1
00:00:00,000 --> 00:00:03,003
.. "سابقاً في "الأبطال

2
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
... أعطني سبباً واحداً

3
00:00:05,005 --> 00:00:06,006
يمنعني مِن أن أشق رأسك الآن

4
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
لأنك لن تجد والدك

5
00:00:09,009 --> 00:00:10,010
يجب علينا أن نظهر بعض التقدم

6
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
هؤلاء هم أهدافنا

7
00:00:11,011 --> 00:00:15,015
.. طاردوهم .. تعقبوهم
و أعيدوهم أحياء

8
00:00:15,015 --> 00:00:19,019
.. لو أنك قتلتني
سوف تمنحني ما أريده بالضبط

9
00:00:19,019 --> 00:00:20,020
و ما هو ذاك ؟

10
00:00:20,020 --> 00:00:21,980
... سيرون ما كنت أحاول إخبارهم به واضحاً

11
00:00:21,980 --> 00:00:24,983
سيعرفون مدى خطورتكم

12
00:00:24,983 --> 00:00:26,985
( دافني )  حية يا (مات)
إنها لديهم .. حية

13
00:00:26,985 --> 00:00:28,987
! أنت تكذب عليَّ -
... لا .. لا .. لا .. لا .. لا -

14
00:00:28,987 --> 00:00:29,988
لن أمنعك

15
00:00:29,988 --> 00:00:32,991
... والدتكِ تريد مني أن أترك المنزل لبعض الوقت

16
00:00:32,991 --> 00:00:34,993
... إنها على حق

17
00:00:34,993 --> 00:00:37,996
لقد أبقيت الكثير من الأسرار عن هذه العائلة

18
00:00:37,996 --> 00:00:38,997
أيحبسون الناس فحسب ؟

19
00:00:38,997 --> 00:00:39,998
.. صدق هذا
إنه يحدث

20
00:00:39,998 --> 00:00:42,000
أحدهم أرسلني لتحذيرك

21
00:00:42,000 --> 00:00:44,002
لابد أنك على قائمة ما

22
00:00:44,002 --> 00:00:46,004
يمكنني التنفس تحت الماء

23
00:00:46,004 --> 00:00:48,006
.. أنت في خطر
يجب علينا أن نرحل من هنا على الفور

24
00:00:57,015 --> 00:00:58,016
.. لقد انتهى القمح لدينا
معذرة

25
00:00:58,016 --> 00:01:00,018
لايهم .. فأنا أتضور جوعاً

26
00:01:00,018 --> 00:01:02,020
... أمي ستذهب إلى السوق قريباً

27
00:01:02,020 --> 00:01:02,980
... ( أتمنى أن تأخذ معها ( لايل

28
00:01:02,980 --> 00:01:05,983
.. يمكنك حينئذ النزول إلى أسفل
و أن تمدد قدميك

29
00:01:05,983 --> 00:01:10,988
.. هذا شيء جيد
فلقد بدأت أتعفن

30
00:01:10,988 --> 00:01:12,990
... لقد دبَّرت على المال

31
00:01:12,990 --> 00:01:14,992
هناك قطار سيرحل إلى ( ألبوكيركي ) الليلة

32
00:01:14,992 --> 00:01:16,994
... ألبوكيركي ) ؟ )

33
00:01:16,994 --> 00:01:19,997
( أنا لاأعرف أحداً في ( ألبوكيركي

34
00:01:19,997 --> 00:01:20,998
... في الواقع .. هذا هو المقصد

35
00:01:20,998 --> 00:01:25,002
.. يمكنك البدء من جديد
... أن تصبح شخصاً جديداً

36
00:01:25,002 --> 00:01:26,003
حيث لايجدك أحد

37
00:01:26,003 --> 00:01:28,005
... أجل .. لكنني لم أوافق على هذا

38
00:01:28,005 --> 00:01:31,008
عائلتي و أصدقائي و حياتي هنا

39
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
... أتريدهم أن يجدوك ؟

40
00:01:33,010 --> 00:01:35,012
و أن يجعلوكَ تختفي للأبد ؟

41
00:01:35,012 --> 00:01:36,013
... سيجدونني على أيّ حال

42
00:01:36,013 --> 00:01:38,015
... فالحكومة لديها أقمار صناعية تجسسية

43
00:01:38,015 --> 00:01:41,018
على الأرجح أنهم يراقبوننا الآن

44
00:01:41,018 --> 00:01:44,980
.. لا
لا .. نحن على مايرام

45
00:01:44,980 --> 00:01:46,982
... أجل .. لكنكِ غير متأكدة من هذا

46
00:01:46,982 --> 00:01:48,984
... أنتِ لستِ ( هارييت توبمان ) يا ( كلير ) .. مفهوم ؟

47
00:01:48,984 --> 00:01:50,986
... و هذه ليست أنفاقاً

48
00:01:50,986 --> 00:01:52,988
... أنتِ مجرد تلميذة في المدرسة الثانوية

49
00:01:52,988 --> 00:01:53,989
و أنتِ متورطة في شيء أكبر منكِ

50
00:01:53,989 --> 00:01:56,992
... لولا هذه التلميذة التي في المدرسة الثانوية

51
00:01:56,992 --> 00:01:58,994
... كنت ستصبح في عِداد  الأموات

52
00:01:58,994 --> 00:02:00,996
.. لو أنك تريد النجاة
... يجب عليك فِعل

53
00:02:00,996 --> 00:02:05,000
.. ما أقوله لك بالضبط
أتفهم ؟

54
00:02:05,000 --> 00:02:07,002
... كلير ) ؟ )

55
00:02:07,002 --> 00:02:10,005
... أريد أن أتحدث معكِ

56
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
( كلير )

57
00:02:13,008 --> 00:02:15,010
.. مرحباً يا أمي
كيف الحال ؟

58
00:02:15,010 --> 00:02:18,013
... هناك أموال ناقصة

59
00:02:18,013 --> 00:02:21,016
( الأموال التي أحتفظ بها في حذاء السيد ( ماجلز

60
00:02:21,016 --> 00:02:22,017
هل لديكِ فكرة أين اختفت ؟

61
00:02:22,017 --> 00:02:25,020
( ربما أخذها ( لايل

62
00:02:25,020 --> 00:02:25,979
... لقد سألته بالفعل

63
00:02:25,979 --> 00:02:27,981
و كالعادة ، ليس لديه فكرة

64
00:02:31,985 --> 00:02:32,986
... حسناً .. لابأس .. أنا أخذته

65
00:02:32,986 --> 00:02:34,988
كنت سأعيد المبلغ إليكِ

66
00:02:34,988 --> 00:02:35,989
... ( لاأريدكِ أن تعيديه إليّ يا ( كلير

67
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
... أنتِ تحصلين على مصروف جيد

68
00:02:37,991 --> 00:02:39,993
... لماذا تحتاجين 300 دولاراً ؟

69
00:02:39,993 --> 00:02:40,994
هل أنتِ واقعة في مشكلة ما ؟

70
00:02:40,994 --> 00:02:42,996
.. لا .. أنا فقط

71
00:02:43,997 --> 00:02:45,999
... ما الأمر يا (ماجلز) ؟

72
00:02:48,001 --> 00:02:50,003
ما الموجود تحت السرير ؟
... ماذا هنالك ؟

73
00:02:56,009 --> 00:02:59,012
ماالذي يحدث يا ( كلير ) ؟

74
00:02:59,012 --> 00:03:02,015
لاشيء
... لاشيء .. أقسم لكِ

75
00:03:06,019 --> 00:03:07,980
أنا لم أسمع شيئاً

76
00:03:17,990 --> 00:03:18,991
السيدة (بينيت) .. أليس كذلك ؟

77
00:03:18,991 --> 00:03:21,994
مرحباً

78
00:03:32,004 --> 00:03:35,007
ماأحلى العودة للمنزل

79
00:03:35,007 --> 00:03:37,009
ليس بعد الآن

80
00:03:37,009 --> 00:03:40,012
لديّ سرير في فندق

81
00:03:40,012 --> 00:03:42,014
...  أنت لاتمانع أننا نراقب ابنتك

82
00:03:42,014 --> 00:03:45,017
كي نتأكد أنها تحسِـن التصرف ؟

83
00:03:45,017 --> 00:03:48,020
كلير) فتاة يافعة)
... يمكنها اتخاذ قراراتها بنفسها

