1
00:00:01,627 --> 00:00:03,957
لا أظن أنكِ سمعتيني
كتبت شيئاً

2
00:00:04,226 --> 00:00:07,286
هانك) ألف كتاب جديد ؟ هل يمكنني قرائته؟) -
هذا ليس مناسباً -

3
00:00:07,810 --> 00:00:10,101
(أعطيته لـ (كارين
إنها تقرأ أعمالي أولاً

4
00:00:10,306 --> 00:00:12,257
هل يوجد نسخة منه ؟ -
إنها النسخة الوحيدة -

5
00:00:12,423 --> 00:00:13,529
لا يمكنني قرائته

6
00:00:13,669 --> 00:00:15,345
لما لا ؟ -
لا يمكنني العودة -

7
00:00:15,520 --> 00:00:18,805
أريد أن نعود إلى سابق عهدنا -
لا أظن أن هذا ممكن -

8
00:00:19,160 --> 00:00:20,841
ماذا بحق الجحيم ؟

9
00:00:21,478 --> 00:00:23,135
لدي شعور سيء هنا

10
00:00:23,275 --> 00:00:26,855
أظن أنك تنوي إهداء هذا
لشخص مرتبط بالفعل

11
00:00:27,085 --> 00:00:28,445
(مارسنا الجنس يا (كارين

12
00:00:28,658 --> 00:00:30,400
لم أعد أحبك

13
00:00:30,666 --> 00:00:32,835
(أحب (بيل
(و سوف أتزوج (بيل

14
00:00:33,005 --> 00:00:34,704
اخرج من السيارة يا رجل

15
00:00:36,242 --> 00:00:38,585
دعني آخذ هذا فحسب -
لا، أخرج من السيارة -

16
00:00:40,394 --> 00:00:41,566
اطبق فمك

17
00:00:57,487 --> 00:00:58,697
ابتعد عني

18
00:01:16,848 --> 00:01:18,239
ماذا يحدث يا رجل ؟

19
00:01:18,425 --> 00:01:22,077
مرحباً زميلي، صباح سعيد
ماذا عن هذا

20
00:01:22,334 --> 00:01:24,204
الجو الصباحي الجميل

21
00:01:24,344 --> 00:01:28,194
يبدو كصباح آخر في الجحيم
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

22
00:01:28,401 --> 00:01:31,098
ظننت أنني الآن سأطارد الفتيات الجميلات

23
00:01:31,259 --> 00:01:34,170
لذا سأحاول أن
أقوم بتشكيل عضلات جسدي

24
00:01:34,341 --> 00:01:36,415
هذه هي مهمة الغبي يا صديقي

25
00:01:37,505 --> 00:01:39,464
لا تبغضني -
خذها نصيحة من رجل -

26
00:01:39,604 --> 00:01:42,974
مر بهذا، هذا الهراء أكثر
(فراغاً من محطة (مايكل باي

27
00:01:43,247 --> 00:01:45,557
تخطيت الأمر فجأة ؟

28
00:01:46,110 --> 00:01:50,628
إمرأة جديدة ربما تحمل وعوداً لشيء أفضل

29
00:01:51,313 --> 00:01:53,012
لكن بالتأكيد ليس حباً

30
00:01:54,241 --> 00:01:57,624
عظيم، لذا أنا أحاول التغلب على الأحباط
و أنت تريد الرهبنه

31
00:01:57,768 --> 00:01:59,376
توقيت ممتاز -
و (مارس)؟ -

32
00:01:59,540 --> 00:02:03,480
متأكد أنك تفتقد (مارس) صحيح ؟
هذه العجوز الصغيرة المثيرة كانت مناسبة لك

33
00:02:03,980 --> 00:02:06,705
هذه العجوز الصغيرة المثيرة
خانتني مع مساعدتي

34
00:02:06,957 --> 00:02:09,026
لكنك خنتها مع مساعدتك

35
00:02:09,314 --> 00:02:10,917
أولاً -
ما وجهة نظرك ؟ -

36
00:02:11,177 --> 00:02:14,789
أن حياتك فشلت -
حياتي فشلت ؟ ماذا عنك؟  -

37
00:02:14,955 --> 00:02:16,870
هذا معروف
لكن حياتك أكثر

38
00:02:17,010 --> 00:02:19,556
جيد، هذا ما يعجبني
في الحصول على زميل للسكن

39
00:02:19,735 --> 00:02:23,127
لدينا مزاحنا
لدينا ملاحظتنا الظريفة

40
00:02:26,557 --> 00:02:29,186
ماذا لديك بعد ذلك ؟ -
...لا أعرف -

41
00:02:29,326 --> 00:02:33,170
ظننت أنني سأبدأ يومي بتناول
الخبز المحمص و نصف جريبفروت

42
00:02:33,383 --> 00:02:37,164
و أجلس على الكمبيوتر و أكتب 10 صفحات
و ربما أذهب للركض

43
00:02:38,255 --> 00:02:40,530
و ربما أمارس العادة السرية و أخلد للسرير

44
00:02:40,792 --> 00:02:43,645
ايقظني من النوم عندما تعود للمنزل
سنتناول الكوكتيل. حسناً؟

45
00:02:43,842 --> 00:02:45,505
أتمنى لك يوماً سعيداً في العمل
يا عزيزي

46
00:02:47,665 --> 00:02:51,063
كنت أفكر أن نذهب أنا و أنت
إلى الصالة الرياضية. الليلة

47
00:02:51,267 --> 00:02:54,597
يا إلهي، توقف
اتصل بزوجتك اللعينة فحسب

48
00:02:54,743 --> 00:02:58,125
افعل ما تريد، استعطفها
دافع عن نفسك، اركع على ركبتيك

49
00:02:58,310 --> 00:03:00,537
لأنني أقولها لك
لا يمكنك مقارنة

50
00:03:00,702 --> 00:03:03,559
جسد أي إمرأه بحب حقيقي
جسد إمرأه -

51
00:03:03,863 --> 00:03:05,137
جسد إمرأه يا عزيزي

52
00:03:05,277 --> 00:03:07,779
يا إلهي، حسناً
سأذهب للصالة الرياضية معك

53
00:03:07,919 --> 00:03:10,670
لكن لن أرتدي أي بنطال قصير
أو أربط رأسي

54
00:03:10,810 --> 00:03:12,106
لذا لا تتوقع الكثير

55
00:03:51,735 --> 00:03:53,735
الحلقة العاشرة
"ثلاثية الشيطان"

