1
00:00:00,673 --> 00:00:02,042
أبي؟ -
إبتني ؟ -

2
00:00:02,424 --> 00:00:04,548
لماذا توجد إمرأة عارية في غرفة نومك؟

3
00:00:04,703 --> 00:00:06,500
عما تتحدثين؟
إنتقام ؟

4
00:00:06,640 --> 00:00:09,203
لا تقل لي أن الأمر ليس على الأقل

5
00:00:09,383 --> 00:00:11,292
يرضيك لو نكحت زوجة الرجل
الذي حول

6
00:00:11,498 --> 00:00:13,675
"كتابك القيم"
إلى فيلم تافه كبير

7
00:00:13,862 --> 00:00:16,111
لقد سئمت من تحدثك
عني في الصحافة بالسوء

8
00:00:16,298 --> 00:00:20,141
ظننت سبب مجئيك هو علمك بأني نكحت
زوجتك في كل مكان في منزلك تقريباً

9
00:00:20,442 --> 00:00:21,442
أيها الحقير

10
00:00:23,011 --> 00:00:24,408
(مكتب (شارلي رانكيل

11
00:00:24,697 --> 00:00:27,808
مساعدتك تجعلني أود
لمس جسدي في أماكن حساسة

12
00:00:28,244 --> 00:00:31,508
لكن من الآن فصاعداً
إذا إرتكبت خطأ أو فشلت في شيء

13
00:00:32,106 --> 00:00:35,237
يمكنك تأديبي بالطريقة التي تفضلها

14
00:00:37,907 --> 00:00:40,308
مرحباً، أتذكريني؟ -
كيف لي أن أنسى ؟ -

15
00:00:40,448 --> 00:00:43,508
أفضل موعد مدبر على الإطلاق أيها الحقير -
دعيني أقوم بالتعويض -

16
00:00:43,648 --> 00:00:45,877
هل يمكن أن نخرج معاً؟

17
00:00:47,857 --> 00:00:50,208
الرجل الذي رأيتني معه
ليلة أمس متزوج

18
00:00:50,590 --> 00:00:52,423
تمارسين الجنس مع رجل متزوج لمدة 5 سنوات ؟

19
00:00:52,683 --> 00:00:55,375
سميه ما تشائين
يمكنه المكوث عندي

20
00:00:55,515 --> 00:00:58,274
في يوم من الأيام
كنت أحبك

21
00:00:58,564 --> 00:01:01,668
و مهما كان ستكون جزء من حياتي

22
00:01:02,025 --> 00:01:04,127
لكنني لا أحبك بعد الآن

23
00:01:05,451 --> 00:01:09,798
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

425
00:01:09,798--> 00:01:11,615 
Lord Ali :تعديل الوقت

24
00:01:11,615 --> 00:01:14,442
يوسف)،ما الجملة المكونة من ثلاث كلمات)
تعني شذوذ بين رجلين؟

25
00:01:14,582 --> 00:01:15,582
زيفون

26
00:01:17,995 --> 00:01:19,404
أنت كلب ذكي

27
00:01:25,881 --> 00:01:26,881
....إذاً

28
00:01:27,081 --> 00:01:29,442
ليلة أمس -
ماذا عنها ؟ -

29
00:01:29,582 --> 00:01:31,875
لا أريد أن أكون مبالغاً
أو ما  شابه

30
00:01:32,015 --> 00:01:34,875
لكن أظن أننا نأخذ الأمور
لمنحنى آخر

31
00:01:35,225 --> 00:01:38,008
و لماذا تحتاج لمعايشة الأمر
في اليوم التالي؟

32
00:01:38,459 --> 00:01:40,841
ها جزء من المتعة
...إنه مثل

33
00:01:41,529 --> 00:01:43,242
كما لو أعدنا فعلها مرة أخرى

34
00:01:43,802 --> 00:01:47,098
ماعدا الجزء الخاص
بالإحباط بعد ممارسة الجنس

35
00:01:48,255 --> 00:01:50,706
هذا ما أود توبيخك بشأنه

36
00:01:56,115 --> 00:01:57,808
هانك)، أظن أننا نحتاج للتحدث)

37
00:01:58,452 --> 00:01:59,846
التحدث، حقاً؟

38
00:02:00,057 --> 00:02:03,635
هل حلت المشاكل أبداً بهذه الطريقة ؟

39
00:02:04,978 --> 00:02:07,371
نحن نقضي وقتاً
طويلاً جداً في غرفة النوم

40
00:02:07,511 --> 00:02:09,304
و هذا شيء جيد
جيد جداً

41
00:02:10,602 --> 00:02:13,693
لكننى خارجة من علاقة
رهيبة غير متوازنة

42
00:02:13,833 --> 00:02:15,758
التى نشأت فقط في غرفة النوم

43
00:02:15,986 --> 00:02:17,962
أتريدين أن نفعلها في الحمام

44
00:02:18,935 --> 00:02:19,935
فهمت

45
00:02:20,076 --> 00:02:22,808
تريدين التسكع في المدينة
(متأبطة ذراع (هانك

46
00:02:23,418 --> 00:02:25,653
تريدين التمايل معي هكذا

47
00:02:26,648 --> 00:02:29,972
أنا متفهم تماماً
يمكننا القيام بهذا، يمكننا الخروج. أي شيء

48
00:02:30,188 --> 00:02:32,475
أي شيء تريدين فعله
سنفعله، فقط اخبريني بما تريدين

