1
00:00:08,260 --> 00:00:11,200
<font color=#38B0DE>اتمنى ان تكون الترجمه جيدهـ.وللعلم انا مبتدا</font>

2
00:00:18,330 --> 00:00:22,790
القصر الدوقي في أوربينو، إيطاليا

3
00:00:11,200 --> 00:00:14,560
<font color=#38B0DE>
ترجمـة:ابراهيم 
-=wWw.eQla3.com=-</font>

4
00:00:14,560 --> 00:00:18,330
<font color=#38B0DE>
عائلة تودور ، الموسم الأول الحقلة الأولى

5
00:00:40,050 --> 00:00:41,450
سيدي السفير

6
00:00:41,450 --> 00:00:43,870
حقاً انها اكثر مذلة  بيدولي

7
00:00:43,870 --> 00:00:45,610
سيدي بريجو 

8
00:00:45,640 --> 00:00:49,860
ماهو الشيء المهم اللذي لأجله قمت بسحبي من السرير قبل الساعه السابعه صباحا 

9
00:00:49,860 --> 00:00:53,720
دعا الدوق إجتماع مبكر من المجلس وأرادك ان تحضر 

10
00:00:53,720 --> 00:00:54,840


11
00:00:55,970 --> 00:00:57,170
سيدي

12
00:00:59,030 --> 00:01:00,190
ماذا يفعل الفرنسيون هنا؟

13
00:01:00,190 --> 00:01:02,560
حضرته يريد ان يكلمك عن هذا الشي

14
00:01:29,540 --> 00:01:31,280


15
00:01:36,950 --> 00:01:38,670
الفرنسيون الأنذال! 

16
00:02:13,710 --> 00:02:17,790
قصر وايتبول، لندن

17
00:02:21,740 --> 00:02:22,880
سيد بيس

18
00:02:22,880 --> 00:02:24,190
سيد مور

19
00:02:24,740 --> 00:02:27,800
بإختصار، يريد جلالته إجتماعاً بعد ظهر اليوم

20
00:02:28,260 --> 00:02:29,830
لايريد الكثير من الخطابات

21
00:02:29,830 --> 00:02:30,950
أين الملك؟

22
00:02:31,640 --> 00:02:33,610
في الخلاء ولا يريد ان يكون قلق

23
00:02:34,800 --> 00:02:35,770
كيف حاله ؟

24
00:02:35,980 --> 00:02:36,770
فيما يتعلق بـ ..؟

25
00:02:36,770 --> 00:02:38,040
فيما يتعلق بإيطاليا!

26
00:02:38,040 --> 00:02:40,190
ماذا يعمل الفرنسيون في ايطاليا؟

27
00:02:40,190 --> 00:02:41,790
ماهو الإعتبار الآخر هنا ؟

28
00:02:41,790 --> 00:02:43,800
جلالته ينصح بالصبر

29
00:02:43,800 --> 00:02:45,510
نعم لكنك سكرتيره

30
00:02:45,510 --> 00:02:46,630
تراه كل يوم

31
00:02:46,630 --> 00:02:48,680
خصوصا انه هو مجنون بالأسى

32
00:02:48,680 --> 00:02:50,840
لا عزاء له تقريباً


33
00:02:50,840 --> 00:02:54,480
أعتقد انه يجب عليك ان تتذكر انهم قتلو عمه

34
00:02:56,510 --> 00:02:57,570
الملك!

35
00:02:59,780 --> 00:03:01,300
سادتي

36
00:03:10,030 --> 00:03:12,890
نجتمع للنظر في مسائل الفترة العظيمة

37
00:03:14,040 --> 00:03:17,410
تظاهر ملك فرنسا إلى عالم سياسته العدوانية

38
00:03:18,170 --> 00:03:21,280
اجتاح 5 او 6 ولايات في ايطاليا

39
00:03:21,850 --> 00:03:28,130
هو يهدد كل امة مسيحية في اوروبا، ورغم ذلك هو يرهب البابا بإعلانه حامي الدين

40
00:03:28,790 --> 00:03:35,820
اضافة إلى ذلك لإثبات ان لا احد يمكن ان يتصل به لأن سفيرنا  في أوربينو

41
00:03:37,540 --> 00:03:39,040
وعمي

42
00:03:40,070 --> 00:03:41,260
قُـتِل

43
00:03:41,610 --> 00:03:43,610
عمداً

44
00:03:46,840 --> 00:03:48,270
سادتي

45
00:03:49,630 --> 00:03:55,380
أعتقد ان هذه كلها أسباب للحرب

46
00:03:57,190 --> 00:03:59,310
نعم بالتأكيد فخامتك صحيحة 



47
00:03:59,310 --> 00:04:01,460
عندك كل سبب لتنفيذ الحرب

48
00:04:01,460 --> 00:04:04,180
في الحقيقة حذرتك قبل سنة حول الطموحات الفرنسية

49
00:04:04,180 --> 00:04:08,060
مع ذلك، أخذ هذه المأسالة الشخصية لفخامتك لقبول كلمتي

50
00:04:15,600 --> 00:04:16,680
نورفولك

51
00:04:18,280 --> 00:04:20,430
نورفولك

52
00:04:21,010 --> 00:04:27,660
ملك انجلترا عنده حق قديم وتاريخي للعرش الفرنسي، الذي انتحله فالوا

53
00:04:27,660 --> 00:04:29,740
انه هو الوقت المناسب لنركلهم للخارج

54
00:04:30,950 --> 00:04:32,670
يجب علينا ان نهاجم فرنسا بكل قوتنا

55
00:04:32,670 --> 00:04:34,390
نعم

56
00:04:38,400 --> 00:04:40,240
ماذا تقول ولسي؟

57
00:04:45,000 --> 00:04:46,850
اتفق مع فخامتك

58
00:04:46,850 --> 00:04:50,670
هذه في الحقيقه أسباب للحرب

59
00:04:50,950 --> 00:04:52,030
جيد!

60
00:04:53,480 --> 00:04:54,790
ثم انها مستقره

61
00:04:55,400 --> 00:04:57,390
نحن في  الحرب مع فرنسا

62
00:04:57,390 --> 00:04:59,270
نعم!

63
00:05:00,030 --> 00:05:02,290
سموك ستعمل كل الترتيبات

64
00:05:03,560 --> 00:05:04,620
الآن!

65
00:05:06,450 --> 00:05:07,970
الآن يمكنني ان العب

66
00:05:16,000 --> 00:05:17,470
هل تعتقد حقاً بأننا يجب ان ندخل الحرب؟

67
00:05:18,690 --> 00:05:21,560
اعتقد نحن يجب ان نحاول ان نعمل كما يريدنا الملك ان نعمل

68
00:05:21,600 --> 00:05:23,770
ماذا يحدث لو ان الملك لايعرف مالذي في إهتماماته ؟

69
00:05:23,770 --> 00:05:27,230
في حينها يجب عليك ان تساعده ليقرر

70
00:06:31,650 --> 00:06:33,010
كيف زوجك؟

71
00:06:34,390 --> 00:06:35,590
زوجي؟

72
00:06:36,440 --> 00:06:38,210
غيور جدا

73
00:06:40,870 --> 00:06:42,520
يهدد بعمل فضيحة

74
00:06:43,810 --> 00:06:45,520
ييريد ان اكون في دير راهبات

75
00:06:47,070 --> 00:06:48,520
أوه!