56
00:03:55,000 --> 00:03:57,281
Lord Ali :تعديل الوقت

57
00:04:01,613 --> 00:04:03,580
لديك مقابلة مع زميلة ابنتك

58
00:04:03,759 --> 00:04:06,016
إنها تريد أن تصبح كاتبة أو ماشابه -
لست في مزاج جيد -

59
00:04:06,279 --> 00:04:08,493
حددي موعد آخر -
حسناً، لا يهم -

60
00:04:09,677 --> 00:04:11,120
لديك دقيقة يا رئيس؟

61
00:04:12,031 --> 00:04:15,954
رئيس؟ ظننت أنكِ ستنتقلين .متى ستقدمين الطلب
السابق للإستقالة بإسبوعين، على أية حال؟

62
00:04:16,794 --> 00:04:21,089
هذا ما كنت أريد أن أحدثك بشأنه
الأشياء أصبحت غريبة

63
00:04:22,314 --> 00:04:23,722
حقاً؟

64
00:04:24,017 --> 00:04:26,344
لم تكن غريبة من قبل؟

65
00:04:26,692 --> 00:04:28,304
لم تخطيء

66
00:04:29,007 --> 00:04:31,199
أنا أسعى لما أريد
أنا من بدأت

67
00:04:31,419 --> 00:04:34,193
..هذا صحيح، أنتِ
بدأتِ

68
00:04:34,651 --> 00:04:37,628
و هنا تأتي الإرادة الحرة
الأختيارات التي نملكها يا رئيس

69
00:04:39,328 --> 00:04:42,110
فهمت قصدك
ما أختيارك إذاً ؟

70
00:04:42,475 --> 00:04:43,772
أريد البقاء

71
00:04:43,912 --> 00:04:46,817
أريد أن أتعلم منك
أريد أن أصبح عميلة

72
00:04:46,957 --> 00:04:51,270
فهمت، أولاً دمرتِ حياتي الزوجية

73
00:04:51,499 --> 00:04:53,940
و الآن تريدن أن أساعدك
في مستقبلك المهني

74
00:04:54,144 --> 00:04:55,872
حسناً
تباً لكِ

75
00:04:56,492 --> 00:04:57,784
و ارحلي

76
00:04:58,323 --> 00:05:02,550
حسناً هذا عدل، سأضطر هكذا أن أبحث
في مكان آخر عن أرشاد لمهنتي

77
00:05:02,901 --> 00:05:05,883
ربما أبدأ في شئون العاملين
متأكدة أنك تود المساعدة

78
00:05:06,080 --> 00:05:09,091
خاصاً إذا أخبرتهم أنني كنت أعمل معك

79
00:05:09,355 --> 00:05:11,768
الضرب على المؤخرة
و الزحف على الأرض

80
00:05:12,220 --> 00:05:14,006
الإهانة الجنسية

81
00:05:14,983 --> 00:05:17,201
يبدو أنكِ تقومين بعمل العميل الممتاز

82
00:05:17,676 --> 00:05:19,022
لذا من أين أبدأ ؟

83
00:05:19,828 --> 00:05:22,837
تبدأين من خلال كومة الورق هناك

84
00:05:23,043 --> 00:05:26,205
ابحثي عن شيء جيد
شيء يمكنني ترويجه

85
00:05:35,682 --> 00:05:37,149
لا يمكنك التدخين هنا

86
00:05:37,643 --> 00:05:39,893
ماذا ستفعلين؟
ستوسعينني ضرباً ؟

87
00:05:42,564 --> 00:05:43,690
هانك) صحيح؟)

88
00:05:44,034 --> 00:05:45,340
نعم
هل تقابلنا من قبل ؟

89
00:05:45,516 --> 00:05:48,190
عليك الدخول في الحلبة
إنها منعشة

90
00:05:49,109 --> 00:05:50,471
أظن أنني بخير هكذا

91
00:05:52,172 --> 00:05:53,961
جبان -
معذرةً ؟ -

92
00:05:54,617 --> 00:05:56,920
سمعتني
نعتك بالجبان

93
00:05:57,577 --> 00:06:00,079
تخاف أن توسعك إمرأة ضرباً؟

94
00:06:00,591 --> 00:06:02,558
في الواقع
أظن أنني متفهم هذا الإحساس

95
00:06:02,710 --> 00:06:04,317
ماذا ستفعلين لاحقاً ؟

96
00:06:04,493 --> 00:06:06,471
ما رأيك في تناول الشراب
مع رجلين

97
00:06:06,611 --> 00:06:09,364
الذان سوف يبذلا أقصى جهدهما
للتأثير عليكِ أكثر مما تتخيلين ؟

98
00:06:09,560 --> 00:06:11,564
تحدث عن نفسك -
على حسب -

99
00:06:11,834 --> 00:06:12,834
ماذا ؟

100
00:06:13,005 --> 00:06:16,790
إذا رغب صديقك  أن ينازلني في الحلبة

101
00:06:24,732 --> 00:06:27,382
(مرحباً،لدي موعد مع (تشارلي رانكل

102
00:06:29,890 --> 00:06:32,142
لابد أنكِ (ميا) أنا في غاية الآسف
أعرف أنكِ لم تعرفين

103
00:06:32,311 --> 00:06:34,502
لكنه أضطر لتغيير الموعد
حاولت الأتصال بك

104
00:06:34,743 --> 00:06:37,646
لكن بطارية هاتفي فارغة
الخطأ خطأي

105
00:06:41,586 --> 00:06:45,321
(متأكدة أن (تشارلي
يود أن يحدد ميعاد آخر في وقت قريب

106
00:06:47,032 --> 00:06:48,206
حسناً

107
00:06:48,468 --> 00:06:49,961
جيد
لا يهم

108
00:06:50,166 --> 00:06:52,147
هل يوجد شيء أستطيع
أن أخدمك فيه ؟

109
00:06:52,398 --> 00:06:54,293
هل أنتِ عميلة ؟ -
ليس بعد -

110
00:06:54,743 --> 00:06:56,360
لكن سأكون في القريب

111
00:06:56,831 --> 00:06:59,992
ألفت هذه الرواية
و كنت أفكر

112
00:07:00,152 --> 00:07:02,492
إذا تمكن (تشارلي) من قراءتها
و يعطيني ملاحظاته

113
00:07:02,689 --> 00:07:05,719
و يعرفني إذا كنت على الطريق الصحيح -
كم عمرك ؟ -