84
00:03:48,020 --> 00:03:49,980
... و لو أنها اقترفت خطأ ما

85
00:03:49,980 --> 00:03:53,984
فيجب عليها أن تتحمَّل العواقب

86
00:03:53,984 --> 00:03:56,987
.. أيها السيدات و السادة
... إنتبهوا رجاءاً

87
00:03:56,987 --> 00:04:01,992
(بيتر بيترلي) إنضم إلى (مات باركمان)
... كأهم الأهداف

88
00:04:01,992 --> 00:04:03,994
... إنه متهم بالخطف و الاعتداء

89
00:04:03,994 --> 00:04:05,996
... و محاولة قتل ضابطين فيدراليين

90
00:04:05,996 --> 00:04:08,999
... كلاهما يعتبران مسلحين و خطيرين

91
00:04:08,999 --> 00:04:12,002
و يجب القبض عليهما مهما كلف الأمر

92
00:04:12,002 --> 00:04:15,005
قصر في الذخيرة

93
00:04:15,005 --> 00:04:17,007
... في الحقيقة أيها النائب .. تم السماح لرجالي

94
00:04:17,007 --> 00:04:18,008
بالقتل

95
00:04:18,008 --> 00:04:20,010
بسلطة من يا (دانكو) ؟

96
00:04:20,010 --> 00:04:24,014
أنا

97
00:04:24,014 --> 00:04:26,016
عودوا للعمل

98
00:04:26,016 --> 00:04:29,019
أتريد حقاً إبعادي عن هذه العملية ؟

99
00:04:29,019 --> 00:04:30,020
...  شقيقك جاء إلى منزلي

100
00:04:30,020 --> 00:04:31,980
و صوب مسدساً إلى رأسي

101
00:04:31,980 --> 00:04:33,982
.. لقد أنقذت حياتك
لو أنني أتذكر

102
00:04:33,982 --> 00:04:34,983
أنت جعلت هذا شخصياً

103
00:04:34,983 --> 00:04:37,986
و الآن أفعل ما يجب عليَّ فعله

104
00:04:42,991 --> 00:04:43,992
فلتراقبه ، هلا فعلت ؟

105
00:04:43,992 --> 00:04:48,997
... مات) و ( بيتر )  إختطفاني و هددا حياتي)

106
00:04:48,997 --> 00:04:50,999
فلماذا تعتقد أنّني قد لاأطلق النار عليهما ؟

107
00:04:50,999 --> 00:04:54,002
لدينا دليل يا سيدي

108
00:04:54,002 --> 00:04:58,006
(مانهاتن)

109
00:05:03,011 --> 00:05:04,012
(مات)

110
00:05:04,012 --> 00:05:06,014
! (مات)

111
00:05:06,014 --> 00:05:10,018
(مات)

112
00:05:10,018 --> 00:05:12,020
(يجب عليك أن تتوقف يا (مات

113
00:05:12,020 --> 00:05:14,982
... (مات)

114
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
... ! (يجب عليك أن تتوقف يا (مات

115
00:05:15,983 --> 00:05:18,986
توقف .. توقف -
ماالذي حدث ؟ -

116
00:05:18,986 --> 00:05:19,987
... أنت ترسم نفس اللوحة

117
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
... مِـراراً و تكراراً طوال اليوم .. مفهوم ؟

118
00:05:21,989 --> 00:05:23,991
... أظن أنك تحاول العثور على بعض الإجابات

119
00:05:23,991 --> 00:05:24,992
لتعرف كيف توقف هذا

120
00:05:24,992 --> 00:05:25,993
... يا للهول

121
00:05:25,993 --> 00:05:27,995
... يجب علينا أن نرحل .. مفهوم ؟

122
00:05:27,995 --> 00:05:28,996
.. من الخطر البقاء هنا
يجب علينا أن نرحل الآن

123
00:05:28,996 --> 00:05:30,998
! كلا

124
00:05:30,998 --> 00:05:32,000
... (المهم الآن هو العثور على (دافني

125
00:05:32,000 --> 00:05:35,002
و إنقاذها

126
00:05:35,002 --> 00:05:38,005
كل شيء في وقته

127
00:05:38,005 --> 00:05:40,007
حسناً

128
00:05:40,007 --> 00:05:43,010
... (عندما كنت يا (مات) في رأس (بينيت

129
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
... هل رأيت أين كانت ( دافني )  ؟

130
00:05:45,012 --> 00:05:46,013
أيّ شيء ؟

131
00:05:46,013 --> 00:05:49,016
لاأدري
لاأدري

132
00:05:49,016 --> 00:05:50,017
أقصد أني لم أرَ الكثير
رأيت رواقاً

133
00:05:50,017 --> 00:05:54,021
حسناً

134
00:05:54,021 --> 00:05:54,980
هل أنت من قام بتشغيل هذا؟

135
00:05:54,980 --> 00:05:58,984
كلا

136
00:05:58,984 --> 00:06:00,986
من هو (ريبيل) ؟

137
00:06:00,986 --> 00:06:02,988
ليس لديّ فكرة

138
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
.. عنوان
! ( دافني ) 

139
00:06:04,990 --> 00:06:07,993
أحدهم يسمع محادثتنا

140
00:06:07,993 --> 00:06:08,994
لا ، لا ، لا
انه يتنصَّت يجب علينا

141
00:06:08,994 --> 00:06:10,996
قد تكون هذه معلومة مفيدة

142
00:06:10,996 --> 00:06:11,997
! نحتاج إلى هذه المعلومة

143
00:06:11,997 --> 00:06:13,999
لا نعرف من يكون

144
00:06:13,999 --> 00:06:17,002
كيف يمكنك الوثوق به ؟

145
00:06:17,002 --> 00:06:18,003
* إنهم قادمون *

146
00:06:19,004 --> 00:06:21,006
* أخرجوا *

147
00:06:21,006 --> 00:06:24,009
ماذا لو أن هذا مكيدة ؟

148
00:06:24,009 --> 00:06:25,010
* ! الآن *

149
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
و ماذا لو أنه يقول الحقيقة ؟

150
00:06:27,012 --> 00:06:30,015
! هيا
! هيا .. هيا .. هيا

151
00:06:41,985 --> 00:06:46,990
لقد رحلا

152
00:06:46,990 --> 00:06:48,992
لم نلحق بهما

153
00:07:04,007 --> 00:07:09,012
أظنني أعرف إلى أين سيذهبان

154
00:07:11,473 --> 00:07:15,853
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
- الأبطال -
الموسم الثالث : الحلقة الثامنة عشر
"الانكشاف"

155
00:07:24,987 --> 00:07:28,991
... هذا (أليكس)  يا أمي

156
00:07:28,991 --> 00:07:30,993
... إنه

157
00:07:30,993 --> 00:07:34,997
إنه خليلي الجديد

158
00:07:34,997 --> 00:07:36,999
حسناً .. هذا لايفسر سبب اختبائه في خزانتكِ

159
00:07:36,999 --> 00:07:39,001
صحيح

160
00:07:39,001 --> 00:07:44,006
... حسناً .. كنا

161
00:07:44,006 --> 00:07:46,008
هل ستجعليني أقول هذا بصوت عالٍ ؟

162
00:07:46,008 --> 00:07:50,012
قطعاً

163
00:07:50,012 --> 00:07:53,015
.. كنا نتغازل .. و أعرف أن هذا خطأ

164
00:07:53,015 --> 00:07:55,017
... خطأ كبير

165
00:07:55,017 --> 00:07:57,019
أنت تعرف أن ابنتي في الـ 17

166
00:07:57,019 --> 00:07:59,980
... لم ألمسها .. مفهوم ؟

167
00:07:59,980 --> 00:08:01,982
بالكاد يمكنني النظر في عينيها

168
00:08:01,982 --> 00:08:03,984
.. ( كلير )

169
00:08:03,984 --> 00:08:05,986
... الحقيقة

170
00:08:10,991 --> 00:08:12,993
... إنه مثلي

171
00:08:12,993 --> 00:08:16,997
... لديه قدرة

172
00:08:16,997 --> 00:08:17,998
يمكنك أن تخبرها

173
00:08:17,998 --> 00:08:21,001
يمكنني التنفس تحت الماء

174
00:08:21,001 --> 00:08:23,003
... لديه قدرة ؟

175
00:08:23,003 --> 00:08:24,004
! و أنتِ أحضرتِه إلى هنا ؟

176
00:08:24,004 --> 00:08:27,007
.. أبي كان يلاحقه
لم أعرف مايجب عليَّ أن أفعله

177
00:08:27,007 --> 00:08:29,009
أتعرفين مدى خطورة هذا ؟

178
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
أجل .. أعرف .. لكن ماذا يجب عليَّ أن أفعله
.. أتركه كي