49
00:02:32,615 --> 00:02:34,008
هيا بنا
الآن

50
00:02:34,326 --> 00:02:37,282
حسناً، يوجد حفلة
لا، لا يمكنني القيام بهذا -

51
00:02:37,515 --> 00:02:40,586
هذا مؤلم بالنسبة لي
لا يمكنني القيام بهذا

52
00:02:40,759 --> 00:02:42,564
إنها وكالتك
لابد أنك مدعو

53
00:02:42,736 --> 00:02:44,910
أنا متأكد أنها ذهبت مباشرةً
إلى سلة المهملات

54
00:02:45,170 --> 00:02:46,941
بالله عليك
سيكون الأمر ممتعاً

55
00:02:47,237 --> 00:02:48,708
إنه لغرض نبيل

56
00:02:48,979 --> 00:02:52,941
لست ممن يهتمون بالأغراض
جيدة أو غيرها

57
00:02:53,081 --> 00:02:54,543
لست من محبي الإختلاط

58
00:02:54,683 --> 00:02:57,415
(البلادة مميتة يا (هانك -
لا يهمني -

59
00:03:05,273 --> 00:03:06,974
هل يبدو هذا تبلداً بالنسبة لكِ؟

60
00:03:51,440 --> 00:03:54,122
الحلقة الرابعة
"المقت و الخوف في الحفل الخيري"

61
00:04:12,916 --> 00:04:14,568
...تبدين

62
00:04:15,205 --> 00:04:17,542
على قدر صغير
من الإحتشام

63
00:04:17,846 --> 00:04:19,095
شكراً

64
00:04:20,920 --> 00:04:22,014
كيف حال (بيكا)؟

65
00:04:23,696 --> 00:04:26,791
إنها مغتاظة قليلاً -
أتفهم هذا -

66
00:04:26,969 --> 00:04:29,561
لكن فوجئت بهذا الشيء -
...أعرف، لكنها فقط -

67
00:04:31,606 --> 00:04:33,764
أبي -
إبنتي الجميلة -

68
00:04:37,322 --> 00:04:40,975
...يا إلهي، لا أعرف إلى  -
رشوة ؟ -

69
00:04:41,456 --> 00:04:45,242
لا، أحب أن أدعوها
جزء من تأثيري الأبوي

70
00:04:48,228 --> 00:04:49,857
هل أنت جاد ؟

71
00:04:50,587 --> 00:04:51,986
هذا رائع

72
00:04:52,428 --> 00:04:56,142
ظننت أننا متفقان على
ألا نحضر لها هاتفاً خلوياً

73
00:04:56,284 --> 00:04:59,405
فكرت في هذا
ثم أدركت أنها يمكنها

74
00:04:59,592 --> 00:05:01,776
الإتصال بي عندما تغضب منكِ
...لذا

75
00:05:03,029 --> 00:05:04,503
غيرت رأيي

76
00:05:06,386 --> 00:05:07,664
هل لديك صديقة ؟

77
00:05:08,342 --> 00:05:10,466
نعم -
هل أنت معجب بها ؟ -

78
00:05:11,115 --> 00:05:13,941
إنها لطيفة -
مثل أمي؟ -

79
00:05:14,574 --> 00:05:17,479
للأسف، لا يمكن أن يحدث هذا

80
00:05:17,723 --> 00:05:21,008
إذا كانت صديقة وليست
مجرد عاهرة عشوائية

81
00:05:21,772 --> 00:05:23,883
أظن أنني موافقة -
نعم -

82
00:05:24,425 --> 00:05:26,247
لكنني أريد أن أعرف
عنها كل شيء غداً

83
00:05:26,407 --> 00:05:27,812
بالطبع

84
00:05:29,463 --> 00:05:30,467
إتصلِ بي

85
00:05:32,918 --> 00:05:34,356
لا أصدقك

86
00:05:35,379 --> 00:05:36,581
...إذاً

87
00:05:37,248 --> 00:05:39,145
توقف
لديك صديقة

88
00:05:39,799 --> 00:05:41,401
هل وقعت في الحب ؟ -
اصمتي -

89
00:05:41,642 --> 00:05:44,173
إلى أين ستأخذها ؟
ريد لوبستير)؟ مطعم (ديني)؟)

90
00:05:44,505 --> 00:05:47,208
كنت أتمنى هذا
لدي دعوة من الوكالة لهذا الحفل

91
00:05:47,348 --> 00:05:49,209
لقد تورطت في الذهاب

92
00:05:57,355 --> 00:05:59,908
ديكور فاشي
هل أسألك سؤالاً؟

93
00:06:00,048 --> 00:06:02,875
تفضل -
ماذا نفعل هنا ؟ -

94
00:06:03,015 --> 00:06:06,234
نندمج مع الناس و نختلط بهم -
هذا ما ظننته -

95
00:06:06,394 --> 00:06:10,031
هذا يفسر إنقباض عضلاتي لليلتين

96
00:06:10,291 --> 00:06:11,542
اهدأ

97
00:06:13,265 --> 00:06:14,448
ها هو وكيل أعمالك

98
00:06:25,715 --> 00:06:27,774
ماذا بحق الجحيم ؟ -
ما المشكلة ؟ -

99
00:06:27,914 --> 00:06:29,885
تعرف كم أكره هذا اللعين

100
00:06:30,145 --> 00:06:33,875
نعم، أعرف كم تكره مجموعة الأصدقاء المقربين ، و الحمقى المطلوبين

101
00:06:34,377 --> 00:06:36,542
لكنني كنت أحاول أن
أتعامل معه منذ أعوام

102
00:06:36,901 --> 00:06:38,841
لا تجعلني أفصلك مرة أخرى

103
00:06:39,309 --> 00:06:42,378
هانك)، إذا أعتمدت عليك فقط)
و على عمولاتك وحدها

104
00:06:42,528 --> 00:06:45,927
لكنت أنا و (مارسي) نأكل سوياً وجبة جاهزة
تحت إضاءة المصباح العاري

105
00:06:46,105 --> 00:06:47,674
لكن لا تفعلها أمامي

106
00:06:47,814 --> 00:06:50,283
الأمر مثل رؤيتك تخونني
مع رجل آخر

107
00:06:51,107 --> 00:06:54,108
أنت تمتلك الأفضل
لطالما كنت و ستظل هكذا

108
00:06:54,248 --> 00:06:55,597
أنا مبهور

109
00:06:55,762 --> 00:06:58,345
لا أصدق أنكِ تمكنتِ
من سحب هذا اللعين الغير حزبي