114
00:07:05,859 --> 00:07:06,859
أنا في السادسة عشر من العمر

115
00:07:07,065 --> 00:07:10,696
ألفتِ رواية
هذا مبهر، ما موضوعها ؟

116
00:07:11,024 --> 00:07:13,384
عن فتاة في الـ 16 من العمر
تمارس الجنس مع رجل أكبر منها

117
00:07:13,581 --> 00:07:16,264
و تجد مشاعرها الروحية و الجنسية تتقد

118
00:07:16,446 --> 00:07:19,538
"إنها مقابلة بين "نابكوف" و "جودي بلوم
مع الكثير من النكاج و الضرب

119
00:07:19,806 --> 00:07:21,076
ما أسمها ؟

120
00:07:21,682 --> 00:07:23,168
"النكاح و الضرب"

121
00:07:24,338 --> 00:07:26,834
سأسعد كثيراً لقراءتها -
حقاً ؟ -

122
00:07:27,424 --> 00:07:30,273
رائع -
سأتصل بكِ عندما أنتهي -

123
00:07:30,490 --> 00:07:32,690
و يمكننا أن نتقابل لتناول القهوة أو ما شابه

124
00:07:33,499 --> 00:07:37,331
ربما ترغبين في قراءتها الآن
ربما لن تحظين بفرصة أخرى

125
00:07:37,791 --> 00:07:39,072
الأمر يرجع لكِ

126
00:07:39,341 --> 00:07:42,324
سأكون بالداخل لتفقد بريدي الإلكتروني
استمتعي

127
00:07:49,960 --> 00:07:52,163
معذرةً
لا أستطيع تحديد مكانك

128
00:07:54,050 --> 00:07:55,298
....(بار(سيركل

129
00:07:56,229 --> 00:07:57,425
منذ عام

130
00:07:59,696 --> 00:08:01,096
قدمت لي شراباً

131
00:08:01,273 --> 00:08:03,241
و قضيت الليلة في منزلك

132
00:08:03,410 --> 00:08:04,675
نقوم بأشياء

133
00:08:04,947 --> 00:08:07,130
لم أفعلها مع أحد منذ هذا الحين

134
00:08:07,620 --> 00:08:09,185
وعدتني  أن تتصل

135
00:08:09,958 --> 00:08:11,057
و لم تفعل

136
00:08:11,324 --> 00:08:13,927
حسناً، هذا تحت الحزام -
معذرةً -

137
00:08:16,872 --> 00:08:18,944
الآن سوف أوضح الفكرة

138
00:08:21,245 --> 00:08:22,578
...بدأتِ

139
00:08:23,525 --> 00:08:24,986
تبدين مألوفة لي

140
00:08:25,954 --> 00:08:27,606
دعيني أعوضك

141
00:08:27,824 --> 00:08:30,891
دعيني أصطحبك لتناول العشاء
أو ربما أحتساء شراباً

142
00:08:32,068 --> 00:08:34,838
بالطبع، بعد أن أضربك
ضرباً مبرحاً

143
00:08:35,411 --> 00:08:38,083
أفكر حالياً في تأمين نفسي على العشاء

144
00:08:49,082 --> 00:08:51,585
كان عليك أن تتصل بها
بدت في شدة الغضب

145
00:08:51,746 --> 00:08:52,855
أتظن ذلك ؟

146
00:08:53,300 --> 00:08:54,849
فودكا-توت بري آخر

147
00:08:55,394 --> 00:08:56,221
أيها الشاذ

148
00:08:56,867 --> 00:08:58,731
لا يمكنني شرب مثلك
حسناً ؟

149
00:08:58,916 --> 00:09:01,355
أحتاج شيئاً مسكراً
ليتفاعل مع الدواء

150
00:09:01,520 --> 00:09:03,238
إيها الشاذ
ذو الشذوذ

151
00:09:05,079 --> 00:09:06,957
هذا رائع
أن نتسكع هنا

152
00:09:07,181 --> 00:09:10,488
مثل...(راؤول ديوك) و
دكتور (جونزو). صحيح ؟

153
00:09:10,667 --> 00:09:14,041
لم أفعلها منذ الأيام الخوالي -
عندما كنت تستغلني لممارسة الجنس -

154
00:09:14,181 --> 00:09:16,031
مثلما كنت تستغلني للنشر

155
00:09:16,171 --> 00:09:18,959
نجح هذا، أليس كذلك ؟ -
بالنسبة لك، ربما لكن ليس كثيراً بالنسبة لي -

156
00:09:19,099 --> 00:09:20,536
نجح الأمر معي

157
00:09:20,809 --> 00:09:23,977
لم أتمكن من الحصول على الإثارة و ممارسة الجنس
كما كنت أرغب دائماً

158
00:09:24,138 --> 00:09:25,765
كنت دائماً مشغولاً بالعمل

159
00:09:27,255 --> 00:09:29,198
و الآن يطاردك هذا الشعور ؟

160
00:09:29,434 --> 00:09:30,678
إنه مشروب جيد

161
00:09:30,872 --> 00:09:34,225
معظم حياة الناس تمر
بدون العثور الشخص المناسب للحب

162
00:09:34,497 --> 00:09:36,785
يقولون ذلك لأن الجميع أبطال

163
00:09:36,925 --> 00:09:39,648
قصتهم الرومانسية الكوميدية
لكنهم ممتلئين بالهراء

164
00:09:39,918 --> 00:09:42,699
كان لدينا نساء تحبنا على طبيعتنا

165
00:09:42,839 --> 00:09:46,013
حب حقيقي لما نحن عليه
و فشلنا معهم

166
00:09:46,536 --> 00:09:50,398
من أجل ماذا ؟ من أجل جسد تافه
ننساه بعد 10 دقائق ؟

167
00:09:50,554 --> 00:09:53,877
حظينا بالمرح الليلة
لا تقلق كثيراً فحسب. حسناً ؟

168
00:09:54,105 --> 00:09:57,604
كل شيء سيمر على ما يرام
إنها مجرد مرحلة نمر بها

169
00:10:06,862 --> 00:10:08,809
نعم
هذا رائع

170
00:10:09,272 --> 00:10:11,025
حسناً
أراكِ هناك

171
00:10:11,965 --> 00:10:14,244
(هذه (لورا
من الصالة الرياضية

172
00:10:14,405 --> 00:10:17,606
تباً، لقد تبولت في ثيابي -
لكمات ، لكمات على الكتف -