179
00:08:31,011 --> 00:08:37,017
... ! و الأهم من ذلك .. لقد كذبتِ عليَّ

180
00:08:37,017 --> 00:08:40,020
لقد خاب أملي فيكِ

181
00:08:46,985 --> 00:08:47,986
هل العميل مازال يلاحقنا ؟

182
00:08:47,986 --> 00:08:49,988
... أظنك ضللته

183
00:08:49,988 --> 00:08:51,990
عندما سلكت الطريق الطيني

184
00:08:51,990 --> 00:08:56,995
.. لكن للتأكد فحسب

185
00:08:56,995 --> 00:08:58,997
.. أجل .. نحن بأمان
رسمياً .. نحن خارج الردار

186
00:08:58,997 --> 00:09:02,000
لااتصالات خلال 50 ميلاً

187
00:09:02,000 --> 00:09:04,002
تبدو خائب الأمل

188
00:09:04,002 --> 00:09:05,003
ربما أنا كذلك

189
00:09:05,003 --> 00:09:07,005
.. أقصد .. مما أراه
...  بعض العملاء يلاحقوننا

190
00:09:07,005 --> 00:09:08,006
... و نحن فقط

191
00:09:08,006 --> 00:09:11,009
نبقر بطونهم

192
00:09:11,009 --> 00:09:13,011
... لا أريد ترك مجموعة من الجثث خلفي

193
00:09:13,011 --> 00:09:15,013
تشير إلى منزل والدي

194
00:09:15,013 --> 00:09:17,015
... لماذا تفعل هذا ؟

195
00:09:17,015 --> 00:09:19,017
... فالأباء مثيرون للاشمئزاز

196
00:09:19,017 --> 00:09:22,020
... فإنكَ لاتحصل على ما تريده منهما

197
00:09:22,020 --> 00:09:22,980
.. عندما كنت طفلاً
... كنت أريد من والدي

198
00:09:22,980 --> 00:09:23,981
... أن يأخذني للصيد

199
00:09:23,981 --> 00:09:27,985
... فبدلاً من ذلك .. إستخدم ذراعي كمنفضة للسجائر

200
00:09:27,985 --> 00:09:31,989
فعلاً .. أنظر
لديّ نُدَب تثبت صِحَّة قولي

201
00:09:32,990 --> 00:09:34,992
كان يجب أن ترتدي حزام الأمان

202
00:09:34,992 --> 00:09:35,993
أنت تؤلمني يا صاح

203
00:09:35,993 --> 00:09:37,995
... لماذا لاتريدني أن أجد والدي ؟

204
00:09:37,995 --> 00:09:38,996
أنا لاأفهم هذا فحسب

205
00:09:38,996 --> 00:09:40,998
لايجب أن تفهم شيئاً

206
00:09:40,998 --> 00:09:45,002
والدي هو فقط من لديه الإجابات

207
00:09:45,002 --> 00:09:49,006
... أنت أقوى رجل على الأرض

208
00:09:49,006 --> 00:09:51,008
ماالذي قد تحتاجه ؟

209
00:09:51,008 --> 00:09:55,012
نحن لانحتاج أحداً .. ماالأمر ؟

210
00:09:55,012 --> 00:09:57,014
ماالذي تفعله ؟

211
00:09:59,016 --> 00:10:03,020
! ما هذا ؟

212
00:10:19,995 --> 00:10:23,999
.. لو أنك جائع
هناك مطعم شطائر آخر

213
00:10:37,012 --> 00:10:40,015
... آسفة أنّني كذبت عليكِ

214
00:10:40,015 --> 00:10:42,017
(كان يجب أن أخبركِ عن (أليكس

215
00:10:42,017 --> 00:10:45,020
... (ما تفعلينه خطير للغاية يا (كلير

216
00:10:45,020 --> 00:10:46,980
أتدركين هذا ؟

217
00:10:46,980 --> 00:10:49,983
كانوا سيحبسونه بلا سبب

218
00:10:49,983 --> 00:10:51,985
... و سيفعلون بكِ مثل ذلك

219
00:10:51,985 --> 00:10:52,986
فهذه ليست لعبة

220
00:10:52,986 --> 00:10:56,990
... يجب عليَّ فعل هذا يا أمي

221
00:10:56,990 --> 00:10:57,991
... أعرف أن هذا صعب عليكِ

222
00:10:57,991 --> 00:10:59,993
... فأنتِ تريدين حياة طبيعية ، و عائلة عادية

223
00:10:59,993 --> 00:11:02,996
... و لكن هذا هو سبب كذبي أنا و أبي

224
00:11:02,996 --> 00:11:04,998
حتى نحميكِ

225
00:11:04,998 --> 00:11:05,999
... ! لماذا ؟

226
00:11:05,999 --> 00:11:09,002
لأنني مخلوق ضعيف يحتاج إلى الحماية ؟

227
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
لا .. لم أقصد هذا

228
00:11:10,003 --> 00:11:14,007
.. أعرف ما تقصدينه
... و لديّ أخبار لكِ

229
00:11:14,007 --> 00:11:15,008
... أنا قوية

230
00:11:15,008 --> 00:11:18,011
... أقوى مما تظنينه أنتِ أو والدكِ

231
00:11:18,011 --> 00:11:20,013
... و أعرف أكثر مما تظنين أني أعرفه

232
00:11:20,013 --> 00:11:23,016
... على سبيل المثال .. أعرف أنه الآن

233
00:11:23,016 --> 00:11:25,018
... توجَد شاحنة تقف بالخارج

234
00:11:25,018 --> 00:11:28,981
 إنهم يراقبوننا .. يراقبونكِ

235
00:11:41,994 --> 00:11:43,996
أتظنينها تخفي الشاب (ووسلي) ؟

236
00:11:43,996 --> 00:11:44,997
... بالتأكيد

237
00:11:44,997 --> 00:11:49,001
أؤكد لك أنها تساعده

238
00:11:49,001 --> 00:11:52,004
... منظفو حوض السباحة هؤلاء واقفون بالخارج

239
00:11:52,004 --> 00:11:54,006
... منذ 4 ساعات

240
00:11:54,006 --> 00:11:57,009
لايوجد حوض سباحة بهذا الاتساخ

241
00:11:57,009 --> 00:11:58,010
هذا سيء

242
00:11:58,010 --> 00:12:00,012
... كيف ستنقذين (أليكس) يا ( كلير ) ؟

243
00:12:00,012 --> 00:12:03,015
... فأنتِ لايمكنكِ الخروج

244
00:12:03,015 --> 00:12:05,017
هل ستخفينه في الخزانة للأبد ؟

245
00:12:05,017 --> 00:12:09,021
... لا
لا .. سأجد حلاً

246
00:12:09,021 --> 00:12:10,981
... لديّ خطة

247
00:12:10,981 --> 00:12:13,984
لم أفكر بها بعد

248
00:12:13,984 --> 00:12:14,985
لديّ فكرة

249
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
حقاً ؟

250
00:12:16,987 --> 00:12:17,988
... أجل

251
00:12:17,988 --> 00:12:20,991
... إما أن تبقيني في الظلام

252
00:12:20,991 --> 00:12:23,994
... و تكذبين لحمايتي

253
00:12:23,994 --> 00:12:24,995
أو تدعيني أساعدكِ

254
00:12:24,995 --> 00:12:31,001
أقول أنها يجب أن تساعدنا

255
00:12:31,001 --> 00:12:36,006
.. حسناً يا أمي
ما هي الخطة ؟

256
00:12:36,006 --> 00:12:37,007
... لن يكون أمامنا الكثير من الوقت

257
00:12:37,007 --> 00:12:39,009
.. سندخل هناك
... فتقوم بسحرك الذهني

258
00:12:39,009 --> 00:12:42,012
.. (نجد (دافني
ثم نخرج

259
00:12:42,012 --> 00:12:43,013
.. هذا مستحيل
... أقصد .. أنظر إلى هذا المبنى

260
00:12:43,013 --> 00:12:45,015
... لابد أن هناك الكثير من المسلحين

261
00:12:45,015 --> 00:12:47,017
.. و هناك عدد محدود من العقول
... التي يمكنني التحكم بها

