أنا أتوسل إليكِ كي تساعديني باستعادة (جيمي
أنا أتوسل إليكِ

361
00:32:18,528 --> 00:32:21,159
أرجوكِ

362
00:32:21,226 --> 00:32:23,557
أنا بحاجة لفرصة أخرى

363
00:32:23,625 --> 00:32:25,955
إنّه كل ما لديّ

366
00:32:51,000 --> 00:32:54,495
و للذين لا يعرفون .. هذه زوجتي الجميلة

368
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
لا يمكنني شكركِ كفاية لعودتكِ إليّ
أنا واثق من أنّه ليس للأمر علاقة

370
00:33:00,300 --> 00:33:03,455
للمصاريف الطبية من معاش التقاعد المعفاة من الضرائب

372
00:33:04,321 --> 00:33:05,319
أين هو طبيبي النفسي ؟

373
00:33:05,387 --> 00:33:07,817
إنّ طبيبي النفسي بمكان ما هنا
و كفيلي

375
00:33:07,900 --> 00:33:11,449
إنهما هناك بالخلف
أيها الجميلتان , أريد مغازلتكما

378
00:33:11,980 --> 00:33:14,177
أنا أمزح , أنا أمزح -
عزيزتي -

379
00:33:14,246 --> 00:33:15,777
أتعلمون , أنا جاد

380
00:33:15,843 --> 00:33:18,607
أتعلمون , أنا , أعلم بأنني أخفقت

381
00:33:18,676 --> 00:33:22,238
إنهم يقولون بأنني مصاب بمرض يدعى الإدمان

382
00:33:22,305 --> 00:33:24,868
أنا عن نفسي , أظنني مجرّد سافل

383
00:33:24,935 --> 00:33:27,798
لكن , لعلمكم , أردتُ فقط القول

384
00:33:27,866 --> 00:33:32,694
بأنه لم يمضي يوم واحد كنتُ فيه  ... ثملاً ... أو واعياً

385
00:33:32,762 --> 00:33:35,425
لم أعشق به هذه الوظيفة

386
00:33:36,992 --> 00:33:38,690
أنا أحب هذه الوظيفة و أحبكم أيها الرفاق

389
00:33:43,487 --> 00:33:46,148
لنحتسي بعض المشروبات , اتفقنا ؟

390
00:33:46,217 --> 00:33:47,281
ما الأمر يا (جانيلا) ؟

391
00:33:47,349 --> 00:33:48,780
لقد أطلقوا النار على منزلنا

392
00:33:48,848 --> 00:33:49,779
ماذا ؟

393
00:33:49,847 --> 00:33:52,576
لقد أطلقوا النار على منزلنا

394
00:33:52,644 --> 00:33:53,576
هل أنتما بخير ؟

395
00:33:53,643 --> 00:33:56,174
نحن بخير

396
00:33:56,242 --> 00:33:57,507
سنأتيكما على الفور

397
00:33:57,574 --> 00:33:59,937
حسناً ؟
سأرسل دورية الشرطة إليكما

400
00:34:08,996 --> 00:34:12,193
هل كانت ثمّة ممنوعات من قبل بصندوق السيارة ؟

401
00:34:12,262 --> 00:34:13,925
تعال إلى هنا . لا بأس -
الفتى السافل -

402
00:34:13,993 --> 00:34:17,755
لقد استعارها الأسبوع الماضي

404
00:34:19,621 --> 00:34:21,151
لا يمكنني أخذ هذا الكلب

405
00:34:21,218 --> 00:34:22,749
قد يفقد صوابه

406
00:34:22,817 --> 00:34:24,447
و يؤذي إحدى العنزات

407
00:34:24,514 --> 00:34:28,510
لا بأس
أنا , أنا أتفهم تماماً قرارك

408
00:34:28,578 --> 00:34:30,876
لا تقلق حيال هذا الأمر

410
00:34:36,171 --> 00:34:37,370
لقد قطعت علاقتها بذلك الأحمق

411
00:34:37,438 --> 00:34:39,267
أتظنه سيتقبل ذلك بكل بساطة ؟

412
00:34:39,336 --> 00:34:40,932
يا سيدة (جونسون) , أُدرك مدى انزعاجكِ

413
00:34:41,000 --> 00:34:44,598
لكنني أريدكِ أن تهدأي -
هل ستساعديني بهذا أم لا ؟ -

