1
00:00:01,160 --> 00:00:02,900
<i>((في الحلقات السابقة))</i>

2
00:00:02,910 --> 00:00:04,510
هنالك شخص في الأمن الداخلي قام

3
00:00:04,520 --> 00:00:05,850
بعمل بحث موسع عليك اليوم

4
00:00:05,860 --> 00:00:06,580
من هو؟

5
00:00:06,590 --> 00:00:08,140
(إسمه (دون سيلف

6
00:00:24,390 --> 00:00:25,150
نعم

7
00:00:27,780 --> 00:00:28,610
ما رأيك أن تعطيني قطعة
الورق الصغيرة التي في يدك

8
00:00:31,070 --> 00:00:32,380
من الآن فصاعداً آمر

9
00:00:32,390 --> 00:00:34,850
كل واحد منكم بأن تكةن البطاقة بحوزته

10
00:00:35,140 --> 00:00:36,100
في كل الأوقات

11
00:00:37,100 --> 00:00:38,560
اين كتاب الطيور؟

12
00:00:38,890 --> 00:00:39,500
كتاب الطور؟

13
00:00:39,510 --> 00:00:40,940
اين الكتاب؟

14
00:00:41,000 --> 00:00:42,210
هناك شخص كان يتبعني

15
00:00:42,220 --> 00:00:44,380
أهو هذا الشخص ؟ -
أجل -

16
00:00:45,390 --> 00:00:46,220
من هذا؟

17
00:00:46,440 --> 00:00:48,000
إنه الرجل الذي قتل ابني

18
00:00:48,330 --> 00:00:49,900
إنه آتٍ الآن ليقتلنا

19
00:01:05,780 --> 00:01:07,250
لا تتعود على هذا

20
00:01:11,140 --> 00:01:13,280
سباركيلد) ، البوابة 8)

21
00:01:21,350 --> 00:01:22,080
عذراً

22
00:01:22,440 --> 00:01:23,230
أهلاً

23
00:01:23,240 --> 00:01:25,120
أودّ أن أقوم ببعض المراهنات من فضلك

24
00:01:29,110 --> 00:01:30,860
أريد مراهنة عادية على

25
00:01:30,870 --> 00:01:33,940
(الكابتن (برودي) ، و السيد (هوبر
في السباق الأول

26
00:01:33,950 --> 00:01:34,900
حسناً

27
00:01:35,730 --> 00:01:37,170
عشرين دولاراً من فضلك

28
00:01:37,260 --> 00:01:38,160
شكراً لك

29
00:01:38,170 --> 00:01:39,400
أعتقد أنك ارتكبتِ خطأً هنا

30
00:01:39,630 --> 00:01:40,800
أردت عمل مراهنة مضاعفة

31
00:01:40,810 --> 00:01:43,510
(للكابتن (برودي) ، و السيد (هوبر
في السباق الأول

32
00:01:43,520 --> 00:01:45,150
لقد أعطيتني مراهنة عادية

33
00:01:45,160 --> 00:01:46,780
هذا ما طلبته مني

34
00:01:46,790 --> 00:01:48,260
لا ، لم أطلب منكِ ذلك

35
00:01:48,270 --> 00:01:49,160
و أريدكِ ان تصححي ذلك

36
00:01:49,170 --> 00:01:51,250
سيدي ، أعطيتك ما طلبته مني تماماً

37
00:01:51,260 --> 00:01:53,430
...لا ، لم تفعلي
أي نوع من مراكز السباق أنتم؟

38
00:01:53,440 --> 00:01:55,060
..هدّيء من روعك رجاءاً ، أنا لم

39
00:01:55,070 --> 00:01:57,070
أهدّيء من روعي؟
مالذي تقولين؟

40
00:01:57,080 --> 00:01:58,370
أريدكِ أن تصححي هذا

41
00:01:58,380 --> 00:01:59,940
لقد أعطيتني الرهان الخطأ

42
00:02:04,540 --> 00:02:05,980
هناك شخص ما يقوم بالصراخ

43
00:02:05,990 --> 00:02:07,810
على أحد الموظفات هناك -
سنرى ما الأمر -

44
00:02:17,580 --> 00:02:20,070
لويس) ، لدينا مزعج يقف عند النوافذ)

45
00:02:25,510 --> 00:02:26,430
أنا قادم

46
00:02:29,370 --> 00:02:31,480
أي نوع من مراكز السباق هذا
بحق السماء؟

47
00:02:31,490 --> 00:02:33,340
...هدّيء من روعك فحسب رجاءاً، لست

48
00:02:33,350 --> 00:02:34,940
مالذي تقولينه؟

49
00:02:34,950 --> 00:02:36,100
أريدكِ أن تصححي هذا

50
00:02:36,110 --> 00:02:37,830
لقد أعطيتني الرهان الخطأ

51
00:02:44,970 --> 00:02:47,660
..لن أبرح مكاني حتى أتكلّم مع المسؤول

52
00:02:51,080 --> 00:02:52,710
عليك أن تهدأ -
من أنت بحق السماء؟ -

53
00:02:52,720 --> 00:02:54,400
أنا مدير الصالة ، حسناً ، لا عليك

54
00:02:54,410 --> 00:02:56,050
هل تقوم بالتحري عن موظفينك قبل تعيينهم

55
00:02:56,060 --> 00:02:57,620
أم أنك تدع الحمقى يعملون هنا ؟

56
00:02:57,630 --> 00:02:58,760
حسناً ، لا يوجد حمقى يعملون هنا ، أتفهم؟

57
00:02:58,770 --> 00:02:59,850
أنظر إليها ، مالذي تفعله؟

58
00:02:59,860 --> 00:03:02,110
هل يمكن الحصول على السجل
هل يمكن؟

59
00:03:02,120 --> 00:03:03,620
أعذرني سيدي

60
00:03:05,720 --> 00:03:07,510
هل جئت هنا لتساعدني

61
00:03:07,520 --> 00:03:09,090
أم جئت لتزيد الطين بلاً

62
00:03:11,010 --> 00:03:11,880
أعذريني ، آنستي

63
00:03:15,610 --> 00:03:16,770
يا إلهي ، شكراً جزيلاً لك

64
00:03:16,780 --> 00:03:18,010
كنت سأقع في مشاكل لا حصر لها

65
00:03:18,020 --> 00:03:19,560
لو أضعتها ، انت لا تعرف رئيسي في العمل

66
00:03:19,570 --> 00:03:19,970
كان سيقيم الدنيا عليّ و لا يقعدها

67
00:03:21,480 --> 00:03:22,740
شكراً لك -
في أي وقت -

68
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
أنظر إليها ، لماذا تنظر إليّ هكذا
لماذا تنظرين إليّ