262
00:12:47,017 --> 00:12:48,018
في وقت معين

263
00:12:48,018 --> 00:12:49,019
.. أنت على حق
أنت على حق

264
00:12:49,019 --> 00:12:51,980
.. ماالذي تفعله ؟
ما هذا ؟

265
00:12:51,980 --> 00:12:53,982
لقد استعرت قدرتك

266
00:12:53,982 --> 00:12:54,983
! عظيم

267
00:12:54,983 --> 00:12:55,984
.. حتى يمكننا حماية بعضنا الآن

268
00:12:55,984 --> 00:12:57,986
... و الآن لايمكن الطيران

269
00:12:57,986 --> 00:12:59,988
مما يلغى خطة الهروب من السطح

270
00:12:59,988 --> 00:13:02,991
... يجب علينا الدخول إلى المبنى أولاً

271
00:13:02,991 --> 00:13:04,993
... و رجلان ذهنيان أفضل من واحد

272
00:13:04,993 --> 00:13:08,997
هيا

273
00:13:24,012 --> 00:13:25,013
الطابق العلوي

274
00:13:56,003 --> 00:13:57,004
أحب هذا

275
00:13:57,004 --> 00:14:01,008
حقاً ؟
هذا يجعل الأمر أسهل

276
00:14:01,008 --> 00:14:02,009
لديهم كاميرات مراقبة في كل مكان
.. فلنذهب

277
00:14:06,013 --> 00:14:10,017
هنا .. هيا

278
00:14:10,017 --> 00:14:12,019
ليس من المسموح تواجدكما هنا

279
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
... ستنهي غداءك في الرواق

280
00:14:14,021 --> 00:14:14,980
و تحرص على عدم دخول أحد

281
00:14:14,980 --> 00:14:17,983
سأنهي غدائي في الرواق

282
00:14:21,987 --> 00:14:23,989
(الخطة هي العثور على (دافني

283
00:14:23,989 --> 00:14:25,991
يجب عليك أن تعرف أين تبحث أولاً .. أليس كذلك ؟

284
00:14:30,996 --> 00:14:33,999
أنظر إلى هذا يا سيدي

285
00:14:33,999 --> 00:14:37,002
حسناً .. هذه مشكلة

286
00:14:37,002 --> 00:14:40,005
كيف دخلا إلى هناك ؟

287
00:14:40,005 --> 00:14:42,007
... "الهدفان في غرفة "العمليات

288
00:14:42,007 --> 00:14:44,009
أطفيء أجهزة الحاسوب .. كل شيء

289
00:14:44,009 --> 00:14:45,010
.. لاأستطيع
أحد ما تسلل إليها

290
00:14:45,010 --> 00:14:47,012
! اللعنة .. أغلقها فحسب
! فلنذهب

291
00:14:47,012 --> 00:14:49,014
مهلاً -
اللعنة على هذا -

292
00:14:49,014 --> 00:14:51,016
لن أذهب إلى هناك لو كنت مكانك

293
00:14:51,016 --> 00:14:54,019
... أنت لست أنا

294
00:14:57,981 --> 00:14:59,983
اللعنة

295
00:15:17,000 --> 00:15:18,001
ماالأمر ؟

296
00:15:18,001 --> 00:15:20,003
ماذا فعلت في امتحان التاريخ ؟

297
00:15:20,003 --> 00:15:21,004
"حصلت على "مقبول

298
00:15:21,004 --> 00:15:22,005
... حسناً .. أنت معاقـَب

299
00:15:22,005 --> 00:15:26,009
.. رخصة السيارة .. رجاءاً
... الآن

300
00:15:29,012 --> 00:15:30,013
شكراً

301
00:15:30,013 --> 00:15:31,014
هذا كان قاسياً

302
00:15:31,014 --> 00:15:34,017
... إنه سائق سيء على أيّ حال

303
00:15:37,980 --> 00:15:40,983
... لكي تختفي .. يجب عليك أن تحصل على هوية جديدة

304
00:15:40,983 --> 00:15:44,987
... الفكرة هي .. إزالة الصورة

305
00:15:44,987 --> 00:15:45,988
... بدون قطعها

306
00:15:45,988 --> 00:15:47,990
هكذا

307
00:15:47,990 --> 00:15:51,994
لاأصدق أنكِ تعرفين 
... كيفية صنع بطاقة هوية مزيفة

308
00:15:51,994 --> 00:15:53,996
... أين تعلمتِ هذه ؟

309
00:15:53,996 --> 00:15:55,998
أبي ؟ -
... كلا -

310
00:15:55,998 --> 00:15:59,001
.. صدقي الأمر يا ( كلير ) أو لا
... لقد كنتُ مراهقة ذات يوم

311
00:15:59,001 --> 00:16:02,004
.. و كنت متهورة و مندفعة
... ليس مثلكِ .. أيتها السيدة الصغيرة

312
00:16:02,004 --> 00:16:05,007
كان هناك فرقة موسيقية
... و كنت أريد رؤيتها

313
00:16:05,007 --> 00:16:07,009
"ديف ليوبارد"
... (يا للهول .. (ريك سافيج

314
00:16:07,009 --> 00:16:11,013
.. لاعب طبلة
... ! في غاية الوسامة

315
00:16:11,013 --> 00:16:13,015
.. كنت سأفعل أيّ شيء .. كي

316
00:16:13,015 --> 00:16:16,018
! أماه -
... المعذرة -

317
00:16:16,018 --> 00:16:18,020
... (يجب عليك تغيير مظهرك يا (أليكس

318
00:16:18,020 --> 00:16:20,981
على الأرجح يجب علينا استخدام 
... خوارزميات تغيير الوجوه