414
00:34:44,664 --> 00:34:46,329
لقد أخبرتكَ بأننا لا نملك الميزانية المالية

415
00:34:46,396 --> 00:34:48,361
"إنّ الفتاة مرتبطة بأحد أفراد عصابة شارع "العنب

416
00:34:48,429 --> 00:34:50,500
من يكترث لما كان عليه
إنهم بخطر حقيقي يحيط بهما

418
00:34:51,127 --> 00:34:52,900
أنا متأسفة , فنحن لا نملك النقود الكافية

419
00:34:52,924 --> 00:34:54,755
أنتِ متأسفة

420
00:34:54,823 --> 00:34:57,121
أتعلمين سبب عدم تمكننا من العثور على أحد للإدلاء بشهادته ؟

422
00:34:58,485 --> 00:35:00,081
أتعلمين , لقد كان ذلك كئيباً نوعاً ما

423
00:35:03,149 --> 00:35:04,545
أجل

424
00:35:06,612 --> 00:35:10,308
لقد كان خطابي ردئياً

425
00:35:10,375 --> 00:35:14,635
لقد كان , واهناً , لابدّ لي من قول هذا

427
00:35:24,763 --> 00:35:26,093
هذا رأيي

428
00:35:31,322 --> 00:35:35,751
ثمّة المزيد بالقصة التي رويتها , أليس كذلك ؟

429
00:35:35,818 --> 00:35:37,983
هل اقتحم أشخاص منزلك ؟ -
أجل -

431
00:35:39,781 --> 00:35:41,913
أين كنت ؟

432
00:35:46,100 --> 00:35:47,239
عليّ الذهاب

433
00:35:48,107 --> 00:35:50,037
حسن .. حسناً

434
00:35:50,506 --> 00:35:53,135
أراكِ لاحقاً -
أراكَ لاحقاً -

435
00:35:53,203 --> 00:35:54,001
أجل

436
00:36:00,000 --> 00:36:01,728
ألستِ على اتصال بعائلتكِ ؟

437
00:36:01,796 --> 00:36:05,527
لقد تعرّضتُ للإساءة على يد والدي
و قد غضت والدتي الطرف بشأن ذلك

439
00:36:06,526 --> 00:36:09,254
هل خضعتِ للعلاج للتعامل مع كل ما حصل ؟ -
أجل -

440
00:36:09,322 --> 00:36:12,453
لقد قابلتُ أحداً من جماعة حماية الأطفال
حين توقفتُ عن التعاطي

442
00:36:13,951 --> 00:36:15,547
هل أنتِ منتسبة إلى كنيسة ما ؟

443
00:36:15,615 --> 00:36:19,181
"غالباً ما أرتاد كنيسة المجتمع الحضري في "هوليوود

444
00:36:19,248 --> 00:36:21,710
إنها للمثليين , لكنهم بغاية اللطف

445
00:36:21,778 --> 00:36:24,208
(و يسمحون لي بإحضار (جيمي

446
00:36:24,276 --> 00:36:26,439
هل ثمّة من يكفلكِ ؟

447
00:36:26,508 --> 00:36:31,535
ثمّة تلكَ المرأة التي أتحدّث إليها . إنها بغاية اللطف

448
00:36:38,897 --> 00:36:40,494
إنه يؤلم

449
00:36:41,561 --> 00:36:43,358
ما الذي يؤلم ؟

450
00:36:45,989 --> 00:36:47,987
يا (كيمي) ما الذي يؤلم ؟

451
00:36:49,451 --> 00:36:52,683
"لقد قمتُ بثقب سرّتي في جادة "هوليوود

452
00:36:53,751 --> 00:36:55,014
ما الذي فعلتيه ؟

453
00:36:55,081 --> 00:36:59,112
هل تدركين مدى خطورة هذا ؟

454
00:36:59,179 --> 00:37:01,708
أتعلمين بأنكِ كي تصابين بالإيدز جراء ذلك ؟
أو التهاب الكبد الوبائي