110
00:06:58,486 --> 00:07:01,852
بعيداً عن المنزل من أجل هذه الحفلة -
لقد استخدمت كل حيلي الأنثوية -

111
00:07:02,010 --> 00:07:03,121
و قبس المؤخرة

112
00:07:03,961 --> 00:07:06,697
بالمناسبة...أين (مارسي)؟

113
00:07:07,081 --> 00:07:09,119
جلسة نزع شعر عاجلة

114
00:07:09,358 --> 00:07:13,208
بينما نتحدث الآن تكون هي
(في نهاية جلسة عمل مع بظر (أنجلينا

115
00:07:14,381 --> 00:07:17,875
لنأخذ إستراحة حتى
أتخيل هذا لعدة دقائق

116
00:07:18,396 --> 00:07:21,482
قم بما تفعله
سأذهب لتفقد صديق، تعال و إبحث عني

117
00:07:22,781 --> 00:07:25,215
معذرةً
هل قلتِ شيئاً؟

118
00:07:27,781 --> 00:07:30,741
لقد أخبرتك يا رجل
أنت تحتاج لفتاة لطيفة فحسب

119
00:07:30,881 --> 00:07:33,108
إنها ليست لطيفة لهذا الحد -
لئيمة ؟ -

120
00:07:33,774 --> 00:07:35,278
هل أسألك عن

121
00:07:35,479 --> 00:07:39,175
ميول (مارسي) الجنسية؟ -
نعم، طوال الوقت، هذا غريب  في الحقيقة -

122
00:07:39,467 --> 00:07:43,253
ماذا يحدث معك؟
قليل من السادية الحنسية؟ أم السيطرة في الجنس؟

123
00:07:43,943 --> 00:07:45,371
على رسلك يا غضنفر

124
00:07:47,105 --> 00:07:49,682
(مورتيشيا). ادعوني (هانك)
من فضلك

125
00:07:52,419 --> 00:07:55,602
هل مازلت في حاجة إلي؟ -
هل إنتهيتِ من قراءة الكتاب ؟ -

126
00:07:56,426 --> 00:07:59,008
هل قمتي بكتابة التغطية بعد ؟ -
لا، ليس بعد -

127
00:07:59,148 --> 00:08:01,774
إذاً، لقد أجبتِ عن سؤالك

128
00:08:02,070 --> 00:08:03,997
عودِ للعمل -
نعم يا سيدي -

129
00:08:08,948 --> 00:08:11,862
هل تريد إخباري بشيء؟

130
00:08:12,551 --> 00:08:14,673
بالله عليك
أنا رجل متزوج

131
00:08:17,348 --> 00:08:20,282
أتريد إخباري بشيء؟

132
00:08:27,691 --> 00:08:30,609
هل يمكننا الإتفاق على
عدم العراك بينما القضيب بالخارج؟

133
00:08:31,125 --> 00:08:32,982
حقاً؟
قضيبك بالخارج ؟

134
00:08:35,802 --> 00:08:37,671
إيها الشاذ -
(لن أتشاجر معك بعد الآن يا (مودي -

135
00:08:37,973 --> 00:08:41,641
هذا الكلام صادر من رجل
تشاجر معي الإسبوع الماضي

136
00:08:41,901 --> 00:08:44,691
لن أستطيع إيذائك حتى لو أردت ذلك
أنت أسوأ عدو لنفسك

137
00:08:45,949 --> 00:08:49,456
هذه ملاحظة ذكية
من رجل أحمق

138
00:08:50,077 --> 00:08:51,641
في الواقع
لقد خدمتني

139
00:08:51,904 --> 00:08:54,681
أنقذتني من زواج رهيب لعين

140
00:08:55,220 --> 00:08:57,633
ستنفصل أنت و (ساندي)؟
مستحيل

141
00:08:57,927 --> 00:09:00,953
هذه العاهرة مجنونة
لن أتزوج إمرأة بيضاء مرة أخرى

142
00:09:01,093 --> 00:09:02,381
أنا متفق معك

143
00:09:02,541 --> 00:09:04,822
كيف تقبلت الأمر؟ -
لم أخبرها -

144
00:09:05,212 --> 00:09:07,802
أفكر في القيام بهذا الليلة -
هنا؟ إنها هنا ؟ -

145
00:09:07,942 --> 00:09:09,025
نعم

146
00:09:25,561 --> 00:09:28,594
ها هي
حرم السيد (مودي) سابقاً

147
00:09:28,905 --> 00:09:30,604
لم أكن حرم السيد (مودي) رسمياً

148
00:09:31,075 --> 00:09:33,091
أنتِ متقلبة المزاج
(و ليس مجرد حرم لـ (مودي

149
00:09:33,267 --> 00:09:36,179
كان يمكن أن تقلل من تقلب مزاجي
إذا كنت قد جعلتني حرمك

150
00:09:36,320 --> 00:09:38,766
يمكنني فعلها الآن -
لقد ضاعت فرصتك -

151
00:09:38,926 --> 00:09:41,279
الطريق لـ (فيجاس) يستغرق 4 ساعات -
لا، لقد ضاعت الفرصة -

152
00:09:41,814 --> 00:09:45,562
سنتوقف عند (بارستو) نتناول البرجر ، الحليب
المخفوق،البطاطس المقلية و الإحتفال