319
00:16:20,981 --> 00:16:22,983
... تلك التي تعلمتها من والدكِ

320
00:16:22,983 --> 00:16:24,985
يمكنك تغيير ملابسك بالأعلى

321
00:16:24,985 --> 00:16:28,989
أنا أقدر لكِ كل شيء .. تفعلينه

322
00:16:32,993 --> 00:16:34,995
... يا للروعة

323
00:16:38,999 --> 00:16:43,003
أنتِ تعرفين أني لم أقصد
إقحامكِ في هذا

324
00:16:43,003 --> 00:16:45,005
... (كنتِ ستفعلين هذا بطريقة ما يا (كلير

325
00:16:45,005 --> 00:16:47,007
لقد فكرت بأن أساعد فحسب

326
00:16:47,007 --> 00:16:53,013
... أنا آسفة أنني هكذا

327
00:16:53,013 --> 00:16:56,016
... أجعل كل شيء أصعب

328
00:16:56,016 --> 00:17:00,979
أحيانا أتمنى لو أنني طبيعية

329
00:17:00,979 --> 00:17:03,982
لماذا تريدين هذا ؟

330
00:17:03,982 --> 00:17:07,986
... سيجعل هذا كل شيء أسهل

331
00:17:07,986 --> 00:17:11,990
ربما أنتِ و والدي كنتما ستظلان معاً

332
00:17:11,990 --> 00:17:13,992
... أنا و والدكِ يا عزيزتي لدينا مشاكل

333
00:17:13,992 --> 00:17:14,993
قبل أن تأتي بكثير

334
00:17:14,993 --> 00:17:16,995
لماذا تزوجتِهِ ؟

335
00:17:16,995 --> 00:17:19,998
... لأنني أغرمت به .. الثآليل و كل شيء

336
00:17:19,998 --> 00:17:23,001
... كان خطيراً و وسيماً

337
00:17:23,001 --> 00:17:28,006
... و قبلت كل شيء بعد ذلك

338
00:17:28,006 --> 00:17:32,010
... لكن الآن

339
00:17:32,010 --> 00:17:35,013
... سئمت من أكاذبيه

340
00:17:35,013 --> 00:17:40,018
لاأرى أن زواجنا سيفلح

341
00:17:40,018 --> 00:17:42,020
... لقد انتهى إذاً

342
00:17:42,020 --> 00:17:43,981
ستنفَصِلان

343
00:17:43,981 --> 00:17:46,984
... لاأعرف

344
00:17:46,984 --> 00:17:48,986
... ربما

345
00:17:48,986 --> 00:17:52,990
... لكن .. مهما سيحدث بيني و بين والدكِ

346
00:17:52,990 --> 00:17:58,996
... فلاعلاقة له بكِ

347
00:17:58,996 --> 00:18:02,000
مفهوم ؟

348
00:18:15,012 --> 00:18:18,015
ماالذي نبحث عنه ؟

349
00:18:18,015 --> 00:18:19,016
شيء ما حدث هنا

350
00:18:21,018 --> 00:18:24,980
أجل .. منذ ملايين السنين

351
00:18:26,982 --> 00:18:29,985
لقد كنتُ هنا من قبل

352
00:18:29,985 --> 00:18:32,988
كيف تعرف هذا ؟ 

353
00:18:43,999 --> 00:18:48,003
.. أذكر ذلك

354
00:18:48,003 --> 00:18:52,007
والدي كان هنا أيضاً

355
00:19:37,010 --> 00:19:40,013
مرحباً

356
00:19:40,013 --> 00:19:42,015
إلى أين ذهبت ؟

357
00:19:45,018 --> 00:19:47,980
أذكر والدي

358
00:19:47,980 --> 00:19:51,984
هل أنت متأكد ؟

359
00:20:16,008 --> 00:20:17,009
بالتأكيد

360
00:20:25,017 --> 00:20:28,020
المعذرة -
لابأس -

361
00:20:28,020 --> 00:20:30,981
مازلت لاأفهم .. لماذا تفعلين كل هذا من أجلي ؟

362
00:20:30,981 --> 00:20:33,984
... لأننا فصيلة معرضة للخطر

363
00:20:33,984 --> 00:20:39,990
و أنا أفعل ما بوسعي لإنقاذها

364
00:20:39,990 --> 00:20:41,992
لم أكن أعرف أن هناك مثلي

365
00:20:41,992 --> 00:20:44,995
أتذكر هذا الشعور

366
00:20:44,995 --> 00:20:50,000
كيف أبدو ؟

367
00:20:50,000 --> 00:20:53,003
... شاب وسيم للغاية

368
00:20:53,003 --> 00:20:55,005
ذاك الذي يمكنه التنفس تحت الماء

369
00:20:55,005 --> 00:20:57,007
... (أنت مميزة يا (كلير

370
00:20:57,007 --> 00:21:00,010
... و ليس بسبب

371
00:21:00,010 --> 00:21:02,012
مسألة الخلود ، و علاج نفسكِ تلك

372
00:21:02,012 --> 00:21:05,015
... لاأعرف

373
00:21:05,015 --> 00:21:07,017
... و لكنربما لو كانت الظروف مختلفة

374
00:21:07,017 --> 00:21:08,018
... كنا تواعدنا أو ما شابه

375
00:21:08,018 --> 00:21:10,020
... ربما كنا سنختبيء في غرفتكِ

376
00:21:10,020 --> 00:21:11,980
لكن لأسباب مختلفة

377
00:21:14,983 --> 00:21:16,985
... حتى لو أكانت الظروف مختلفة

378
00:21:16,985 --> 00:21:20,989
... فإنني لاتعجبني مسألة المواعدة هذه

379
00:21:24,993 --> 00:21:26,995
... لأنه يبدو أن كل من يتزوج

380
00:21:26,995 --> 00:21:28,997
ينفصل في النهاية

381
00:21:28,997 --> 00:21:33,001
... حسناً .. أعتقد أن أكثر من نصف الزيجات

382
00:21:33,001 --> 00:21:34,002
تنتهي بالطلاق أو ما شابه

383
00:21:34,002 --> 00:21:38,006
أجل .. لكن من يدري
مامقدار سعادة النصف الآخر

384
00:21:38,006 --> 00:21:41,009
لا أعرف

385
00:21:41,009 --> 00:21:43,011
مازلت أظن أن الأمر يستحق

386
00:21:43,011 --> 00:21:46,014
لماذا ؟

387
00:21:46,014 --> 00:21:50,018
... بسبب لحظات كتلك

388
00:21:50,018 --> 00:21:52,020
... عندما يفهمكِ شخصاً

389
00:21:52,020 --> 00:21:57,985
... بطريقة لايفهمكِ بها أحد غيره

390
00:21:57,985 --> 00:21:59,987
لهذا يستحق الأمر

391
00:22:03,991 --> 00:22:05,993
... العميلان قادمان تجاه المنزل

392
00:22:05,993 --> 00:22:07,995
(تعال معي يا (أليكس
! تعال

393
00:22:07,995 --> 00:22:10,998
إذهب

394
00:22:10,998 --> 00:22:12,000
هيا .. إلى الداخل

395
00:22:12,000 --> 00:22:14,001
هذا سيكون أول مكان يبحثون فيه

396
00:22:14,001 --> 00:22:16,003
لا .. يجب عليك أن تخدعهم

397
00:22:16,003 --> 00:22:17,004
أنظرا

398
00:22:17,004 --> 00:22:19,006
أدخل إلى هناك .. و ادفع ذلك بقدمك

399
00:22:19,006 --> 00:22:20,007
... والدكِ كان يستخدمه كمخزن للأسلحة و الملفات

400
00:22:20,007 --> 00:22:22,009
... و الله أعلم ماذا كان هناك أيضاً

401
00:22:22,009 --> 00:22:24,011
... إنه يظن أنني لاأعرف بأمره
حاذر

402
00:22:24,011 --> 00:22:26,013
هذا صحيح ..  أغلقه الآن
أغلقه خلفك

403
00:22:26,013 --> 00:22:27,014
حسناً

404
00:22:27,014 --> 00:22:30,017
(يوم آخر في منزل عائلة (بينيت

405
00:22:30,017 --> 00:22:33,020
! هيا .. هيا -
هذا غريب للغاية -

406
00:22:33,020 --> 00:22:34,980
ليس من المفترض أن تكونا هنا

407
00:22:34,980 --> 00:22:36,982
ممنوع أن يقترب مني أحد

408
00:22:36,982 --> 00:22:37,983
الطابق العلوي خالي

409
00:22:37,983 --> 00:22:39,985
أخبرتكِ .. أنتِ تضيعين وقتكِ

410
00:22:39,985 --> 00:22:42,988
..  (بالله عليكِ يا (كلير
... كلانا يعرف ما يحدث

411
00:22:42,988 --> 00:22:45,991
... شاب جذاب .. نوعكِ المفضل

412
00:22:45,991 --> 00:22:47,993
أين هو ؟

413
00:23:20,984 --> 00:23:21,985
انه هنا .. أنا متأكدة

414
00:23:21,985 --> 00:23:25,989
هذا خطأ .. صحيح ؟

415
00:23:25,989 --> 00:23:28,992
...  لو أنكما انتهيتما من هنا

416
00:23:28,992 --> 00:23:33,997
أريدكما أن تتركا منزلي

417
00:23:49,012 --> 00:23:51,014
... كان هذا وشيكاً

418
00:23:51,014 --> 00:23:54,017
لاأصدق كيف واجهتِ تلك الحقيرة

419
00:23:54,017 --> 00:23:57,020
لنحتفل فيما بعد

420
00:23:57,020 --> 00:23:58,981
فلن يستسلما بسهولة

421
00:23:58,981 --> 00:24:01,984
... القطار سيرحل قريباً

422
00:24:01,984 --> 00:24:04,987
يجب علينا أن نجد طريقة لنوصلك إلى المحطة

423
00:24:04,987 --> 00:24:06,989
... لقد فعلتما ما يكفي

424
00:24:06,989 --> 00:24:09,992
ربما يمكنني التسلل من الخلف
و أهرب بعدها

425
00:24:09,992 --> 00:24:10,993
لا .. سيمسكان بك

426
00:24:10,993 --> 00:24:13,996
ربما لا

427
00:24:13,996 --> 00:24:19,001
يجب علينا أن نتفوق عليهما

428
00:24:25,007 --> 00:24:27,009
أظن أني وجدت شيئاً

429
00:24:27,009 --> 00:24:28,010
دافني) ؟) -
ميلبورك) .. صحيح ؟) -

430
00:24:28,010 --> 00:24:30,012
أجل .. أجل .. أجل

431
00:24:30,012 --> 00:24:31,013
(إنها لم تعد هنا يا (مات

432
00:24:31,013 --> 00:24:33,015
لقد انتقلت إلى مؤسسة صحية

433
00:24:33,015 --> 00:24:34,016
اللعنة .. بالطبع

434
00:24:34,016 --> 00:24:37,019
مهلاً .. إنتظر لحظة
أنظر

435
00:24:37,019 --> 00:24:39,021
لقد عاد صديقك -
ريبيل) ؟) -

436
00:24:39,021 --> 00:24:40,981
أخبره أنه خدعنا
دافني) رحلت)

