1
00:00:01,321 --> 00:00:03,603
(أسمي (هانك -
أعرف -

2
00:00:05,823 --> 00:00:07,803
(هذة (ميا)، إبنة (بيل

3
00:00:08,063 --> 00:00:09,138
(و هذا (هانك

4
00:00:09,408 --> 00:00:10,764
هل تعرفوا بعضكما ؟ -
لا -

5
00:00:10,998 --> 00:00:13,692
أنا في الـ 16من عمري -
لقد عرفت -

6
00:00:13,832 --> 00:00:15,144
مضطر لأن أطلب منك معروفاً

7
00:00:15,404 --> 00:00:17,730
كان من المفترض أن أكون المتحدث الضيف
(في مدرسة (ميا

8
00:00:17,990 --> 00:00:19,231
لكن يجب أن أسافر خارج المدينة

9
00:00:19,492 --> 00:00:20,675
إنهم صغار في السن

10
00:00:20,959 --> 00:00:22,987
قل هذا مرة أخرى....ببطء هذه المرة

11
00:00:23,306 --> 00:00:24,884
عضوي البشري
لم يسمعك

12
00:00:25,166 --> 00:00:26,655
خذي حذرك منه فقط

13
00:00:26,915 --> 00:00:28,263
و من أمثاله

14
00:00:28,403 --> 00:00:31,307
هانك مودي) بشحمه و لحمه)
هل أنت حريص علي ؟

15
00:00:31,580 --> 00:00:33,345
عودي للعمل -
حسناً يا سيدي -

16
00:00:33,589 --> 00:00:35,623
أتريد إخباري بأي شيء ؟

17
00:00:35,883 --> 00:00:37,166
بالله عليك
أنا رجل متزوج

18
00:00:39,858 --> 00:00:42,189
في حياتنا السابقة معاً
هل كنت لئيم؟

19
00:00:42,463 --> 00:00:45,939
لم تكن لئيماً
لكنك ناقد لاذع مع الناس

20
00:00:46,226 --> 00:00:48,875
كنت أتمنى لو كان الأمر مختلفاً -
و أنا أيضاً -

21
00:00:50,165 --> 00:00:54,892
ترجمة
pussycat dolls

21
00:00:55,192--> 00:00:59,192
Lord Ali :تعديل الوقت


22
00:01:27,752 --> 00:01:29,468
هل تعرف أي شيء عن النبيذ ؟

23
00:01:30,801 --> 00:01:33,956
النبيذ جيد
لكن الويسكي أسرع

24
00:01:34,655 --> 00:01:36,712
"الإنتحار أبطأ مع الكحوليات"

25
00:01:38,291 --> 00:01:39,699
راحة السبت

26
00:01:39,988 --> 00:01:41,455
اقتربت
أوزي) فقط)

27
00:01:43,124 --> 00:01:44,222
لكن محاولة جيدة

28
00:01:44,794 --> 00:01:45,807
...شكراً

29
00:01:46,574 --> 00:01:48,048
هذه الأشياء ستقتلك

30
00:01:48,585 --> 00:01:50,022
الحياة هي التي تقتل

31
00:01:51,088 --> 00:01:52,116
كلام قوي

32
00:01:52,384 --> 00:01:53,679
سيؤتي نفعه

33
00:01:54,116 --> 00:01:55,318
سأهتم بالكلام

34
00:01:55,587 --> 00:01:56,772
دعيه يتغلغل

35
00:02:04,888 --> 00:02:06,062
خذي هذا

36
00:02:08,166 --> 00:02:09,838
لا، لا
لا يمكنك فعل هذا

37
00:02:10,102 --> 00:02:13,262
إلا إذا كان لديكِ مال
مخبأ في مكان سري

38
00:02:13,522 --> 00:02:15,055
لقد نفذت منكِ أماكن البحث

39
00:02:15,315 --> 00:02:16,556
لذا تقبليه فحسب

40
00:02:17,270 --> 00:02:18,892
أنت لطيف -
من دواعي سروري -

41
00:02:19,152 --> 00:02:20,214
و وسيم

42
00:02:22,466 --> 00:02:24,400
شكراً -
العفو -

43
00:02:28,886 --> 00:02:29,695
ماذا ؟

44
00:02:30,237 --> 00:02:31,919
إنها فتاة عازبة في أزمة

45
00:02:32,492 --> 00:02:34,389
أنا أحب كل النساء
أنا أحبك

46
00:02:34,935 --> 00:02:37,494
يمكنني مغازلتك بعنف
سأفعلها

47
00:03:28,233 --> 00:03:35,752
الحلقة السادسة
"  ابعد حبة تزيد محبة "