153
00:09:45,857 --> 00:09:48,551
الذي أعتقد أنه جزء من تاريخنا الجنسي القذر

154
00:09:48,691 --> 00:09:51,623
أتعرف؟ العرض مغري
لكن سأضطر لرفض طلبك

155
00:09:51,888 --> 00:09:53,543
لكن أشكرك

156
00:09:54,152 --> 00:09:56,904
هل يمكن أن تكون
في أفضل سلوك لك الليلة ؟

157
00:09:57,185 --> 00:09:58,260
من فضلك
من فضلك

158
00:09:58,400 --> 00:10:00,842
تتحدثين كما لو كنت طفلاً
ماذا سأفعل في نظرك ؟

159
00:10:00,982 --> 00:10:03,469
أنت طفل -
أثير جلبة حول قضيبي ؟ -

160
00:10:03,625 --> 00:10:04,935
يمكنك فعل هذا
نعم

161
00:10:05,075 --> 00:10:07,634
(و هذه مشكلتك يا (هانك

162
00:10:07,774 --> 00:10:12,070
لا يمكن للشخص
توقع ماذا سيصدر منك أو من قضيبك

163
00:10:12,361 --> 00:10:14,042
كيف لا تكون هذه خصلة جيدة ؟

164
00:10:17,474 --> 00:10:20,148
عزيزتي، تبدين في غاية الجمال الليلة

165
00:10:20,730 --> 00:10:22,890
شكراً
شكراً

166
00:10:27,043 --> 00:10:30,026
توقف، لا
لقد قلت أنك ستتصرف بإسلوب مهذب

167
00:10:30,166 --> 00:10:31,869
بيل) في الجوار)

168
00:10:32,137 --> 00:10:35,198
ألا يمكننا التصرف كبالغين -
أشعر بالوحدة أحياناً -

169
00:10:35,455 --> 00:10:38,948
أحتاج لعناق للحظة
لقد مرت اللحظة و أنا بخير. أراكِ لاحقاً

170
00:10:43,445 --> 00:10:45,830
ألم تنتهي بعد ؟ -
أضعهم سوياً  -

171
00:10:46,008 --> 00:10:47,558
احضريهم إلى مكتبي

172
00:10:49,446 --> 00:10:51,446
(مكتب (يو. تي . كاي) (شارلي رانكيل

173
00:10:52,329 --> 00:10:53,356
إنها زوجتك

174
00:10:57,296 --> 00:10:58,470
مرحباً يا عزيزتي

175
00:10:59,747 --> 00:11:01,068
نعم
كل شيء يسير على ما يرام

176
00:11:01,978 --> 00:11:04,438
ماذا عنكِ؟
كيف حال جسد (أنجيلينا)؟

177
00:11:09,605 --> 00:11:10,798
حقاً ؟

178
00:11:11,652 --> 00:11:14,002
هذا أحد ميزات التبني

179
00:11:19,374 --> 00:11:22,106
لا أسمعك جيداً

180
00:11:24,875 --> 00:11:27,692
الخط ينقطع
عزيزتي.... لا أسمعك

181
00:11:27,898 --> 00:11:30,499
سأذهب الآن

182
00:11:38,320 --> 00:11:39,729
قل لي ماذا أفعل

183
00:11:42,627 --> 00:11:45,011
ماذا لو لم تريدِ فعل
ما أريدك أن تفعلينه ؟

184
00:11:46,533 --> 00:11:48,157
أظن أنك لا تفهم

185
00:11:57,419 --> 00:11:58,508
شكراً

186
00:12:01,073 --> 00:12:02,519
ها أنت

187
00:12:04,059 --> 00:12:05,298
(هانك مودي)

188
00:12:05,655 --> 00:12:08,880
(نمن فضلك قم بتحية زملائي (جوناثن مانديل

189
00:12:09,020 --> 00:12:11,331
(و زوجتة العزيزة (نيكي

190
00:12:11,986 --> 00:12:14,050
هانك مودي)؟ الكاتب؟) -
لقد كنت -

191
00:12:14,270 --> 00:12:17,440
الآن أنا (هانك مودي) المدون
و قريباً سأكون (هانك مودي) النادل

192
00:12:19,448 --> 00:12:21,286
لقد أثارت (ميريدث) إهتمامي بشأن مدونتك

193
00:12:21,597 --> 00:12:24,845
(مسلية جداً يا (هانك -
هذا ما أفعله، التسلية -

194
00:12:25,127 --> 00:12:28,418
سيثيرني كثيراً ما ستكتبه
عن هذه الحفلة الراقصة

195
00:12:28,961 --> 00:12:31,500
ما يدور في رأسي الآن

196
00:12:33,304 --> 00:12:36,489
و أجده مسلياً ما أسمعه عن هؤلاء
الناس من تبجح و هذيان بشأن

197
00:12:36,670 --> 00:12:39,724
إنقاذ البيئة في الوقت الذي يبذرون 10000
من الجنيهات لملأ وقود

198
00:12:39,905 --> 00:12:42,900
(طائراتهم الخاصة للوصول بها إلى (كابو
في عطلة نهاية الإسبوع

199
00:12:43,088 --> 00:12:44,863
هذا صحيح
لقد سمعتني

200
00:12:45,191 --> 00:12:46,646
اخبري (أوبرا) بما قلته

201
00:12:46,923 --> 00:12:49,120
ضعن هذا في غليونكن
و اشربوهن يا سيدات

202
00:12:50,746 --> 00:12:53,879
ميريديث)، هل أحضر لكِ مزيد من الشراب ؟) -
هلا تعذرونا ؟ -

203
00:12:57,512 --> 00:13:00,376
كتاباتك جيدة -
شكراً -

204
00:13:00,660 --> 00:13:03,516
أنا أقوم بالكتابة نوعاً ما ؟
أتعرف هذا ؟

205
00:13:04,970 --> 00:13:06,573
(نيكي)...أنتِ (نيكي مانديل)

206
00:13:06,833 --> 00:13:08,741
(تكتبين كل ما إنتصارات (هوليوود

207
00:13:09,007 --> 00:13:11,478
و فضائحها. أليس كذلك ؟ -
هذا أنا -

208
00:13:11,898 --> 00:13:15,540
مادة للمارسة العادة السرية
(للزوجة في شمال (مونتانا

