1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 منتديات الإقلاع تقدّم لكم ترجمة الحلقة الحادية عشر حصريّاً www.vb.eqla3.com 2 00:00:02,995 --> 00:00:05,630 .مرحباً أيهّا الرفاق فواتير، جميعها فواتير 3 00:00:05,779 --> 00:00:09,764 ... فواتير، فوا اشتراك بمجلة "هاي تايمز"؟ 4 00:00:12,195 --> 00:00:14,831 !أبي أنت هنا منذ يومين، كيف استطاعوا إيجادك؟ 5 00:00:16,230 --> 00:00:17,770 إنّ جاذبيتي تتعدى حدود المسافات 6 00:00:18,187 --> 00:00:20,749 هل أخبرك أبي بأني وضعته ضمن طاقم عملي؟ 7 00:00:20,874 --> 00:00:22,284 نعم، أظن أنّ ذلك أمرٌ رائع 8 00:00:22,367 --> 00:00:25,166 "سأعمل إلى أن أجمع ما يكفي لإصلاح سيارتي "الفان 9 00:00:25,253 --> 00:00:26,881 مالذي ستفعله لسيّارتك؟ 10 00:00:27,100 --> 00:00:30,517 ،الصيانة المعتادة إعادة تسليك الإضاءة السوداء 11 00:00:30,777 --> 00:00:34,257 ،إعادة طلاء الرسومات و شطف سقف السيارة الداخلي 12 00:00:35,184 --> 00:00:38,020 .لا أريد أن أبدو من مهووسي السيارات 13 00:00:38,103 --> 00:00:40,402 و لكن ربما يجدر بك الحصول على سيارةٍ ذات عجلاتٍ أربع متساوية 14 00:00:42,232 --> 00:00:46,197 ،انظر الى هذا، تقرير الأولاد المدرسي (لنرَ نتائج ابناء آل (بروكس 15 00:00:47,279 --> 00:00:50,338 لويز بروكس)، انظروا إليها) درجاتٌ ممتازة، هذه هي فتاتي 16 00:00:50,552 --> 00:00:52,550 حتى يظهر فحص الدم عكس ذلك 17 00:00:53,615 --> 00:00:56,991 ،انظروا إلى هذا تومي بروكس) أ ، ب+ ، أ) 18 00:00:57,306 --> 00:01:00,033 جيّد منخفض، جيّد منخفض في مادة الرياضة؟ 19 00:01:00,763 --> 00:01: 02,615 كيف يمكنك الحصول على جيّد منخفض في مادة الرياضة؟ 20 00:01:02,740 --> 00:01:05,145 هل كنت تنتعل حذاءاً رسمياً و تمشى على أرض خشبية؟ 21 00:01:07,261 --> 00:01:10,651 هل فتشت عن المخدرات في حقيبة ظهره؟ 22 00:01:10,838 --> 00:01:13,694 (لا يوجد مخدرات في حقيبة (تومي حسناً يا أبي؟ 23 00:01:13,819 --> 00:01:15,80 7 أين سيحتفظ بها حسب إعتقادك؟ 24 00:01:18,590 --> 00:01:21,150 ،لا أستطيع أن أفهم ذلك (إنه (تومي)، ابني (تومي 25 00:01:21,275 --> 00:01:24,249 (إنه من آل (بروكس و نحن ننحدر من سلالةٍ تهوى الرياضة 26 00:01:25,462 --> 00:01:27,419 ابتداءاً بجيلي طبعاً 27 00:01:29,405 --> 00:01:31,220 لقد لعبت كرة القدم و المصارعة 28 00:01:31,303 --> 00:01:33,815 "ناهيك عن تجربتي مع فريق"الدودجرز 29 00:01:34,053 --> 00:01:37,137 ،إنها الساعة الثالثة "حان وقت (غاري) ليخبرنا بتجربته مع فريق"الدودجرز 30 00:01:38,814 --> 00:01:40,774 ها قد انتهينا 31 00:01:41,185 --> 00:01:43,730 شكراً، ياله من شعور جيد كيف أبدو؟ 32 00:01:43,919 --> 00:01:47,248 مثل ماتريد. تبدو مثل (ريكلز) من الامام و (كيني جي) من الخلف 33 00:01:51,536 --> 00:01:55,522 حسناً، يجب أن أذهب، سيأتي صديقي لإصطحابي - صديقكِ؟ هل تواعدين أحداً - 34 00:01:55,796 --> 00:01:57,947 حسناً، لكن لا تزعج نفسك بالسؤال عنه 35 00:01:58,030 --> 00:02:00,198 فهي لن تعطيك أيّ معلومةٍ عنه على الإطلاق 36 00:02:00,323 --> 00:02:04,345 ،و لكنّي، أعلم انه ليس في ملعبي لأن ملعبي هو أستاد "الدودجرز"الرياضي 37 00:02:04,502 --> 00:02:06,485 بالمناسبة، لقد حصلت بالصدفة على تجربةٍ للآداء 38 00:02:07,136 --> 00:02:09,435 .هيا، أخبرينا فقط من أين هو؟ 39 00:02:11,808 --> 00:02:13,047 لقد ولد في كندا 40 00:02:15,497 --> 00:02:18,372 !انظري إليّ أنا كندا 41 00:02:18,961 --> 00:02:22,520 شرائح اللحم المقدد، إنها حقاً من لحم الخنزير "لكننا نسميها "بيكون 42 00:02:23,521 --> 00:02:25,356 و هو محترفٌ رياضي 43 00:02:25,752 --> 00:02:29,496 .انظري إليّ، أنا لاعبٌ محترف لحظة، لحظة، مالذي تقولينه؟ 44 00:02:29,621 --> 00:02:32,884 هل تواعدين محترفاً رياضياً؟ في أي مجالٍ رياضي؟ أعطيني تلميحاً 45 00:02:35,211 --> 00:02:36,287 هل هو شاذ؟ 