48
00:03:51,545 --> 00:03:54,237
(أنا أعشق (فاينيل -
نعم  -

49
00:03:54,497 --> 00:03:56,108
يبدو أفضل فحسب

50
00:03:57,127 --> 00:03:58,652
صوته دافيء، صحيح ؟

51
00:03:58,980 --> 00:04:00,194
إنه مجرد إنسان

52
00:04:01,533 --> 00:04:04,456
أنت مجرد رجل محاور في عالم رقمي
أليس كذلك ؟

53
00:04:05,384 --> 00:04:06,793
ربما أقتبس هذا

54
00:04:09,769 --> 00:04:11,511
ما إسمك على أي حال ؟

55
00:04:13,275 --> 00:04:16,771
ألا تفضل أن تنكحني و لا تعرف أبداً ؟

56
00:04:17,374 --> 00:04:19,684
تباً
من يقول أن الرومانسية ماتت ؟

57
00:05:04,636 --> 00:05:06,298
تباً
أنتِ مرة أخرى ؟

58
00:05:08,738 --> 00:05:09,946
تباً

59
00:05:10,396 --> 00:05:13,072
حسناً، بالتأكيد. و لما لا ؟ -
توقفي. لقد سرقت -

60
00:05:13,964 --> 00:05:16,975
توقف عن البكاء -
...لقد سرقت الجيتار -

61
00:05:17,463 --> 00:05:18,631
و إسطواناتي

62
00:05:19,198 --> 00:05:21,779
إسطواناتي
يا إلهي ياللإنسانية

63
00:05:22,405 --> 00:05:23,493
من فعل هذا ؟

64
00:05:23,758 --> 00:05:26,435
لا أعرف. مجرد فتاة -
...لقد سمحت لك بالدخول -

65
00:05:26,575 --> 00:05:29,166
في أكثر الأماكن لديها حميمية
و لم تخبرك بإسمها ؟

66
00:05:29,426 --> 00:05:31,786
لقد بدا العرض منصفاً في حينها

67
00:05:32,053 --> 00:05:33,142
ماذا تريدين ؟

68
00:05:33,282 --> 00:05:34,302
لا أعرف

69
00:05:34,442 --> 00:05:38,717
السلام في الشرق الأوسط
و ساعتان من الجماع و قليل من عملك القليل

70
00:05:38,998 --> 00:05:40,178
لا يمكن

71
00:05:40,318 --> 00:05:43,314
لا يوجد شيء يعني
ساعتان من الجماع أو عمل قليل

72
00:05:43,454 --> 00:05:44,856
لقد خانك الحظ
لا

73
00:05:46,568 --> 00:05:48,560
نعم...لا
إذا كنتِ ترغبين في عمل قليل

74
00:05:49,041 --> 00:05:50,479
اكتبي شيئاً فحسب

75
00:05:50,739 --> 00:05:53,094
لا أستطيع..أنا كسولة -
سأقولها أنا -

76
00:05:53,234 --> 00:05:55,160
سأصرخ بأنك تغتصبني -
لا ، لن تفعليها -

77
00:05:55,300 --> 00:05:56,730
كيف لك أن تعرف ؟

78
00:05:56,997 --> 00:05:58,838
لأنكِ تستمتعين بتعذيبي كثيراً

79
00:05:59,139 --> 00:06:02,115
هذا صحيح -
....حسناً، اسمعي. فقط -

80
00:06:02,543 --> 00:06:03,949
...اكتبي شيئاً

81
00:06:04,278 --> 00:06:07,312
...أي شيء
و سأساعدك فيه

82
00:06:07,672 --> 00:06:09,340
سأعطيكِ بعض الأرشادات -
حقاً ؟ -

83
00:06:10,701 --> 00:06:13,508
أتفعل هذا من أجلي ؟ -
بالطبع؟ لما لا ؟ -

84
00:06:14,345 --> 00:06:15,993
والدي لم يعرض المساعدة

85
00:06:16,133 --> 00:06:18,423
...على الأقل في واجباتي المدرسية، لذا

86
00:06:18,999 --> 00:06:22,219
بقدر حبي لسماع فشل
بيل) كأب)

87
00:06:22,722 --> 00:06:25,764
لكن لا أريد مقارنتي به
في جملة واحدة

88
00:06:26,024 --> 00:06:27,140
هذا يفزعني

89
00:06:27,400 --> 00:06:29,309
بفرض أنك بداخلي ..؟

90
00:06:29,569 --> 00:06:32,437
شيء من هذا القبيل
أنتِ فتاة ذكية مجنونة

91
00:06:32,697 --> 00:06:34,694
متأكد أنه يمكنك
أن تكوني جملتين

92
00:06:34,834 --> 00:06:35,884
ارحلي الآن

93
00:06:38,341 --> 00:06:39,319
لقد طلبتني ؟

94
00:06:42,227 --> 00:06:46,034
لقد أوقعت الدواء المسكن على الأرض
منذ فترة و لم أعثر عليه

95
00:06:46,294 --> 00:06:47,702
...فكرت في إنه يمكنك أن

96
00:06:48,832 --> 00:06:50,413
تزحفي بحثاً عنه

97
00:06:51,406 --> 00:06:52,927
كما تريد أيها الرئيس

98
00:06:57,090 --> 00:06:59,839
ببطء
لا أريد أن تفقدي أي شيء

99
00:07:00,099 --> 00:07:03,333
نعم أيها الرئيس
ربما يجب أن أبحث بقرب أكثر

100
00:07:09,983 --> 00:07:11,977
يا لكِ من مسكينة
لابد أن رأسك تؤلمك

101
00:07:12,465 --> 00:07:13,895
...إنها

102
00:07:14,155 --> 00:07:15,432
في الواقع قليلاً

103
00:07:20,412 --> 00:07:22,628
هل يوجد أحد هنا ؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