76
00:06:49,690 --> 00:06:52,200
تلك ستكون مثل النفاية

77
00:07:02,630 --> 00:07:06,680
قصر  هامبتون في سري

78
00:07:09,820 --> 00:07:12,820
سعادة السفير الفرنسي والاسقف بونيفت 

79
00:07:16,390 --> 00:07:18,330
السادة المحترمون مرحبا

80
00:07:19,530 --> 00:07:20,670
سعادتكم....

81
00:07:21,530 --> 00:07:27,970
االجريمة التي حدثت في أوربينو ،بقتل سفيرنا امر سيء جدا

82
00:07:27,970 --> 00:07:30,050
خصوصاً لي

83
00:07:30,880 --> 00:07:33,720
سعادتك مدرك مشاعري جيداً نحو بلادك

84
00:07:33,720 --> 00:07:38,020
عملت إعلانا طويلا بشكل ثابت في المصالح (الإهتمامات) الفرنسية

85
00:07:39,300 --> 00:07:40,670
لكن كيف توضح هذا؟

86
00:07:41,440 --> 00:07:43,010
موضوع عم ملِكي

87
00:07:43,010 --> 00:07:45,520
بصراحة، سيدي لم يريد ذلك

88
00:07:45,520 --> 00:07:49,010
واللذين ارتكبو الجريمة عوقبوا

89
00:07:49,670 --> 00:07:53,710
الآن، الآن  يجب ان تفهم نحن جيدون في ذلك

90
00:07:54,590 --> 00:07:56,030
الملك هنري صغير جدا 

91
00:07:56,030 --> 00:08:02,550
عنده شهية للحرب وعلى هذه المناسبة عقد السلام لن يكون سهلا

92
00:08:03,500 --> 00:08:07,050
إذن بكل الوسائل دعنا نحارب

93
00:08:08,540 --> 00:08:11,380
مع احترامي العظيم انت لاتعني ذلك

94
00:08:12,570 --> 00:08:19,030
حسنا.اعتقد ان نعمل بكل شيء محتمل انسانيا لتفادي الحرب بين بلداننا

95
00:08:19,030 --> 00:08:25,250
ليس من الجيد ان تتدخل انجلترا في اوضاعنا الاوربيا

96
00:08:25,360 --> 00:08:27,140
 انها احسن بكثير..انها في القمه

97
00:08:28,620 --> 00:08:34,720
انا متأكد ان لك طرق عدة لإسترضاء الأسد الصغير

98
00:08:50,690 --> 00:08:51,700
العب

99
00:08:51,830 --> 00:08:53,080
15 نقطه

100
00:09:01,190 --> 00:09:02,000
30 تقطه

101
00:09:02,000 --> 00:09:02,990
نعم

102
00:09:02,990 --> 00:09:04,340
رميه جيده

103
00:09:10,130 --> 00:09:11,460
هذه لعبتنا يا انتوني

104
00:09:11,460 --> 00:09:13,650
فخامتك..تدرك اننا نجعلك تربح

105
00:09:13,800 --> 00:09:15,820
في الحقيقه أنا كنت ألعب بأصعب مايمكن

106
00:09:18,920 --> 00:09:20,400
الآن هناك شخص ما فيجب عليّ ان احاول

107
00:09:21,090 --> 00:09:24,250
شاهد، في الوسط، لباس ازرق وذلك الوجه العذري الرائع

108
00:09:26,820 --> 00:09:28,010
من هي ؟

109
00:09:30,970 --> 00:09:32,790
40 نقطه
نقطه للفوز



110
00:09:36,190 --> 00:09:38,060
هي بنت بكينجهام

111
00:09:40,660 --> 00:09:42,360
مئة قطعه.اذا استطعت

112
00:09:42,360 --> 00:09:43,710
اتفقنا

113
00:09:48,920 --> 00:09:50,200
كيف حال بنتنا؟

114
00:09:50,200 --> 00:09:52,290
 جيده

115
00:09:52,610 --> 00:09:56,410
 معلميها، يقولون بأنها عندها مواهب استثنائية

116
00:09:56,410 --> 00:09:58,170
خصوصا في الموسيقى

117
00:09:59,990 --> 00:10:01,530
يجب ان تكون فخور

118
00:10:02,440 --> 00:10:03,380
وانا كذلك

119
00:10:03,710 --> 00:10:05,710
أنت تعرف بأنني كاثرين

120
00:10:05,710 --> 00:10:08,080
ماري لؤلؤة عالمي

121
00:10:17,590 --> 00:10:20,120
انت لم تجب على رسائل ابن اخي

122
00:10:20,120 --> 00:10:21,920
فقط لأن ابن اخيك ملك اسبانيا

123
00:10:21,920 --> 00:10:23,710
هل يعتقد بأن ليس لدي شي لأفعله؟

124
00:10:24,450 --> 00:10:28,010
تعرف بأنه ينصحك لتوقيع معاهده مع الامبراطور

125
00:10:28,010 --> 00:10:30,460
وادراك فرنسا كعدونا المتبادل

126
00:10:30,940 --> 00:10:35,130
ينصح ايضا بأن لا تنتبه لكل شي ولسي يخبرك به

127
00:10:35,130 --> 00:10:37,620
لأن ولسي يتحيز جدا مع الفرنسيين

128
00:10:40,180 --> 00:10:41,740
منذ متى انت دبلوماسيه؟

129
00:10:43,550 --> 00:10:45,500
انا بنت ابي

130
00:10:45,500 --> 00:10:47,350
انتي زوجتي

131
00:10:47,980 --> 00:10:49,460
انتي لستي وزيرتي

132
00:10:49,460 --> 00:10:51,220
ولستي مستشارتي

133
00:10:51,220 --> 00:10:53,180
لكنك زوجتي

134
00:11:00,480 --> 00:11:03,290
ارغب ان اكون زوجتك بجميع النواحي

135
00:11:06,610 --> 00:11:11,720
هنري، هل ستزور غرفة نومي كما انت كنت بالسابق؟ 

136
00:11:14,310 --> 00:11:15,630
كلي

137
00:12:09,510 --> 00:12:10,590
غون

138
00:12:39,050 --> 00:12:40,290
فخامتك

139
00:12:44,060 --> 00:12:45,440
اين الملكة كاثرين؟

140
00:12:45,610 --> 00:12:48,190
صاحبة الجلالة مازالت بالصلاة ، فخامتك

141
00:12:49,850 --> 00:12:51,260
أخبر صاحبة الجلاله ...

142
00:12:52,200 --> 00:12:55,770
جئت لعرض حبي وولائي كزوجها المخلص (الصادق

143
00:12:56,210 --> 00:12:57,910
حسنا.فخامتك

144
00:13:24,080 --> 00:13:27,000
مريم العذراء، ام الإله، صلي من اجلنا وفي ساعة موتنا ايضا

145
00:13:27,000 --> 00:13:28,120
آمين

146
00:13:28,120 --> 00:13:32,420
رحّب بمريم، ام النعمة، إلهي باركها بين النساء

147
00:13:32,420 --> 00:13:33,570
السيد المسيح

148
00:13:58,220 --> 00:13:59,640
جاين

149
00:14:00,000 --> 00:14:01,590
فخامتكم

150
00:14:11,410 --> 00:14:12,670
هل تقبلين؟

151
00:14:13,150 --> 00:14:15,140
نعم، فخامتك

152
00:14:33,690 --> 00:14:34,860
ثلاث نقاط

153
00:14:35,330 --> 00:14:37,800
ايرل بورتلند!