46 00:02:37,827 --> 00:02:40,250 ،إنّه لاعب كرة سلة (وداعاً (جاك 47 00:02:40,703 --> 00:02:41,577 إلى اللقاء 48 00:02:43,517 --> 00:02:46,026 إنها تواعد كندياً شاذاً يلعب كرة السلة 49 00:02:47,744 --> 00:02:51,730 أتعلم، لا أتذكر شيئاً عن تجربتك "مع فريق "الدودجرز 50 00:02:51,934 --> 00:02:55,479 لقد حدث ذلك في العام الذي قررت فيه الذهاب للبحث عن ذاك الكائن الأسطوري العملاق 51 00:02:56,813 --> 00:02:59,660 كلا، إنها تلك السنة التي ذهبت فيها لأتفاهم معه بعد أن تعقّدت الأمور بيننا 52 00:03:02,145 --> 00:03:04,806 منتديات الإقلاع تقدّم لكم ترجمة الحلقة الحادية عشر حصريّاً 53 00:03:04,890 --> 00:03:06,704 By : A z z o 54 00:03:07,027 --> 00:03:09,304 www.vb.eqla3.com Western Art TV منتدى 55 00:03:10,910 --> 00:03:13,251 ،لويز)، عزيزتي) أتعلمين أين صائدة الذباب؟ 56 00:03:13,353 --> 00:03:17,320 ،كلا فالذبابه كائنٌ حيٌ يتنفس يا أمي 57 00:03:17,587 --> 00:0 3:21,025 .أعلم، و لذلك سألت عن صائدة الذباب فلو كانت ميتةً لاحتجت إلى منديل 58 00:03:23,035 --> 00:03:25,288 وجدتها - لويس)، هل أنتِ مستعدة للذهاب؟) 59 00:03:25,540 --> 00:03:28,061 ،إما أن أرافقك و إلا سأبقى هنا و أشهد جريمة قتل 60 00:03:28,607 --> 00:03:30,871 هل لديك أدنى فكرةٍ عن عدد الذبابات التي تموت على زجاج السيارة في كل مرةٍ أذهب بك الى مركز "اعادة التصنيع" يا (لويز)؟ 61 00:03:30,872 --> 00:03:34,243 هل لديك أدنى فكرةٍ عن عدد الذبابات التي تموت على زجاج السيارة في كل مرةٍ أذهب بك الى مركز "اعادة التصنيع" يا (لويز)؟ 62 00:03:35,360 --> 00:03:38,386 إنّه خيار قسري يا أبي، كقصة "إختيار هوربسن" الشهيرة - ما هذا الأسلوب الذي تستخدمينه؟ - 63 00:03:38,470 --> 00:03:41,528 لقد قلت لكِ كلاماً ذكياً، ثم رددتِ عليّ بكلامٍ لا أفهمه 64 00:03:42,437 --> 00:03:44,462 لماذا لا تنتظرينني في السيارة أيتها الذكية؟ 65 00:03:46,482 --> 00:03:47,348 أين (توم)؟ 66 00:03:47,431 --> 00:03:49,430 ،(إنه برفقة (والتر ...سيعود قريـ 67 00:03:49,513 --> 00:03:51,709 ،هذه الذبابة تدفعني إلي الجنون لا أستطيع تحمّلها 68 00:03:51,834 --> 00:03:54,361 لماذا لا تتصرفين معها كما فعلتِ معي مسبقاً؟ لا تعترفي بوجودها 69 00:03:54,444 --> 00:03:56,553 ،و لا تدعيها تلمسك و بالتدريج قللي من قيمتها 70 00:03:56,636 --> 00:03:59,270 حتى تفقد رغبتها بالعيش 71 00:04:02,074 --> 00:04:04,396 ،حسناً اذاً هل شاهدتي تقرير (توم) المدرسي؟ 72 00:04:04,521 --> 00:04:08,232 أجل، و أنا فخورةٌ جداً بالعلامة التي أحرزها في مادة العلوم 73 00:04:08,470 --> 00:04:11,133 شكراً على عدم مساعدتك له في هذا الفصل الدراسي 74 00:04:11,875 --> 00:04:13,850 لقد أبلى جيداً في جميع المواد، ما عدا مادة الرياضة 75 00:04:13,933 --> 00:04:16,867 أعني، كيف تحصل على جيّد منخفض في مادة الرياضة؟ 76 00:04:16,992 --> 00:04:20,025 ،كنت أعرف ولداً في المدرسة الثانوية نال تقدير جيدّ جداً مرتفع !مع أنّه كان يدخن أثناء حصة الرياضة 77 00:04:20,744 --> 00:04:23,622 ،أعلم أنها درجةٌ غير مقبولةٍ (و لكن في الحقيقة يا (غاري 78 00:04:23,747 --> 00:04:26,636 ،إنّ مادة الرياضة، من بين جميع المواد هي آخر ما سأقلق بشأنه 79 00:04:27,229 --> 00:04:29,443 حسناً، على رسلكِ 80 00:04:31,938 --> 00:04:34,184 مرحباً، كيف كانت النزهة - إنها رائعة - 81 00:04:34,309 --> 00:04:36,372 ،لحظة، لحظة هل خرجتم في نزهة؟ 82 00:04:36,455 --> 00:04:39,395 (أجل، فمؤخراً اصطحبتُ (تومي في نزهات إلى الطبيعة 83 00:04:39,478 --> 00:04:42,972 . لا بدّ أنك تعتبره أمراً خلاباً أراهن بأنّك تستيقظ باكراً بكل هدوء 84 00:04:43,097 --> 00:04:45,553 ثمّ تتسلل محاولاً القبض على الرجل الذي يترك أوراق دعاية البيتزا على مقبض الباب 85 00:04:45,554 --> 00:04:47,408 ثمّ تتسلل محاولاً القبض على الرجل الذي يترك أوراق دعاية البيتزا على مقبض الباب 86 00:04:48,070 --> 00:04:51,117 في الحقيقة، لقد كانت النزهات رائعة فالدكتور (كي) يعرف كل شيء 87 00:04:51,242 --> 00:04:53,321 ،هل تعلم أنّ هناك أماكن بالجوار يمكنك أن تجد فيها حيوانات و نباتات صالحةً للأكل؟ 