104
00:07:22,801 --> 00:07:23,989
مرحباً يا عزيزي

105
00:07:24,249 --> 00:07:25,573
(مساء الخير يا سيدة (رانكيل

106
00:07:27,625 --> 00:07:28,743
داني)؟)

107
00:07:30,407 --> 00:07:31,913
ماذا يحدث ؟

108
00:07:32,173 --> 00:07:34,705
لقد أوقعت الوداء المسكن على الأرض
و لم أعثر عليه

109
00:07:34,845 --> 00:07:37,085
بحثت بنفسي
...و ظهري

110
00:07:37,802 --> 00:07:38,872
وجدته

111
00:07:43,570 --> 00:07:45,148
(شكراً يا (داني

112
00:07:46,523 --> 00:07:47,846
هذا الدواء المسكن

113
00:07:50,119 --> 00:07:51,224
يمكنك أن تأخذي إستراحة الغذاء

114
00:07:51,588 --> 00:07:53,351
سأكل شيئاً في مكتبي

115
00:07:59,100 --> 00:08:01,550
(سعدت لرؤيتك سيدة (رانكيل

116
00:08:07,250 --> 00:08:09,544
إنها كما لو كانت أمتك الصغيرة

117
00:08:11,653 --> 00:08:13,155
أتريدين تناول الغذاء ؟

118
00:08:15,255 --> 00:08:16,927
أفضل أن أداعبك

119
00:08:18,825 --> 00:08:20,186
معذرةً ؟

120
00:08:20,471 --> 00:08:24,257
أريد أن أقوم بالتغيير قليلاً
لقد كنت أعتاد المجيء في فترة بعد الظهيرة

121
00:08:24,517 --> 00:08:26,176
كل الأوقات عندما
(كنت في (سي أى أى

122
00:08:26,436 --> 00:08:29,094
(نعم، هذا كان في (سي أى أى
الجميع كان يمارسون الجنس

123
00:08:29,371 --> 00:08:31,713
بجانب أن (داني) بالخارج

124
00:08:32,300 --> 00:08:33,224
هذا أفضل

125
00:08:34,626 --> 00:08:38,062
سأجلس فوقك
إذا أردت أن تلقي 20 دولاراً عليَ

126
00:08:41,200 --> 00:08:43,417
أنت في منتصف الطريق

127
00:08:45,763 --> 00:08:46,779
هكذا

128
00:08:51,510 --> 00:08:53,995
هكذا يا عزيزي
لكن خذ وقتك

129
00:08:54,267 --> 00:08:56,258
خذ وقتك
....خذا وقتـ

130
00:09:05,380 --> 00:09:07,091
"ربما سأذهب إلى محل " نوردستورم

131
00:09:07,577 --> 00:09:09,788
حسناً..إختبار
1، 2

132
00:09:13,511 --> 00:09:15,266
جيد
لقد جئت في الموعد كالعادة

133
00:09:16,466 --> 00:09:19,020
هذه الفتاة سرقت قميصي
قميصى المفضل

134
00:09:19,259 --> 00:09:21,564
اجلس فقط -
"قميص " الرئيس كيث ريتشاردز -

135
00:09:22,275 --> 00:09:25,118
هذا الذي أشتريته لك من
المحل الصغير ؟

136
00:09:25,334 --> 00:09:27,904
إنني أحبه -
أعرف. أنا حزين لهذا -

137
00:09:28,492 --> 00:09:30,490
لماذا سرقت قميصك ؟

138
00:09:31,094 --> 00:09:33,384
أحقاً ترغبين في المعرفة ؟ -
وجهة نظر سديدة -

139
00:09:33,834 --> 00:09:36,848
سيداتي سادتي
(من (فينيس) (كاليفورنيا

140
00:09:37,067 --> 00:09:39,582
من فضلكم  قوموا بتحية فرقة
(كيل جيل)

141
00:10:13,764 --> 00:10:15,172
هل تبكي ؟

142
00:10:16,203 --> 00:10:17,452
اصمتي

143
00:10:18,679 --> 00:10:20,238
إنهم حساسون

144
00:10:52,786 --> 00:10:54,431
يجب أن نفعل هذا من حين لآخر

145
00:10:54,859 --> 00:10:56,422
لست حمقاء أو ما شابه

146
00:10:56,579 --> 00:10:59,039
أعرف أنكما لن تعيشا في سعادة أبدية معاً

147
00:10:59,266 --> 00:11:01,358
إنه لطيف أن نتواجد معاً
في بعض الأحيان

148
00:11:02,021 --> 00:11:05,448
طالما أنكما لا تكرها بعضكما البعض
لا أرى مانعاً

149
00:11:10,402 --> 00:11:12,872
(ربما يكون العم (تشارلي

150
00:11:13,012 --> 00:11:14,204
...سأتحدث فقط

151
00:11:18,639 --> 00:11:20,970
نعم -
تعال و خذني -

152
00:11:21,317 --> 00:11:23,535
لا، لا يمكنني هذا
أنا مشغول في الوقت الحالي

153
00:11:23,675 --> 00:11:25,987
أيها الحقير
أنا في مشكلة

154
00:11:27,277 --> 00:11:28,503
أي نوع من المشاكل ؟

155
00:11:29,759 --> 00:11:31,130
أتتذكر مدرسي ؟

156
00:11:31,699 --> 00:11:34,530
لقد ذهب عقله
يحاول أن يدخلني في علاقة جنسية ثلاثية