173
00:10:17,782 --> 00:10:20,611
تريد مقابلتنا في منزلك -
الجولة الثانية -

174
00:10:20,772 --> 00:10:22,972
لا، أنا أنسحب
لا للمزيد

175
00:10:24,837 --> 00:10:26,715
هل أنتهيتِ بعد ؟ -
انتظري -

176
00:10:27,207 --> 00:10:29,715
إنها مجرد رواية
هل أنت واحدة من هؤلاء الناس

177
00:10:29,855 --> 00:10:33,796
الذين يحركون شفاههم و هم يقرأؤن ؟
لأنني أريدك أن تبطأي قليلاً

178
00:10:34,895 --> 00:10:35,765
إذاً...؟

179
00:10:36,176 --> 00:10:37,534
هل أنتِ في الـ 16 من العمر فعلاً ؟

180
00:10:37,815 --> 00:10:39,031
أنا في الـ 16 من العمر حقاً

181
00:10:39,443 --> 00:10:41,126
من هم الأشخاص المؤثرين فيكِ ؟

182
00:10:41,649 --> 00:10:43,060
...لا أعرف

183
00:10:44,393 --> 00:10:45,697
(تشاك بالاينيك)

184
00:10:45,871 --> 00:10:46,960
(نيك كايف)

185
00:10:47,549 --> 00:10:49,172
(أي شيء لـ (هانك مودي

186
00:10:50,139 --> 00:10:51,627
إنها جيدة جداً

187
00:10:51,855 --> 00:10:53,767
لا تخدعينني

188
00:10:54,034 --> 00:10:55,694
أنا لا أخدعك -
تظنني حقاً -

189
00:10:55,891 --> 00:10:58,502
أنني فعلت شيئاً يذكر ؟ -
نعم -

190
00:10:58,653 --> 00:10:59,510
رائع

191
00:11:00,388 --> 00:11:01,852
شكراً للقراءة

192
00:11:02,482 --> 00:11:03,871
إلى أين تذهبين ؟

193
00:11:04,573 --> 00:11:06,663
تأكدت منكِ مما  أعرفه بالفعل

194
00:11:06,862 --> 00:11:10,689
لماذا أضيع وقت في هراءات
و ألغي الميعاد على آخر دقيقة ؟

195
00:11:10,865 --> 00:11:12,066
يمكنني مساعدتك

196
00:11:12,259 --> 00:11:14,416
من فضلك أنت مجرد مساعدة

197
00:11:14,620 --> 00:11:16,283
الآن
لكن ليس لوقت طويل

198
00:11:16,442 --> 00:11:19,828
أتفضلين التواجد مع شخص
في طريقه للصعود أم في النزول ؟

199
00:11:29,109 --> 00:11:30,801
لا، أنظر من هنا

200
00:11:31,823 --> 00:11:33,879
هذا مجرح -
ربما بالنسبة لك -

201
00:11:34,752 --> 00:11:36,970
ماذا؟ لا قبلات ؟ -
أنتهيت من هذا -

202
00:11:37,167 --> 00:11:39,449
عندما تريدينني
تعرفين مكاني

203
00:11:39,949 --> 00:11:41,969
أنتِ على الجانب الآخر
سيدتي الصغيرة

204
00:11:42,372 --> 00:11:44,476
كنتِ عجوز مشاغبة صغيرة

205
00:11:44,844 --> 00:11:46,431
إستكشاف للحنس
أليس كذلك ؟

206
00:11:46,755 --> 00:11:49,774
لقد بدأ
يضرب مساعدته على مؤخرتها

207
00:11:50,046 --> 00:11:51,605
ماذا حدث لوجهك ؟

208
00:11:53,222 --> 00:11:56,796
ركلة في الوجه كرد للدين -
لست شاذة بالمناسبة -

209
00:11:56,946 --> 00:11:58,867
تقولها الفتاة صاحبة الأصبع في الممر

210
00:11:59,010 --> 00:11:59,881
لطيف

211
00:12:02,542 --> 00:12:03,610
ذكي
لماح

212
00:12:03,750 --> 00:12:05,453
نحن على أنفصال جاد هنا

213
00:12:05,689 --> 00:12:07,736
يمكنك القيام بما تريده

214
00:12:07,915 --> 00:12:10,851
مارس حياتك بالطول و العرض
خاطر و تحمل النتائج

215
00:12:11,108 --> 00:12:14,417
لا تظنين أنني لن أفعل هذا
بوجود هذا الرجل إلى جانبي، لن أفشل

216
00:12:14,704 --> 00:12:15,859
بالطبع يمكنك أن تفشل

217
00:12:16,114 --> 00:12:19,527
لا، لا تقلل من عدم قابليتك
لجذب النساء

218
00:12:20,800 --> 00:12:22,218
فقط حاول

219
00:12:24,180 --> 00:12:27,505
لا أعرف رأيك لكن سئمت من كارهي البظر

220
00:12:27,689 --> 00:12:29,652
أستمتع بالبظر
مثلك تماماً

221
00:12:29,792 --> 00:12:32,718
في يوم من الأيام
كنا نأتي إلى هنا معاً

222
00:12:32,858 --> 00:12:35,901
كلنا، لقضاء وقت مسلي -
تنحى جانباً أيها الأحمق -

223
00:12:36,041 --> 00:12:37,790
ماذا حدث لنا ؟

224
00:12:37,988 --> 00:12:39,195
الأوقات الجيدة

225
00:12:40,006 --> 00:12:43,626
لدي سؤال، لماذا لكمته في وجهه
عندما كان على وشك بلوغ النشوة؟

226
00:12:44,923 --> 00:12:46,167
أخبريني أنتِ

227
00:12:47,002 --> 00:12:49,224
أظن أنها أرادت أن توقظه

228
00:12:49,656 --> 00:12:52,034
أو أنها تريد التأكد أنه سيتذكرها

229
00:12:52,251 --> 00:12:54,367
أو ربما أنه مثير فحسب

230
00:12:54,507 --> 00:12:56,930
ماذا حدث لـ "الإثارة الواضحة" ؟

231
00:12:58,276 --> 00:13:00,011
ما علاقة والديكِ بكل هذا ؟

232
00:13:01,324 --> 00:13:03,881
والدي لا يهتم بي كثيراً

233
00:13:04,407 --> 00:13:07,793
أعني، أن نواياه جيده
لكنه يعمل كثيراً...فحسب

234
00:13:08,884 --> 00:13:11,379
و أمي...توفيت

235
00:13:12,071 --> 00:13:15,458
مرضت منذ عدة سنوات...ثم ماتت

236
00:13:17,538 --> 00:13:19,242
دعيني أساعدك في هذا

237
00:13:20,139 --> 00:13:22,442
لماذا ؟ -
لأنني أؤمن بكتاباتك -

238
00:13:23,267 --> 00:13:26,700
هذه الرواية ستكون عمل ضخم
أيمكنك تخيل العناوين ؟