88 00:04:53,322 --> 00:04:55,350 ،هل تعلم أنّ هناك أماكن بالجوار يمكنك أن تجد فيها حيوانات و نباتات صالحةً للأكل؟ 89 00:04:55,435 --> 00:04:57,759 أجل، تعني طاولة السّلطات الموجودة في المطاعم 90 00:04:58,998 --> 00:05:01,149 ألست محقّاً؟ - ... أعتقد ذلك، و لكن - 91 00:05:01,302 --> 00:05:04,444 أتعلم بأنّك تستطيع الحصول على هذه العناصر الغذائية من الصنوبر و الجوز 92 00:05:05,088 --> 00:05:08,610 ،و لكنّ دعابتك حول دعابة طاولة السلطات كانت جيّدة !صحيح، طاولة السلطات 93 00:05:10,450 --> 00:05:12,629 .حسناً، لا تحاول رفع معنوياتي اذهب و انتظرني في السيارة 94 00:05:12,712 --> 00:05:15,028 (شكراً دكتور (كي - لقد استمتعت أيضاً - 95 00:05:15,153 --> 00:05:17,475 ،يجب أن أذهب سأركّب لي هاتفاً جديداً 96 00:05:17,558 --> 00:05:21,218 ،يا له من أمرٍ رائع ربما باستطاعتهم إبقاء رقم هاتفكِ الأصلي 97 00:05:21,834 --> 00:05:22,825 "واحد" 98 00:05:24,738 --> 00:05:28,499 دعابةٌ أخرى حول كبري في السن 99 00:05:28,624 --> 00:05:31,365 اخبرني يا (غاري)، عندما التحقت بالجامعة مالذي قاله لك موظّف إستعلامات الهاتف؟ 100 00:05:33,908 --> 00:05:36,534 لقد عرفت سبب حصول (تومي) على درجة جيّد منخفض 101 00:05:36,659 --> 00:05:38,695 (السبب هو (كراندل - مالذي تعنيه؟ - 102 00:05:38,779 --> 00:05:41,890 ،فكري بها، عندما كان في منزلي كان يعيش مع رجلٍ آخر، صحيح؟ 103 00:05:41,996 --> 00:05:45,792 أمّا هنا، فهو يعيش مع ثلاث فتياتٍ (لويز) و انتِ و (كراندل) 104 00:05:46,140 --> 00:05:49,222 هل تعني بأنّ (والتر) ليس نموذجاً رجولياً بما فيه الكفاية ليُقتدى به؟ 105 00:05:49,458 --> 00:05:52,189 لا، أنا أعني أنّه ليس رجلاً بما فيه الكفاية 106 00:05:54,693 --> 00:05:58,111 حسناً، أظنّ أنّه رجلٌ بما فيه الكفاية ليرسم الإبتسامة على وجهي 107 00:05:58,236 --> 00:05:59,590 حسناً، هذا أمرٌ يثير الغثيان 108 00:06:00,111 --> 00:06:02,138 :و أثناء ممارسة الحب، لايقول لي "هل تمانعين من الإستمرار بفعل ذلك، بينما أذهب لإحضار البيرة؟" 109 00:06:02,139 --> 00:06:05,321 :و أثناء ممارسة الحب، لايقول لي "هل تمانعين من الإستمرار بفعل ذلك، بينما أذهب لإحضار البيرة؟" 110 00:06:08,903 --> 00:06:12,586 أتعلمين؟ عندما أحضرها، فإنّي أجدكِ فقدتِ الإهتمام 111 00:06:14,772 --> 00:06:16,627 لديّ شد عضليٌ، و أنت تعلم بذلك 112 00:06:17,936 --> 00:06:21,369 اسمعني يا (غاري)، بغضّ النظر عن رأيك به (فإنّه رائعٌ مع (توم 113 00:06:21,494 --> 00:06:23,723 رائعٌ مع (توم)؟ مالذي تتحدثين عنه؟ 114 00:06:23,806 --> 00:06:26,006 ،تخيلي فتىً في الرابعة عشر من عمره 115 00:06:26,090 --> 00:06:28,047 يطوف بالجوار، و يأكل الحشائش من حدائق الجيران 116 00:06:29,666 --> 00:06:31,522 هل أمسكتها؟ - بالطبع - 117 00:06:31,607 --> 00:06:33,931 بإستخدام مهاراتي التي تعلمتها في حصص الرياضة 118 00:06:34,520 --> 00:06:37,311 هل قاموا بتعليمك كيفية اصطياد الذباب؟ - لا - 119 00:06:37,520 --> 00:06:41,092 ،لقد قاموا بتعليمنا كيفية التنسيق بين حركة العين واليد و التنسيق بين حركات الجسم 120 00:06:41,217 --> 00:06:44,178 ،بيت القصيد هو أنّه عندما يأتي (توم) إليّ فسأضيف لحياته تأثيراً رجالياً 121 00:06:44,303 --> 00:06:46,433 (و انزع عنها تأثير (كراندل 122 00:06:46,896 --> 00:06:50,242 اعطيني صائدة الذباب، حسناً - تفضّل - هيا انطلقي - 123 00:06:50,367 --> 00:06:51,642 مالذي تفعله؟ 124 00:06:52,891 --> 00:06:56,370 لقد كان هذا ممتعاً يا (تومي)، كيف تشعر؟ - أشعر بالإرهاق - 125 00:06:56,495 --> 00:06:59,095 ،ثلاث ساعاتٍ من الركض و القفز و لعبة إمساك الصحن الطائر؟ 126 00:06:59,220 --> 00:07:01,800 ،لا تسئ فهمي يا أبي و لكن ربّما كنت بحاجةٍ إلى شراء جرو 127 00:07:03,122 --> 00:07:05,344 أتعلم يا بني؟ لقد تعلمنا اليوم درساً قيّماً 128 00:07:05,427 --> 00:07:08,468 ،يُمكنك أن تذهب الى المتنزه و أن تلعب كرة القدم و كرة القاعدة و كرة السلة 129 00:07:08,638 --> 00:07:11,807 و كرة القدم الامريكية 130 00:07:11,890 --> 00:07:13,325 ،و لكن عندما يتصارع أبٌ مع ابنه على العشب فإن الناس ستتّصل بالشرطة 131 00:07:14,780 --> 00:07:17,437 أظن أننا كنّا نتجوّل في الجزء المحظور من المنتزه 132 00:07:20,740 --> 00:07:23,357 لديّ غداً مخططاتٌ للقيام بأفعال رجوليةٍ 133 00:07:23,618 --> 00:07:26,754 مالذي تعنيه؟ أفعالٍ أكثر رجولية من عصر رأسي بين ساقيك أثناء مسكةِ المقصّ؟ 134 00:07:27,932 --> 00:07:31,060 لقد أخبرتك بأن تصرخ و تطلب المساعدة، إن أزعجك الأمر 135 00:07:31,143 --> 00:07:34,281 ،لم أستطع سماعك يا أبي ففخذاك كانا يغطيان أذنيّ 136 00:07:35,364 --> 00:07:38,255 حسناً، سنلعب لعبة الأصباغ في الغد هيا، ستكون لعبةً رائعة 137 00:07:38,338 --> 00:07:40,472 (أنا و أنت، و الجدّ (جاك) و (دينيس 138 00:07:40,555 --> 00:07:42,595 ،و بإمكانك دعوة أحد أصدقائك إن شئت حسناً أيها الوسيم؟ 139 00:07:42,678 --> 00:07:44,684 ،لا أعلم يا أبي و لكن لم لا نذهب في نزهة؟ 140 00:07:44,809 --> 00:07:46,528 أعني، هذا هو موسم الزهور البرية 141 00:07:48,216 --> 00:07:51,265 اسمعني، يجب أن أحادثك قليلاً بخصوص درجاتك 142 00:07:51,390 --> 00:07:53,913 ،أعرف أنّك اجتهدت، و لكنّك حصلت على جيّد منخفض في مادة الرياضة و هذا أمرٌ غير مقبول 143 00:07:53,996 --> 00:07:56,054 ،(فنحن من (آل بروكس و لدينا سمعةٌ يجب أن نحافظ عليها 144 00:07:56,185 --> 00:07:58,908 ،أعلم ذلك مشكلتي هي أنني أنسى حقيبة الرياضة، و هذا ليس بالأمر الهّام 145 00:07:59,033 --> 00:08:02,048 أتعلم بأنّك تستطيع ان تتحدث معي في أي أمرٍ كان؟ 146 00:08:02,149 --> 00:08:04,685 نعم، بالطبع - أهناك ما تريد الحديث عنه؟ - 147 00:08:05,527 --> 00:08:09,344 ،أمتأكد؟ فأنا أستطيع مساعدتك بأمور الدراسة و الفتيات بالإضافة إلى مادة الرياضة 148 00:08:09,469 --> 00:08:12,624 فأنا خبيرٌ في كل شيءٍ ما عدا أمور الدراسة و الفتيات 149 00:08:13,670 --> 00:08:15,956 ،أبي، لا يوجد موضوعٌ أريد الحديث عنه حسناً؟ 150 00:08:16,039 --> 00:08:18,364 سأذهب لأستحمّ - حسناً، أحبّك - 151 00:08:19,853 --> 00:08:23,181 ،أتعلم؟ لقد كنت من محبي الرياضة أيام المدرسة لقد كانت أفضل حصةٍ عندي 152 00:08:23,656 --> 00:08:27,101 لقد كانت حصّةً ممتعة للراحة، و للجري دون قيود 153 00:08:27,226 --> 00:08:30,206 كل ما تحتاجه هو الجري، وتسديد بعض الرميات و أن تطيح بشخصٍ ما على الارض 154 00:08:30,331 --> 00:08:33,242 و أفضل مافي الأمر، هو ضرب الآخرين بالمناشف في غرف تبديل الملابس 155 00:08:33,392 --> 00:08:36,770 ،لقد كان ذلك ممتعاً (انتبه يا (تومي 156 00:08:37,219 --> 00:08:38,738 !يا إلهي 157 00:08:41,882 --> 00:08:45,073 هل أنت بخير؟ - لا، لست بخير - 158 00:08:45,198 --> 00:08:48,192 مالذي فعلته بحق الجحيم؟ !نعم يا أبي، لقد قلت بحق الجحيم 159 00:08:49,767 --> 00:08:52,672 آسف يابني، لم أكن اقصد - لم تقصد ماذا؟ - 160 00:08:52,755 --> 00:08:55,160 ،لم تقصد أن تتعمد لفّ المنشفة و أن تنتظر أن أنزل بنطالي 161 00:08:55,243 --> 00:08:56,952 ثم تضربني على هذه المنطقة الحساسة 162 00:08:59,413 --> 00:09:01,999 "لقد قلت لك "انتبه - حسناً، ثم التفتّ نحوك - 163 00:09:02,082 --> 00:09:04,756 ،و لكن "انتبه" لا تعني أن تلتفت إنها تعني أن تحمي نفسك 164 00:09:04,881 --> 00:09:07,116 الجميع يعلم معناها - ماهذا الهراء؟ - 165 00:09:13,585 --> 00:09:15,970 أليسون) لعبة حرب الأصباغ ستبدأ بعد ساعة) أين الجندي (توم)؟ 166 00:09:16,095 --> 00:09:17,972 الجندي (توم) يستخدم الثلج ليخفّف الألم الذي أصابه 167 00:09:19,130 --> 00:09:21,924 ،لقد ضربته بالمنشفة و الآن مالذي ستفعله بعدها؟ 168 00:09:22,007 --> 00:09:24,801 هل ستضع بعض ألواح الصابون في غطاء مخدةٍ ثم تضربه بها؟ 