69
00:03:40,730 --> 00:03:42,330
لا تصرخ في أي شخص، حسناً؟

70
00:03:42,340 --> 00:03:43,210
سنهتم بأمره

71
00:03:43,450 --> 00:03:45,020
أنا لا أصرخ في أحد

72
00:03:46,390 --> 00:03:47,530
معذرة يا سيدي

73
00:03:54,800 --> 00:03:56,420
سأقوم بمراقبة الشاشات

74
00:04:02,240 --> 00:04:03,250
إنه يعود

75
00:04:06,460 --> 00:04:07,220
فالنذهب

76
00:04:09,660 --> 00:04:10,930
ما هو الوضع؟ -
لدي إشارة واضحة -

77
00:04:10,940 --> 00:04:12,060
فالنستعد جميعاً

78
00:04:12,710 --> 00:04:15,210
حامل البطاقة رقم 4 ، إستعد

79
00:04:23,320 --> 00:04:24,280
تفضل هذا يا عزيزي

80
00:04:24,700 --> 00:04:25,560
نعم ، شكراً

81
00:04:26,540 --> 00:04:28,550
قال المراقب أن (سباركلد) كان دائماً

82
00:04:28,560 --> 00:04:30,290
ناجحاً في سجلات التدريب

83
00:04:30,300 --> 00:04:31,840
هذا رائع يا عزيزي

84
00:04:33,660 --> 00:04:34,440
فلنذهب

85
00:05:01,480 --> 00:05:03,320
مساء الخير، أيها السيدات والسادة

86
00:05:12,160 --> 00:05:16,900
المتسابقون عند البوابات ..و نحن مستعدون للبدء

87
00:05:21,090 --> 00:05:22,320
و هاهم يتدافعون

88
00:05:22,330 --> 00:05:23,440
ما هذا بحق السماء؟

89
00:05:24,630 --> 00:05:27,010
لدينا تباطؤ ، لقد علقت
لقد علقت البوابة

90
00:05:28,830 --> 00:05:30,190
سأتكلم مع المدير

91
00:05:35,376 --> 00:05:42,376
قرية فراس للترجمة
WWW.FIRASVILLE.COM
:تقدم

92
00:05:45,642 --> 00:05:55,642
ترجمة الحلقة السادسة
(الموسم الرابع)

93
00:05:58,407 --> 00:06:03,407
: بعنوان
" الإنفجار "

94
00:06:17,390 --> 00:06:19,330
يجب أن يكون لديك تفسير مقنع

95
00:06:19,340 --> 00:06:20,550
بشأن الذي حدث للتو

96
00:06:20,560 --> 00:06:21,630
حسناً ، سأكلمك لاحقاً

97
00:06:22,250 --> 00:06:23,790
(نحن ننظر في الأمر الآن ، سيد (إيديسون

98
00:06:23,800 --> 00:06:25,650
أعد الشريط ..الآن

99
00:06:35,450 --> 00:06:36,520
لقد بدأنا الاتصال

100
00:06:36,530 --> 00:06:37,930
%لدينا 15

101
00:06:42,650 --> 00:06:44,610
هنا ، لقد علقت

102
00:06:48,030 --> 00:06:49,640
ماذا حدث لبوابته؟

103
00:06:49,650 --> 00:06:50,740
لا أدري

104
00:06:50,940 --> 00:06:52,700
لويس) ، من الأفضل لك المجيء إلى هنا)

105
00:06:52,710 --> 00:06:53,300
ليس الآن

106
00:06:53,310 --> 00:06:56,100
لقد وجدنا شيئاً ما على البوابة 8
(حيث وضع (سباركلد

107
00:07:00,400 --> 00:07:01,550
سآتي على الفور

108
00:07:01,880 --> 00:07:02,940
سآتي معك

109
00:07:15,340 --> 00:07:16,200
هل حصلنا عليها؟

110
00:07:17,230 --> 00:07:18,510
مئة بالمئة ، لقد انتهينا

111
00:07:18,520 --> 00:07:19,580
البطاقة بكاملها لدي

112
00:07:24,360 --> 00:07:26,110
ألم ترى خاسراً من قبل

113
00:07:26,120 --> 00:07:27,320
إنه خطأُك

114
00:07:29,840 --> 00:07:30,860
نحتاج بعض المساندة

115
00:07:30,870 --> 00:07:33,170
ستأتي الشرطة ، من الأفضل أن تذهب
قبل أن يتعرفوا إليك

116
00:07:33,180 --> 00:07:34,640
على أحدنا أن يراقب -
سأهتم أنا بهذا -

117
00:07:34,650 --> 00:07:35,730
إذهب ، إذهب

118
00:07:36,870 --> 00:07:38,460
حسناً ، ابتعدوا يا رجال

119
00:07:43,120 --> 00:07:43,660
هيا

120
00:07:45,190 --> 00:07:45,950
أهلاً مجدداً

121
00:07:45,960 --> 00:07:47,050
عفواً

122
00:07:47,060 --> 00:07:48,380
أتساءل لو أن بإمكانك مساعدتي

123
00:07:48,500 --> 00:07:50,460
(قمت بالمراهنة على (سباركلد
لرئيسي

124
00:07:50,470 --> 00:07:52,770
أتعرف ماذا حدث؟ -
ليس الآن يا حلوتي -

125
00:07:54,950 --> 00:07:56,710
حسناً رئيسي راهن عليه

126
00:07:56,720 --> 00:07:58,520
بأكثر مما أتقاضاه في أسبوع

127
00:07:58,830 --> 00:08:01,440
سيجن جنونه لو أخبرته بهذا

128
00:08:01,710 --> 00:08:03,600
لست أنا الشخص الصحيح لتسأليه

129
00:08:12,080 --> 00:08:14,450
حسناً لكنني راهنت هنا بـ 500 دولار
"لصالح " اوركا المنتقم

130
00:08:14,460 --> 00:08:16,300
عليك التحدث إلى أحد موظفي الشباك

131
00:08:16,310 --> 00:08:17,660
و لكن هل يمكنني إضافتها إلى تلك؟

132
00:08:18,350 --> 00:08:20,470
إسمعي ، لا يمكنني مساعدتكِ
أتفهمين؟

133
00:08:20,480 --> 00:08:21,630
و الآن إرحلي يا عزيزتي

134
00:08:22,220 --> 00:08:24,270
حسناً ، إسمع

135
00:08:24,280 --> 00:08:25,360
أحاول فقط أن أسألك

136
00:08:25,370 --> 00:08:26,130
مجرد سؤالين

137
00:08:26,140 --> 00:08:27,420
حسناً ، واحداً و زيادة

138
00:08:30,960 --> 00:08:31,620
ماذا عن هذا؟

139
00:08:31,630 --> 00:08:33,540
لم لا تساعدني في إيجاد أحد ما

140
00:08:33,550 --> 00:08:34,950
يمكنه مساعدتي في ترتيب كل هذا الأمر؟

141
00:08:35,170 --> 00:08:37,280
ماذا قلت؟ -
لو لم تنزلي يدكِ عني -

142
00:08:37,440 --> 00:08:38,380
فسأجعلكِ تندمين

143
00:08:38,390 --> 00:08:39,490
أكثر مما سيفعله رئيسك

144
00:08:40,210 --> 00:08:41,590
...حسناً

145
00:08:43,910 --> 00:08:46,050
حسناً ، إعتنِ بنفسك جيداً اليوم
أيها الضابط

146
00:08:53,220 --> 00:08:54,120
عفواً؟

147
00:08:54,660 --> 00:08:55,730
هذه منطقة محظورة ، سيدي

148
00:08:55,740 --> 00:08:56,650
لا يمكن أن تدخل من هناك

149
00:08:56,660 --> 00:08:57,890
نعم ، إني أبحث عن المدير

150
00:08:57,900 --> 00:08:58,940
لأنني أريد استعادة النقود

151
00:08:58,950 --> 00:09:01,010
التي راهنت بها على ذلك الحصان
الذي علق في البوابة