157
00:11:34,790 --> 00:11:37,578
يا إلهي  -
(لا يمكنني الإتصال بـ (كارين -

158
00:11:37,752 --> 00:11:39,994
لأنها ستخبر أبي
و سأكون في هلاك حينها

159
00:11:40,254 --> 00:11:42,557
أليس لديكِ أصدقاء
يمكنهم أن يأخذوكِ

160
00:11:42,733 --> 00:11:45,849
و يكون معها تصريح للقيادة ؟ -
ألست صديقي يا (هانك)؟ -

161
00:11:47,036 --> 00:11:48,845
في كلمة واحدة لا -
حسناً، لا يهم -

162
00:11:49,055 --> 00:11:51,429
لا تقلق بشأني
سأتدبر أمري

163
00:11:52,321 --> 00:11:54,344
ابتعد عني أيها الحقير

164
00:11:55,738 --> 00:11:56,943
انتظري
أين أنتِ؟

165
00:12:01,075 --> 00:12:02,962
أتريد الذهاب لمشاهدة فيلم معنا يا أبي ؟

166
00:12:03,219 --> 00:12:04,665
أود ذلك

167
00:12:04,805 --> 00:12:07,271
(لكن اتضح أن العم العجوز الأصلع (تشارلي

168
00:12:07,411 --> 00:12:09,065
يمر بأزمة شديدة

169
00:12:09,325 --> 00:12:11,527
و يحتاج لإذن صديقة تسمعه
...لذا

170
00:12:11,755 --> 00:12:14,394
العم (تشارلي)؟
مجرد أذن؟ لا شيء آخر ؟

171
00:12:14,663 --> 00:12:16,927
أتظنين أنني سأذهب لمكان آخر ؟

172
00:12:40,739 --> 00:12:43,437
مودي) (هانك) اللعين)
لقد جئت

173
00:12:43,577 --> 00:12:45,893
كيف حالك يا أخي
من أم أخرى ؟

174
00:12:46,153 --> 00:12:47,520
أين هي ؟

175
00:12:47,780 --> 00:12:50,464
ميا)؟ لا أعرف)
فالت إنها ستطلبك

176
00:12:50,921 --> 00:12:53,791
سعدت أنك تمكنت من الحضور -
أكنت تتوقع مجيئي ؟ -

177
00:12:54,078 --> 00:12:57,291
نعم، لقد فكرنا أنه يمكنك
أن تشاركنا. أتريد القليل من هذا؟