169 00:09:24,926 --> 00:09:27,986 ،حسناً، أشعر بالسوء بما فيه الكفاية لا داعي لتعليقاتك 170 00:09:28,111 --> 00:09:31,680 "إنه مزاحٌ خشنٌ تحول إلى مشكلةٍ بسبب التفاته عندما قلت له "انتبه 171 00:09:31,805 --> 00:09:34,287 هذا ما حدث - هل تعني بأنه هو المخطئ؟ - 172 00:09:34,412 --> 00:09:36,866 هو من قفز و عرّض نفسه لضربة منشفتك 173 00:09:37,146 --> 00:09:40,795 نعم، هذا صحيحٌ نوعاً ما الجميع يعلم بأنّ "انتبه" تعني الإلتفات نحو الجهة الأخرى و ليس نحو الأمام 174 00:09:40,796 --> 00:09:43,019 نعم، هذا صحيحٌ نوعاً ما الجميع يعلم بأنّ "انتبه" تعني الإلتفات نحو الجهة الأخرى و ليس نحو الأمام 175 00:09:43,102 --> 00:09:44,952 فعندما أقول "انتبه"، أعني لا تلتفت فهناك كرةٌ أو منشفةٌ قادمةٌ بإتجاهك 176 00:09:45,035 --> 00:09:47,590 كنت آمل أن نربّي رجلاً نبيلاً 177 00:09:47,715 --> 00:09:49,756 "و ليس كـ "بوتو" الذي يظهر في "بيت الحيوانات 178 00:09:49,839 --> 00:09:51,074 "تعنين "بلوتو - أيّاً يكن اسمه - 179 00:09:51,157 --> 00:09:54,783 ،كلا، "بلوتو" هو ما أريده لابني هذا هو النوع من التعليم الذي ينقصه أثناء وجوده هنا 180 00:09:54,908 --> 00:09:57,410 "أو في نزهاته في الطبيعة مع "التمساح كراندل 181 00:09:58,813 --> 00:10:01,613 أتعلم؟ من الجميل أنّ (والتر) كان هنا 182 00:10:01,696 --> 00:10:04,494 فعندما عاد (توم)، كان محرجاً و لم يرد التحدث معي، بل أراد التحدث إلى رجلٍ آخر 183 00:10:04,577 --> 00:10:07,389 انتظري، مالذي تقولينه؟ هل يتحدّث ابني مع (كراندل) في مثل هذه الأمور؟ 184 00:10:07,472 --> 00:10:11,438 لماذا لا يتحدث معي؟ فأنا والده، أنا الرجل 185 00:10:11,563 --> 00:10:13,959 شكراً لك أيها الرجل 186 00:10:14,084 --> 00:10:17,218 فبفضلك يستخدم (توم) كيساً من البازلاء المجمّدة حتى لا يشعر بالألم 187 00:10:18,961 --> 00:10:22,589 توم)، والدك هنا) أحضر كيس البازلاء لإنني سوف أطهوها مع اللحم 188 00:10:31,090 --> 00:10:32,550 كيف حال الأصدقاء؟ 189 00:10:34,653 --> 00:10:37,654 ، إنهم متألّمون و غاضبون و أصبحت ثقتهم بك أقلّ مما كانت عليه 190 00:10:39,167 --> 00:10:41,864 أنا آسف، آسف للغاية يا بنّي 191 00:10:42,093 --> 00:10:44,391 و لكن هكذا يُصنع الرجال يا بنيّ 192 00:10:45,870 --> 00:10:47,743 هل دعوت صديقاً لك ليلعب معنا؟ 193 00:10:52,315 --> 00:10:55,230 مالذي تفعله هنا يا (كراندل)؟ - لقد دعاني (توم) لأنضم إليكم - 194 00:10:55,905 --> 00:10:59,397 (كلا، كلا، يا (تومي طلبت منك أن تدعو صديقاً لك، أليس كذلك؟ 195 00:10:59,522 --> 00:11:00,836 و لكن دكتور (كي) هو صديقي 196 00:11:00,961 --> 00:11:04,425 كلا، لقد عنيتُ صديقاً لك في المدرسة (مثل (برايان) أو (قلين 197 00:11:04,550 --> 00:11:07,375 و لم أقصد صديقاً طاعناً في السن 198 00:11:09,086 --> 00:11:12,340 دكتور (كي) يعرف كل شيءٍ عن الحروب والمعارك يا أبي 199 00:11:12,465 --> 00:11:15,398 ،و لكن هذه حرب الأصباغ قم بحماية علمك الذي تحمله 200 00:11:15,523 --> 00:11:17,424 ثم استولي على أعلام الآخرين 201 00:11:17,507 --> 00:11:19,491 لا يستلزم الأمر أن يكون لديك معرفة بالمعارك 202 00:11:20,088 --> 00:11:23,446 دكتور (كي) ، يبدو أنّ هناك من يشبه ذاك الفرنسي "في معركة " آجينكورت 203 00:11:23,571 --> 00:11:27,473 توم)، مالذي تريده في "عيد القديس كريسبن"؟) 204 00:11:27,688 --> 00:11:30,692 ،سأخبرك بما لا أريده لا أريد درعاً فرنسياً ملقىً في الوحل 205 00:11:34,530 --> 00:11:35,754 اركبا السيارة 206 00:11:37,973 --> 00:11:41,516 ،هيا لنذهب أحضروه هنا، هيا اسحبوه الى هنا 207 00:11:42,089 --> 00:11:45,577 ،هيا بسرعة، بسرعة لدينا بضع دقائق بينما يعيدون التعبئة 208 00:11:45,702 --> 00:11:48,275 ،ثم سيأتون للهجوم علينا بكلّ ما أوتوا من قوّة مفهوم؟ 209 00:11:48,359 --> 00:11:51,189 هناك زمرةٌ من الأشرار عند خطّ الأشجار 210 00:11:51,464 --> 00:11:54,424 أبي، هلا توقفت عن الحديث بهذه الطريقة؟ إنّك تخيف الجميع 211 00:11:55,433 --> 00:11:58,341 أبي، (دينيس) في حالةٍ حرجة - (هيا انهض يا (دينيس - 212 00:11:58,531 --> 00:11:59,806 إنني أتألم 213 00:11:59,931 --> 00:12:02,594 أعرف ذلك ، لقد تناولت ٣ شطائر في محطة البنزين 214 00:12:02,677 --> 00:12:03,997 مالذي تتوقع حدوثه؟ 215 00:12:04,947 --> 00:12:07,309 لو ظهر شيءٌ غريبٌ من معدتي، اطلق عليه 216 00:12:08,788 --> 00:12:10,855 ما خطبك يا (تومي)؟ أنت مهاجمٌ في الصفوف الأمامية 217 00:12:10,939 --> 00:12:13,435 .يجب أن تتقدّم و تصوب عليهم لماذا لم تضغط الزناد بعدُ؟ 218 00:12:13,518 --> 00:12:15,463 أعلم ذلك، و لكنني أحاول أن أتعودّ على حمل السلاح 219 00:12:15,546 --> 00:12:18,561 !حسناً، يجب أن تحاول التعوّد، و بسرعة 220 00:12:18,673 --> 00:12:19,896 ... لم لا تطلق على (دينيس)؟ 221 00:12:21,922 --> 00:12:25,528 رائع! ما يحدث هنا يشبه الأفلام الحربية حقّاً فالشاب ذو العِرقٌ المختلفٌ يموت قبل الجميع 222 00:12:28,401 --> 00:12:32,294 ،غاري)، إذا كان (توم) مسالماً) فلربما كان التخويف عامل تثبيطٍ، و ليس عامل تحفيز 223 00:12:32,661 --> 00:12:36,032 أتريد أن تتولى القيادة هنا؟ أتريد أن تكون مسؤول عن أربعة أرواح؟ 224 00:12:36,157 --> 00:12:37,797 أهذا ماتريد؟ 225 00:12:38,037 --> 00:12:40,948 في الحقيقة، سأكون سعيداً بهذا - لا أعتقد ذلك أيها العجوز - 226 00:12:41,375 --> 00:12:45,096 (أبي و (دينيس)، و (توم .. صفّوا سوياً، و بعدها سنلتقي ثلاثاً و 227 00:12:45,548 --> 00:12:49,392 !الساعة الثالثة و الـ ...، تبّاً لا أعرف كيف أقولها نلتقي الساعة 3:30 دقيقة 228 00:12:49,617 --> 00:12:52,970 ،لننشد أغنيةً قصيرةً قبل أن يهاجمونا أو سينتهي بنا المطاف إلى عالمٍ من الألم 229 00:12:53,385 --> 00:12:55,950 أبي توقف عن الحديث و كأنك كنت في فيتنام 230 00:12:56,075 --> 00:12:58,205 فأنت لم تكن هناك طوال فترة الستينات 231 00:12:58,294 --> 00:13:01,070 "كل ما فعلته هو إرعاب الموجودين في خيام برنامج " قريتفل ديد 232 00:13:02,751 --> 00:13:04,291 صحيح، تذكّرتك 233 00:13:06,000 --> 00:13:07,267 هذا أمرٌ جيّد 234 00:13:07,392 --> 00:13:10,881 .لنخرج من هنا، لننطلق (تومي)، قم بحماية مؤخرة (دينيس) 235 00:13:12,170 --> 00:13:13,899 هلا توقفتم؟ 236 00:13:14,232 --> 00:13:16,890 .هيا اخرجوا من هنا، لنذهب طوقّوا حدود المنطقة 237 00:13:18,603 --> 00:13:20,164 "لا تنسوا ضحايا "ألتامونت 238 00:13:21,013 --> 00:13:23,080 لقد لاحظتُ أنك لم تعطني أيّ مهمة 239 00:13:23,182 --> 00:13:25,227 نعم، أعتقد بأنّه من الأفضل أن تبقى هنا في الخلف معي 240 00:13:25,228 --> 00:13:27,012 نعم، أعتقد بأنّه من الأفضل أن تبقى هنا في الخلف معي 241 00:13:28,096 --> 00:13:29,640 هلا ناولتني مسدسّي يا (غاري)؟ 242 00:13:35,270 --> 00:13:37,336 (أخشى بأنني لا أستطيع ذلك يا (والتر 243 00:13:38,256 --> 00:13:41,580 (لا تفعل هذا يا (غاري ماذا ستستفيد إن اطلقت علي؟ 244 00:13:41,705 --> 00:13:45,289 ،لسببٍ واحدٍ وجيه ستخرج من اللعبة، و سأتمكن من قضاء الوقت مع ابني 245 00:13:45,646 --> 00:13:47,408 (أنا لا أقف بينك وبين (توم 246 00:13:47,583 --> 00:13:49,827 حقاً؟ إذا لماذا يستمر بالمجيء إليك لأخذ النصيحة؟ 247 00:13:50,766 --> 00:13:53,664 من الطبيعي أن يأمن المراهقون أسرارهم لدى شخص آخر غير والديهم 248 00:13:54,049 --> 00:13:55,978 حسناً، مالذي قاله لك؟ 249 00:13:56,349 --> 00:13:59,672 إنها معلوماتٌ سرية - يا لها من إجابةٍ خاطئة - 250 00:13:59,797 --> 00:14:00,999 (لا تطلق عليّ يا (غاري 251 00:14:01,133 --> 00:14:03,306 لم لا؟ أعطني سبباً واحداً كي لا أطلق؟ 252 00:14:03,389 --> 00:14:05,733 ،لإنّك إن أطلقت من هذه المسافة القريبة فستترك طلقتك كدمةً غير اعتيادية 253 00:14:05,816 --> 00:14:07,545 و سأكون عرضةً لسخرية الموجودين في حوض السباحة 254 00:14:09,182 --> 00:14:10,700 (اخفض رأسك يا (غاري 255 00:14:11,101 --> 00:14:13,919 !