437
00:24:40,981 --> 00:24:42,983
إنه يفتح ملفاً
... أظن أن هناك شيئاً ما

438
00:24:42,983 --> 00:24:44,985
يريدنا أن نراه -
ما هو ؟ -

439
00:24:44,985 --> 00:24:48,989
تعال إلى هنا .. هذا نحن

440
00:24:48,989 --> 00:24:49,990
.. هذا نحن
... و هذه العملية بالكامل

441
00:24:49,990 --> 00:24:52,993
لديهم كل شيء مسجل هنا

442
00:24:52,993 --> 00:24:54,995
ماالذي تفعله ؟ -
أنسخ الملفات -

443
00:24:54,995 --> 00:24:55,996
لماذا ؟ -
... لكي نفضحهم -

444
00:24:55,996 --> 00:25:00,000
... أنظر .. مواطنون أمريكيون مقيدون هكذا

445
00:25:00,000 --> 00:25:01,001
... بلا مذكرات اعتقال أو محاكمة

446
00:25:01,001 --> 00:25:03,003
... هذا سيكون رائعاً في أخبار المساء

447
00:25:03,003 --> 00:25:04,004
لن يعرف ( ناثان ) ما سيصيبه

448
00:25:04,004 --> 00:25:06,006
سنستخدم هذا كوسيلة إقناع

449
00:25:06,006 --> 00:25:07,007
... ( دافني )  ليست هنا يا (مات)

450
00:25:07,007 --> 00:25:08,008
ليس هناك ضمانات

451
00:25:08,008 --> 00:25:10,010
.. أننا سنجدها
.. لكن لو وجدناها

452
00:25:10,010 --> 00:25:12,012
... يمكننا عقد صفقة

453
00:25:12,012 --> 00:25:13,013
(كل شيء مقابل (دافني

454
00:25:13,013 --> 00:25:17,017
كل شيء في وقته

455
00:25:17,017 --> 00:25:20,020
... باركمان) ذهني)

456
00:25:20,020 --> 00:25:20,979
... قوي للغاية

457
00:25:20,979 --> 00:25:22,981
... لكنه عندما يستخدم قدرته

458
00:25:22,981 --> 00:25:25,984
... أحاسيسه تكون مُرْهَفَة

459
00:25:25,984 --> 00:25:26,985
... و يصبح عرضة للهجوم

460
00:25:26,985 --> 00:25:30,989
.. فلو تلاعبنا بهذا
يمكننا قطع أفكاره

461
00:25:30,989 --> 00:25:32,991
ربما ينجح هذا .. فلنفعلها

462
00:25:43,001 --> 00:25:45,003
(لايمكننا التركيز يا (بيتر
يجب علينا أن نخرج من هنا

463
00:25:45,003 --> 00:25:48,006
... ! أحتاج إلى مزيد من الوقت

464
00:25:48,006 --> 00:25:50,008
! لقد انتهى
! إنه معي

465
00:25:50,008 --> 00:25:52,010
! (مات) -
ماذا ؟ -

466
00:25:52,010 --> 00:25:55,013
أمامنا 30 ثانية لأيّ شيء ؟

467
00:25:55,013 --> 00:25:59,017
! لقد توقف ، هيا ، فلنذهب
!هيا

468
00:25:59,017 --> 00:26:01,019
إنتظرا

469
00:26:01,019 --> 00:26:03,981
أنتما لاتريدان إطلاق النار علينا

470
00:26:03,981 --> 00:26:08,986
.. إنتظرا
أخفضاهما .. جيد .. جيد

471
00:26:08,986 --> 00:26:10,988
!لاتفعلا هذا

472
00:26:10,988 --> 00:26:13,991
سينتهي هذا بطريقة سيئة

473
00:26:13,991 --> 00:26:15,993
لاتفعلا هذا

474
00:26:15,993 --> 00:26:17,995
سأعطلهما .. إذهب أنتَ -
لا .. و ماذا عنك ؟ -

475
00:26:17,995 --> 00:26:20,998
لايوجد وقت
إذهب .. سأعطلهما

476
00:26:24,001 --> 00:26:28,005
(أنت تعرفني يا (بينيت

477
00:26:30,007 --> 00:26:33,010
بهدوء و رؤية

478
00:26:41,018 --> 00:26:44,021
شيء سيء حدث هنا

479
00:26:44,021 --> 00:26:44,980
عمّا تتحدث؟

480
00:26:44,980 --> 00:26:46,982
إنها سيارة لعبة
ما الأمر الهام ؟

481
00:26:46,982 --> 00:26:50,986
... لا

482
00:26:50,986 --> 00:26:53,989
... والدي فعل شيء بي

483
00:26:53,989 --> 00:26:55,991
شيء نسيته

484
00:26:55,991 --> 00:26:58,994
... هذا شيء جيد .. صحيح ؟

485
00:26:58,994 --> 00:27:00,996
... أنك لاتتذكر كل الأشياء السيئة

486
00:27:00,996 --> 00:27:01,997
التي حدثت لك و أنت طفل

487
00:27:01,997 --> 00:27:06,001
... لا

488
00:27:06,001 --> 00:27:09,004
... فهذا يأكل روحك

489
00:28:15,988 --> 00:28:20,993
... أماه

490
00:28:20,993 --> 00:28:22,995
أماه

491
00:28:36,008 --> 00:28:38,010
لم تجد ( بيتر )  ؟

492
00:28:38,010 --> 00:28:41,013
أنتِ لاتساعدينه .. صحيح ؟

493
00:28:41,013 --> 00:28:43,015
لاتكن سخيفاً

494
00:28:43,015 --> 00:28:46,018
"(هناك شخص يطلق على نفسه "(ريبيل

495
00:28:46,018 --> 00:28:48,020
يعرف كل شيء عن المبنى 26

496
00:28:48,020 --> 00:28:50,981
كيف يدار

497
00:28:50,981 --> 00:28:52,983
فهمت

498
00:28:52,983 --> 00:28:55,986
... لديكِ كل تلك المعلومات أيضاً

499
00:28:55,986 --> 00:28:57,988
أخبريني أنه ليس أنتِ

500
00:28:57,988 --> 00:28:59,990
بالطبع لا

501
00:28:59,990 --> 00:29:01,992
أولاً .. أنا لاأعرف كيفية استخدام الحاسوب

502
00:29:01,992 --> 00:29:02,993
أجل ..  لكن يمكنكِ استئجار
أحد لفعل هذا يا أمي

503
00:29:02,993 --> 00:29:05,996
و أكثر من ذلك .. أعرف مَن
(يبقيني بأمان يا (ناثان

504
00:29:05,996 --> 00:29:10,000
..  يمكنني العيش بأمان
... و الفضل يعود إلى كرمك

505
00:29:10,000 --> 00:29:15,005
لن أخونك أبداً

506
00:29:15,005 --> 00:29:19,009
.. (أنظري .. (بيتر
... سرق ملفاً هاماً

507
00:29:19,009 --> 00:29:20,010
... و هناك من يريدون قتله

508
00:29:20,010 --> 00:29:21,011
بسبب هذا

509
00:29:21,011 --> 00:29:23,013
أنت المسئول .. يمكنك حمايته

510
00:29:23,013 --> 00:29:25,015
... أنا أفعل ما بوسعي للاحتواء و التحكم

511
00:29:25,015 --> 00:29:26,016
... بذوي القدرات

512
00:29:26,016 --> 00:29:28,018
... لكن هناك أناس آخرون

513
00:29:28,018 --> 00:29:29,019
يريدون أن يرونهم قتلى

514
00:29:29,019 --> 00:29:30,979
... أجل يا عزيزي

515
00:29:30,979 --> 00:29:33,982
فلديّ خبرة في هذا

516
00:29:36,985 --> 00:29:37,986
مرحباً

517
00:29:37,986 --> 00:29:39,988
هذا أنا

518
00:29:39,988 --> 00:29:41,990
أين أنت يا ( بيتر )  ؟ -
هل هو على مايرام ؟ -

519
00:29:41,990 --> 00:29:44,993
سأقول هذا مرة واحدة
... أنت تعرف ما أخذته

520
00:29:44,993 --> 00:29:48,997
... لديّ دليل ضدك و ضد كل المنظمة

521
00:29:48,997 --> 00:29:50,999
مما كنتم تفعلونه بنا

522
00:29:50,999 --> 00:29:53,001
و ماالذي تريده ؟

523
00:29:53,001 --> 00:29:54,002
... مقايضة

524
00:29:54,002 --> 00:29:56,004
(مات باركمان) و (دافني ميلبورك)