178
00:13:00,965 --> 00:13:02,111
هيا نذهب

179
00:13:02,684 --> 00:13:03,993
إلى أين ؟

180
00:13:04,205 --> 00:13:06,373
كنت أتمنى أن تدخل معنا
في هذا الفعل

181
00:13:06,513 --> 00:13:07,801
أي فعل ؟

182
00:13:07,955 --> 00:13:10,509
(أنت و أنا و (بيتي) و (فيرونيكا
يجعل منا 3

183
00:13:11,457 --> 00:13:12,903
حسناً 4 في الواقع
معذرةً

184
00:13:13,138 --> 00:13:16,249
هذا خطأي
أن لا أعي ما أقول الآن

185
00:13:16,517 --> 00:13:18,343
اغرب عن وجهي -
حسناً -

186
00:13:18,519 --> 00:13:21,730
أنت تفضل العلاقات الثنائية فقط
حسناً يا صديقي

187
00:13:22,768 --> 00:13:24,984
تريد أن تمتص الرحيق. صحيح ؟

188
00:13:25,322 --> 00:13:26,679
كلمة أخرى

189
00:13:31,309 --> 00:13:33,333
و سأوسعك ضرباً

190
00:13:36,302 --> 00:13:38,214
أيمكن أن تقرأ شيئاً لي ؟

191
00:13:38,427 --> 00:13:39,427
هذا جيد

192
00:13:52,589 --> 00:13:55,286
حسناً
استمر في الصمت

193
00:13:55,914 --> 00:13:58,382
لنرى إلى أين سيصلك -
فيما كنتِ تفكرين ؟ -

194
00:13:59,493 --> 00:14:00,653
كنت أريد الخروج

195
00:14:00,874 --> 00:14:02,877
لم تكونِ في مأزق -
لقد كنت -

196
00:14:03,017 --> 00:14:04,824
كنت في مأزق الموت من الملل

197
00:14:04,999 --> 00:14:06,766
لقد كنت تصرخين -
ثم ؟ -

198
00:14:07,026 --> 00:14:08,517
ربما أردت أن أراك

199
00:14:09,784 --> 00:14:13,064
هل فكرتي أنه ربما
لا أود أن أراكِ؟

200
00:14:14,086 --> 00:14:16,446
لم يخطر ببالي
أنت تستمتع بالمزاح كثيراً

201
00:14:16,586 --> 00:14:19,236
ما كنت أستمتع به هو قضاء
وقت مع ابنتي

202
00:14:20,408 --> 00:14:22,878
و (كارين)؟ -
(نعم و (كارين -

203
00:14:23,018 --> 00:14:25,227
لا تستمتع كثيراً يا صديقي -
لما لا ؟ -

204
00:14:25,398 --> 00:14:27,078
لأنها ستتزوج والدي

205
00:14:27,338 --> 00:14:29,812
أنتِ لا تحبين الرجل حتى
لما تهتمين بشأنه ؟

206
00:14:30,061 --> 00:14:32,140
نعم، ربما هو ليس النموذج الأبوي المفضل

207
00:14:32,280 --> 00:14:34,207
لكن هذا لا يعني
أنني لا أريد رؤيته سعيداً

208
00:14:34,376 --> 00:14:36,282
(و هي تجعله سعيداً يا (هانك

209
00:14:36,587 --> 00:14:38,892
أيتها الخارقة

210
00:14:40,776 --> 00:14:43,227
لكن السؤال هو
هل يشعرها هو بالسعادة ؟

211
00:14:43,482 --> 00:14:46,639
هذا ما تود معرفته
لما لا تسألني هذا السؤال ؟

212
00:14:46,815 --> 00:14:49,413
لما لا تنزلين من السيارة ؟ -
بالله عليك -

213
00:14:49,708 --> 00:14:51,758
بما تفكر ؟
في قلبك أو قلوبك

214
00:14:52,227 --> 00:14:53,626
ما أفضل تخمين ؟

215
00:14:55,863 --> 00:14:56,924
لا أعرف

216
00:15:04,249 --> 00:15:05,601
شكراً على التوصيل

217
00:15:21,098 --> 00:15:22,341
كيف حال العم (تشارلي)؟

218
00:15:23,025 --> 00:15:26,241
لقد جئت لأقول لـ (كورتني) الصغيرة
تصبحين على خير

219
00:15:26,381 --> 00:15:29,239
لقد ذهبت لتحتفل مع أعضاء فرقتها

220
00:15:29,396 --> 00:15:32,363
أتخبرينها أنني سأتصل بها
في الصباح من فضلك ؟

221
00:15:32,523 --> 00:15:33,819
نعم سأخبرها

222
00:15:36,754 --> 00:15:38,284
...لقد كانت

223
00:15:39,797 --> 00:15:41,366
لقد كانت جيدة الليلة. صحيح ؟

224
00:15:41,617 --> 00:15:44,196
أعرف، لقد كانت رائعة -
لقد صنعنا هذا -

225
00:15:45,091 --> 00:15:46,096
لقد صنعتيه

226
00:15:46,375 --> 00:15:48,784
و أنت ساعدتني...قليلاً -
أوافقك -

227
00:15:50,552 --> 00:15:51,604
حسناً

228
00:15:52,720 --> 00:15:54,903
إعتذاراتي
تصبحين على خير

229
00:15:57,791 --> 00:15:59,452
أتريد الدخول لتناول الشراب ؟

230
00:16:11,821 --> 00:16:15,311
هل قالت لك (داني) شيئاً

231
00:16:15,579 --> 00:16:17,733
عما حدث بيننا بعد
ظهيرة اليوم ؟

232
00:16:23,414 --> 00:16:25,104
أعني لو كانت قد سمعت شيئاً

233
00:16:25,439 --> 00:16:28,225
كما لو أنني أتحدث
مع مساعدتي في حياتي العاطفية

234
00:16:34,507 --> 00:16:36,128
....على الرغم أنه يجب أن أقول

235
00:16:36,268 --> 00:16:38,395
عندما قلتِ هذا الكلام
عن كونها أمتي الصغيرة

236
00:16:38,609 --> 00:16:40,563
جعلني أفكر

237
00:16:41,738 --> 00:16:44,506
تفكر في ماذا ؟ -
..تعرفين -

238
00:16:44,908 --> 00:16:47,598
تبادل الأدوار
السيد \ العبد

239
00:16:47,738 --> 00:16:49,162
السيطرة \ الخضوع

240
00:16:49,701 --> 00:16:50,709
العبودية

241
00:16:51,103 --> 00:16:53,142
نحن لم نجرب أي من هذه الأشياء

242
00:16:53,942 --> 00:16:57,636
إنني أحاول أن أغير قليلاً
كما فعلتي اليوم

243
00:17:00,367 --> 00:17:02,837
حسناً أنا أسمعك

244
00:17:03,283 --> 00:17:05,080
أتريد أن أوسعك ضرباً ؟

245
00:17:09,681 --> 00:17:11,399
كما تريدن

246
00:17:12,582 --> 00:17:14,658
أو يمكنني أن أضربك أنا

247
00:17:14,798 --> 00:17:16,207
كما تفضلين

248
00:17:16,434 --> 00:17:17,895
أو يمكن ألا يضرب أحد الآخر

249
00:17:18,035 --> 00:17:19,971
يمكننا فقط...هناك السيد
و العبد

250
00:17:20,146 --> 00:17:23,425
و العبد يفعل كل ما يريده السيد

251
00:17:24,833 --> 00:17:27,925
هي" تعني أنا"
أمتك

252
00:17:28,233 --> 00:17:30,387
في هذا المثال نعم

253
00:17:33,367 --> 00:17:34,653
...حسناً

254
00:17:36,465 --> 00:17:37,857
ماذا تريد مني ؟

255
00:17:40,158 --> 00:17:42,606
أي شيء يجعلك سعيدة ؟

256
00:17:43,351 --> 00:17:46,985
ربما تريدن أن تضعي كرة مربوطة في فمك

257
00:17:47,245 --> 00:17:50,656
أو أن أسقط شمع ساخن من الشمعة
على حلمتك

258
00:17:51,577 --> 00:17:53,370
أو ربما تريدن أن تتعذبين لإثارة رغبتك ؟

259
00:17:53,686 --> 00:17:57,122
يمكن أن تصلي إلى حافة هزة الجماع
بدون أن تقذفي شهوتك