209
00:13:15,800 --> 00:13:17,567
لقد جعلتني أقوم بممارسة العادة السرية

210
00:13:17,938 --> 00:13:19,919
كنت أتمنى هذا -
لقد بللت تماماً -

211
00:13:20,179 --> 00:13:22,574
الخدعة تكمن في الحصول
أفكار جديدة للقصة

212
00:13:22,734 --> 00:13:23,850
أتخيل هذا

213
00:13:23,992 --> 00:13:26,239
....أتطلع دائماً للمواد الجديدة

214
00:13:27,023 --> 00:13:30,489
إذا كنت تفهم ما أعنيه -
من الصعب ألا أفهم ما تعنيه -

215
00:13:30,785 --> 00:13:32,899
خاصة عندما تكونين بارعة فيه

216
00:13:33,060 --> 00:13:34,723
لا ينجح الأمر إلا هكذا

217
00:13:34,883 --> 00:13:36,548
تبدو علاقتك بزوجك جيدة

218
00:13:36,688 --> 00:13:39,167
ما الأمر ؟ -
المظاهر خادعة -

219
00:13:39,528 --> 00:13:42,108
هذان الإثنان بينهما علاقة لسنوات طويلة

220
00:13:45,644 --> 00:13:47,732
فهمت" قالها الرجل الأعمى"

221
00:13:49,732 --> 00:13:51,193
معذرةً

222
00:13:53,197 --> 00:13:54,869
هل يمكنني محادثتك للحظة ؟

223
00:13:55,133 --> 00:13:57,104
ماذا تفعلين ؟ -
ماذا تفعلين ؟ -

224
00:13:57,244 --> 00:13:59,858
لا، ماذا تفعلين؟
هذا الرجل المتزوج. بالله عليكِ

225
00:14:00,503 --> 00:14:03,588
لم أعرف أنه سيكون هنا -
بالله عليكِ -

226
00:14:04,798 --> 00:14:05,972
حسناً
كنت أعرف

227
00:14:06,562 --> 00:14:07,550
متأسفة

228
00:14:07,810 --> 00:14:09,346
لا يهمني
مازلت كذبة

229
00:14:09,527 --> 00:14:11,804
أتريدين إحداث جلبة معي ؟

230
00:14:12,064 --> 00:14:13,723
حسناً
أنا منصت

231
00:14:13,985 --> 00:14:16,383
أنا طفل مضطرب
سأحدث لكِ بعض الإضطراب

232
00:14:16,800 --> 00:14:17,823
كيف ؟

233
00:14:18,217 --> 00:14:19,297
كيف ؟

234
00:14:31,930 --> 00:14:34,159
أريد أن أصبح عذراء في الـ 40 من عمري

235
00:14:35,573 --> 00:14:36,606
لماذا ؟

236
00:14:37,397 --> 00:14:39,538
لأن الأمر يبدو أنه بمجرد ما تكونين على علاقة

237
00:14:39,735 --> 00:14:41,885
تتحول حياتك إلى الأسوأ

238
00:14:44,678 --> 00:14:45,973
ليس بهذا السوء

239
00:14:47,093 --> 00:14:48,299
هل مارستي الجنس من قبل ؟

240
00:14:49,487 --> 00:14:50,576
بالطبع

241
00:14:51,982 --> 00:14:53,231
كيف كان ؟

242
00:14:57,675 --> 00:14:58,851
جيد

243
00:15:01,614 --> 00:15:03,079
سيء

244
00:15:04,510 --> 00:15:05,525
غريب

245
00:15:06,397 --> 00:15:07,617
قوي

246
00:15:08,774 --> 00:15:12,686
لا أعرف، لا تقلقي بشأن هذه الأمور
لديكِ الكثير من الوقت

247
00:15:12,955 --> 00:15:15,003
احترسي لشعري -
معذرةً -

248
00:15:18,571 --> 00:15:20,261
تفتقدين أبيكِ. صحيح؟

249
00:15:25,235 --> 00:15:26,343
أفتقد أمي

250
00:15:28,271 --> 00:15:31,551
إذا كان هذا مهماً
فأنا أعرف أن أمي تحبك

251
00:15:34,620 --> 00:15:35,822
أحبها أيضاً

252
00:15:36,312 --> 00:15:37,674
...فقط

253
00:15:38,575 --> 00:15:39,843
ليس نفس الشيء. أتفهمين ؟

254
00:15:45,147 --> 00:15:46,433
هل تحبين (بيل)؟

255
00:15:47,459 --> 00:15:49,158
بالطبع
هو لطيف

256
00:15:51,017 --> 00:15:52,447
(لكنه ليس كـ (هانك

257
00:15:54,851 --> 00:15:56,954
أنتِ محظوظة حقاً

258
00:16:10,055 --> 00:16:11,126
جميل

259
00:16:16,120 --> 00:16:17,910
انتبهي -
شكراً -

260
00:16:18,051 --> 00:16:19,134
عظيم

261
00:16:19,519 --> 00:16:22,967
يمكنك النظر إلى أين تتجه -
و يمكنك أن تكوني أقل من ساقطة -

262
00:16:23,733 --> 00:16:26,211
ماذا قلت ؟ -
ماذا قلت ؟ لا أسمعك يا ساقطة -

263
00:16:27,000 --> 00:16:28,566
ابتعدي أيتها السيدة

264
00:16:29,875 --> 00:16:31,286
ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟

265
00:16:31,437 --> 00:16:34,334
لقد سكب هذا الرجل الشراب علي
ثم سبني بالساقطة

266
00:16:34,474 --> 00:16:36,576
لم أتفوه بكلمة
لقد وقعت عليها. هذا خطأي

267
00:16:36,716 --> 00:16:39,442
أنت كاذب، لقد سبتني -
لقد انفجرت في وجهي غضباً -