525
00:29:56,004 --> 00:29:57,005
مقابل كل ما لديّ

526
00:29:57,005 --> 00:29:58,006
... أهذا كل ما في الأمر ؟

527
00:29:58,006 --> 00:30:00,008
شخصان ؟
أنا لا أفهم

528
00:30:00,008 --> 00:30:02,010
... لو أن هناك شيء حدث لهما

529
00:30:02,010 --> 00:30:04,012
... كل المعلومات التي لديّ ستذهب مباشرة

530
00:30:04,012 --> 00:30:07,015
.. إلى الأخبار المسائية
... أتريد هذا ؟

531
00:30:07,015 --> 00:30:09,017
هل هناك صفقة بيننا ؟

532
00:30:09,017 --> 00:30:12,980
.. لابأس
أين تريد أن نتقابل ؟

533
00:30:32,000 --> 00:30:35,002
... إبني و أنا ذاهبان لمشاهدة فيلم

534
00:30:35,002 --> 00:30:37,004
أيهدد هذا الأمن القومي ؟

535
00:30:58,984 --> 00:31:01,987
هل أنتِ على مايرام ؟

536
00:31:01,987 --> 00:31:06,992
... أجل .. أنا على مايرام

537
00:31:06,992 --> 00:31:11,997
يمكنك الابتعاد عني الآن

538
00:31:11,997 --> 00:31:15,000
ياإلهي

539
00:31:21,006 --> 00:31:23,008
يجب علينا أن نذهب .. من هنا -
نعم -

540
00:32:17,980 --> 00:32:18,981
... في نهاية الشارع
أظن أني أراهما

541
00:32:28,991 --> 00:32:30,993
كل شيء جاهز ؟ -
... السيارة جاهزة -

542
00:32:30,993 --> 00:32:32,995
أمامنا 10 دقائق للمبادلة

543
00:32:32,995 --> 00:32:34,997
أنتما تعرفان أين سيذهبان .. أليس كذلك ؟

544
00:32:34,997 --> 00:32:35,998
...  حيث يريد شقيقك بالضبط

545
00:32:35,998 --> 00:32:39,001
"في 4001 جادة "نورث نبراسكا -
... إلى جوار محطة الأخبار -

546
00:32:39,001 --> 00:32:42,004
لاأظن أن هذه مصادفة

547
00:32:42,004 --> 00:32:43,005
بيتر) ليس بأحمق)

548
00:32:43,005 --> 00:32:45,007
دافني) و (مات) جاهزان للانتقال ؟)

549
00:32:45,007 --> 00:32:49,011
... لا ..  أيها النائب .. إنهما ليسا كذلك

550
00:32:49,011 --> 00:32:50,012
فلن نعقد الصفقة

551
00:32:50,012 --> 00:32:53,015
... عمّا يتحدث ؟

552
00:32:53,015 --> 00:32:56,018
عمّا تتحدث ؟

553
00:32:56,018 --> 00:32:58,020
لديّ خطة أخرى

554
00:32:58,020 --> 00:33:00,981
...  أنت تدرك أنه  لو أن أخي تأذى

555
00:33:00,981 --> 00:33:01,982
... فإن نسخاً من هذه الملفات ستكون في طريقها

556
00:33:01,982 --> 00:33:03,984
... إلى كل منظمة إخبارية في البلاد

557
00:33:03,984 --> 00:33:06,987
و ستتعرض كل مهمتنا بذلك للخطر

558
00:33:06,987 --> 00:33:08,989
 أنا أدرك الموقف جيداً

559
00:33:08,989 --> 00:33:10,991
(لذا يتم الافراج عن (ميلبورك
... و ( باركمان )  في الحال

560
00:33:10,991 --> 00:33:12,993
... ضعوهما في السيارة

561
00:33:12,993 --> 00:33:14,995
... و خذوهما إلى ساحة الانتظار

562
00:33:14,995 --> 00:33:17,998
أمْ أنك تريد عصيان أمراً مباشراً ؟

563
00:33:17,998 --> 00:33:22,002
.. أنا أتبع الأوامر أيها النائب
... و لكن ليست أوامرك

564
00:33:22,002 --> 00:33:24,004
... الحكومة الأمريكية لن تعقد صفقات

565
00:33:24,004 --> 00:33:25,005
... مع الإرهابيين

566
00:33:25,005 --> 00:33:27,007
... هذه كانت كلمات الرئيس

567
00:33:27,007 --> 00:33:29,009
... و بالرغم من معارضتك

568
00:33:29,009 --> 00:33:30,010
فإن شقيقك إرهابيٌ

569
00:33:30,010 --> 00:33:34,014
.. إرهابي ؟
شقيقي ليس إرهابياً

570
00:33:34,014 --> 00:33:37,017
الهدف شوهد يقترب من ساحة الانتظار

571
00:33:37,017 --> 00:33:40,020
أنا في الطريق
... كونوا في أماكنكم

572
00:33:40,020 --> 00:33:42,981
إبتعد عن طريقي .. فلنذهب

573
00:33:42,981 --> 00:33:49,988
.. (تذكر فحسب يا (نوا
بيتر) يمكنه سماع أفكارك)

574
00:34:09,007 --> 00:34:11,009
أين هما يا (بينيت) ؟

575
00:34:11,009 --> 00:34:13,011
.. ( بيتر ) 

576
00:34:13,011 --> 00:34:16,014
(مات) و ( دافني ) 

577
00:34:16,014 --> 00:34:18,016
إسمعني -
هل أنتما بالداخل ؟ -

578
00:34:18,016 --> 00:34:20,018
تعال معي -
مات) ؟) -

579
00:34:20,018 --> 00:34:22,980
و لن يتأذى أحد

580
00:34:22,980 --> 00:34:24,982
! بيتر) .. إسمعني)

581
00:34:24,982 --> 00:34:28,986
إنهما ليسا هنا
لقد وقعت في فخ

582
00:34:28,986 --> 00:34:30,988
... (حان وقت الموت يا (بيترلي

583
00:34:30,988 --> 00:34:33,991
.. أقرب قليلاً
إجعل الهدف واضحاً

584
00:34:33,991 --> 00:34:34,992
أحاول إنقاذ حياتك

585
00:34:34,992 --> 00:34:36,994
.. أخرج من هنا .. سوف

586
00:35:04,021 --> 00:35:05,981
هل أنت على مايرام ؟

587
00:35:05,981 --> 00:35:08,984
مجرد خدش .. سيكون على مايرام

588
00:35:08,984 --> 00:35:10,986
... أتريد مني أن أشكرك ؟

589
00:35:10,986 --> 00:35:14,990
لماذا .. تفعل هذا يا ( ناثان ) ؟

590
00:35:14,990 --> 00:35:17,993
أفعل ماذا .. إنقاذ حياتك أم إنقاذ العالم ؟

591
00:35:17,993 --> 00:35:20,996
ربما هناك طريقة أفضل لفِعل هذا

592
00:35:20,996 --> 00:35:21,997
.. أماه
... هذا لم يحدُث

593
00:35:21,997 --> 00:35:22,998
... كما كنت أريده بالضبط

594
00:35:22,998 --> 00:35:23,999
.. مفهوم ؟
... أنا أدرك ذلك

595
00:35:23,999 --> 00:35:26,001
هناك أهداف مختلفة لكل واحد

596
00:35:26,001 --> 00:35:28,003
... أجل .. و كلها تقود إلى مقتلنا

597
00:35:28,003 --> 00:35:29,004
أنت تدرك أنك المسئول عن كل هذا ؟

598
00:35:29,004 --> 00:35:31,006
... أجل .. أدركُ ذلك

599
00:35:31,006 --> 00:35:33,008
.. لقد خرج الأمر عن السيطرة
... هذا خطئي

600
00:35:33,008 --> 00:35:35,010
... لكن يمكنني إصلاح هذا

601
00:35:35,010 --> 00:35:37,012
في الحقيقة .. أنا الوحيد القادر
على إصلاح هذا

602
00:35:37,012 --> 00:35:38,013
.. لماذا ؟
لأنك واحد منا ؟

603
00:35:38,013 --> 00:35:40,015
... لأنني الوحيد الذي يهتم

604
00:35:40,015 --> 00:35:43,018
... (ببقائك على قَيد الحياة يا (بيت

605
00:35:43,018 --> 00:35:44,019
...  تعال معي

606
00:35:44,019 --> 00:35:45,020
و أعدك أنك ستعامَل جيداً

607
00:35:45,020 --> 00:35:46,980
(لاتفعل هذا يا (ناثان -
لابأس -

608
00:35:46,980 --> 00:35:47,981
... رجاءاً يا أماه

609
00:35:47,981 --> 00:35:49,983
أعدكَ

610
00:36:04,998 --> 00:36:08,001
أعرف أنك ستعتني بي -
سأفعل -

611
00:36:08,001 --> 00:36:10,003
لأنك تحبني

612
00:36:10,003 --> 00:36:14,007
(أنا أحاول المساعدة يا (بيت

613
00:36:14,007 --> 00:36:18,011
أجل

614
00:36:18,011 --> 00:36:20,013
(الوداع يا (ناثان

615
00:36:20,013 --> 00:36:22,015
! (بيت)