260
00:17:58,023 --> 00:17:59,624
أشعر أننا فعلنا هذا

261
00:18:02,681 --> 00:18:06,184
....حسناً، ربما
ربما تريدين أن أتبول عليكِ

262
00:18:06,473 --> 00:18:09,509
لما أود أن تتبول علي؟ -
...لا أعرف، فقط -

263
00:18:09,649 --> 00:18:11,334
أعرف أشخاص يفعلون هذا

264
00:18:11,492 --> 00:18:12,929
حسناً
هذا كل ما في الأمر

265
00:18:13,397 --> 00:18:15,041
يا عزيزي
أنا معك

266
00:18:15,389 --> 00:18:18,196
فقط ابدأ بفعل أي شيء

267
00:18:18,468 --> 00:18:20,468
و سنرى كيف يسير الأمر . حسناً؟

268
00:18:23,918 --> 00:18:26,150
ربما يجب أن يكون بيننا كلمة للأمان

269
00:18:26,306 --> 00:18:27,858
لكي أعرف ما هي حدودك

270
00:18:29,107 --> 00:18:31,544
ماذا عن "لا تتبول علي" ؟

271
00:18:32,277 --> 00:18:33,967
حسناً
هذا يجدي

272
00:18:37,432 --> 00:18:40,080
يا إلهي -
معذرةً -

273
00:18:40,340 --> 00:18:42,541
دعيني أدعكها لكِ -
هذا مؤلم -

274
00:18:42,801 --> 00:18:44,626
سأدعكها -
لا تلمسها -

275
00:18:56,205 --> 00:19:00,496
ماذا ستفعل إذا أصبحت بذرتنا

276
00:19:00,968 --> 00:19:04,828
الصغيرة نجمة غناء ؟ -
سأكون فخوراً بها -

277
00:19:04,968 --> 00:19:06,893
حقاً؟ -
و سأكون معها -

278
00:19:07,033 --> 00:19:08,889
لأساعدها عندما تتعاطى المخدرات

279
00:19:09,031 --> 00:19:10,031
يا إلهي

280
00:19:11,856 --> 00:19:13,311
...هل تظن أنها

281
00:19:14,295 --> 00:19:17,494
شربت المخدرات؟
أعني نجحت في شربها

282
00:19:17,634 --> 00:19:21,417
لا، لا لقد أخبرتني
أنها رأتك أنتِ و (بيل) منتشيان

283
00:19:21,567 --> 00:19:23,528
و هذا أفزعها

284
00:19:23,706 --> 00:19:26,139
لدرجة أنها أقسمت ألا تحاول مطلقاً

285
00:19:26,431 --> 00:19:27,912
لقد فعلتي حسناً بهذا الشأن

286
00:19:29,167 --> 00:19:30,167
حقاً؟

287
00:19:30,622 --> 00:19:31,849
....(لقد رأي (بيل

288
00:19:32,929 --> 00:19:35,717
لقد رأي عنكبوت -
عنكبوت ؟ -

289
00:19:35,953 --> 00:19:39,972
هذا الرجل أكبر مخنث لعين

290
00:19:41,935 --> 00:19:43,010
أنتِ سعيدة ؟

291
00:19:45,100 --> 00:19:47,747
ماذا ؟ -
إنه سؤال بسيط . هل تشعرين بالسعادة ؟ -

292
00:19:48,328 --> 00:19:50,221
أنا لم أعد أعرف ما تعنيه هذه الكلمة

293
00:19:50,534 --> 00:19:52,888
...جسناً سأ
سأحدد أكثر

294
00:19:53,038 --> 00:19:54,988
هل يسعدك (بيل)؟

295
00:19:56,036 --> 00:19:57,449
نعم -
هراء -

296
00:20:00,857 --> 00:20:02,621
بالفعل
إنه يشعرني بالسعادة

297
00:20:02,904 --> 00:20:04,206
مثلي ؟

298
00:20:04,466 --> 00:20:06,200
لقد جعلتني أشعر بالجنون

299
00:20:06,340 --> 00:20:08,626
لم أجعلك سعيدة إذاً ؟
جعلتك مجنونة ؟

300
00:20:09,301 --> 00:20:11,975
أعني في يوم من الأيام
كنت تشعرني بالسعادة

301
00:20:12,115 --> 00:20:13,739
ثم جعلتني أشعر بالجنون

302
00:20:13,880 --> 00:20:15,748
و كان هذا مقبولاً
لفترة طوبلة جداً

303
00:20:16,246 --> 00:20:18,039
لكن بعد ذلك....خرجت عن شعوري

304
00:20:18,730 --> 00:20:20,680
لقد تعديتني
أتفهم هذا

305
00:20:21,028 --> 00:20:22,517
و أنا لا ؟

306
00:20:22,657 --> 00:20:24,589
لا، لقد بقيت في
موقعك المجنون

307
00:20:24,787 --> 00:20:29,075
هذه طريقة عنيفة لتلخيص
قصة الحب الطويلة بيننا

308
00:20:30,190 --> 00:20:31,512
....(حسناً يا سيد (مودي

309
00:20:32,432 --> 00:20:33,860
كيف تلخصها؟

310
00:20:34,421 --> 00:20:37,989
كنت لأقول أننا أحببنا بعضنا البعض
كثيراً. كثيراً جداً