268
00:16:39,582 --> 00:16:41,366
كان يجب أن تذهبي لإحضاري

269
00:16:41,506 --> 00:16:43,915
لأنه يمكنني الإهتمام بنفسي-
هذا واضح -

270
00:16:44,175 --> 00:16:47,451
عزيزتي، هذا ليس بالوقت أو
المكان المناسب لإحداث جلبة

271
00:16:47,760 --> 00:16:51,374
هل يمكننا التصالح؟ لن أقوم برفع دعوى قضائية

272
00:16:52,662 --> 00:16:54,876
ابتعد عني -
إنه يحاول أن يتصرف بأدب -

273
00:16:55,022 --> 00:16:56,547
لا، إنه يحاول أن يكون حقيراً

274
00:16:56,708 --> 00:16:59,699
أتريدين أن أطرده من الحفلة ؟
قوليها فحسب

275
00:16:59,839 --> 00:17:01,374
لا، أريد الذهاب فقط

276
00:17:02,721 --> 00:17:05,157
هناك زوجين أريدك أن تقابليهم

277
00:17:07,785 --> 00:17:09,880
لقد عرفت أنهما اشتريا المنزل
الذي قمتي بتجديده

278
00:17:12,096 --> 00:17:13,541
ها نحن
استديري

279
00:17:15,049 --> 00:17:16,411
هيا
انحني للأمام

280
00:17:16,647 --> 00:17:17,915
نعم هكذا

281
00:17:18,370 --> 00:17:19,573
هكذا

282
00:17:19,832 --> 00:17:21,896
انظري إليكِ
أيتها القذرة

283
00:17:22,072 --> 00:17:23,394
هكذا ؟ -
نعم -

284
00:17:27,104 --> 00:17:28,094
لقد فوتها

285
00:17:29,428 --> 00:17:31,176
انظري إلى هذا

286
00:17:31,798 --> 00:17:34,302
يا إلهي -
تباً -

287
00:17:34,582 --> 00:17:37,884
ألا تنقر على الباب أبداً ؟ -
ألا تغلق الباب أبداً؟ -

288
00:17:40,556 --> 00:17:43,218
اذهبي و احضري له بعض المياه ؟

289
00:17:47,649 --> 00:17:50,234
(على رسلك هنا يا (ديان أربوس

290
00:17:51,152 --> 00:17:52,614
لا تصاب بالشريان التاجي

291
00:17:53,250 --> 00:17:55,601
لأنني لن أعرف
كيف أفسر هذا لزوجتك

292
00:17:57,165 --> 00:18:00,911
لا يهم، ربما حان الوقت
لكي تخرج الفتاة اللعوب

293
00:18:12,682 --> 00:18:13,682
هنا

294
00:18:16,091 --> 00:18:19,242
أولاً....لن تصاب بأزمة قلبية. صحيح ؟

295
00:18:20,241 --> 00:18:22,401
جيد
اهدأ فقط

296
00:18:23,381 --> 00:18:25,041
كل شيء على ما يرام
إنه أنا

297
00:18:25,182 --> 00:18:27,384
أنت محظوظ لأنني أنا الذي دخلت من الباب

298
00:18:29,738 --> 00:18:32,900
انظر إلي
انظر إلي..دعني أرى هذه العيون

299
00:18:33,281 --> 00:18:35,467
نعم، أنت بخير
أنت بخير

300
00:18:36,855 --> 00:18:39,150
ماذا بحق الجحيم ؟ -
فيما كنت تفكر بحق الجحيم -

301
00:18:39,308 --> 00:18:41,018
و أنت تعبث مع مساعدتك ؟

302
00:18:41,158 --> 00:18:43,161
" كم أنا شخص متحذلق ؟"

303
00:18:43,303 --> 00:18:45,109
لقد بدأت يا رجل

304
00:18:47,423 --> 00:18:48,517
بالله عليك

305
00:18:49,906 --> 00:18:50,993
....أظن أنني

306
00:18:51,834 --> 00:18:54,238
إنجرفت قليلاً -
أتظن ذلك؟ -

307
00:18:54,579 --> 00:18:57,959
لا أعرف ماذا حدث يا رجل
لوهلة كانت أموري على ما يرام