يا إلهي الطلقات قادمةٌ من كلّ مكان 256 00:14:14,044 --> 00:14:16,496 أعطني مسدسي، إنه أملُك الوحيد - لا، لا أثق بك - 257 00:14:16,649 --> 00:14:18,952 لن أقبل بهذا - حسناً - 258 00:14:19,833 --> 00:14:21,892 (أنا جادٌ بشأن (تومي) يا (كراندل 259 00:14:22,017 --> 00:14:24,413 !ابتعد عنه فأنا بطله، هل تسمعني؟ 260 00:14:24,607 --> 00:14:26,231 ألم تفهم بعدُ؟ 261 00:14:27,243 --> 00:14:29,008 أفهم ماذا؟ - أنت بطلٌ بالنسبة له - 262 00:14:29,133 --> 00:14:32,267 ،أنت البطل بالنسبه له فهو لا يظنّ بأنّه يستطيع الوصول لمستواك 263 00:14:32,794 --> 00:14:35,336 لماذا يظّن ذلك؟ فهو يعلم بأنه لن يخيّب ظنّي مهما فعل 264 00:14:36,292 --> 00:14:38,380 (انظر لنفسك يا (غاري أنت رجل رياضيٌ قويّ 265 00:14:38,463 --> 00:14:42,428 ،ماهرٌ في أربعة أنواعٍ من الرياضة "ناهيك عن أسطورة تجربتك مع فريق "الدودجرز 266 00:14:44,392 --> 00:14:47,558 و هذا سبب فشله في حصة الرياضة فعدم محاولتهِ، أقل إيلاماً من المخاطرة بإحباطك 267 00:14:47,559 --> 00:14:49,386 و هذا سبب فشله في حصة الرياضة فعدم محاولتهِ، أقل إيلاماً من المخاطرة بإحباطك 268 00:14:49,919 --> 00:14:52,660 لن يحبطني أبداً - هل أخبرته بذلك؟ - 269 00:14:53,083 --> 00:14:55,593 يحتاج الإبن أن يسمع هذا من أبيه 270 00:14:57,450 --> 00:14:59,042 هيّا، ادخلوا 271 00:14:59,125 --> 00:15:01,698 قاموا بمحاصرتنا من كل النواحي !و لم أعرف ماذا سأفعل 272 00:15:01,781 --> 00:15:03,741 حسناً، انتظر دقيقة أين ابي؟ 273 00:15:03,833 --> 00:15:06,947 .لقد رأيته في برج المراقبة قال بأنه سيقوم بمهاجمة العدو عن طريق إخناقه بالدخّان 274 00:15:12,467 --> 00:15:15,483 و لكنه قال أنه سيستخدم ما يكفيه !لا أعلم مالذي يقصده بهذا 275 00:15:17,154 --> 00:15:20,403 حسناً،حسناً أيها الرجال، لنتوقّف 276 00:15:20,528 --> 00:15:22,817 .دعونا نستسلم لا أريد أن يتأذى أحدٌ، حسناً؟ 277 00:15:22,900 --> 00:15:25,563 أتريدني أن أستسلم؟ لم أقطع كل هذا الطريق لأهزم من قبل ٦ موظفين بمحّل دراجاتٍ بخارية 278 00:15:25,564 --> 00:15:28,303 أتريدني أن أستسلم؟ لم أقطع كل هذا الطريق لأهزم من قبل ٦ موظفين بمحّل دراجاتٍ بخارية 279 00:15:30,196 --> 00:15:32,397 ...توم)، يجب أن) - !أراك في الجحيم - 280 00:15:32,610 --> 00:15:34,708 ،نعم أبي قلت كلمة الجحيم للمرة الثانية 281 00:15:38,981 --> 00:15:40,373 من سيلتحق بي؟ 282 00:15:43,118 --> 00:15:44,567 مالذي أصابه؟ 283 00:15:44,832 --> 00:15:47,440 ،ربما هذا نتيجة استماعهِ لموسيقى الراب و لعبهِ لألعاب الفيديو 284 00:15:47,565 --> 00:15:50,454 و أكلهِ حلوى "الأعواد السحرية" في محطّة البنزين 285 00:15:51,230 --> 00:15:52,324 !غاري)، انتبه) 286 00:16:02,213 --> 00:16:04,712 لماذا فعلت ذلك؟ أيها المجنون الحقير 287 00:16:07,870 --> 00:16:11,180 توم) يحتاج إلى أبيه) في الحقيقة، أنت محور حديثهِ كلّه 288 00:16:11,519 --> 00:16:15,345 ...عندما نذهب لنمشي حول الـ... الـ 289 00:16:15,741 --> 00:16:17,787 ...الـ - (ابقَ معي يا (كراندل - 290 00:16:18,039 --> 00:16:19,916 !اعطني مجالاً لأفكر لم أتذكّر الكلمة 291 00:16:20,377 --> 00:16:22,306 المهمّ، عندما نكون سويّاً 292 00:16:22,512 --> 00:16:25,148 فإنّ كل مايتحدث عنه هي رغبته في أن يكون مثلك 293 00:16:25,647 --> 00:16:27,601 شكراً يا (والتر)، شكراً 294 00:16:28,017 --> 00:16:31,165 أعتقد أنها نهايتي - (أجل، أعتقد ذلك يا (كراندل - 295 00:16:31,166 --> 00:16:32,810 أعتقد أنها نهايتي - (أجل، أعتقد ذلك يا (كراندل - 296 00:16:34,489 --> 00:16:36,556 حسناً، أراك إذاً في المطعم 297 00:16:37,516 --> 00:16:39,287 حسناً، هلا أحضرت لي شطيرة لحمٍ بالجبن؟ 298 00:16:41,681 --> 00:16:43,790 !لقد مُتّ للتو أيها الحمقى 299 00:16:47,629 --> 00:16:50,424 تفضّلوا يا رجال شرابٌ بارد للمحارب المنتصر 300 00:16:50,961 --> 00:16:52,862 (و كأس آخر لـ (غاري - حسناً - 301 00:16:53,440 --> 00:16:56,140 أتعلمين بأنني كنت تحت قيادة هذا المحارب؟ 