311
00:20:38,407 --> 00:20:41,284
و أظن أننا أقترفنا الخطأ
بطريقة تصحيحه أول مرة

312
00:20:42,015 --> 00:20:45,750
بأن نضغط على أنفسنا
لكي نستمر

313
00:20:45,890 --> 00:20:47,920
و...اشتبكنا

314
00:20:49,895 --> 00:20:52,027
أتعرفين ما أكثر شيء أفتقده ؟

315
00:20:52,506 --> 00:20:55,125
بجانب (بيكا) بالطبع

316
00:20:58,391 --> 00:20:59,803
أفتقد رائحتك

317
00:21:00,558 --> 00:21:01,558
هذا ما في الأمر ؟

318
00:21:01,701 --> 00:21:03,602
عندما رحلتي
لم أستطع غسل الملايات

319
00:21:03,796 --> 00:21:06,076
لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً

320
00:21:06,236 --> 00:21:07,619
....و

321
00:21:07,977 --> 00:21:09,563
و هذا أربكني لفترة طويلة

322
00:21:09,823 --> 00:21:12,950
لأنني قد أستيقظ
و أشم رائحتك

323
00:21:13,090 --> 00:21:14,950
أظن أنكِ كنتِ هنا

324
00:21:15,090 --> 00:21:17,760
.....و بهذا
ينكسر قلبي مرة أخرى

325
00:21:19,290 --> 00:21:22,952
أظن لهذا أقبلك دائماً
أعرف. نعم

326
00:21:23,367 --> 00:21:26,407
أظن أنني سأعترف أ كثر

327
00:21:27,556 --> 00:21:29,499
هل غسلت الملايات بعد ؟

328
00:21:30,887 --> 00:21:33,350
لقد اضطررت لأن أتخلص منهم

329
00:21:33,490 --> 00:21:34,490
جيد

330
00:21:34,660 --> 00:21:37,507
نعم، هذه النادلة من مقهى (ستار باكس) جاءتها
الدورة الشهرية و لوثتها كلها

331
00:21:38,490 --> 00:21:40,844
أنت مقرف

332
00:21:42,157 --> 00:21:45,030
أنظري لهذا ؟ -
أيجب أن تخبرني بهذا القرف ؟ -

333
00:21:45,264 --> 00:21:48,406
إذا كنت أضحك هكذا
لما لا نظل سوياً ؟

334
00:21:48,575 --> 00:21:50,732
هذا ما لا  أفهمه -
أتعرف ؟ -

335
00:21:50,938 --> 00:21:54,149
أنت لا تريد أن تكون معي
تظن...أعرف أنك تظن ذلك

336
00:21:56,301 --> 00:22:00,202
لكن لو سلمت لك نفسي
لعدت لسابق عهدك

337
00:22:00,447 --> 00:22:02,862
لأنك لست مغرماً بي
أنت واقع في حب

338
00:22:03,018 --> 00:22:06,528
فكرة ....فكرة الحب نفسها

339
00:22:07,507 --> 00:22:11,764
بهذه الملاحظة الجريئة و العميقة
سأذهب لإعداد القهوة

340
00:22:11,951 --> 00:22:15,295
كيف تكونين في غاية الجمال
و على خطأ ؟

341
00:22:30,937 --> 00:22:32,854
ماذا ؟ -
أنت تعود لسابق عهدك -

342
00:22:34,866 --> 00:22:36,092
نعم  أنت

343
00:22:41,027 --> 00:22:42,341
يا إلهي

344
00:22:43,082 --> 00:22:44,082
معذرةً

345
00:23:07,658 --> 00:23:09,158
اهدأ يا رجل

346
00:23:09,632 --> 00:23:12,765
لست أقوم بمداعبتك أو ما شابه -
ابتعدي عني -

347
00:23:13,028 --> 00:23:16,534
لقد أخذت عرضك على محمل الجد
اقرأ هذا و أعطني رأيك

348
00:23:16,674 --> 00:23:19,134
الآن ؟ -
نعم، ماذا تفعل غير ذلك ؟ -

349
00:23:19,575 --> 00:23:21,069
ماذا حدث ليلة أمس ؟

350
00:23:21,329 --> 00:23:23,481
ثملت لدرجة أنك لم تستطع القيادة؟
تشعر بالتعب للممارسة النكاح ؟

351
00:23:23,676 --> 00:23:25,760
هل يجب أن يقلق أبي من شيء ؟

352
00:23:34,695 --> 00:23:35,875
لقد أستيقظت

353
00:23:36,135 --> 00:23:39,134
صباح الخير..عليكِ -
هل رأيت (ميا) في أي مكان ؟ -