455
00:37:01,776 --> 00:37:04,173
أريد معرفة اسم الشخص الذي قام بذلك

456
00:37:04,241 --> 00:37:05,905
لأنني سأقوم بإقفال متجرهم

457
00:37:05,973 --> 00:37:07,038
هلاّ توقفت يا أبي عن الصراخ بي ؟

458
00:37:07,105 --> 00:37:08,768
فكلّ ما تفعله هو الصراخ عليّ -
أنا لا -

459
00:37:08,837 --> 00:37:10,301
أصرخ عليكِ -
أجل , أنتَ كذلك -

461
00:37:12,865 --> 00:37:17,794
حسناً , اسمعي , بوسعي فتح ملف من أجلها
ببرنامج تطوّعي لإعادة لم الشمل

463
00:37:20,161 --> 00:37:22,690
و أمنحها الدعم الذي تحتاجه
فلا يمكن للشخص أن يكون والداً معزولاً

464
00:37:22,758 --> 00:37:24,222
شكراً لكِ

465
00:37:24,290 --> 00:37:25,588
أدخليها بمجموعة كيفية تربية الأطفال

466
00:37:25,655 --> 00:37:26,685
حضانة نهارية ملائمة

467
00:37:27,851 --> 00:37:31,216
(أريد التقاط صورة لـ (جيمي
و بعدها أريد رؤية محل إقامتها

468
00:37:31,284 --> 00:37:33,082
الآن ؟ الليلة ؟

469
00:37:33,149 --> 00:37:34,081
هذا صحيح

470
00:37:34,147 --> 00:37:35,812
حسناً

473
00:37:41,874 --> 00:37:45,538
هل يمكنكِ نزع ملابسه عنه ؟
عليّ التقاط صورة لجسده

475
00:38:05,185 --> 00:38:06,549
سبعون دولاراً

476
00:38:12,147 --> 00:38:12,411
قطع نقدية صغيرة

477
00:38:13,479 --> 00:38:16,108
أنا ممتنة فعلاً لما تفعلانه

478
00:38:16,175 --> 00:38:17,640
من أجلي و حفيدتي -
لا إزعاج بذلك -

479
00:38:17,709 --> 00:38:19,539
إنهم يملكون بركة سباحة

481
00:38:23,336 --> 00:38:24,768
أنا سبّاحة ماهرة

482
00:38:28,666 --> 00:38:33,494
إنّ (مايا) على المحك و كذلكَ أنتِ -
أعلم ذلك -

484
00:38:48,847 --> 00:38:50,078
شكراً لكِ

485
00:38:50,146 --> 00:38:51,943
اعتني بنفسكِ

487
00:39:48,060 --> 00:39:48,990
هل هو بالمنزل ؟

488
00:40:03,481 --> 00:40:04,244
لقد اتصلتَ بي

489
00:40:05,312 --> 00:40:07,643
لقد كان هذا قبل أربعة أشهر

490
00:40:11,807 --> 00:40:12,971
تبدو بحالة رائعة

491
00:40:16,000 --> 00:40:17,900
ما الذي تفعلينه ؟

492
00:40:17,967 --> 00:40:20,530
لا أدري .. هذه

493
00:40:20,598 --> 00:40:25,928
الأم التي فقدت طفلها
و وجدنا الطفل يزحف بنفسه في الشارع

495
00:40:26,360 --> 00:40:27,924
عمره سنة واحدة

496
00:40:28,993 --> 00:40:31,188
أجل , لقد سمعتُ بهذا بنشرة الأخبار

497
00:40:32,388 --> 00:40:34,186
لقد عاد الطفل إلى والدته

498
00:40:34,254 --> 00:40:37,516
أظنهما سيكونان على ما يرام

499
00:40:37,583 --> 00:40:39,047
هل أنتِ بخير ؟

500
00:40:39,912 --> 00:40:44,608
اسمع . أظنني أخطأت

501
00:40:44,675 --> 00:40:48,873
أتفهمني ؟
بحقك

502
00:40:51,005 --> 00:40:53,202
أنا أريد فعلاً إنجاب طفل

503
00:40:58,198 --> 00:41:00,429
عليّ ... عليّ الدخول للمنزل

504
00:41:00,497 --> 00:41:02,793
أجل , أعلم . أعلم

505
00:41:07,191 --> 00:41:09,287
اعتني بنفسكِ

507
00:41:46,956 --> 00:41:55,886
 CATS  ترجمة