152
00:09:01,020 --> 00:09:01,940
هل رأيت ما حدث؟

153
00:09:01,950 --> 00:09:03,550
قلت ، أنه لا يمكنك أن تدخل هناك

154
00:09:03,560 --> 00:09:04,320
أريد مساندة

155
00:09:04,330 --> 00:09:05,360
ماذا تفعل؟

156
00:09:19,640 --> 00:09:20,470
أين (ماهون)؟

157
00:09:20,820 --> 00:09:21,980
إنه هناك

158
00:09:25,040 --> 00:09:25,780
ذلك رائع

159
00:09:25,790 --> 00:09:26,920
إن الجهاز بحوزته

160
00:09:30,324 --> 00:09:31,324
نحن في ورطة

161
00:09:46,930 --> 00:09:47,820
أمي؟

162
00:09:49,880 --> 00:09:51,510
عودي إلى غرفتكِ ، حسناً يا حبيبتي؟

163
00:09:51,660 --> 00:09:52,410
حسناً

164
00:09:59,790 --> 00:10:00,570
يا إلهي

165
00:10:02,340 --> 00:10:03,400
مالذي حدث لكِ؟

166
00:10:04,590 --> 00:10:05,600
أهلاً يا أختاه

167
00:10:23,040 --> 00:10:24,000
لدينا مسألة

168
00:10:24,380 --> 00:10:25,970
(عمت مساءاً أنت أيضاً ، (آندي

169
00:10:26,060 --> 00:10:27,560
كنت أراجع سجلاتك

170
00:10:27,570 --> 00:10:28,210
من المنطقة الشمالية الشرقية

171
00:10:28,220 --> 00:10:30,150
و على ما يبدو أن اثنين من كبار زبائنك

172
00:10:30,160 --> 00:10:32,420
ليس لديهم سجلات ضمان رسمية

173
00:10:35,620 --> 00:10:36,730
أيمكنك توضيح ذلك؟

174
00:10:45,350 --> 00:10:49,450
عندما أقوم بعملية البيع لزبون
أسأل نفسي سؤالين

175
00:10:49,460 --> 00:10:52,490
هل تمت خدمة الزبون؟

176
00:10:53,220 --> 00:10:54,850
و هل قمنا بجني النقود؟

177
00:10:57,020 --> 00:10:58,270
هناك  سبب

178
00:10:59,090 --> 00:11:01,620
في كوني أفضل بائع في المنطقة 
الشمالية الشرقية

179
00:11:02,080 --> 00:11:04,420
أنني لا أدقّق في التفاصيل

180
00:11:06,450 --> 00:11:07,790
..إن ما تقوله هو

181
00:11:07,800 --> 00:11:10,860
ربما كان هناك خطأ أو خطأين مطبعيين في تقاريري

182
00:11:10,870 --> 00:11:13,220
لكنني واثق تماماً أن الشيكات حقيقية 

183
00:11:16,410 --> 00:11:17,280
أنت محق تماماً

184
00:11:52,500 --> 00:11:53,980
(صباحك كان مليئاً بالمشاغل (فرانك

185
00:11:54,530 --> 00:11:57,050
دخول غير قانوني ، مقاومة اعتقال

186
00:11:57,270 --> 00:11:58,350
لم يحت حتى وقت الغذاء

187
00:12:03,950 --> 00:12:05,910
أنت تحاول أن تبث الخوف في قلبي

188
00:12:06,470 --> 00:12:07,710
مهمتك انتهت

189
00:12:09,330 --> 00:12:10,330
أصغِ أيها العريف

190
00:12:10,550 --> 00:12:12,430
لدي معلومات كافية عن قوانين العدالة

191
00:12:12,440 --> 00:12:14,790
كافية لأعلم أنك لو أردت

192
00:12:14,800 --> 00:12:16,600
يمكنك أن تلغي كل هذا الأمر

193
00:12:17,370 --> 00:12:19,370
و هذا سيوفر الكثير من المشاكل على الجميع

194
00:12:21,550 --> 00:12:22,670
اي نوع من الهواتف هذا؟

195
00:12:22,980 --> 00:12:25,040
إنه من الأصناف اليابانية

196
00:12:25,050 --> 00:12:26,050
لا يوجد في الأسواق

197
00:12:26,800 --> 00:12:28,590
ماذا عن جهاز التتبّع الموضوع على كاحلك؟

198
00:12:31,920 --> 00:12:33,140
إنه لتأديبي

199
00:12:33,150 --> 00:12:35,110
و سيتم نزعه عني بعد يومين

200
00:12:36,950 --> 00:12:38,210
إضغط بأصابعك في الحبر

201
00:12:41,710 --> 00:12:44,250
لقد خسرت الفي دولار 
بسبب تلك البوابة الحقيرة

202
00:12:44,260 --> 00:12:45,590
أعني أنني كنت منزعجاً حينذاك

203
00:12:45,600 --> 00:12:47,020
تعلم ما أعني 

204
00:12:48,220 --> 00:12:49,480
فلنتناقش في الأمر

205
00:12:50,470 --> 00:12:52,550
هل يمكن أن نتناقش في أمر
لكمك لشرطي في الأول؟

206
00:12:52,830 --> 00:12:54,320
أو كيف حاولت الهرب من الأمر

207
00:12:54,920 --> 00:12:55,810
إختر جريمة منها

208
00:12:59,660 --> 00:13:00,800
خذه إلى الحجز

209
00:13:08,010 --> 00:13:09,230
ماذا تعني بأنه اعتقل؟

210
00:13:09,240 --> 00:13:10,230
ماذا حدث؟

211
00:13:10,240 --> 00:13:11,460
إنها قصة طويلة

212
00:13:11,590 --> 00:13:13,800
(لكننا نريدك أن تفرج عن (ماهون
و عن الجهاز

213
00:13:13,810 --> 00:13:14,720
أيمكنك فعل هذا؟

214
00:13:14,950 --> 00:13:15,580
ماذا تعتقد؟

215
00:13:15,590 --> 00:13:16,690
أنكم كلما وقعتم في ورطة يا رفاق

216
00:13:16,700 --> 00:13:19,040
يمكنني أن أحلّ الأمور بطريقة سحرية؟

217
00:13:19,050 --> 00:13:20,930
لسنا مهتمين بأعذارك

218
00:13:20,930 --> 00:13:21,990
أيمكنك ذلك ، أم لا؟

219
00:13:22,230 --> 00:13:24,080
 لينكولن) ، أتعلم)
ساتصل بك لاحقاً

220
00:13:24,090 --> 00:13:24,830
إعذرني؟

221
00:13:24,840 --> 00:13:25,670
من أنت؟

222
00:13:25,760 --> 00:13:27,290
ما هذا؟ -
(أنا (براين -

223
00:13:27,300 --> 00:13:29,550
أعمل في قسم تقنية المعلومات

224
00:13:29,680 --> 00:13:31,920
تحصل عندنا بعض التضاربات في السجلات

225
00:13:31,930 --> 00:13:33,000
...على المخدّم ، لذا

226
00:13:33,030 --> 00:13:35,770
أقوم فقط ببعض من عمليات الفحص الروتينية

227
00:13:35,770 --> 00:13:37,840
إذا ..هل قمت بالدخول إلى هنا
من دون استئذان؟

228
00:13:37,850 --> 00:13:39,490
لديّ ترخيص دخول من الدرجة الثانية 
أترى؟

229
00:13:40,710 --> 00:13:41,220
هذا عملي

230
00:13:41,230 --> 00:13:43,620
أدخل إلى مكاتب الناس
و أصلح أجهزتهم

231
00:13:44,090 --> 00:13:45,260
اعتقدت أنه من الأفضل

232
00:13:45,270 --> 00:13:46,060
القيام بذلك عندما لا تكون هنا

233
00:13:46,070 --> 00:13:47,070
حسناً ، أتعلم؟
عليك أن تذهب

234
00:13:47,080 --> 00:13:48,330
لا تعد إلى هنا

235
00:13:50,290 --> 00:13:51,070
أهذا مفهوم

236
00:13:51,680 --> 00:13:52,640
جهازك جاهز

237
00:13:59,670 --> 00:14:00,650
مالعمل الآن؟

238
00:14:01,440 --> 00:14:02,430
سيلف) ، سيحل الموضوع)