308
00:18:58,198 --> 00:19:01,708
كنت الشخص الذي لا يمكن أن يخون زوجته مطلقاً

309
00:19:03,082 --> 00:19:06,829
ثم فجأة أضرب مؤخرة
فتاة في الـ22 من العمر

310
00:19:08,542 --> 00:19:11,747
لن أنقدك
لأسباب أولها: من أنا لكي أنقد ؟

311
00:19:11,928 --> 00:19:14,852
و ثانياً: الذي وصفته للتو
كان في غاية الإثارة

312
00:19:15,113 --> 00:19:17,019
لكن يجب أن تتماسك

313
00:19:17,907 --> 00:19:20,275
حسناً؟
(أنت تدين بهذا لـ (مارسي

314
00:19:20,526 --> 00:19:23,155
أعرف
أنا رجل أحمق يا رجل

315
00:19:23,552 --> 00:19:25,982
إذا كان هناك من يستحق
التربية. فهو أنا

316
00:19:26,977 --> 00:19:28,226
إنها ليست دعوة

317
00:19:32,190 --> 00:19:34,414
إذا كنت تعاني من مشكلة في السرير

318
00:19:34,722 --> 00:19:36,938
الأمر يستحق مناقشة مع زوجتك

319
00:19:42,025 --> 00:19:44,375
للأسف لقد رحلت هذه السفينة منذ زمن طويل

320
00:19:44,868 --> 00:19:46,268
لا أعرف

321
00:19:46,429 --> 00:19:49,231
مارسي)، بالنسبة لي)
فتاة مثيرة صغيرة

322
00:19:50,181 --> 00:19:52,265
أظن مع إحترامي لك

323
00:19:53,348 --> 00:19:55,027
إذا تحدثت معها
...أعتقد

324
00:19:55,401 --> 00:19:58,586
ستفزع تماماً

325
00:20:06,705 --> 00:20:09,513
أيها الرجل الكبير
أنت لا تبكي، أليس كذلك ؟

326
00:20:10,754 --> 00:20:12,728
قليلاً -
يا إلهي -

327
00:20:18,085 --> 00:20:20,121
كأس نبيذ آخر من فضلك ؟ -
أنتِ -

328
00:20:20,362 --> 00:20:23,048
حان الوقت للتوقف عن الشرب يا سيدتي

329
00:20:25,324 --> 00:20:27,108
أنت تحبني، أليس كذلك يا (هانك)؟

330
00:20:27,350 --> 00:20:29,542
بالتأكيد أن مغرم بكِ

331
00:20:29,682 --> 00:20:31,941
...لكن أظن أن -
دعني أخمن -

332
00:20:32,624 --> 00:20:35,911
الوقت مبكر للكلام في هذا الموضوع

333
00:20:36,215 --> 00:20:37,855
شيء من هذا القبيل

334
00:20:38,654 --> 00:20:42,208
لا اظن أننا سنصل إلى هذا النوع من المناقشات

335
00:20:42,780 --> 00:20:44,197
لماذا تقولين شيء كهذا ؟

336
00:20:45,371 --> 00:20:49,129
عندما تقضي 5 سنوات تحب رجل

337
00:20:50,571 --> 00:20:52,955
و تتسأل لما لا يبادلك الحب

338
00:20:54,862 --> 00:20:57,687
تصبح متشائم في بعض الأمور

339
00:21:01,974 --> 00:21:03,693
ابقِ هنا

340
00:21:06,188 --> 00:21:07,944
و اشربِ الماء

341
00:21:09,145 --> 00:21:10,506
سأعود على الفور

342
00:21:26,068 --> 00:21:27,164
ماذا قلت ؟

343
00:21:27,338 --> 00:21:29,529
قلت أنك تحتاج لجرعة مزدوجة من "الفياجرا" حتى تنتصب

344
00:21:29,671 --> 00:21:31,619
و أنك ترتدي حقيبة للخصر
في عطلة نهاية الإسبوع

345
00:21:33,300 --> 00:21:36,400
تظن أنك ذكي جداً.صحيح ؟ -
تريد العبث -

346
00:21:36,581 --> 00:21:38,572
اعبث كما تريد
لست من ينتقد هنا

347
00:21:38,714 --> 00:21:40,933
لكن لا تربط إمرأة معك

348
00:21:41,075 --> 00:21:43,221
و تحملها الهموم
هذا ليس من النبل

349
00:21:43,381 --> 00:21:46,908
من أنت ؟ (دون كيشوت)؟ -
لا، لست السيد المعقد -

350
00:21:47,354 --> 00:21:50,708
أنا من أكبر معجبي السيدة المتسائلة -
هذا نبل منك -

351
00:21:50,848 --> 00:21:53,840
أن تتحدث عن السيدة المتسائلة
و لا تعرف ماذا تقول عليك

352
00:21:54,234 --> 00:21:55,759
كنت أشعر بالفضول

353
00:21:56,000 --> 00:21:58,741
لأنه على الرغم مما قلته
أنا أهتم لشأنها

354
00:21:58,983 --> 00:22:02,416
فسألت: " من هذا؟
"هل هو شخص أقلق من وجوده معكِ؟

355
00:22:02,785 --> 00:22:04,144
أتعرف بماذا أجابت ؟

356
00:22:04,326 --> 00:22:07,761
هو؟ إنه لاشيء؟ مجرد أحمق"

357
00:22:09,054 --> 00:22:12,609
فاشل أقضي معه الوقت عندما
"لا أكون معك في السرير

358
00:22:13,955 --> 00:22:17,081
ربما يجب عليك أنت أن تقطع العلاقة يا صديقي

359
00:22:19,018 --> 00:22:22,672
أنت محظوظ يا صديقي -
و لماذا هذا ؟ -

360
00:22:22,937 --> 00:22:25,604
لأنني قطعت وعداً أن
أكون في أفضل سلوك لي الليلة

361
00:22:25,872 --> 00:22:27,162
أيها اللعين

362
00:22:28,852 --> 00:22:31,001
يا إلهي -
ماذا تفعلين ؟ -

363
00:22:31,148 --> 00:22:32,803
أنا سعيدة لمجئيي

364
00:22:34,406 --> 00:22:35,542
لقد كان هذا ممتعاً

365
00:22:36,324 --> 00:22:37,845
أنت مضحك

366
00:22:38,925 --> 00:22:41,686
ها نحن
أنتِ جيدة. أنتِ جيدة

367
00:22:47,377 --> 00:22:50,362
فخورة بي ؟ -
...تقريباً مطلقاً لكن -

368
00:22:50,563 --> 00:22:52,075
نعم
موافقة عليها

369
00:22:52,295 --> 00:22:55,997
لا، لا
سلوكي...أنا و قضيبي

370
00:22:56,258 --> 00:22:58,606
لقد أحسنت التصرف -
صحيح...جيد -

371
00:22:58,806 --> 00:23:00,970
لم أفعل شيئاً -
تهانينا -

372
00:23:01,260 --> 00:23:03,941
أنت ِ فخورة بي
هل قضيتِ ليلة سعيدة ؟

373
00:23:04,134 --> 00:23:05,677
نعم

374
00:23:05,967 --> 00:23:08,908
بالنسبة لشخص متطرف بيئي مثلك

375
00:23:09,048 --> 00:23:12,075
لابد أنكِ حصلتي على متبرع بالبظر

376
00:23:12,292 --> 00:23:13,884
أنت مقرف

377
00:23:14,483 --> 00:23:15,904
أراكِ الثلاثاء القادم

378
00:23:17,037 --> 00:23:18,069
تباً لك

379
00:23:20,129 --> 00:23:21,972
ما هذا ؟
ماذا تفعلين ؟

380
00:23:22,181 --> 00:23:25,201
إنه مجرد رجل راقي
سبني بالساقطة

381
00:23:25,469 --> 00:23:28,944
هل قام هذا الرجل بسبك ؟ -
لقد تعاملت معه. لقد تعاملت معه -