616
00:36:25,018 --> 00:36:27,020
(لا .. لاتفعل يا (ناثان

617
00:36:27,020 --> 00:36:27,980
... أعطيني سبباً وجيهاً واحداً

618
00:36:27,980 --> 00:36:29,982
كي لاألاحقه .. الآن

619
00:36:29,982 --> 00:36:32,985
... لأن قواعِد اللعبة تغيرت

620
00:36:32,985 --> 00:36:35,988
.. لقد رأيت الأمر
يجب عليك أن تكون مستعداً

621
00:36:54,006 --> 00:36:56,008
... و لدينا خبر عاجل لكم الآن

622
00:36:56,008 --> 00:36:58,010
... هناك إشاعات تقول أن الحكومة الأمريكية

623
00:36:58,010 --> 00:37:01,013
قد أدت إلى توسيع قانون الوطنية مؤخراً

624
00:37:01,013 --> 00:37:03,015
... (شكراً يا (براين

625
00:37:03,015 --> 00:37:05,017
... مصادر قامت بتزويد مكتبنا الإخباري الليلة

626
00:37:05,017 --> 00:37:07,019
... بهذه الصورة التي أخِذت مؤخراً

627
00:37:07,019 --> 00:37:09,021
... من منظمة حكومية غير معروفة

628
00:37:09,021 --> 00:37:09,980
... (هنا في (واشنطون

629
00:37:09,980 --> 00:37:12,983
... هذا الفيديو يـُظهِـر مواطنين أميركيين

630
00:37:12,983 --> 00:37:14,985
... مقيَّدين معاً

631
00:37:14,985 --> 00:37:16,987
... و ما هو واضح .. أنه انتهاك صريح

632
00:37:16,987 --> 00:37:18,989
... للحقوق المدنية

633
00:37:18,989 --> 00:37:21,992
... فهل تدير الحكومة ، منظمة عسكرية سرية

634
00:37:21,992 --> 00:37:23,994
و التي من حقها انتهاك الحريات المدنية ؟

635
00:37:25,996 --> 00:37:32,002
... ماذا إذاً .. هل سنظل هنا طوال اليوم ؟

636
00:37:32,002 --> 00:37:35,005
.. أنظر .. الرجل أحمق
... هذا واضح

637
00:37:35,005 --> 00:37:39,009
.. حسناً .. لقد أخبرتك أن الآباء

638
00:37:39,009 --> 00:37:45,015
لقد قتل والدتي

639
00:37:45,015 --> 00:37:47,017
... أنا آسف .. لم أكن أعرف هذا

640
00:37:47,017 --> 00:37:50,020
كنت أحاول أن أقول لك أنه أحمق

641
00:37:50,020 --> 00:37:51,980
... كنت تحاول أن تخبرني بذلك .. حقاً ؟

642
00:37:51,980 --> 00:37:53,982
... متى حدث هذا ؟

643
00:37:53,982 --> 00:37:55,984
... لأن كل ما أتذكره هي قصصكَ

644
00:37:55,984 --> 00:37:57,986
... عن ذهابكما لمراقبة الطيور .. حول الحي

645
00:37:57,986 --> 00:38:00,989
لقد جعلته يبدو و كأنه ملاك

646
00:38:00,989 --> 00:38:03,992
... كنت أنتظر اللحظة المناسبة

647
00:38:09,998 --> 00:38:12,000
... لديّ فكرة

648
00:38:12,000 --> 00:38:15,003
...  (لم لانذهب إلى (كندا

649
00:38:15,003 --> 00:38:17,005
... فنحن قريبين مِنَ الحدود

650
00:38:17,005 --> 00:38:21,009
و يمكننا هناك .. سرقة سيدات مسنات -
 هذا لن يحدث -

651
00:38:21,009 --> 00:38:22,010
لماذا تفعل هذا بي ؟

652
00:38:22,010 --> 00:38:24,012
... لأنك هنا

653
00:38:24,012 --> 00:38:27,015
... و يجب عليَّ التعبير عن مشاعري

654
00:38:27,015 --> 00:38:32,020
... لقد استخدمتني لرحلة صغيرة .. كمهرب

655
00:38:32,020 --> 00:38:35,983
.. لديّ أخبار لك يا فتى
... لايوجد مَهرَب

656
00:38:35,983 --> 00:38:37,985
... يوجَد الألم فحسب

657
00:38:37,985 --> 00:38:39,987
... و لايمكنك تخطيه مهما فعلت

658
00:38:39,987 --> 00:38:44,992
... لايهم أين ذهبت

659
00:38:44,992 --> 00:38:47,995
(عُد إلى والدتك يا (لوك

660
00:38:47,995 --> 00:38:50,998
ألن تقتلني ؟

661
00:38:50,998 --> 00:38:56,003
أنت تافه للغاية

662
00:38:56,003 --> 00:39:00,007
إلى أين أنت ذاهب ؟

663
00:39:00,007 --> 00:39:02,009
... للعثور على والدي

664
00:39:02,009 --> 00:39:07,014
... فبعد أن رأيتُ الحقيقة

665
00:39:07,014 --> 00:39:09,016
أريده أن يموت

666
00:39:21,987 --> 00:39:22,988
ماالذي تفعله ؟

667
00:39:22,988 --> 00:39:26,992
... لابد أنك أدركتَ أن هناك عواقب

668
00:39:26,992 --> 00:39:27,993
لأفعالك

669
00:39:27,993 --> 00:39:30,996
.. أجل .. فعند نشر تلك القصة
... سيتم فضحكم

670
00:39:30,996 --> 00:39:33,999
... و سيرى العالم مَن تكونون

671
00:39:33,999 --> 00:39:37,002
و أنكم تؤذون أناساً غير مذنبين

672
00:39:37,002 --> 00:39:39,004
... أنتَ لست بريئاً

673
00:39:39,004 --> 00:39:41,006
... العالم لايدرك مدى خطورتكم

674
00:39:41,006 --> 00:39:47,012
.. و الآن .. سيعرفون
... و سيترجونني

675
00:39:47,012 --> 00:39:50,015
... أن أصطادكم و أقتلكم

676
00:39:50,015 --> 00:39:54,019
(و العدو له وجه يا (باركمان
هو أنتَ

677
00:39:54,019 --> 00:39:56,980
لا .. لاأريد أن أؤذي أحداً

678
00:39:56,980 --> 00:39:58,982
حقاً ؟

679
00:39:58,982 --> 00:40:03,987
.. بالنسبة لي
أنت تبدو كالإرهابيين

680
00:40:06,990 --> 00:40:09,993
.. لماذا ؟

681
00:40:49,992 --> 00:40:52,995
هل ستفتقدين الشاب في الخزانة ؟

682
00:40:52,995 --> 00:40:56,999
... بعض الشيء

683
00:40:56,999 --> 00:40:59,001
كنتِ رائعة

684
00:40:59,001 --> 00:41:06,008
من الرائع أن أعرف 
أنّني مازال لديّ بعض الخدع

685
00:41:06,008 --> 00:41:07,009
أحبكِ

686
00:41:07,009 --> 00:41:12,014
.. و أنا أحبكِ
... كما أنتِ بالضبط

687
00:41:12,014 --> 00:41:15,017
لن أقبل بأيّ شيء 
عوضاً عَن هذه الحياة 

688
00:41:18,020 --> 00:41:20,981
كذلك أنا

689
00:41:20,981 --> 00:41:22,983
... لقد أعددت الفشار

690
00:41:22,983 --> 00:41:25,986
.. فكرت أن نشاهد فيلماً
قصة حب حزينة

691
00:41:25,986 --> 00:41:30,991
يبدو هذا رائعاً

692
00:41:30,991 --> 00:41:34,995
سأنزل على الفور

693
00:41:59,019 --> 00:42:01,980
(مرحباً يا (باربي

694
00:42:01,980 --> 00:42:03,982
! أنت

695
00:42:03,982 --> 00:42:07,986
(لديّ رسالة من شخص اسمه (ريبيل

696
00:42:07,986 --> 00:42:09,988
* كلير) سوف تنقذك) *

697
00:42:12,991 --> 00:42:14,993
(أحتاج إلى مساعدتكِ يا (باربي

698
00:42:15,869 --> 00:42:20,040
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
" الظلال الرمادية "