354
00:23:39,274 --> 00:23:40,624
لا، من ؟
ميا) لا)

355
00:23:46,053 --> 00:23:49,514
....بالنسبة لليلة أمس -
لنفترض أن شيئاً لم يحدث -

356
00:23:50,330 --> 00:23:54,158
لا تريد التحدث في الموضوع ؟ -
ليس كثيراً....الآن -

357
00:23:54,831 --> 00:23:56,980
حسناً -
أنا عاري قليلاً -

358
00:23:57,641 --> 00:23:59,291
مازال الوقت مبكراً بالنسبة لي

359
00:24:00,608 --> 00:24:02,894
هل أنت بخير ؟
أنت غريب الأطوار

360
00:24:03,441 --> 00:24:05,113
....هل تشعر  -
لا ، أنا بخير -

361
00:24:07,214 --> 00:24:09,505
أتريد مسكناً ؟

362
00:24:11,751 --> 00:24:15,258
سأضع بعض القهوة -
شكراً، أنت لطيفة جداً معي -

363
00:24:17,188 --> 00:24:19,198
ماذا عن ليلة أمس ؟

364
00:24:19,413 --> 00:24:22,672
هل يجب على أبي أن يقلق ؟ -
لا أكثر من العادة -

365
00:24:28,485 --> 00:24:29,893
يا إلهي

366
00:24:30,372 --> 00:24:31,681
تبدو في حالة سيئة

367
00:24:31,941 --> 00:24:35,334
جيد، لأن هذا الشكل هو الذي أوده

368
00:24:35,474 --> 00:24:38,167
تفضل بالجلوس -
لا أمانع -

369
00:24:38,307 --> 00:24:41,157
قهوة ؟ -
حباً بالله -

370
00:24:41,641 --> 00:24:42,641
جريدة (التايمز)؟

371
00:24:43,012 --> 00:24:44,107
نعم

372
00:24:57,937 --> 00:24:58,937
ماذا ؟

373
00:25:04,381 --> 00:25:05,940
أتريدين بعض الحلوى ؟

374
00:25:06,726 --> 00:25:07,726
حلوى ؟

375
00:25:09,513 --> 00:25:10,633
لا أمانع كثيراً

376
00:25:12,465 --> 00:25:13,604
يمكنني تناولهم

377
00:25:13,965 --> 00:25:15,056
نعم
نحن بخير

378
00:25:18,314 --> 00:25:20,188
أعرف. نعم
لقد أفتقدناك أيضاً

379
00:25:21,105 --> 00:25:22,138
كثيراً

380
00:25:23,896 --> 00:25:25,591
متى ستعود ؟

381
00:25:30,128 --> 00:25:31,405
يجب أن أرحل

382
00:25:32,608 --> 00:25:34,100
سأتصل بكِ لاحقاً

383
00:25:38,108 --> 00:25:40,193
نعم، إنها هنا

384
00:25:42,912 --> 00:25:43,912
ماذا ؟

385
00:26:03,075 --> 00:26:04,883
"روما) تحترق)"
...قالها

386
00:26:05,088 --> 00:26:07,248
و هو يصب لنفسه شراب آخر

387
00:26:07,574 --> 00:26:10,434
مازلت هنا"
"غارقاً في نهر من الأجساد

388
00:26:10,574 --> 00:26:12,185
ها هو قادم" فكرت"

389
00:26:12,361 --> 00:26:14,718
،الإنغماس آخر في الملذات"
لذاعة الغرق في الويسكي عما

390
00:26:14,893 --> 00:26:17,628
"كم كان كل شيء رائعاً في الماضي"

391
00:26:18,407 --> 00:26:22,935
و كم نحن الأرواح المسكينة وولدنا
متأخرين جداً لكي نرى الأحجار في أي مكان

392
00:26:23,075 --> 00:26:26,267
"أو نشم الكوكايين كما فعلوا في "ستوديو 54

393
00:26:26,407 --> 00:26:30,284
حسناً، لقد فقدنا عملياً كل شيء
يستحق المعيشة من أجله

394
00:26:30,774 --> 00:26:33,336
و الجزء الأسوأ كان
أنها اتفقت معه

395
00:26:34,660 --> 00:26:35,722
شعرت بالسوء

396
00:26:36,831 --> 00:26:39,824
لقد كنت طيباً جداً معي
و قد استغليت الموقف

397
00:26:43,507 --> 00:26:44,689
....لذا

398
00:26:46,233 --> 00:26:49,152
أتريد أن نشرب المخدرات
و نستمع لبعض الموسيقى ؟

399
00:26:54,233 --> 00:26:56,581
بالمناسبة
....اسمي هو

400
00:26:58,957 --> 00:27:00,913
ها نحن" فكرت"

401
00:27:01,173 --> 00:27:05,017
على حافة الحياة"
على حافة الحضارة الغربية

402
00:27:05,574 --> 00:27:08,824
و كلنا نشعر باليأس للإحساس بشيء

403
00:27:09,407 --> 00:27:12,088
أي شيء، حتى أننا نستمر في
معرفة بعضنا البعض

404
00:27:12,276 --> 00:27:15,125
"و شق طرقنا متجهين لنهاية الأيام

405
00:27:34,862 --> 00:27:37,234
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com
Lord Ali :تعديل الوقت