239
00:13:27,034 --> 00:13:30,995
فتاة في الـ 16 من العمر تؤلف"
"(كتاباً ذكياً و مثيراً منذ زمن "(لوليتا

240
00:13:31,940 --> 00:13:33,560
و سيتحول إلى فيلم

241
00:13:33,768 --> 00:13:36,246
ربما يمكن لـ (هانك مودي) أن
يكتب السيناريو؟

242
00:13:36,599 --> 00:13:37,425
نعم

243
00:13:38,293 --> 00:13:40,855
لا أفهم ماذا حدث لهذا الرجل

244
00:13:41,010 --> 00:13:42,897
أعني أنه كاتب رائع

245
00:13:50,792 --> 00:13:53,886
دعيني أطلعك على سر سيدتي الصغيرة

246
00:13:54,082 --> 00:13:56,390
أنت تتمتعين بموهبة
أكثر مما تظنين

247
00:13:56,538 --> 00:13:59,396
تريدن أن تصبحي ممثلة؟
يمكنني توفير عمل لكِ في وقت قصير

248
00:13:59,938 --> 00:14:02,400
حقاً ؟ توافق أن تكون وكيل أعمالي ؟ -
بلا تفكير -

249
00:14:02,715 --> 00:14:05,187
أنتِ جميلة
و ذكية و مرحة

250
00:14:05,340 --> 00:14:07,498
و ضربتِ الرجل يسهولة شديدة

251
00:14:07,659 --> 00:14:10,040
هذا صحيح -
ليس على وجهي -

252
00:14:10,478 --> 00:14:11,302
تباً

253
00:14:11,463 --> 00:14:14,055
هذا يكفي بالنسبة لي
تصبحون على خير و حظاً موفقاً

254
00:14:14,225 --> 00:14:15,033
انتظر

255
00:14:15,352 --> 00:14:17,802
ليس بهذه السرعة
ماذا عن قبلة ما قبل النوم ؟

256
00:14:18,534 --> 00:14:19,535
تصبحين على خير

257
00:14:23,285 --> 00:14:24,299
احترسي

258
00:14:36,476 --> 00:14:37,771
أتذكرني الآن؟

259
00:14:38,084 --> 00:14:39,640
لا يهمني رأيك

260
00:14:39,801 --> 00:14:42,166
لا أظن أن العقاب يناسب الجريمة

261
00:14:42,345 --> 00:14:44,608
معذرةً أنني لا أتذكرك

262
00:14:44,959 --> 00:14:47,392
و معذرةً أنني لم أتصل بكِ

263
00:14:47,690 --> 00:14:50,176
أظن أنه كان لدي سبب قوي

264
00:14:51,221 --> 00:14:52,777
لكن لا يمكنك تذكره ؟

265
00:14:53,172 --> 00:14:56,477
سأخلد للنوم الآن
استمتعِ بوقتك، أنتما الأثنان

266
00:14:56,906 --> 00:14:58,097
ابتعدي

267
00:14:58,447 --> 00:15:00,307
أريد منكما يا شباب أن تكونا بأمان

268
00:15:00,999 --> 00:15:04,272
و على قدر من المسؤولية
و أستعملا أشكال مختلفة من تحديد النسل

269
00:15:04,700 --> 00:15:06,373
لكن الأهم
أن تخفضا الصوت

270
00:15:06,552 --> 00:15:09,856
لأنني سأستلقي بالداخل
و أريد بعض الهدوء و الراحة

271
00:15:10,223 --> 00:15:12,065
استمرا يا فتياني العاصيين

272
00:15:14,801 --> 00:15:17,454
هل تعرفين كم هو صعباً أن تجعلي
الفتاة تصل إلى شهوتها ؟

273
00:15:17,621 --> 00:15:19,560
كما لو أنكِ تفصلين قنبلة

274
00:15:19,727 --> 00:15:22,289
أعني أنه يوجد الكثير من الأسلاك و الهراء بالأسفل

275
00:15:22,523 --> 00:15:25,691
لا أحد يدري أيهم يفترض أن تعبرين أو تسحبين

276
00:15:25,954 --> 00:15:27,593
بالإضافة إلى العرض التعليمي

277
00:15:27,785 --> 00:15:31,260
أن 99% من شهوة الأنثى ذهنياً

278
00:15:31,433 --> 00:15:34,520
من لديه الوقت لهذا ؟ -
هذا جيد -

279
00:15:34,680 --> 00:15:36,877
تريدين العودة إلى مدة  4 دقائق المعتادة؟

280
00:15:37,017 --> 00:15:38,528
مثل حركة الدخول و الخروج
و أنتهينا

281
00:15:39,936 --> 00:15:42,043
أريد قضيباً

282
00:15:42,335 --> 00:15:44,898
صحيح -
إمتصاص، غرغرة، بصق -

283
00:15:45,532 --> 00:15:49,288
مفعولها كالسحر
يمكنك أن تقولي أنني عتيقة التفكير لكن

284
00:15:49,757 --> 00:15:53,044
لذا أكتفيتِ من التجربة الشاذة

285
00:15:54,591 --> 00:15:56,974
العشب دائماً أخضر
أتعرفين ؟

286
00:15:57,319 --> 00:15:59,963
أليس لهذا أنتهى بكِ الأمر للإرتباط كالمدفون حياً ؟