239
00:14:04,220 --> 00:14:07,250
سيحله ، كأن يقوم بإخراج (ماهون)؟

240
00:14:07,580 --> 00:14:08,660
قال بأنه سيحله

241
00:14:08,810 --> 00:14:09,880
ماذا يحل؟

242
00:14:09,890 --> 00:14:12,790
سيلف) سحبنا جميعاً من السجن)
لينيط بنا المزيد من التهم

243
00:14:12,980 --> 00:14:14,630
إخراج (ماهون) سيكون سهلاً ، أليس كذلك؟

244
00:14:14,640 --> 00:14:15,370
نعم

245
00:14:25,490 --> 00:14:27,740
دعونا نركّز على إيجاد حامل البطاقة القادم

246
00:14:27,750 --> 00:14:30,800
حالما نستعيد الجهاز ، سنقوم بالتحرّك

247
00:14:31,400 --> 00:14:33,550
هل يمكنك أن تطلعينا على خطواتنا القادمة؟

248
00:14:33,560 --> 00:14:34,320
بالتأكيد

249
00:14:35,000 --> 00:14:35,940
"يقوم (هاورد سكوديري) بإدارة "أغريسو
و تعدّ أكبر تكتل زراعي في العالم

250
00:14:39,110 --> 00:14:40,800
(و له فعلياً حصص كبيرة في (لاوس

251
00:14:40,810 --> 00:14:42,400
مما يعني أن التضخم الحالي

252
00:14:42,410 --> 00:14:44,610
كان بسبب تلاعبهم بالأموال

253
00:15:08,890 --> 00:15:11,770
"أصدقائي يلعبون في المتنزه"

254
00:15:13,640 --> 00:15:14,840
حبيبتي ، لمَ لا تلعبين في غرفتكِ

255
00:15:14,850 --> 00:15:16,060
لبضع من الوقت ، حسناً ؟

256
00:15:22,820 --> 00:15:23,830
كيف تشعرين؟

257
00:15:24,740 --> 00:15:25,510
أفضل

258
00:15:26,280 --> 00:15:28,990
صنعت لكِ سندويتشات

259
00:15:29,430 --> 00:15:30,270
اشكرك

260
00:15:32,080 --> 00:15:34,610
لم تشرحي لي ماذا حدث

261
00:15:39,760 --> 00:15:42,580
تعطلت سيارتي في منتصف الصحراء

262
00:15:42,720 --> 00:15:44,000
و لم يكن بقربي أحد لعدة أميال

263
00:15:44,010 --> 00:15:45,250
كما أن جوالي قد توقف

264
00:15:45,680 --> 00:15:46,780
لذا مشيت إلى هنا

265
00:15:49,120 --> 00:15:50,750
هل لا زالت لديكِ تلك البومة

266
00:15:51,090 --> 00:15:52,380
التي أرسلتها من (ألمانيا) ؟

267
00:15:52,480 --> 00:15:53,240
نعم

268
00:15:53,770 --> 00:15:54,860
أريد أن أراها

269
00:15:55,050 --> 00:15:55,820
حسناً

270
00:16:06,270 --> 00:16:07,030
شكراً

271
00:16:10,170 --> 00:16:11,250
(يا إلهي (غريتشن

272
00:16:11,420 --> 00:16:14,040
هل هذا ، هل هذا مسدّس حقيقي؟

273
00:16:14,050 --> 00:16:14,850
إنه كذلك

274
00:16:16,170 --> 00:16:17,410
أنت لا تعملين لصالح الأمن الداخلي؟

275
00:16:17,640 --> 00:16:18,440
لا

276
00:16:20,770 --> 00:16:21,930
لصالح من تعملين؟

277
00:16:22,750 --> 00:16:23,670
ابتداءاً من الآن

278
00:16:24,950 --> 00:16:25,840
"أعمل لـ "صالحي

279
00:16:31,440 --> 00:16:34,120
(درس بكلية (تورو) للحقوق في (لونغ أيلاند

280
00:16:37,650 --> 00:16:39,270
أمضى السنوات الـ 18 الآتية

281
00:16:39,280 --> 00:16:43,180
متنقلاً بين النيابة العامة و الدفاع 
قبل أن يلقى به

282
00:16:43,190 --> 00:16:45,350
على عتبة باب الأمن الداخلي
سنة 2002

283
00:16:45,360 --> 00:16:46,140
تفضّل

284
00:16:51,040 --> 00:16:51,830
(جنرال)

285
00:16:53,180 --> 00:16:54,500
ماذا وجدت؟

286
00:16:55,520 --> 00:16:58,230
(حاولت الدخول إلى جهاز (سيلف

287
00:16:58,240 --> 00:17:01,140
لكنه وضع نظام حماية شديد الصعوبة

288
00:17:01,640 --> 00:17:03,010
لا يمكن اختراقه  بتلك السهولة

289
00:17:03,020 --> 00:17:03,960
ليس بدون

290
00:17:04,350 --> 00:17:05,490
أن نلفت الانتباه

291
00:17:05,680 --> 00:17:09,190
إذاً لا زلنا نجهل لماذا هو مهتم بي

292
00:17:10,540 --> 00:17:12,310
حسناً ، ربما لو منحتني المزيد من الوقت

293
00:17:14,560 --> 00:17:15,600
سأنظر في الأمر

294
00:17:26,510 --> 00:17:27,680
إسمع ، إنه مهم لي

295
00:17:27,920 --> 00:17:29,460
إنه يقوم بعمل لأجلي

296
00:17:29,520 --> 00:17:30,590
أجل ، رجلك قام بلكم

297
00:17:30,600 --> 00:17:32,000
أحد عناصري في وحهه

298
00:17:32,010 --> 00:17:32,680
أتفهم ذلك

299
00:17:32,690 --> 00:17:34,450
انت محظوظ ، أن جنايته لم تكن أكبر

300
00:17:34,460 --> 00:17:35,800
أعتذر عنه

301
00:17:36,050 --> 00:17:36,810
حسناً؟

302
00:17:38,000 --> 00:17:39,830
إسمع ، إني أسألك معروفاً

303
00:17:40,070 --> 00:17:41,870
من ضابط إلى ضابط

304
00:17:42,510 --> 00:17:44,540
متى كانت آخر مرة نظرت فيها إلى شارتك؟

305
00:17:44,620 --> 00:17:45,750
:لأنني متأكد تماماً أن شارتي تقول

306
00:17:45,760 --> 00:17:47,080
"أصدرت بمدينة لوس أنجلس، "

307
00:17:47,090 --> 00:17:48,390
و ليس للحكومة الفيدرالية

308
00:17:48,400 --> 00:17:49,980
لذا إذا لم تحصل على أمر من المحكمة -
إسمع..إسمع -

309
00:17:49,990 --> 00:17:52,210
أتريد أن تسلك ذلك المسلك؟
أتريد أن تتذاكى؟

310
00:17:52,400 --> 00:17:55,070
(اتريد أن تحتجز في مطار (غوادالاهارا

311
00:17:55,080 --> 00:17:57,000
عندما تعود من زيارة جدتك؟

312
00:17:57,010 --> 00:17:58,000
كيف يبدو هذا؟

313
00:17:58,080 --> 00:17:59,820
هل سمعت من قبل عن قائمة الحظر الجوي؟

314
00:18:00,170 --> 00:18:01,680
هذا ما يمكن لشارتي أن تفعله

315
00:18:01,960 --> 00:18:02,730
حسناً؟

316
00:18:03,750 --> 00:18:05,190
أتودّ أن ترى ما يمكنها أن تفعله أيضاً؟

317
00:18:11,980 --> 00:18:13,170
لقد بدأت بالقلق

318
00:18:13,920 --> 00:18:14,930
وقّع هذه

319
00:18:15,490 --> 00:18:16,290
نعم

320
00:18:21,480 --> 00:18:23,720
هذه ليست أوراق تسريح -
اريدك أن توقع هذا -

321
00:18:23,730 --> 00:18:24,360
لأتمكن من إخراج اغراضك الشخصية

322
00:18:24,370 --> 00:18:26,910
..سيتفحصون ببصماتي ، و حالما -
لقد لكمت شرطياً -