154
00:14:42,870 --> 00:14:48,910
السيد تشارلز براندون دخل القائمة الآن

155
00:14:58,750 --> 00:14:59,930
فخامتك

156
00:15:04,600 --> 00:15:09,560
سيدتي بكينجهام هل تعطيني الشرف بلبس المفضل لديك اليوم؟

157
00:15:47,990 --> 00:15:51,050
اللورد هالام يتحدى

158
00:15:51,370 --> 00:15:53,660
بلاسيناس

159
00:16:20,710 --> 00:16:21,720

160
00:16:22,960 --> 00:16:23,950
نفطتين

161
00:16:24,030 --> 00:16:26,160
سيد تشارلز براندون

162
00:16:35,860 --> 00:16:42,470
صاحب السعادة دوق بكنجهام سوف يبارز ... مع ايرل نيوكاسل

163
00:16:55,430 --> 00:16:56,770


164
00:16:59,490 --> 00:17:02,550
ثلاثة نقاط اخرى لصاحب السعادة

165
00:17:18,120 --> 00:17:20,570
هل سموكم لدية خطة.؟

166
00:17:21,570 --> 00:17:24,510
خطط لتفادي الحرب؟

167
00:17:27,070 --> 00:17:30,330
هذا مخطط لمعاهدة حرب جديدة

168
00:17:30,850 --> 00:17:33,210
الاتحاد الانجليزي مع الفرنسيين

169
00:17:33,360 --> 00:17:34,450
هل لي ان؟

170
00:17:34,600 --> 00:17:35,650
لا

171
00:17:36,250 --> 00:17:40,010
أريدك ان تأحذه وتقرأها بعناية جدا

172
00:17:40,730 --> 00:17:44,520
اعتقد انه يمثل شي جديد في عالم الدبلوماسيه

173
00:17:44,990 --> 00:17:49,910


174
00:17:50,360 --> 00:17:52,060
في الحقيقه  يمكن ان يفرح

175
00:17:52,060 --> 00:17:54,180
سيدي يمكن ان يفرح

176
00:17:54,740 --> 00:17:56,720
كلنا يمكننا ان نفرح

177
00:17:56,910 --> 00:18:00,900
في هذه الحالة سموك ماذا يريد بالمقابل ؟

178
00:18:01,350 --> 00:18:02,130
لا شي

179
00:18:02,850 --> 00:18:03,940
لاشي؟

180
00:18:04,490 --> 00:18:05,870
لاشي منك

181
00:18:08,970 --> 00:18:10,840
الذي اريده، نعمتك

182
00:18:11,490 --> 00:18:13,390
انت فقط يمكن ان تعطيني

183
00:18:17,250 --> 00:18:21,100
الدوق بكينجهان اعاد ادخال القوائم

184
00:18:21,550 --> 00:18:22,820
هو يربح 10 فصول

185
00:18:22,820 --> 00:18:23,890
ماذا يحاول ان يثبت؟

186
00:18:23,890 --> 00:18:24,930
انا سوف آخذه

187
00:18:24,930 --> 00:18:26,470
لا انا سوف آخذه.

188
00:18:26,470 --> 00:18:28,600
انا احب ان اتلف فخر بكينجهام

189
00:18:30,990 --> 00:18:36,190
ياإلهي، دخل الملك القائمة

190
00:18:48,840 --> 00:18:51,600
جلالته يثير  التحدي؟

191
00:18:52,090 --> 00:18:53,620


192
00:18:59,000 --> 00:19:00,170
هانحن نذهب ثانية.

193
00:19:01,000 --> 00:19:02,230
إدعاء او بدون إدعاء

194
00:19:02,510 --> 00:19:03,960
بكينجهام ليس الملك

195
00:19:04,770 --> 00:19:07,130
ليس كل القصر موالي مثلك يا تشارلز

196
00:19:20,870 --> 00:19:22,140
سيدتي

197
00:20:21,950 --> 00:20:23,130


198
00:20:24,740 --> 00:20:27,700
جلالته يكسب اليوم

199
00:20:57,020 --> 00:20:58,120
الملك

200
00:21:03,840 --> 00:21:05,340
بسهولة!

201
00:21:06,920 --> 00:21:08,400
ارفعو المجاديف

202
00:21:19,100 --> 00:21:19,960
توماس

203
00:21:20,030 --> 00:21:21,140
نعم جلالتك

204
00:21:22,530 --> 00:21:23,690
هذه عائلتي

205
00:21:24,970 --> 00:21:26,170
جلالتك

206
00:21:26,730 --> 00:21:27,990
زوجتي أليس

207
00:21:28,390 --> 00:21:30,060
أليس، ألن تقبّل الملك؟

208
00:21:30,560 --> 00:21:32,150
السيدة أليس

209
00:21:34,340 --> 00:21:35,640
جلالتك 

210
00:21:39,210 --> 00:21:40,710
توماس هل سنمر بجانب النهر ؟

211
00:21:41,030 --> 00:21:42,060
احب المشي

212
00:21:47,490 --> 00:21:48,750
لماذا لاتأتي بشكل شخصي للقصر؟.

213
00:21:49,590 --> 00:21:51,870
انت تعرف جيدا لماذا لا  احبها

214
00:21:54,480 --> 00:21:56,480
ممارستي القانونية وحياتي هنا

215
00:21:57,570 --> 00:21:59,730
القصر للرجال الاكثر طموحاً

216
00:22:00,470 --> 00:22:02,770
 لم تقل الكثير في المجلس الشهر الماضي

217
00:22:02,920 --> 00:22:04,060
عن ماذا؟

218
00:22:04,060 --> 00:22:05,740
دخول الحرب مع فرنسا

219
00:22:07,020 --> 00:22:09,400
كشحص انساني عندي كره  للحرب

220
00:22:10,170 --> 00:22:17,520
نشاط لائم للوحوش لكن الرجال يمارسونها

221
00:22:17,520 --> 00:22:19,600
كشخص انساني اشاركك في رأيك

222
00:22:19,940 --> 00:22:22,400
كملك انا مجبر للمعارضه

223
00:22:22,820 --> 00:22:24,040
كمحامي

224
00:22:24,120 --> 00:22:25,070
يجب ان تعرف انك درستني

225
00:22:25,070 --> 00:22:26,570
يبدو لي ، ليس حسنا بما فيه الكفاية

226
00:22:26,570 --> 00:22:27,970
هل انتهيت؟

227
00:22:27,970 --> 00:22:29,180
نعم

228
00:22:34,430 --> 00:22:36,270
هاري

229
00:22:36,880 --> 00:22:41,100
يجب علي ان انصحك، بدلا من من ان تصرف اموال كبيره لدخول الحرب

230
00:22:41,100 --> 00:22:44,580
يجب ان تصرفه بالأحرى على رفاهية شعبك

231
00:22:46,460 --> 00:22:49,920
توماس أقسم لك....