287
00:16:01,151 --> 00:16:03,033
(لا مزيد من نقد (بيل
لقد وعدتني

288
00:16:03,173 --> 00:16:05,888
استمري في الموضوع -
هذا هو الموضوع -

289
00:16:06,114 --> 00:16:08,167
المتزوجون يشعرون بالملل

290
00:16:08,341 --> 00:16:09,791
يبحثون عن شيء غريب

291
00:16:09,951 --> 00:16:12,253
لا يحل الخلل الموجود بالمقام الأول

292
00:16:12,456 --> 00:16:14,608
كما لو أنكِ خبيرة لعينة

293
00:16:14,902 --> 00:16:18,816
سأخبرك بشيء
هذا اللعين، الخائن

294
00:16:19,110 --> 00:16:21,089
لن ينتقل لمنزلي

295
00:16:21,271 --> 00:16:24,294
حتى أرى تأنيب ضمير. حسناً ؟

296
00:16:24,870 --> 00:16:27,124
أريد دموع
أريد مجوهرات

297
00:16:27,660 --> 00:16:29,470
هانك) لم يبتاع لي أي مجوهرات)

298
00:16:29,636 --> 00:16:32,513
ليس وقتها لا
لكنه أبتاع لكِ هذا الخاتم، أليس كذلك ؟

299
00:16:33,110 --> 00:16:34,110
أي خاتم ؟

300
00:16:35,038 --> 00:16:35,868
تباً

301
00:16:37,489 --> 00:16:39,528
أفسدت المفاجأة
أليس كذلك؟

302
00:16:39,671 --> 00:16:41,468
أي مفاجأة ؟ -
تباً -

303
00:16:41,679 --> 00:16:44,094
سأتزوج
لماذا يشتري (هانك) خاتماً لي ؟

304
00:16:44,272 --> 00:16:45,475
لا أعرف

305
00:16:45,797 --> 00:16:47,245
(ذكر (تشارلي

306
00:16:47,386 --> 00:16:49,911
أنه حصل على مال من الفيلم

307
00:16:50,072 --> 00:16:52,980
و أضاعه على خاتم ثمين

308
00:16:53,309 --> 00:16:55,761
!!!لا تقولي لي هذا
ماذا ؟ لي ؟

309
00:16:56,565 --> 00:16:57,856
بالطبع لكِ

310
00:16:57,997 --> 00:17:01,008
هذا النوع الذي تفضلينه من الخواتم المصقولة
صحيح ؟ مجوهرات الموتى ؟

311
00:17:02,595 --> 00:17:05,477
ما نوع الخاتم الذي أعطاه لكِ (بيل)؟

312
00:17:06,002 --> 00:17:07,399
صحيح
لا شيء

313
00:17:07,578 --> 00:17:09,097
إنه تحت الطلب
حسناً ؟

314
00:17:09,600 --> 00:17:11,252
إنه مميز جداً

315
00:17:11,552 --> 00:17:13,230
إنه من الماس الكندي

316
00:17:15,181 --> 00:17:18,014
هل هم مهرة مع الماس؟ الكنديون ؟

317
00:17:18,197 --> 00:17:20,021
ظننت مع اللحم المقدد فقط

318
00:17:24,131 --> 00:17:26,749
اريد منك معروفاً -
و أريد النوم. اذهب -

319
00:17:27,025 --> 00:17:29,702
أقتربت بالخارج -
أقتربت من ماذا ؟ -

320
00:17:29,981 --> 00:17:31,339
اغلاق الصفقة

321
00:17:31,621 --> 00:17:32,933
مع السيدة (تايسون)؟

322
00:17:33,441 --> 00:17:36,821
حظ موفق، استمر في رفع يديك -
يوجد شيء -

323
00:17:37,022 --> 00:17:38,824
يبدو أنها معرضة عن البذاءة

324
00:17:39,023 --> 00:17:41,616
لكن تبدو أنها ستكون أكثر قابلية
إذا كنت جزء من العلاقة

325
00:17:41,899 --> 00:17:43,998
إظن أنها تكن لك مشاعر

326
00:17:44,152 --> 00:17:46,957
لا، لن أقوم بهذا
أنا تركت لهذه الفتاة

327
00:17:47,098 --> 00:17:48,963
ما يكفي من سوائل جسدي الثمينة

328
00:17:49,156 --> 00:17:52,107
هانك) أظن أنك تحتاج)
أن تأخذ دوراً في هذا الفريق هنا

329
00:17:52,302 --> 00:17:53,679
أي فريق هذا ؟

330
00:17:53,911 --> 00:17:56,370
الفريق المكون من أنا و أنت
يا صديقي. صحيح ؟

331
00:17:56,511 --> 00:17:58,990
زوجتي بالخارج ترغب في الرجال
حسناً ؟

332
00:17:59,194 --> 00:18:01,624
في هذه الأثناء
تعثرت في خيال

333
00:18:01,797 --> 00:18:03,788
راقي و يحدث مرة واحدة في العمر هنا

334
00:18:03,928 --> 00:18:06,526
لا أعرف إن كنت على علم لكن هذا الشيء
لا يحدث لي دائماً

335
00:18:06,798 --> 00:18:08,740
أنا على علم
و أتفهم ألمك

336
00:18:08,892 --> 00:18:10,880
لكن مستحيل أن تأتي الفرصة

337
00:18:11,059 --> 00:18:13,998
التي أنزالك فيها بالسيوف
على " مهبل" فتاة مسكينة

338
00:18:14,190 --> 00:18:16,044
حسناً
هذا رائع. فهمت

339
00:18:16,270 --> 00:18:18,477
سأخرج و سأحاول قصارى جهدي

340
00:18:18,717 --> 00:18:21,187
إذا لم يتم الأمر
فليكن في وقت آخر. حسناً ؟

341
00:18:21,341 --> 00:18:23,681
إذا لم يحدث
دائماً توجد العاهرات

342
00:18:23,941 --> 00:18:27,462
الأفلام الجنسية الأباحية، المهابل البلاستيكية
شكراً يا صديقي، أشعر بتحسن كبير الآن

343
00:18:27,643 --> 00:18:29,293
(تباً يا (تشارلي
حسناً

344
00:18:29,833 --> 00:18:31,360
حسناً
سأفعلها

345
00:18:33,149 --> 00:18:34,783
أولاً، دعني أضع بعض التوجيهات

346
00:18:34,988 --> 00:18:37,584
فكرة ممتازة
ماذا ؟ بماذا تفكر ؟

347
00:18:37,776 --> 00:18:38,655
أولاً

348
00:18:39,385 --> 00:18:42,116
لا أريد أن أرى قضيبك قريباً مني بأي شكل

349
00:18:43,970 --> 00:18:45,973
لماذا أريد أن أقترب بقضيبي ناحيتك ؟

350
00:18:46,125 --> 00:18:48,610
لماذا ترغب في ممارسة الجنس الثلاثي بوجودي ؟

351
00:18:48,771 --> 00:18:51,282
لا أرغب، بل عميلتي -
هذا العميل لا يرغب -

352
00:18:51,612 --> 00:18:54,475
هذه العميلة، العميلة الجديدة
أتريد القيام بهذا ؟