323
00:18:26,920 --> 00:18:29,350
نعم لأنقذ مهمتنا -
أخفض صوتك -

324
00:18:29,370 --> 00:18:30,050
حسناً؟

325
00:18:30,060 --> 00:18:31,630
فعلت ما بوسعي

326
00:18:31,640 --> 00:18:34,300
 عليك أن توقع على هذه لأتمكن
(من أخذ جهاز (رونالد

327
00:18:37,220 --> 00:18:40,570
تريدني أن أتخلّى عن الشيء الوحيد

328
00:18:40,580 --> 00:18:41,920
الذي يجعلني ذا قيمة عند الفريق

329
00:18:41,930 --> 00:18:44,010
نعم ، أنت تعرف الاتفاق منذ دخلت اللعبة

330
00:18:44,020 --> 00:18:46,440
حسناً ، كلنا ضحّينا كثيراً
لنصل حيث وصلنا

331
00:18:46,450 --> 00:18:47,550
أتريد أن تخرب كل شيء

332
00:18:47,560 --> 00:18:48,950
لأنك قمت بتحرّك خاطئ؟

333
00:19:19,240 --> 00:19:20,010
عُلم

334
00:19:20,880 --> 00:19:22,070
حصل (سيلف) على الجهاز

335
00:19:22,080 --> 00:19:23,160
ماهون) لا يزال في السجن)

336
00:19:25,300 --> 00:19:27,090
لكن (ماهون) واحد من الفربق

337
00:19:27,290 --> 00:19:28,100
كان

338
00:19:28,990 --> 00:19:30,310
إسمعوا ، اشعر بالأسى

339
00:19:30,320 --> 00:19:31,580
بشأن طفله كما الجميع

340
00:19:31,680 --> 00:19:33,790
لكن لا يجب أن نوقف إنجاز المهمة
من أجل شخص واحد

341
00:19:33,800 --> 00:19:34,480
يا سلام

342
00:19:34,490 --> 00:19:35,660
إذاً لو تم الإيقاع بي غداً

343
00:19:35,670 --> 00:19:37,120
فستقومون بتجاهل أمري يا رفاق؟

344
00:19:37,130 --> 00:19:37,870
نعم

345
00:19:39,320 --> 00:19:40,260
إسمع

346
00:19:41,260 --> 00:19:43,670
هناك قاتل يحاول تعقبنا ، أفهمت؟

347
00:19:44,180 --> 00:19:45,910
و (تي باغ) في الهواء الطلق

348
00:19:45,920 --> 00:19:47,280
و معه مفاتيح القلعة

349
00:19:47,280 --> 00:19:48,160
لدينا ما يكفي من المشاكل

350
00:19:48,170 --> 00:19:50,150
لنتجاهل وجود هذا الشخص في السجن

351
00:19:50,160 --> 00:19:51,220
إخرس

352
00:19:52,250 --> 00:19:53,040
حسناً

353
00:19:53,040 --> 00:19:55,530
آليكس) تحت إسم مستعار)
لكن لو تفحصوا بصماته

354
00:19:55,540 --> 00:19:56,510
 ..سيكتشفون أنه ليس -
ليس إلا.. -

355
00:19:56,520 --> 00:19:57,880
حينما يفحصون بصماته ، حينها

356
00:19:57,890 --> 00:19:59,020
سيعرفون من هو

357
00:19:59,030 --> 00:20:01,170
و بأنه ليس في وحدة التأديب حيث 
يفترض به أن يكون

358
00:20:01,170 --> 00:20:02,650
....ساعتها سيدركون بأننا لسنا

359
00:20:02,660 --> 00:20:03,520
(مايكل)

360
00:20:07,370 --> 00:20:08,430
لينك) على حق)

361
00:20:08,430 --> 00:20:09,430
ليس لدينا خيار

362
00:20:09,440 --> 00:20:10,920
سنمضي بالخطة

363
00:20:32,850 --> 00:20:33,970
(الوكيل (سيلف

364
00:20:44,000 --> 00:20:46,290
(أنا مساعد الجنرال (كرانتز

365
00:20:49,300 --> 00:20:50,590
تردد على مسامع الجنرال

366
00:20:50,600 --> 00:20:54,060
بأنك تجمع معلومات عنه

367
00:20:54,380 --> 00:20:55,950
لمَ تقوم بهذا سيد (سيلف)؟

368
00:20:57,310 --> 00:20:58,840
انا من الأمن الداخلي

369
00:20:59,750 --> 00:21:00,990
و عملي هو حماية الناس

370
00:21:01,000 --> 00:21:03,210
الذين يقومون بمحاربة الإرهاب

371
00:21:03,980 --> 00:21:05,920
الناس الذين في اعلى مراتب الجيش

372
00:21:05,930 --> 00:21:07,130
(أناس مثل (كرانتز

373
00:21:07,500 --> 00:21:09,680
هل هناك تهديد معين يمكن أن تخبرني به؟

374
00:21:10,280 --> 00:21:12,790
ربما بغمكانك أن تطلعني على الحالة

375
00:21:13,670 --> 00:21:14,920
ما هو قسمك؟

376
00:21:16,270 --> 00:21:17,920
ألا أعرف ما هو مستوى ترخصيك؟

377
00:21:18,330 --> 00:21:22,700
انا عميل مأجور

378
00:21:23,630 --> 00:21:24,710
حسناً

379
00:21:25,820 --> 00:21:28,690
في العادة ليس من عادتي أمنح المدنيين

380
00:21:28,700 --> 00:21:31,150
الذين يحصرونني في مواقف المباني
تحت الأرض

381
00:21:31,160 --> 00:21:32,800
معلومات سرية

382
00:21:34,220 --> 00:21:34,930
حسناً؟

383
00:21:34,940 --> 00:21:37,280
لذا لو أن الجنرال لديه مشكلة
يمكنه أن يكلمني

384
00:21:40,240 --> 00:21:41,950
هل هناك شيء آخر تريد قوله لي؟

385
00:21:42,250 --> 00:21:44,150
اعتقد أنك لم تفهم رسالتي

386
00:21:45,660 --> 00:21:49,310
أنا هنا فقط لأسدي لك نصيحة أخوية صغيرة

387
00:21:49,450 --> 00:21:50,480
و ما هي؟

388
00:21:50,800 --> 00:21:54,060
الجنرال ..إنه يحب خصوصيته

389
00:21:59,640 --> 00:22:00,550
هذا مالدي

390
00:22:19,120 --> 00:22:20,540
(نعم ، كان ذلك (وايات

391
00:22:21,460 --> 00:22:22,880
علي ان أخبرك بأنني لست من محبي

392
00:22:22,890 --> 00:22:24,650
لعبة إمساك الرصاص قبل الوصول إلى الرأس

393
00:22:24,660 --> 00:22:26,980
حسناً ، انت تعلم الآن ما هي اللعبة

394
00:22:32,090 --> 00:22:33,780
لأي درجة تعرف (ماهون) ؟

395
00:22:35,210 --> 00:22:36,610
(أعرف أنه يريد أن يدمر الـ (كومباني

396
00:22:36,620 --> 00:22:37,930
بقدر ما نحن نريد 

397
00:22:37,940 --> 00:22:40,430
عليك ان تدرك أيضاً أنه خطر محدق

398
00:22:41,000 --> 00:22:41,700
أعني

399
00:22:41,710 --> 00:22:43,890
 لو تمكّن (وايات) من إيجادي
(فسيتمكن من إيجاد (ماهون