232
00:22:49,920 --> 00:22:52,410
أنوي لكي اكون حاكم

233
00:22:53,640 --> 00:22:57,260
لكن اخبرني ، لماذا هنري يذكرونه؟

234
00:22:57,260 --> 00:23:01,290
لأنه وهب الجامعات وبنى بيوت للفقراء؟

235
00:23:01,290 --> 00:23:02,280
لا

236
00:23:02,940 --> 00:23:06,040
يتذكرونه لأنه ربح معركة اقنكورت

237
00:23:06,040 --> 00:23:09,030
ثلاثة الالف رامي سهام انجليزي ضد 60الف فرنسي

238
00:23:09,030 --> 00:23:12,840
زهرة فروسية الفرنسيين دُمرت في اربع ساعات

239
00:23:16,220 --> 00:23:18,340
ذلك النصر جعله مشهور ياتوماس

240
00:23:19,170 --> 00:23:21,060
جعلته خالد

241
00:23:30,780 --> 00:23:32,570
ليس له حق إلى اي من هذا

242
00:23:34,420 --> 00:23:36,870
ابوه استولى على الحكم في ساحة المعركة

243
00:23:36,870 --> 00:23:40,160
لم يكن لدية ادعاء حقيقي.فقط من خلال صف امه 

244
00:23:40,240 --> 00:23:42,670
عائلته اكثر قِدما

245
00:23:42,740 --> 00:23:44,580
انا سليل مباشر لإدوارد إيي
=يعني يكون من العائله الحاكمة لكن من بعيد

246
00:23:44,580 --> 00:23:46,920
هذا حكمي  وهذا قصري

247
00:23:46,920 --> 00:23:48,700
ليس حكمه او قصره

248
00:23:51,540 --> 00:23:53,070
تلك خيانة، نعمتك

249
00:23:53,480 --> 00:23:55,090
بل هي الحقيقه

250
00:23:57,760 --> 00:23:59,220
ويوم ما

251
00:24:00,360 --> 00:24:02,250
سنجعله يتحقق

252
00:24:11,840 --> 00:24:12,940
نعمتك

253
00:24:37,860 --> 00:24:39,030
ماهذا؟

254
00:24:39,210 --> 00:24:40,150
براندن!

255
00:24:40,270 --> 00:24:41,610
مثل ما ترى

256
00:24:41,610 --> 00:24:43,200
نعمتك

257
00:24:47,480 --> 00:24:49,600
انتهكت ابنتي

258
00:24:49,870 --> 00:24:50,990
لا

259
00:24:51,170 --> 00:24:52,220
هي طلبت ذلك

260
00:24:52,910 --> 00:24:54,580
اخذت شرفها!

261
00:24:54,580 --> 00:24:57,660
اقسم لنعمتك، ان شخص ما آخر كان هنا قبلي

262
00:25:01,470 --> 00:25:03,140
يابن العاهره

263
00:25:03,820 --> 00:25:06,460
نعم ذلك حقيقي، 

264
00:25:06,920 --> 00:25:09,090
يجب ان اقتلك لهذا 

265
00:25:14,430 --> 00:25:15,430
اخرج من هنا

266
00:25:50,880 --> 00:25:53,790
سموك، السيدة بلونت هنا

267
00:25:56,400 --> 00:25:57,710
حسناً

268
00:26:05,130 --> 00:26:06,430
سموك

269
00:26:07,050 --> 00:26:08,550
بماذا يمكن ان اساعدك.سيدة بلونت؟

270
00:26:10,950 --> 00:26:12,130
أنا ...

271
00:26:13,320 --> 00:26:15,980
مع طفل ، 

272
00:26:17,030 --> 00:26:18,560
نعم

273
00:26:20,930 --> 00:26:22,870
هو طفل الملك

274
00:26:25,890 --> 00:26:27,240
انتي متأكده ؟

275
00:26:27,860 --> 00:26:28,710
نعم

276
00:26:30,610 --> 00:26:32,270
هل اخبرتي للملك؟

277
00:26:32,720 --> 00:26:33,710
لا

278
00:26:34,880 --> 00:26:35,950
جيد

279
00:26:39,600 --> 00:26:42,210
سوف اخبر الملك عندما يحين الوقت

280
00:26:43,700 --> 00:26:47,440
في هذه الاثناء لا تقولين شيئاً، انتي تحت تهديد الموت

281
00:26:47,440 --> 00:26:49,100
هل فهمتي؟

282
00:26:52,610 --> 00:26:56,080
عندما تكونين قادره على اخفاء حالتك.

283
00:26:56,620 --> 00:27:01,760
سوف ننقلك لمكان خاص ترتاحين فيه

284
00:27:02,790 --> 00:27:05,350
حتى يحين وقت ولادة ابنك

285
00:27:11,670 --> 00:27:13,440
شكرا  سموك

286
00:27:47,950 --> 00:27:49,950
هل تبارك طفلي المريض؟

287
00:27:58,120 --> 00:28:00,680
سموك، إلتفت لكلامي

288
00:28:00,680 --> 00:28:03,870
سادتي، افسحوا الطريق 

289
00:28:12,190 --> 00:28:13,080
سموك

290
00:28:13,080 --> 00:28:14,960
آه سيد بيس

291
00:28:14,960 --> 00:28:17,680
انا اثق بك ، ان تبقي العين الجيدة على اهتماماتي 

292
00:28:17,680 --> 00:28:18,620
بالطبع سموك

293
00:28:18,620 --> 00:28:19,770
مثل النسر

294
00:28:19,770 --> 00:28:21,540
انا لا اريد نسر سيد بيس

295
00:28:22,810 --> 00:28:23,940
يمكن ان ترتقي عاليا
296
00:28:23,940 --> 00:28:26,230
كن حمامة وتغوط على كل شي!

297
00:28:26,460 --> 00:28:27,590
نعم ، سموك

298
00:28:29,830 --> 00:28:31,120
أين الملك

299
00:28:31,290 --> 00:28:32,890
خارج للصيد

300
00:28:34,100 --> 00:28:35,740
جيد، الصيد يبقيه حسن المزاج

301
00:28:36,160 --> 00:28:37,680
ااخبرني عندما يعود

302
00:28:37,680 --> 00:28:39,490
حاضر ، سموك

303
00:28:45,540 --> 00:28:46,920
من انت؟

304
00:28:46,920 --> 00:28:48,500
ماذا تريد ؟

305
00:28:48,500 --> 00:28:51,450
عندي رسائل التقديم سيدي

306
00:28:54,340 --> 00:28:56,750
لكن هذه من العميد لكانتربوري

307
00:28:56,750 --> 00:28:58,180
نعم سيدي.

308
00:28:58,180 --> 00:29:01,200
لماذا لم تقدم نفسك ؟

309
00:29:58,830 --> 00:30:00,230
توماس تاليس

310
00:30:00,730 --> 00:30:01,880
نعم سيدي

311
00:30:03,980 --> 00:30:08,320
يمكن ان تلعب، العضو والناي

312
00:30:08,320 --> 00:30:11,630
ويستطيع الغناء بإعتدال

313
00:30:12,840 --> 00:30:13,830
 اي شيء آخر؟

314
00:30:14,930 --> 00:30:15,920
نعم سيدي

315
00:30:16,780 --> 00:30:18,210
أؤلف قليلا

316
00:30:19,470 --> 00:30:20,460
في الحقيقه

317
00:30:21,910 --> 00:30:22,840
جيد

318
00:30:23,280 --> 00:30:25,490
اذا العميد يوصّي بمواهبك...