353
00:18:54,834 --> 00:18:58,682
لا، لكني سأفعلها..من أجلك
أي شيء من أجلك يا عزيزي

354
00:19:00,924 --> 00:19:03,799
اذهب للعميلة، سأنتعش -
..أريد -

355
00:19:04,077 --> 00:19:06,456
حقق الأمر

356
00:19:11,535 --> 00:19:13,725
حسناً
أنا بخير ، احضرها

357
00:19:18,347 --> 00:19:20,938
علي لرحيل، لدي عمل غداً
في الصباح

358
00:19:21,218 --> 00:19:24,497
فكري فيما قلته لكِ
أحب العمل معكِ

359
00:19:25,216 --> 00:19:26,143
...حسناً

360
00:19:31,045 --> 00:19:32,105
تفضلي

361
00:19:34,578 --> 00:19:35,974
انشريها

362
00:19:36,934 --> 00:19:38,207
سأفعل

363
00:19:41,522 --> 00:19:42,631
لنقم بهذا

364
00:19:48,640 --> 00:19:51,873
إلى أين يا عاهرتي ؟ -
كما ترغبين يا ساقطة -

365
00:19:54,060 --> 00:19:55,329
يا إلهي
لقد أفتقدك

366
00:19:55,579 --> 00:19:57,389
أفتقدك أيضاً -
أفتقدك -

367
00:19:57,621 --> 00:19:59,481
أفتقدك -
أحبك -

368
00:20:01,329 --> 00:20:03,564
افتقدنا جميعاً

369
00:20:04,066 --> 00:20:06,552
(أنا و أنتِ و (هانك) و (تشارلي

370
00:20:07,615 --> 00:20:10,621
أول عام أنتما يا شباب
كان كالسحر

371
00:20:11,877 --> 00:20:16,290
الشرب و العشاء
و الأفلام و التدخين و المخدرات

372
00:20:17,183 --> 00:20:21,136
في هذه المرة التي كنا سقوم بالتبديل
لكن (تشارلي) أصاب بطفح جلدي

373
00:20:22,429 --> 00:20:23,538
أوقات جميلة

374
00:20:25,884 --> 00:20:26,884
أتعرفين

375
00:20:27,332 --> 00:20:29,681
يمكن أن يعود هذا

376
00:20:30,495 --> 00:20:32,436
بدون إهانة
لكن لا أريد

377
00:20:32,650 --> 00:20:35,264
(أن أفعل هذا الشيء مع (بيل -
لما لا ؟ -

378
00:20:35,533 --> 00:20:39,358
لا أعرف، يجعل شفتي البظر تذبل

379
00:20:39,624 --> 00:20:41,627
شكراً للصورة الجميلة

380
00:20:42,008 --> 00:20:43,385
معذرةً

381
00:20:45,166 --> 00:20:46,912
أفتقد حياتي اللعينة

382
00:20:47,145 --> 00:20:50,996
أعرف أن هذا ضد الجزء الأنثوي بي
بأن أعترف بذلك

383
00:20:52,029 --> 00:20:55,332
أفتقد هذا الكلب"بولدوج" المثير الصغير

384
00:20:58,219 --> 00:20:59,346
فشلت

385
00:20:59,972 --> 00:21:01,177
هو فشل

386
00:21:01,391 --> 00:21:04,351
أريد العودة إلى..حيث كنا

387
00:21:10,801 --> 00:21:12,214
(مارسيوبيال)

388
00:21:12,572 --> 00:21:13,716
(كارينينا)

389
00:21:16,674 --> 00:21:18,839
هل أشترى هذا الخاتم بالفعل ؟

390
00:21:21,872 --> 00:21:23,999
هل أصابك هذا بالصدمة ؟

391
00:21:24,615 --> 00:21:28,361
أعرف أن (هانك) ربما يكون موعجاً
في كثير من الأحيان

392
00:21:28,688 --> 00:21:30,934
لكنه يجبك

393
00:21:31,771 --> 00:21:34,935
الشمس تشرق و تغرب من أجلك يا عزيزتي

394
00:21:42,929 --> 00:21:43,914
عزيزتي؟

395
00:21:45,523 --> 00:21:46,381
عزيزتي ؟

396
00:21:47,170 --> 00:21:50,193
هل يمكنني تناول قطرة من هذا ؟ -
تعمل بجهد. صحيح ؟ -

397
00:21:55,026 --> 00:21:57,709
لا أريد ألتقاط أي جراثيم منك
صحيح ؟

398
00:21:57,977 --> 00:21:59,551
أنت تعمل بالكاد

399
00:22:16,442 --> 00:22:19,606
أتعرف ؟
انهضي

400
00:22:19,933 --> 00:22:20,933
تعالي هنا

401
00:22:21,327 --> 00:22:22,327
انصتي

402
00:22:23,085 --> 00:22:26,573
إذا لم يحدث شيئاً بعد
لا أظن أن شيئاً سيحدث

403
00:22:26,799 --> 00:22:29,194
و أعتذر
لكن أظن أنني

404
00:22:29,355 --> 00:22:32,234
...لا أشعر بأي شيء هنا لذا

405
00:22:32,466 --> 00:22:33,473
..ربما

406
00:22:33,848 --> 00:22:35,136
ربما يكفي هذا

407
00:22:36,531 --> 00:22:37,479
لا مزيد

408
00:22:38,784 --> 00:22:40,340
(حسناً يا (تشارلي
لديك عمل لتقوم به

409
00:22:40,572 --> 00:22:43,183
كما تريد عميلتي ..يكون

410
00:22:43,782 --> 00:22:45,105
ليس هذه العميلة

411
00:23:00,857 --> 00:23:04,566
ربما مازالا بالخارج -
الموسيقى تعمل، السيارات هنا -