400
00:22:43,900 --> 00:22:44,440
..عندئذٍ يا رفاق

401
00:22:44,450 --> 00:22:45,590
إذاً قم بإخراجه

402
00:22:45,880 --> 00:22:47,690
أخبرتك انني لا استطيع

403
00:22:48,650 --> 00:22:51,310
لكن يمكنني الوصول إليه

404
00:22:52,310 --> 00:22:54,120
اعني انه يمكن الوصول إليه

405
00:22:54,690 --> 00:22:57,150
(لا أعرف لكن ربما (ماهون
شخص متهور

406
00:22:57,160 --> 00:22:59,190
أو ربما يحب أن يحرك فمه

407
00:22:59,200 --> 00:23:01,180
ليقوم بالأذى ، لست واثقاً

408
00:23:01,390 --> 00:23:05,230
لكن لو دعا الأمر يمكنني التخلص
من ذلك الأذى

409
00:23:06,150 --> 00:23:08,010
يمكنني أن أزيل ذلك التهديد

410
00:23:09,550 --> 00:23:10,900
هذا الخيار مرفوض

411
00:23:11,230 --> 00:23:12,430
نعم صحيح

412
00:23:13,480 --> 00:23:15,390
لأنه لو كان لي لأختار 

413
00:23:15,400 --> 00:23:16,480
بينه و بيننا

414
00:23:27,116 --> 00:23:28,146
(فرانك)

415
00:23:28,090 --> 00:23:29,160
لدي اخبار جيدة

416
00:23:31,150 --> 00:23:32,280
نعم ، و ما هي؟

417
00:23:33,860 --> 00:23:35,190
يمكنني ان اجد لك منفذاً

418
00:23:37,700 --> 00:23:39,160
ما مدى صعوبة ذلك؟

419
00:23:40,860 --> 00:23:42,910
تكلّم مع المدير عند مضمار السباق

420
00:23:42,920 --> 00:23:44,860
قل بأنك تشاكلت مع رجل قوقازي آخر

421
00:23:44,870 --> 00:23:46,240
اصغر منك بعشر سنوات

422
00:23:47,150 --> 00:23:48,240
أذلك يبدو مجدياً؟

423
00:23:48,970 --> 00:23:50,070
"ها قد جاءت الشرطة"

424
00:23:50,770 --> 00:23:51,720
ليس لدي فكرة عما تتكلم بشأنه

425
00:23:53,200 --> 00:23:54,120
هل الامر صعب؟

426
00:23:54,530 --> 00:23:56,450
كلاً منكما كنتما ستدخلان هناك ، لسرقة السرداب

427
00:23:57,220 --> 00:23:58,970
ستأخذان بعض النقود و تخرجان

428
00:23:59,100 --> 00:24:00,090
"شخص ما يجب أن يراقب"

429
00:24:00,100 --> 00:24:01,280
سأعتم بذلك إذهب

430
00:24:01,630 --> 00:24:02,540
إسمع

431
00:24:02,930 --> 00:24:04,590
ربما لديك زوجة تعود إليها

432
00:24:05,970 --> 00:24:06,820
عائلة

433
00:24:07,730 --> 00:24:08,210
لو كنت تريد

434
00:24:08,220 --> 00:24:09,370
ان تعطيني إسم من تواطأ معك

435
00:24:09,380 --> 00:24:11,380
أعتقد بأننا نستطيع أن نبدل تهمك

436
00:24:11,660 --> 00:24:12,540
فكرت بأن نعمل سوية

437
00:24:12,550 --> 00:24:13,560
لنساعد بعضنا على الخروج

438
00:24:13,670 --> 00:24:14,950
قم بذلك بمفردك

439
00:24:18,910 --> 00:24:20,340
نادني لو غيرت رأيك

440
00:24:26,420 --> 00:24:28,660
حسناً ، فالنتحدث عن حامل البطاقة الخامس

441
00:24:28,840 --> 00:24:30,660
طلب الجنرال

442
00:24:30,670 --> 00:24:33,980
من جميع حاملي البطاقات أن يحتفظوا 
ببطاقاتهم معهم طوال الوقت

443
00:24:33,990 --> 00:24:36,770
إذاً (سكوديري) سيحتفظ ببطاقته أيضاً

444
00:24:36,880 --> 00:24:39,350
سكوديري) لديه أمن محصن حول منزله)

445
00:24:39,360 --> 00:24:41,180
سياج كبير ، و عدد من كلاب الحراسة

446
00:24:41,190 --> 00:24:41,990
أين المستندات؟

447
00:24:42,000 --> 00:24:44,260
هذه من مكتب مسّاح المقاطعة

448
00:24:44,270 --> 00:24:46,130
إنها تظهر مخطط ملكيته

449
00:24:46,130 --> 00:24:48,180
و تبين بعد كل المنازل المجاورة عنه

450
00:24:48,190 --> 00:24:50,130
لديه نظام حماية

451
00:24:50,140 --> 00:24:52,850
الكتروني مفاجئ

452
00:24:52,860 --> 00:24:54,080
سيقوم بإنذاره

453
00:24:54,090 --> 00:24:55,660
لو تم هناك اختراق للمبنى

454
00:24:55,670 --> 00:24:58,440
لو فصلنا الكهرباء ، سيفصل الإنذار

455
00:24:58,450 --> 00:24:59,420
لو ضاعفنا التيار

456
00:24:59,430 --> 00:25:00,770
بإضافة خط كهربائي

457
00:25:00,820 --> 00:25:03,000
فإن نظام الإنذار و بغرض حماية نفسه

458
00:25:03,010 --> 00:25:05,520
ضد الحمل الزائد ، سيقوم بإغلاق نفسه بنفسه

459
00:25:05,530 --> 00:25:06,700
و هكذا سنقوم بالاقتحام

460
00:25:06,710 --> 00:25:07,630
ثم ماذا؟

461
00:25:07,860 --> 00:25:09,110
إسمع ، اعرف مالنتيجة

462
00:25:09,120 --> 00:25:10,420
إنها تعني أن يهتم كل منا بشأنه

463
00:25:10,430 --> 00:25:11,910
لو بقيت في الخلف فستعلق

464
00:25:11,920 --> 00:25:13,080
يا للقسوة

465
00:25:13,140 --> 00:25:14,920
لقد وقعت على الخط المنقط 

466
00:25:14,930 --> 00:25:15,800
مثل الآخرين و أريد أن أعرف تماماً

467
00:25:15,810 --> 00:25:17,270
ما هو دوري في هذا العمل

468
00:25:18,310 --> 00:25:19,830
أنا مع (بيليك) في هذا

469
00:25:21,340 --> 00:25:21,870
أتعلمون ، ربما

470
00:25:21,880 --> 00:25:23,720
يجب أن يكون لدينا خطة في حال
داهمتنا الشرطة هنا