319
00:30:26,340 --> 00:30:28,920
يجب ان نرى..اليس كذلك؟

320
00:30:33,370 --> 00:30:34,260
توماس

321
00:30:38,160 --> 00:30:40,550
أرى فخامتك متمتع بالصيد اليوم

322
00:30:40,980 --> 00:30:42,480
كيف التحضيرات؟

323
00:30:42,700 --> 00:30:43,250
جيده جدا

324
00:30:43,250 --> 00:30:45,680
كل من جيشك واسطولك يُجمعان

325
00:30:45,680 --> 00:30:47,500
البنود والمخازن تحتفظان به

326
00:30:47,500 --> 00:30:50,410
 يمكن ان ندخل الحرب في ظرف اسابيع

327
00:30:50,460 --> 00:30:51,600
ممتاز

328
00:30:52,120 --> 00:30:53,640
كنت اعرف انني استطيع الاعتماد عليكـ

329
00:30:53,840 --> 00:30:55,850
انا ممتن لفخامتك

330
00:31:05,760 --> 00:31:06,560
ماهو؟

331
00:31:07,180 --> 00:31:11,310
فخامتك، الحروب غالية! 

332
00:31:11,940 --> 00:31:13,840
لدفع ثمنهم  يجب ان ترفع الضرائب

333
00:31:13,840 --> 00:31:16,460
ذلك ليس مرغوب دائما

334
00:31:17,530 --> 00:31:22,750
ماذا لو فخامتك يمكن ان تكسب اكثر قوة وهيبة بالوسائل الأخرى؟.

335
00:31:22,890 --> 00:31:24,250
الوسائل الأخرى ؟

336
00:31:25,100 --> 00:31:26,470
الوسائل السلمية

337
00:31:26,810 --> 00:31:28,240
ماذا!

338
00:31:28,240 --> 00:31:29,800
بدون معارك؟

339
00:31:29,820 --> 00:31:30,890
بدون مجد؟

340
00:31:31,060 --> 00:31:33,760
اعتقد فخامتك، يجب ان تسمعه 

341
00:31:38,000 --> 00:31:43,400
في الاسابيع الماضية القليله، لدي مرشد

342
00:31:43,400 --> 00:31:45,870
دورة حادة من المحادثات الدبلوماسية

343
00:31:45,870 --> 00:31:50,900
ليس فقط من السفير الفرنسي لكن أيضاً من ممثلين الامبراطور

344
00:31:50,900 --> 00:31:54,470
مع المبعوثين من الدنمارك، البرتغال، الولايات الإيطاليه 

345
00:31:54,470 --> 00:31:55,490
لأي سبب؟

346
00:31:56,230 --> 00:31:57,420
لعمل معاهدة

347
00:31:57,940 --> 00:31:59,340
معاهده من اي نوع؟

348
00:31:59,590 --> 00:32:03,340
معاهده عالمية وسلام دائم

349
00:32:11,590 --> 00:32:12,870
كيف سيحدث؟

350
00:32:12,970 --> 00:32:14,180
في عدة مراحل

351
00:32:14,180 --> 00:32:18,390
في البداية سيكون هنالك اجتماع بين ملوك فرنسا وانجلترا

352
00:32:18,390 --> 00:32:23,620
في البداية سيكون هنالك اجتماع بين ملوك فرنسا وانجلترا

353
00:32:23,730 --> 00:32:26,010
في الاجتماع ابنتك ستلقي كلمة لى دوفين الفرنس

354
00:32:26,010 --> 00:32:29,230
ان المعاهده جديده كلياً، في تاريخ اوروبا، كلاكما يوقع المعاهده

355
00:32:29,230 --> 00:32:35,580
يُلزم كل موقعوها بمبادئ الأمن الجماعي والسلام العالمي

356
00:32:38,310 --> 00:32:39,980
كيف ستكون ؟

357
00:32:40,910 --> 00:32:43,500
اذا كان اي احد من الموقعين على المعاهده يعاني من العدوان 

358
00:32:43,500 --> 00:32:46,890
كل الآخرين يطالبون فورا بإنسحاب المعتدي

359
00:32:46,890 --> 00:32:51,070
اذا رفض ، خلال شهر واحد البقيه ستعلن الحرب ضده..

360
00:32:51,070 --> 00:32:53,050
وتستمر حتى يعود السلام

361
00:32:53,590 --> 00:32:59,250
تصور المعاهده فيها ايضاً إقامة مؤسسات اوروبية

362
00:33:11,290 --> 00:33:13,030
بطريقة ما اعجبتني 

363
00:33:13,720 --> 00:33:15,280
اعرفه...

364
00:33:15,750 --> 00:33:17,170
كذلك انت توماس

365
00:33:17,630 --> 00:33:18,630
حسنا

366
00:33:19,350 --> 00:33:22,990
هو تطبيق المبادئ الانسانيه للشؤون الدوليه

367
00:33:25,810 --> 00:33:27,830
سوف اهنئك

368
00:33:30,190 --> 00:33:32,070
انا لا اريد مدح

369
00:33:33,050 --> 00:33:36,300
فخامتك ستكون المعروف بالمعماري لعالم جديد وحديث

370
00:33:36,300 --> 00:33:39,370
تلك ستكون جائزة كافية

371
00:33:41,550 --> 00:33:44,430
دائما ، كن متأكدا من حُبنا

372
00:33:48,060 --> 00:33:49,210
ليلة سعيدة السادة المحترمون

373
00:33:51,920 --> 00:33:52,900
ماهو؟

374
00:33:53,090 --> 00:33:56,470
فخامتك، دوق بكنجهام يصر على مقابلتك

375
00:34:04,630 --> 00:34:06,090
نعمتك

376
00:34:06,690 --> 00:34:09,830
فخامتك يجب ان تعرف انني  اكتشفت سيد تشارلز براندن

377
00:34:09,830 --> 00:34:12,540
يقوم بعمل جنسي مع ابنتي

378
00:34:14,900 --> 00:34:17,780
سيد براندن جلب الخزي لعائلتي

379
00:34:18,350 --> 00:34:23,200
اطلب من فخامتك ان تبعدهـ من القصر..مهما كان العقاب مناسب في نظرك

380
00:34:23,200 --> 00:34:25,010
لن يكون هناك عقاب!

381
00:34:25,330 --> 00:34:27,590
مالم ابنتك تتهم سيد براندن بإغتصابها

382
00:34:27,590 --> 00:34:29,050
هل تدّعي ذلك ؟.

383
00:34:30,490 --> 00:34:32,830
هل ابنتك تدّعي على سيد براندن بإغتصابها؟

384
00:34:32,830 --> 00:34:33,730
لا.ليست بحاجة لذلك

385
00:34:33,730 --> 00:34:36,250
ان اهانة ضدي وضد عائلتي؟

386
00:34:36,250 --> 00:34:38,630
على حد علمي، لم تكن هنالك اهانة؟

387
00:34:38,630 --> 00:34:41,410
لذا ليس هنالك اي حاجه لأي عقاب

388
00:34:47,400 --> 00:34:48,970
فخامتك

389
00:34:49,130 --> 00:34:50,370
نعمتك

390
00:34:58,820 --> 00:35:00,410
كن حذرا من بكنجهام،

391
00:35:01,150 --> 00:35:05,320
لربما هو غبي،  لكنه أغنى منك

392
00:35:05,320 --> 00:35:07,670
ويستطيع ان يستدعي جيش خاص

393
00:35:07,670 --> 00:35:10,350
حتى اباك لم يعترضه

394
00:35:19,530 --> 00:35:24,440
انا سعيد جدا لأن ملك فرنسا وافق على توقيع المعاهده ووافق لأستضافة الاجتماع

395
00:35:24,660 --> 00:35:27,340
جلالته مسرور ، لن تكون هنالك حرب

396
00:35:27,340 --> 00:35:28,900
وكما ندرك جميعا

397
00:35:32,140 --> 00:35:34,350
ماذا عن المسأله الأخرى التي ناقشنا حولها؟

398
00:35:34,580 --> 00:35:37,400
أي مسأله اخرى، سموك؟

399
00:35:41,700 --> 00:35:44,000
حفظت مؤخرة  سيدك

400
00:35:44,000 --> 00:35:45,690
الآن اريد جائزتي

401
00:35:45,690 --> 00:35:47,730
وانت يمكن ان ترتبها

402
00:35:49,110 --> 00:35:50,310
فهمت؟

403
00:36:07,800 --> 00:36:09,370
مسكينة انتي

404
00:36:12,870 --> 00:36:17,000
الآن، اين كنا عندما قوطعنا بتلك الوقاحة؟

405
00:36:24,940 --> 00:36:26,150
تشارلز..