382
00:23:29,130 --> 00:23:30,824
لا يهم
..أريد فقط أن

383
00:23:31,565 --> 00:23:32,767
معذرةً

384
00:23:38,089 --> 00:23:39,211
عمتِ مساءاً

385
00:23:39,927 --> 00:23:41,094
عمت مساءاً

386
00:23:58,393 --> 00:24:00,333
مرحباً -
مرحباً يا أمي -

387
00:24:00,673 --> 00:24:03,124
متأسفة
عودِ للنوم

388
00:24:04,933 --> 00:24:06,572
أمي ؟ -
نعم ؟ -

389
00:24:07,247 --> 00:24:08,956
هل يمكن أن أسألكِ سؤالاً ؟

390
00:24:09,161 --> 00:24:10,967
أي شيء عزيزتي

391
00:24:12,049 --> 00:24:13,331
هل تحبين (بيل)؟

392
00:24:16,502 --> 00:24:17,504
نعم

393
00:24:18,401 --> 00:24:19,487
نعم
أحبه

394
00:24:20,649 --> 00:24:22,113
هل تحبين أبي ؟

395
00:24:22,282 --> 00:24:23,396
...نعم

396
00:24:24,437 --> 00:24:26,492
لأنكِ بيننا

397
00:24:27,589 --> 00:24:30,729
أعني...لا أحبه

398
00:24:30,889 --> 00:24:33,674
كما كنا في السابق

399
00:24:33,890 --> 00:24:34,976
...أعني

400
00:24:35,483 --> 00:24:38,323
ليس بالطريقة التي نحب (جوني ديب) بها
بالتأكيد لا

401
00:24:39,709 --> 00:24:40,771
صحيح

402
00:24:42,292 --> 00:24:43,879
هل أبي شخص سيء ؟

403
00:24:44,478 --> 00:24:45,846
لا
على الإطلاق

404
00:24:46,636 --> 00:24:48,158
لديه عادة سيئة

405
00:24:48,299 --> 00:24:50,641
بتوريط نفسه
و الآخرون من حوله

406
00:24:50,781 --> 00:24:52,805
في المشاكل
....لكن

407
00:24:58,209 --> 00:25:00,059
بيل) شخص جيد يا عزيزني)

408
00:25:01,769 --> 00:25:04,407
فهو طيب
و ذكي

409
00:25:05,647 --> 00:25:07,009
....و هو حقاً

410
00:25:08,131 --> 00:25:09,814
نافذ البصيرة

411
00:25:13,378 --> 00:25:14,601
أحبك

412
00:25:18,509 --> 00:25:20,457
تصبحين على خير -
تصبحين على خير -

413
00:25:27,609 --> 00:25:31,075
لقد مر وقت طويل منذ
أن ساعدني أحد برفع شعري أثناء التقيؤ

414
00:25:31,667 --> 00:25:33,830
لقد كان شرفاً لي و إمتياز

415
00:25:43,868 --> 00:25:45,265
هل تريد مشاركتي السرير ؟

416
00:25:45,485 --> 00:25:48,271
مازلت سكيرة
عودِ للنوم

417
00:25:51,831 --> 00:25:52,832
شكراً

418
00:25:54,219 --> 00:25:55,541
هذا ما أفعله دائماً

419
00:26:11,311 --> 00:26:14,008
"ب"  "ي "ك" ا"

420
00:26:14,210 --> 00:26:16,373
مرحباً يا أبي -
ماذا بكِ؟ -

421
00:26:16,955 --> 00:26:19,908
لقد اتصلت لأنني
شعرت أنك لا تستطيع النوم

422
00:26:20,862 --> 00:26:23,941
كالعادة يا جميلتي
ابنتي العزيزة

423
00:26:24,555 --> 00:26:28,107
أتذكر ما كنت تفعله
عندما لم أستطع النوم ؟

424
00:26:29,060 --> 00:26:30,721
أقوم بتخديرك؟

425
00:26:32,312 --> 00:26:34,896
تنظر للمحيط
و تحصي الحوريات

426
00:26:36,138 --> 00:26:37,497
لقد فعلت

427
00:26:38,607 --> 00:26:40,891
لقد كنت أب جيد
أفضل مما كنت أعتقد

428
00:26:42,234 --> 00:26:44,959
ربما يجب أن تجربها
و سيساعدك

429
00:26:47,279 --> 00:26:48,281
نعم

430
00:26:53,385 --> 00:26:54,386
واحد

431
00:26:57,646 --> 00:26:58,648
اثنان

432
00:26:59,554 --> 00:27:02,028
ثلاثة...لا، هذا أسد البحر

433
00:27:04,081 --> 00:27:05,081
أربعة

434
00:27:07,172 --> 00:27:08,134
خمسة

435
00:27:09,135 --> 00:27:11,239
ستة...لا، هذا الشحاذ

436
00:27:13,689 --> 00:27:14,715
سبعة

437
00:27:16,286 --> 00:27:17,294
ثمانية

438
00:27:18,250 --> 00:27:21,074
(تسعة...لا، هذا (داريل حنا

439
00:27:23,860 --> 00:27:24,872
عشرة

440
00:27:28,449 --> 00:27:29,541
أحد عشر

441
00:27:38,344 --> 00:27:39,764
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com
Lord Ali :تعديل الوقت