471
00:25:23,730 --> 00:25:25,280
لأن (ماهون) لو وشى بنا

472
00:25:25,290 --> 00:25:26,840
فسوف يأتون بأقصى سرعة

473
00:25:26,850 --> 00:25:28,150
لقد كان في المباحث الفيدرالية
كم من الصفقات

474
00:25:28,350 --> 00:25:30,810
قام بها هذا الرجل في حياته على علمكم؟

475
00:25:31,110 --> 00:25:32,730
أتعتقدون بأنه سيتركنا نمرح طليقين

476
00:25:32,740 --> 00:25:33,660
إخرس

477
00:25:35,240 --> 00:25:36,450
إسمعوا ، يمكننا الجلوس هنا و نتجادل

478
00:25:36,460 --> 00:25:40,730
فيما إذا كان (ماهون) سيفعل ذلك
بقية النهار

479
00:25:40,870 --> 00:25:43,250
لا يمكننا أن نخرجه من مركز الشرطة

480
00:25:48,880 --> 00:25:50,930
واحد   إثنان

481
00:25:51,050 --> 00:25:53,440
ثلاثة، أربعة، خمسة، ستّة -

482
00:25:53,450 --> 00:25:55,340
ليس كبيراً جداً

483
00:26:29,190 --> 00:26:30,400
ثمانية في عشرة

484
00:26:40,230 --> 00:26:41,840
هذا أصغر مقياس أمكنني إحضاره

485
00:26:42,190 --> 00:26:43,300
إنه مثالي - 
جيد -

486
00:26:54,900 --> 00:26:56,110
...أعتقد

487
00:27:00,220 --> 00:27:01,940
أعتقد بأننا سنتركه في السجن

488
00:27:02,940 --> 00:27:04,560
هل هذا بيان أم سؤال؟

489
00:27:06,240 --> 00:27:08,180
(هذا فقط لو حدث شيء لـ (آليكس

490
00:27:08,190 --> 00:27:11,580
(لو وجدته الـ (كومباني

491
00:27:12,400 --> 00:27:15,220
لو انقلبت الأدوار و كنت أنت من علق

492
00:27:15,790 --> 00:27:18,210
هل تعتقد بأن (أليكس) سيخاطر لينقذك؟

493
00:27:20,310 --> 00:27:21,880
اعني ، لا أعلم

494
00:27:23,110 --> 00:27:25,740
أعتقد أنه شرطي فيدرالي
و قد أنهى ما بدأه

495
00:27:26,310 --> 00:27:27,980
(أعتقد بأنه يسعى لتدمير الـ (كومباني

496
00:28:03,480 --> 00:28:04,780
أيمكنني مساعدتك بشيء؟

497
00:28:05,080 --> 00:28:07,560
(نعم ، أنا هنا لرؤية (فرانك زون

498
00:28:07,770 --> 00:28:09,080
أنا صديق العائلة

499
00:28:09,230 --> 00:28:11,060
أخشى أنه لا يمكنك رؤيته الآن

500
00:28:11,120 --> 00:28:13,110
إنه على وشك الانتقال لاستدعائه

501
00:28:22,510 --> 00:28:24,200
في الواقع أود أن أكون هناك

502
00:28:24,210 --> 00:28:25,480
لمزيد من الدعم

503
00:28:46,010 --> 00:28:46,930
آلو؟

504
00:28:48,070 --> 00:28:49,010
(مايكل)

505
00:28:51,270 --> 00:28:53,660
آلكس) ، إسمع ، أنا آسف)

506
00:28:53,810 --> 00:28:54,940
لقد وجدني

507
00:28:56,010 --> 00:28:57,720
لقد ظهر (وايات) في مركز الشرطة

508
00:28:57,730 --> 00:28:59,450
حيث  يحتجزونني  لا أعرف كيف فعلها

509
00:28:59,460 --> 00:29:00,890
لا أعرف كيف استنتج مكاني

510
00:29:00,900 --> 00:29:02,070
(دعني اتصل بالوكيل (سيلف

511
00:29:02,080 --> 00:29:03,160
لا (مايكل) ، أصغِ

512
00:29:03,170 --> 00:29:04,330
ربما كان يستطيع أن ينقلك

513
00:29:04,340 --> 00:29:05,450
لقد انتهى الأمر بالنسبة لي ، انتهى

514
00:29:05,460 --> 00:29:07,700
و لن أقول شيئاً حول أي شيء

515
00:29:07,820 --> 00:29:11,010
لكن عليك أن تعدني بشيء ، حسناً؟

516
00:29:11,430 --> 00:29:12,820
حسنٌ ، ماذا؟

517
00:29:13,280 --> 00:29:14,760
عدني

518
00:29:14,870 --> 00:29:16,470
(بأنك ستصل إلى (وايات

519
00:29:17,190 --> 00:29:18,910
و أنك ستقتل إبن الكلبة

520
00:29:19,220 --> 00:29:21,180
(و بعدها ستتصل بـ (بام

521
00:29:21,760 --> 00:29:24,060
و ستخبرها بأنه قد قتل

522
00:29:24,510 --> 00:29:26,250
حسناً

523
00:29:27,450 --> 00:29:28,930
أعدك

524
00:29:29,740 --> 00:29:30,880
حسناً

525
00:29:35,240 --> 00:29:36,550
حسناً

526
00:29:36,560 --> 00:29:37,700
حسناً

527
00:29:42,180 --> 00:29:43,510
مستعدّ للذهاب؟

528
00:29:45,070 --> 00:29:46,590
مايكل)؟)