406
00:36:26,670 --> 00:36:28,010
يجب علينا ان لا...

407
00:36:37,540 --> 00:36:39,230
سيقتلك ابي

408
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
حينها سأموت ، رجلا سعيدا

409
00:36:58,320 --> 00:36:59,430
الآن

410
00:37:00,140 --> 00:37:02,060
هل انهيتم القراءة ؟

411
00:37:02,950 --> 00:37:04,060
نعم ابي

412
00:37:04,360 --> 00:37:05,240
نعم ابي

413
00:37:05,240 --> 00:37:06,360
نعم

414
00:37:07,630 --> 00:37:08,820
جيد جدا

415
00:37:10,710 --> 00:37:15,630
ادعو الله والملائكه ان تبقيكم هذه الليلة وكل ليلة

416
00:37:21,180 --> 00:37:22,330
ليلة سعيده

417
00:37:28,890 --> 00:37:30,100
ليلة سعيده ابنائي

418
00:37:31,140 --> 00:37:32,290
توقف

419
00:38:21,150 --> 00:38:24,400
الرسالة الى الملك فرانسيس، جلالتك

420
00:38:28,210 --> 00:38:29,880
ان عمي الملكي الاغلى

421
00:38:30,900 --> 00:38:31,620
لا

422
00:38:32,860 --> 00:38:34,920
اجعله  عمي المحبوب

423
00:38:35,870 --> 00:38:37,440
نحن نرسل لك حبنا

424
00:38:38,540 --> 00:38:41,920
نحبك كثيرا، سيكون من المستحيل محبتك افضل من ذلك!! 

425
00:38:43,040 --> 00:38:46,590
إعمل كل الترتيبات اللازمه.نحن قد نجتمع وجها لوجه

426
00:38:46,910 --> 00:38:52,660
 لا شيء الآن اقرب واعزّ على قلبي من هذه المعاهدة للسلام العالمي

427
00:38:56,880 --> 00:39:00,990
كرمز لنيتي الحسنة، إلتزامي بهذه المعاهده

428
00:39:00,990 --> 00:39:05,740
مع حبي لجلالتك

429
00:39:06,470 --> 00:39:08,740
قررت...

430
00:39:12,130 --> 00:39:14,580
قررت..

431
00:39:18,800 --> 00:39:20,270
نعم جلالتك

432
00:39:20,770 --> 00:39:23,990
قررت بأنني  لن احلق مرة اخرى حتى نجتمع

433
00:39:25,380 --> 00:39:28,760
لحيتي ستكون رمز للصداقه العالمية

434
00:39:30,070 --> 00:39:32,100
عن الحب الذي بيننا

435
00:39:39,700 --> 00:39:40,260
سموك.

436
00:39:40,260 --> 00:39:41,670
نعمتك

437
00:39:41,670 --> 00:39:43,780
عندي بعض الاخبار لسموك

438
00:39:50,480 --> 00:39:54,240
قدسيته، البابا الكساندر مريض للغاية

439
00:39:56,600 --> 00:39:59,610
استدعي الى بيت الإله منذ  وقت ليس بالطويل

440
00:40:03,560 --> 00:40:07,420
نظرا لتقوى سموك المشهورة

441
00:40:07,970 --> 00:40:12,370
بالاضافة الى تعلمك العظيم ومهاراتك الدبلوماسيه

442
00:40:12,370 --> 00:40:15,800
يمكن ان اطمأنك من دعم الكاردينالات الفرنسيه

443
00:40:15,800 --> 00:40:18,990
في الاجتماع السري لإنتخاب وريث

444
00:40:19,890 --> 00:40:22,140
بأصوات كاردينالاتك الخاصة

445
00:40:22,140 --> 00:40:28,040
واذا  مات ستكون انت البابا المنتخب

446
00:40:28,040 --> 00:40:32,500
اسقف روما ..ابونا المقدس الجديد

447
00:40:35,770 --> 00:40:37,180
شكرا لك ، نعمتك

448
00:40:38,600 --> 00:40:39,860
تجعلني اشعر...

449
00:40:40,870 --> 00:40:42,330
متواضع حقا

450
00:40:55,810 --> 00:40:57,700
انتي مريضه، سيدة بلونت؟

451
00:40:58,420 --> 00:40:59,610
لا جلالتك

452
00:41:00,500 --> 00:41:01,630
رجاءا اجلسي

453
00:41:10,300 --> 00:41:11,500
شكرا

454
00:41:11,850 --> 00:41:13,270
ليلة سعيده

455
00:41:27,600 --> 00:41:29,670
لم اتكلم مع اي شخص منذ وقت طويل

456
00:41:30,590 --> 00:41:33,770
الكاردينال ولسي طرد معترفي الاسباني

457
00:41:33,770 --> 00:41:37,840
واغلب الخادمات  الاسبانيات كانوا جواسيس

458
00:41:39,780 --> 00:41:42,200
وانا لا استطيه ائتمان معترفي  الانجليزي

459
00:41:43,240 --> 00:41:47,360
هل يمكن ان أئتمن عليك ام لا سيدة بلونت؟

460
00:41:49,480 --> 00:41:50,510
نعم سيدتي

461
00:41:53,340 --> 00:41:55,040
ماهو حزني؟

462
00:41:57,980 --> 00:42:00,240
هو ذلك....

463
00:42:01,760 --> 00:42:04,110
 لا استطيع اعطاء الملك ابن حي

464
00:42:06,560 --> 00:42:08,990
ولدت رضيع مره

465
00:42:11,010 --> 00:42:13,030
ولد جميل

466
00:42:17,530 --> 00:42:18,990
لكنه مات....

467
00:42:19,630 --> 00:42:21,010
بين ذراعيّ

468
00:42:23,740 --> 00:42:26,820
بعد اربع اسابيع فقط منذ ولادته

469
00:42:28,470 --> 00:42:29,390
الملك يلومني

470
00:42:29,390 --> 00:42:30,300
اعرف ذلك

471
00:42:30,300 --> 00:42:31,860
يحسبه خطأي!!!