412
00:23:05,102 --> 00:23:06,837
لا يسمعونا فحسب

413
00:23:26,078 --> 00:23:27,169
تباً

414
00:23:36,672 --> 00:23:37,960
لا يوجد شيء

415
00:23:46,045 --> 00:23:47,400
ارفع رأسك

416
00:23:53,547 --> 00:23:56,060
تذكرت للتو لماذا لم  أعاود الأتصال بها

417
00:24:02,282 --> 00:24:03,677
يا صديقي
ستجلب شهوتها الآن

418
00:24:30,162 --> 00:24:32,970
عزيزتي
كنا منفصلين

419
00:24:33,220 --> 00:24:36,712
كنت أنكح النساء كما أردتِ

420
00:24:36,957 --> 00:24:39,364
لا تغضبي -
لست غاضبة -

421
00:24:39,576 --> 00:24:42,006
أنت مقزز فحسب

422
00:24:42,155 --> 00:24:44,512
أعترف أنه ليس المشهد المفضل

423
00:24:44,677 --> 00:24:47,341
لكن لم يطلب أحد ان ترى هذا  -
أنت على حق -

424
00:24:47,502 --> 00:24:49,699
لهذا سأخرج من هنا

425
00:24:49,842 --> 00:24:51,642
و لا تدين لي بإعتذار

426
00:24:51,782 --> 00:24:54,869
لا يمكنك الحصول على الشيئين
لا يمكنك أن تبعديني

427
00:24:55,012 --> 00:24:57,733
و تعودين إلى حياتي في الوقت الذي ترغبينه

428
00:24:57,894 --> 00:25:00,748
صدقني، لن أقترف هذا الخطأ
مرة أخرى

429
00:25:01,394 --> 00:25:03,110
لما أتيتِ ؟

430
00:25:03,324 --> 00:25:06,335
لأنك أشتريت الخاتم لي
يا أحمق

431
00:25:06,545 --> 00:25:09,968
بالفعل -
نعم، أعني أنك دخلت للمتجر -

432
00:25:10,161 --> 00:25:13,140
...و بحثت و أشتريت خاتماً

433
00:25:13,326 --> 00:25:15,172
ثم أشتريته لي

434
00:25:15,923 --> 00:25:16,924
حدث بالفعل

435
00:25:18,538 --> 00:25:20,676
لكنك لم تشترِ لي خاتماً من قبل
أبداً

436
00:25:20,992 --> 00:25:22,858
لماذا لم تعطيني إياه ؟

437
00:25:23,072 --> 00:25:26,130
أخبرتني أنكِ و (بيل) ستتزوجا
و أنه يجب أن أحترم هذا

438
00:25:26,309 --> 00:25:27,597
صحيح
نعم

439
00:25:28,216 --> 00:25:30,253
لم يوقفك هذا من قبل

440
00:25:30,704 --> 00:25:32,815
أكنتِ ترغبين أن أعطيكِ الخاتم ؟

441
00:25:33,011 --> 00:25:35,140
أكان سيشكل فرقاً ؟

442
00:25:35,368 --> 00:25:39,141
هل لديكِ تساؤلات؟
هل لديكِ شكوك؟

443
00:25:39,826 --> 00:25:41,998
أنا أسأل في كل شيء
إنه صحي تماماً

444
00:25:42,150 --> 00:25:44,940
بالفعل، لكن إذا كنتِ تتسائلين
و لديك شكوك

445
00:25:45,100 --> 00:25:47,693
ربما لا يجب أن تتسرعي بالزواج

446
00:25:47,908 --> 00:25:50,516
ربما يجب أن تؤجليه
لما العجلة؟

447
00:25:50,695 --> 00:25:52,134
لا يمكنني فعل هذا

448
00:25:52,482 --> 00:25:56,548
لم أقل أنه يجب أن تختاري بيني
و بين (ويليام) الغازي

449
00:25:56,821 --> 00:25:59,371
لا أظن أنه يمكنك أن تتسرعي
بالزواج من رجل

450
00:25:59,580 --> 00:26:01,921
بعد ممارسة الحب اللطيف مع
حبك الحقيقي

451
00:26:02,270 --> 00:26:04,962
هذا غير محترم
يا سيدتي الصغيرة

452
00:26:05,230 --> 00:26:08,032
يقولها الرجل الذي يستقبل
العاهرات و يقف في

453
00:26:08,175 --> 00:26:10,876
الشارع بتنورة -
إنها ليست عاهرة بالضبط -

454
00:26:11,026 --> 00:26:13,721
لم أهتم حتى لهذا
(فعلت هذا من أحل (تشارلي

455
00:26:13,916 --> 00:26:16,624
نسيت أنك خير
صحيح ؟

456
00:26:16,829 --> 00:26:19,249
لقد أشتريت لكِ خاتماً بالفعل
و كنت سأريكِ إياه

457
00:26:19,389 --> 00:26:21,984
لكني وهبته لإمرأه مشردة
بعدما لفظتيني

458
00:26:22,145 --> 00:26:24,482
قصة حقيقية
كان خاتماً جميلاً، جميلاً

459
00:26:24,679 --> 00:26:26,640
و راقِ و متفاهم
مثلك تماماً

460
00:26:26,803 --> 00:26:30,078
لا أريد أكثر من الركوع و أضعه في أصبعك

461
00:26:30,311 --> 00:26:31,319
توقف

462
00:26:31,779 --> 00:26:33,389
لكن شراؤوه كان خطأ

463
00:26:33,603 --> 00:26:36,415
لأن الأمر لم يكن في الخاتم
لم يكن العيب في الخاتم من قبل

464
00:26:36,575 --> 00:26:39,069
ليس الزواج
لم يكن السبب في حفل الزواج

465
00:26:39,212 --> 00:26:42,098
(ليس بشأني و ليس (بيل
(و ليس بسبب (بيكا

466
00:26:42,285 --> 00:26:43,858
(إنه بسببك أنتِ يا (كارين

467
00:26:54,811 --> 00:26:57,047
تصبحين على خير أيتها البطلة
عودِ مرة أخرى

468
00:26:57,955 --> 00:26:59,358
...للحديث

469
00:27:01,067 --> 00:27:02,981
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

470
00:27:03,392 --> 00:27:04,392
(كارين)

471
00:27:10,819 --> 00:27:12,764
(رانكل ماكسيموس)

472
00:27:17,855 --> 00:27:18,979
انظر إلى حالك

473
00:27:19,811 --> 00:27:21,597
أليس رائعاً أن تصبح حراً ؟

474
00:27:24,761 --> 00:27:26,585
لا نساء تثقل كاهلنا

475
00:27:29,537 --> 00:27:32,807
أليست الحياة عظيمة ؟

476
00:27:36,940 --> 00:27:43,173
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com
Lord Ali :تعديل الوقت