529
00:29:50,090 --> 00:29:51,200
أنا زوجته

530
00:29:51,770 --> 00:29:54,400
آسفة ، لا أزال مصدومة

531
00:29:54,410 --> 00:29:55,750
سآتي بعد ظهر اليوم 

532
00:29:55,760 --> 00:29:57,110
شكراً لكِ

533
00:29:57,490 --> 00:29:58,950
من أنتِ؟

534
00:29:59,090 --> 00:30:01,060
لدي فقط بعض الأمور عليّ الاهتمام بها

535
00:30:01,830 --> 00:30:03,470
ليس عليكِ ان تقلقي

536
00:30:08,600 --> 00:30:10,020
...لديكِ ذلك الـ

537
00:30:10,280 --> 00:30:11,950
المفتاح الناقل بداخلك

538
00:30:12,410 --> 00:30:14,170
لا أدري كيف تستطيعين

539
00:30:14,430 --> 00:30:15,950
أن تطفئي نفسكِ

540
00:30:16,580 --> 00:30:18,010
لقد فعلت ذلك عند وفاة أمي

541
00:30:18,510 --> 00:30:20,010
(فعلتِ ذلك مع (إيميلي

542
00:30:22,540 --> 00:30:24,240
و فعلته معي

543
00:30:27,520 --> 00:30:29,000
...فعلت ذلك لأن

544
00:30:33,810 --> 00:30:35,310
لأن هذه هي أنا

545
00:30:35,640 --> 00:30:37,160
لا ، لستِ كذلك

546
00:30:38,830 --> 00:30:40,180
لقد كنتِ

547
00:30:40,190 --> 00:30:41,500
عليّ الذهاب

548
00:30:42,410 --> 00:30:46,040
لكن شكراً لكل شيء

549
00:30:49,630 --> 00:30:51,710
إذاً لم تقدمي إلى هنا لتأخذيها

550
00:30:51,980 --> 00:30:53,780
لو كنت قادرة على أن أكون أمها

551
00:30:53,790 --> 00:30:55,520
لم أكن لأمنحكِ حضانتها

552
00:31:03,540 --> 00:31:05,070
ستكونين فتاة مطيعة ، صحيح؟

553
00:31:07,700 --> 00:31:09,720
(مع السلامة، (إيميلي

554
00:31:10,260 --> 00:31:11,570
(مع السلامة (عمتي

555
00:31:20,520 --> 00:31:21,900
أحبّك

556
00:31:27,250 --> 00:31:28,830
هل سنراكِ مجدداً؟

557
00:31:29,180 --> 00:31:30,430
لا أدري

558
00:31:50,050 --> 00:31:51,550
اتصل بي لو أحبطت الخطة

559
00:32:20,580 --> 00:32:23,830
...للاستماع لرسائلك إضغط

560
00:32:27,650 --> 00:32:29,840
كنت أخطط لعمل بعض شرائح اللحم

561
00:32:29,850 --> 00:32:31,460
إلا لو كنت لا ترغب اليوم بها

562
00:32:31,560 --> 00:32:33,130
أتمنى أن يكون يومك مبهجاً

563
00:32:49,600 --> 00:32:51,910
اهلاً ، مالذي تفعلونه يا رفاق؟

564
00:32:51,920 --> 00:32:53,490
سنتصل بك عندما ننتهي

565
00:32:54,110 --> 00:32:55,260
انتظر

566
00:32:57,880 --> 00:32:59,290
اين أنتم يا رفاق؟

567
00:34:28,950 --> 00:34:29,840
لديك مشكلة

568
00:34:30,220 --> 00:34:31,030
ما هي؟

569
00:34:33,470 --> 00:34:34,770
ماذا أفعل بك؟

570
00:34:35,670 --> 00:34:37,820
وجدت لتوي المزيد من التعارضات

571
00:34:37,830 --> 00:34:39,370
في تقارير مبيعاتك

572
00:34:39,620 --> 00:34:42,540
في الحقيقة، أكثر من ذلك بكثير

573
00:34:42,840 --> 00:34:43,920
بصراحة

574
00:34:44,520 --> 00:34:47,430
تبدو كأنها نوع من الاحتيال

575
00:34:49,270 --> 00:34:52,200
عرفت بأنك عفنٌ منذ البداية

576
00:34:52,520 --> 00:34:54,620
أريدك في مكتبي خلال خمس دقائق

577
00:34:54,630 --> 00:34:55,830
لتفهمني هذه الأوراق

578
00:34:55,840 --> 00:34:57,250
و إذا لم تتمكن

579
00:34:58,180 --> 00:35:00,090
ساعتها سأتصل بالسلطات

580
00:35:18,300 --> 00:35:19,910
مالذي تفعله؟

581
00:35:20,380 --> 00:35:21,900
سعدت بمعرفتكِ يا حلوتي

582
00:35:23,180 --> 00:35:24,450
كول) ، انتظر)

583
00:35:32,600 --> 00:35:34,750
لقد كنت مسافرة في الخارج عندم توفي

584
00:35:35,210 --> 00:35:36,580
آسف جداً ، مرة أخرى

585
00:35:38,440 --> 00:35:39,770
هل هذا هو زوجك؟

586
00:35:47,390 --> 00:35:48,360
نعم

587
00:35:48,370 --> 00:35:49,560
اريد ان أرى بعض الإثباتات

588
00:35:49,570 --> 00:35:51,890
حتى أتمكن من إعطائك اشيائه الشخصية

589
00:35:59,380 --> 00:36:02,370
إذاً انت و زوجك لديكما اسماء مختلفة؟

590
00:36:02,610 --> 00:36:03,750
ذلك صحيح

591
00:36:03,900 --> 00:36:05,540
أدرك أن هذا إزعاج

592
00:36:05,550 --> 00:36:06,870
لكنني أريد رؤية وثائق أخرى

593
00:36:06,880 --> 00:36:08,350
تثبت زواجكما

594
00:36:10,780 --> 00:36:12,780
الا تقدر ما مررت به من صعوبات؟

595
00:36:14,160 --> 00:36:15,530
أنا آسف يا سيدتي

596
00:36:16,200 --> 00:36:18,460
القوانين هي القوانين

597
00:36:35,390 --> 00:36:37,900
(سيد (فايفر) أنا (كريستال) من (انتاهومز

598
00:36:37,910 --> 00:36:38,930
أعود إليك

599
00:36:38,940 --> 00:36:40,190
فقط أردت أن أعلمك

600
00:36:40,200 --> 00:36:41,380
بأن عملية الإيداع قد تمّت

601
00:36:41,390 --> 00:36:44,660
و أن غرفة نومك جاهزة

602
00:37:04,470 --> 00:37:06,470
(مرحباً ، أنا ممثلة (فرانك زوان

603
00:37:06,480 --> 00:37:07,870
سأحتاج أخذ سترته منك

604
00:37:07,880 --> 00:37:09,720
تم إعلامي بأنه فقير

605
00:37:09,730 --> 00:37:10,700
لقد كان

606
00:37:10,710 --> 00:37:12,390
أمه في (سانتا باربرا ) ليست كذلك

607
00:37:12,400 --> 00:37:13,920
و قامت بتوكيلي هذا الصباح

608
00:37:19,630 --> 00:37:20,470
اهلاً و مرحباً بكِ

609
00:37:20,480 --> 00:37:21,700
أقدر ذلك

610
00:37:33,870 --> 00:37:35,050
خمسة

611
00:37:38,490 --> 00:37:39,730
أربعة

612
00:37:42,940 --> 00:37:44,190
ثلاثة

613
00:37:47,090 --> 00:37:48,780
سيدي ن سيدي

614
00:37:48,920 --> 00:37:49,940
إثنان

615
00:37:49,950 --> 00:37:51,220
أرجوك أن تجلس

616
00:37:58,600 --> 00:37:59,690
واحد

617
00:37:59,700 --> 00:38:00,840
واحد

618
00:40:05,710 --> 00:40:06,760
لا أدري لو انكم يا رفاق

619
00:40:08,590 --> 00:40:10,580
فعلتم هذا للفريق أو انكم فعلتموه

620
00:40:10,590 --> 00:40:12,010
لي

621
00:40:12,390 --> 00:40:13,620
لا يهمني ذلك

622
00:40:14,010 --> 00:40:15,230
أريد فقط

623
00:40:16,680 --> 00:40:18,440
أن أشكركم

624
00:41:06,760 --> 00:41:07,950
نعم

625
00:41:09,530 --> 00:41:10,730
وصلتني رسالتك

626
00:41:11,760 --> 00:41:14,770
كنت اتساءل عن موعد اتصالك

627
00:41:16,190 --> 00:41:17,300
أخبرت زوجتي بأنك تريدني 
أن أسلم نفسي

628
00:41:19,520 --> 00:41:23,590
إذاً لمَ لا تخبرني أين سأذهب و سأقابلك

629
00:41:24,990 --> 00:41:26,540
دعنا ننته من هذا

630
00:41:26,710 --> 00:41:28,360
هذا الشيء بعيد عن النهاية

631
00:41:28,920 --> 00:41:30,100
(أليكس)

632
00:41:30,580 --> 00:41:33,300
أولاً وجدت (سارة تانكريدي) هنا

633
00:41:33,530 --> 00:41:34,590
بعدها أنت

634
00:41:35,930 --> 00:41:39,000
يبدو أن لدينا صفقات كبيرة لنتحدث عنها

635
00:41:39,010 --> 00:41:39,760
لا لا

636
00:41:39,770 --> 00:41:41,020
لالالا

637
00:41:42,200 --> 00:41:45,360
هناك أمر وحيد علينا أن نناقشه أنا و أنا

638
00:41:45,790 --> 00:41:47,980
(لقد عملت لصالح الـ (الشركة) ، (آليكس

639
00:41:48,800 --> 00:41:51,520
عليك أن تعلم هذا قبل أن تأخذ الأمور
بشكل شخصي

640
00:41:51,760 --> 00:41:53,410
سأنهي هذا

641
00:41:53,420 --> 00:41:55,680
فقط في حال قررت تتبّع هذه المكالمة

642
00:41:55,690 --> 00:41:57,200
لكنّي أعدك

643
00:41:58,630 --> 00:42:02,070
أننا سنجتمع ثانية ، و عندما سنفعل

644
00:42:02,390 --> 00:42:05,120
سأريك تماماً كيف تحلّ المسائل الشخصية

645
00:42:06,760 --> 00:42:08,110
نعم

646
00:42:49,580 --> 00:42:50,970
(كول فايفر)

647
00:42:53,490 --> 00:42:54,730
مالذي ستفعله الآن؟

648
00:43:01,240 --> 00:43:02,810
من أنت بحق السماء؟

649
00:43:03,811 --> 00:43:05,811
SeMo : ترجمة 
semo-hamo@hotmail.com