472
00:42:32,980 --> 00:42:37,340
لايعرف، كم اعاني وكم اصلي

473
00:42:43,770 --> 00:42:45,600
انا افكر بشأن اخي

474
00:42:46,810 --> 00:42:48,020
آرثر

475
00:42:49,050 --> 00:42:53,310
عندما مات، قررت بأنه يجب ان اتزوج  كاثرين

476
00:42:54,640 --> 00:42:57,430
اعتقد ان ابي لم يُرد ان يفقد مهرها

477
00:42:59,580 --> 00:43:01,350
او السمعه

478
00:43:01,840 --> 00:43:03,640
للزواج الاسباني

479
00:43:06,250 --> 00:43:07,720
على اية حال

480
00:43:09,780 --> 00:43:13,260
كاثرين اقسمت ان الزواج ماكان مُكمل

481
00:43:15,200 --> 00:43:17,830
لهذا السبب بابوية 
توزيع منح

482
00:43:20,740 --> 00:43:22,380
ولذا تزوجتها

483
00:43:27,240 --> 00:43:31,840
ومنذ ذلك الحين كان عندنا خمسة اطفال ولدوا

484
00:43:32,820 --> 00:43:34,290
ولد..

485
00:43:37,440 --> 00:43:39,870
الذي عاش لـسته وعشرين يوما

486
00:43:45,550 --> 00:43:47,980
وطفلة واحده مازالت حيه.

487
00:43:50,710 --> 00:43:53,660
ماذا لو ان زواجهم تمّ؟

488
00:43:55,950 --> 00:43:58,490
اقسمت امام الله بأنه ماكان كامل

489
00:43:59,090 --> 00:44:01,270
ماذا يقول في الانجيل؟

490
00:44:02,110 --> 00:44:05,740
اذا رجل ، يجب ان يتزوج زوجة اخوه؟

491
00:44:06,670 --> 00:44:07,790
اخبرني

492
00:44:09,100 --> 00:44:10,980
في سفر اللاويين
=موجوده في الانجيل كتابهم 

493
00:44:11,890 --> 00:44:15,490
،يقول:" اذا رجل تزوج زوجة اخوه

494
00:44:15,490 --> 00:44:17,460
"سيموتون بدون اطفال

495
00:44:17,460 --> 00:44:19,410
لكن عندك طفل

496
00:44:19,790 --> 00:44:21,090
لكنه ليس ولد!

497
00:44:22,660 --> 00:44:24,970
ماعندي ولد

498
00:44:42,180 --> 00:44:43,770
توماس بولين، نعمتك

499
00:44:45,220 --> 00:44:46,590
سيد توماس

500
00:44:46,810 --> 00:44:49,430
اتمنى بأنك لم تجد دعوتي سيئه

501
00:44:49,440 --> 00:44:51,360
سمعت بأنك كنت قد استدعيت من فرنسا

502
00:44:51,360 --> 00:44:53,170
انا هنا لفترة قصيره نعمتك

503
00:44:56,480 --> 00:44:57,710
تعال.

504
00:44:58,570 --> 00:45:01,130
يخبرونني بأنك سفير ممتاز

505
00:45:01,520 --> 00:45:04,220
ايّا  كانوا ، هم لطفاء  جدا

506
00:45:05,960 --> 00:45:08,550
انت من عائله قديمه
=مشهوره

507
00:45:10,630 --> 00:45:13,460
مع ذلك ليس كقديم ولا كبير كنعمتك

508
00:45:13,960 --> 00:45:19,700
الملك يختار إحاطة نفسه بالعامّه ، رجال بدون امتيازات ، رجال جدد بدون نسب او عناوين

509
00:45:19,700 --> 00:45:21,650
كيف ذلك يساعد الهيبة لحكمه؟

510
00:45:21,810 --> 00:45:25,950
- نعمتك ، انا
-اكتسب ابوه الحكم بقوة ليس بحق!

511
00:45:25,950 --> 00:45:31,520
نعمتك، لا احد يريد العودة الى الايام الصعبه من الحرب  الاهليه

512
00:45:32,590 --> 00:45:34,620
اللذي تم انتهى

513
00:45:35,210 --> 00:45:37,280
الملك هو الملك

514
00:45:39,390 --> 00:45:40,670
الملك هو الملك

515
00:45:44,170 --> 00:45:45,490
ولسي

516
00:45:48,070 --> 00:45:51,210
رجل القماش  مع سيدة وطفلان
=يقصد بها الراهب

517
00:45:54,630 --> 00:45:56,250
كيف تحب هذا الرجل؟

518
00:45:58,470 --> 00:45:59,600
لا احبه على الاطلاق

519
00:46:05,050 --> 00:46:06,460
نحن سنتكلم مر ه اخرى

520
00:46:14,700 --> 00:46:16,840
اخبرني عن الملك فرانسيس ، توماس

521
00:46:17,430 --> 00:46:18,980
هو بعمر 23 سنه

522
00:46:19,190 --> 00:46:20,320
هل هو طويل؟

523
00:46:20,320 --> 00:46:21,780
نعم

524
00:46:23,620 --> 00:46:25,160
لكنه متناسب بشكل سييء

525
00:46:27,010 --> 00:46:28,430
ماذا عن ساقه؟

526
00:46:29,360 --> 00:46:31,680
هل قوتها مثل قوتي؟

527
00:46:31,740 --> 00:46:34,960
لا جلالتك ، لا أحد عنده مثل قوتك

528
00:46:41,300 --> 00:46:42,710
هل هو وسيم؟

529
00:46:43,910 --> 00:46:45,350
بعض الناس قد يعتقدون ذلك

530
00:46:47,010 --> 00:46:48,980
بالتأكيد يعتقد انه وسيم

531
00:46:49,170 --> 00:46:50,420
متكبر؟

532
00:46:51,260 --> 00:46:53,770
هو فرنسي!!! ، جلالتك

533
00:46:59,280 --> 00:47:00,720
ماذا عن قصره؟

534
00:47:01,690 --> 00:47:05,640
سمعة قصره سيئة ، فهي للأخلاق المنحطه

535
00:47:05,640 --> 00:47:08,810
الملك بسلوكه الخاص يمتنع عن التبديد

536
00:47:09,890 --> 00:47:12,130
عندك بنتان، توماس

537
00:47:12,130 --> 00:47:13,510
كيف تحميهم؟

538
00:47:13,900 --> 00:47:15,690
اراقبهن بحذذر

539
00:47:16,520 --> 00:47:19,630
لكني اثق بطبيتهن وفضيلتهن

540
00:47:22,880 --> 00:47:25,100
ا ستعود فوراً الى باريس

541
00:47:25,820 --> 00:47:29,340
انا ائتمنك بكل المفاوضات الدبلوماسيه للاجتماع

542
00:47:38,020 --> 00:47:39,510
كش ملك

543
00:47:40,840 --> 00:47:44,740
جلالتك...

544
00:47:46,260 --> 00:47:47,230
ماري!

545
00:47:48,880 --> 00:47:50,040
ابي

546
00:47:50,680 --> 00:47:51,930
أأنتي جميله؟

547
00:47:52,150 --> 00:47:54,020
ألست البنت الأكثر جمالا في العالم؟

548
00:47:54,020 --> 00:47:54,980
انا لا اعرف

549
00:47:54,980 --> 00:47:56,190
انتي الاجمل

550
00:47:56,190 --> 00:47:57,330
كيف تشعرين؟

551
00:47:57,350 --> 00:47:58,110
جيده

552
00:47:58,110 --> 00:47:59,370
جيده؟

553
00:48:00,100 --> 00:48:01,440
اباك مشغول

554
00:48:01,440 --> 00:48:02,790
كوني جيده

555
00:48:02,790 --> 00:48:04,240
افعلي كل مايطلب  منك

556
00:48:05,040 --> 00:48:06,020
هل يمكن ان نتكلم؟

557
00:48:10,660 --> 00:48:11,840
تابعوا.

558
00:48:14,510 --> 00:48:15,530
سيدتي

559
00:48:21,460 --> 00:48:23,190
جلالتك

560
00:48:32,490 --> 00:48:33,810
انا لا اريدها

561
00:48:34,090 --> 00:48:35,640
لاتريدين ماذا؟

562
00:48:35,770 --> 00:48:37,480
لحيتك

563
00:48:39,270 --> 00:48:41,170
!!ولا اللذي تمثله

564
00:48:41,170 --> 00:48:41,810
كاثرين

565
00:48:41,890 --> 00:48:44,920
انت ترسل ابنتنا بعيد..الى دوفين و فرنسا

566
00:48:44,920 --> 00:48:46,850
انت حتى لم تستشيرني

567
00:48:48,000 --> 00:48:52,220
فالوا هم اشد الاعداء لعائلتي

568
00:48:52,390 --> 00:48:54,590
هي سوف تذهب معي لعمل مااعتقده مناسبا

569
00:48:54,970 --> 00:48:56,470
هو زواج عظيم

570
00:48:59,150 --> 00:49:01,300
ارى يد ولسي وراء هذا

571
00:49:05,260 --> 00:49:08,260
مع ذلك احبك

572
00:49:08,260 --> 00:49:13,680
وانا مواليه لك في كل طريق

573
00:49:14,790 --> 00:49:19,300
انا لا استطيع اخفاء ضيقي وحزني

574
00:49:20,260 --> 00:49:21,850
حسنا يجب ان اذهب

575
00:49:29,440 --> 00:49:32,180
باريس ، فرنسا

576
00:49:33,570 --> 00:49:35,120
صباح الخير سيدي السفير

577
00:49:35,350 --> 00:49:37,190
Translated by

578
00:49:37,190 --> 00:49:39,260
Ibrahim

579
00:49:39,260 --> 00:49:40,000
www.eQla3.com

580
00:49:40,000 --> 00:49:41,020
شكرا بيري.

581
00:49:41,020 --> 00:49:42,730
اين بناتي؟

582
00:49:44,530 --> 00:49:45,860
عندي بعض الاخبار المثيره

583
00:49:46,570 --> 00:49:49,540
هنالك اجتماع بين الملك فرانسيس والملك هنري قرب كاليه

584
00:49:49,540 --> 00:49:51,150
سأرتبه

585
00:49:52,400 --> 00:49:55,500
ذلك يعني ان لديكم فرصه لمقابلة ملكـ انجلترا 

586
00:49:58,660 --> 00:49:59,460
ماري

587
00:50:03,880 --> 00:50:06,170
و آن بولين

588
00:50:06,300 --> 00:50:07,820
لمستقبلكما!

589
00:50:09,400 --> 00:50:11,050
سموه ولسي

590
00:50:14,310 --> 00:50:15,620
أريد رأيك

591
00:50:19,030 --> 00:50:20,300
هل تحب هذا القماش؟

592
00:50:20,990 --> 00:50:22,980
اعتقد انه يناسب فخامتك جدا

593
00:50:28,650 --> 00:50:31,760
ربما..انا ققط اقترح

594
00:50:34,790 --> 00:50:35,930
مع هذه

595
00:50:38,860 --> 00:50:41,260
هل تعتقد ان فرانسيس سيكون لدية شي رفيع كهذا؟

596
00:50:42,090 --> 00:50:43,880
ققط اذا سرقهم

597
00:50:45,120 --> 00:50:46,020
تعال

598
00:50:47,490 --> 00:50:48,120
دعنا نأكل سوية

599
00:50:48,120 --> 00:50:49,270
لنتكلم سوية

600
00:50:59,240 --> 00:51:00,470
انتظر

601
00:51:15,890 --> 00:51:17,560
اعتذر 

602
00:51:20,990 --> 00:51:21,920
قلــت

603
00:51:22,390 --> 00:51:24,180
ستعتذر

604
00:51:25,290 --> 00:51:28,240
اعتذر اذا اهنت جلالتك

605
00:51:30,280 --> 00:51:31,820
اتركنا 

606
00:51:35,970 --> 00:51:39,160
الولد يحضر لحذاء جديد!

607
00:51:40,370 --> 00:51:41,280
هوبكينز!

608
00:51:43,860 --> 00:51:45,330
هوبكينز!

609
00:52:02,590 --> 00:52:03,400
نعمتك

610
00:52:04,590 --> 00:52:05,670
حان الوقت

611
00:52:08,120 --> 00:52:09,190
تكلم معي

612
00:52:10,170 --> 00:52:11,190
نعم، حسنا

613
00:52:11,700 --> 00:52:13,700
كل شي يجهز للاجتماع

614
00:52:14,730 --> 00:52:17,730
سيحدث في حضيرة كاليه، ارض انجليزيه

615
00:52:17,730 --> 00:52:20,860
في وادي يُعرف بوادي الذهب

616
00:52:22,090 --> 00:52:26,110
الف عامل بنوا قصر لجلالتك

617
00:52:26,240 --> 00:52:27,830
هو المعروف بقصر الاوهام

618
00:52:28,580 --> 00:52:30,910
البعض يقول انه الاعجوبة الثامنه للعالم

619
00:52:32,690 --> 00:52:35,270
انت تشتري نفس قدر القماش ذهب وفضة اينما تجدهم

620
00:52:35,270 --> 00:52:37,070
انه افضل شي لرشوة الحراس 

621
00:52:37,260 --> 00:52:38,160
نعم ,نعمتك

622
00:52:38,160 --> 00:52:41,180
الآن اريدك ان تمضي الى ولاياتنا وتفعل كما تناقشنا

623
00:52:41,180 --> 00:52:44,130
إثارة بعض الضوضاء لرفع الرجال  للدفاع عن انفسنا

624
00:52:44,130 --> 00:52:45,860
نعم نعمتك

625
00:52:49,030 --> 00:52:52,710
سيدة بلونت حامل بطفل 

626
00:53:00,120 --> 00:53:01,150
سيدة بلونت؟

627
00:53:02,100 --> 00:53:07,590
اذا تريد ابقاء الطفل، انا سأرتب لها لتنتقل الى البيت في اريحا

628
00:53:09,370 --> 00:53:11,200
سأتعامل مع زوجها ايضا

629
00:53:16,360 --> 00:53:17,340
..ابي

630
00:53:17,490 --> 00:53:20,260
عندما اخبرني كيف خطط لأغتيال ريتشارد الثالث

631
00:53:22,740 --> 00:53:25,800
يأتي من امامه بالسكين بحيث انه يخفية 

632
00:53:27,860 --> 00:53:29,030
جلالتك

633
00:54:05,770 --> 00:54:07,280
لااستطيع انتظار هذا الاجتماع

634
00:54:09,120 --> 00:54:10,720
ستغيّر العالم إلى الابد

635
00:54:11,410 --> 00:54:14,340
ذلك املي الاغلى واعتقادي النهائي

636
00:54:16,730 --> 00:54:19,820
لاشي ابدا سيكون نفسه، سموك

637
00:54:21,770 --> 00:54:23,620
انا وانت سنبقى خالدين

638
00:54:23,620 --> 00:54:25,100
<font color=#38B0DE>
ترجمـة:ابراهيم 
-=wWw.eQla3.com=-</font>

639
00:54:25,100 --> 00:54:26,550
تغطوا يابنات :pPpP

640
00:54:26,550 --> 00:54:27,990
ومثل ماقلت اعتبروها تسليك فقط لاني مبتدأ