302 00:16:56,265 --> 00:16:58,370 ،هو الذي حمل العلم و بما أنني كنتُ في فريقه، فأنني نوعاً ما حملت هذا العلم أيضاً 303 000:16:58,371 --> 00:17:01,237 ،هو الذي حمل العلم و بما أنني كنتُ في فريقه، فأنني نوعاً ما حملت هذا العلم أيضاً 304 00:17:03,016 --> 00:17:05,357 ،لو تكلّمت بمثل هذا المنطق لقلت بإنني فزتُ في ثلاث بطولاتٍ لدوري كرة السلّة 305 00:17:05,482 --> 00:17:07,759 بسبب علاقتي بصديقي الجديد 306 00:17:08,892 --> 00:17:11,445 انتظري، هذا دليلٌ آخر ،حسناً، وُلد في كندا 307 00:17:11,645 --> 00:17:14,292 و حقق ٣ بطولات يا إلهي، هل تواعدين (ريك فوكس)؟ 308 00:17:16,212 --> 00:17:17,751 لقد تحدّثتُ بما فيه الكفاية 309 00:17:21,140 --> 00:17:24,404 أصحيحٌ أنّك تواعدين (ريك فوكس)؟ - كلا، لا أواعد أحداً - 310 00:17:24,657 --> 00:17:26,168 (إنني فقط أحب أن أعبث مع (غاري 311 00:17:28,015 --> 00:17:30,666 !إذا فصديق (فينيسا) لاعبٌ محترف ياله من أمرٍ رائع 312 00:17:31,024 --> 00:17:34,367 و الأروع أنني كنت أواعدها قبل أن تتعرف عليه !يالحظيّ السعيد 313 00:17:34,492 --> 00:17:36,748 نعم، و لكن أبي، أنت فعليّاً لاعبٌ محترف 314 00:17:36,831 --> 00:17:38,738 "فقد قمت بتجربة آداءٍ في فريق "الدودجرز 315 00:17:39,665 --> 00:17:42,337 لربمّا أغفلت ذكر بعض التفاصيل 316 00:17:42,462 --> 00:17:45,884 إنّ هذه التجربة كانت دعوةً منشورةً في الصحيفة 317 00:17:46,009 --> 00:17:49,073 و ذكروا بأنّ أول ١٥٠٠ شخصٍ يصل إلى مواقف الملعب 318 00:17:49,158 --> 00:17:51,522 "سيحصل على تجربه لـ "الدودجرز و أنا و ابن عمّي استطعنا الوصول مبكّراً 319 00:17:52,157 --> 00:17:54,735 .و هذه هي فتجربتي كانت عبارةً عن رميتين 320 00:17:54,905 --> 00:17:56,598 إذاً، هذه هي تجربتك مع فريق "الدودجرز"؟ 321 00:17:56,682 --> 00:17:58,932 نعم، لقد بالغت قليلاً 322 00:17:59,017 --> 00:18:01,921 ،كنت ماهراً في مادة الرياضة في المرحلة الثانوية و هذا أمرٌ لا يصلحُ لأن تتباهى به 323 00:18:02,005 --> 00:18:05,133 لذا بالغت في القصّة لأتباهى بها دوماً 324 00:18:07,251 --> 00:18:11,237 إنّ قصتّك في لعبة حرب الأصباغ لهي ملحمةٌ بالمقارنة بتاريخي الرياضي 325 00:18:11,862 --> 00:18:13,627 أحقاً تعتقد ذلك؟ - نعم - 326 00:18:14,307 --> 00:18:16,510 أنا الآن أعيش في ظلّك يا صاحبي 327 00:18:16,891 --> 00:18:18,220 شكراً يا أبي 328 00:18:19,613 --> 00:18:21,615 حسناً، أخبرني كيف قمت بتلك الرميتين؟ 329 00:18:21,740 --> 00:18:23,961 حسناً، اضعت الرمية الأولى 330 00:18:24,086 --> 00:18:26,293 أمّا الثانية فرميتها بقوةٍ نحو الظهير الأيمن 331 00:18:27,307 --> 00:18:29,142 عظيم - نعم، ثمّ أمسكها بكلتا يديه - 332 00:18:30,793 --> 00:18:33,950 "على الأقل، قمت برمي كرة على إمتداد طول ملعب "الدودجرز 333 00:18:34,033 --> 00:18:36,302 في الحقيقة، لم أفعل ذلك كل ما حدث هو أنني رميت الكرة على الظهير الأيمن 334 00:18:36,386 --> 00:18:38,507 أثناء ما كان خارجاً للتو من مقاعد الإحتياط حيث كان يعدّل قبعته 335 000:18:38,508 --> 00:18:40,651 أثناء ما كان خارجاً للتو من مقاعد الإحتياط حيث كان يعدّل قبعته 336 00:18:41,796 --> 00:18:45,782 وصلت الكرة إليه و وقعت بين يديه 337 00:18:47,780 --> 00:18:50,600 على الأقل، ما زلت قد رميت كرةً على مقاعد الإحتياط "في ملعب "الدودجرز 338 00:18:50,683 --> 00:18:52,143 !نعم، لقد فعلت ذلك و أنت الآن تعلم 339 00:18:53,758 --> 00:18:55,829 تلقيت هذه الطلقة بالقرب من نهاية المعركة 340 00:18:55,954 --> 00:18:59,049 عندما كنت أفتح لي قطعة من اللبّان - لا يعدّ هذا شيئاً مهمّاً - 341 00:18:59,512 --> 00:19:01,638 انظر، تلقيت هذه عندما خرجت من دورة المياه 342 00:19:02,070 --> 00:19:04,493 هذا هو الطلاء خاص فيك، أليس كذلك؟ - نعم - 343 00:19:04,728 --> 00:19:06,517 توجّب عليّ الخروج من تلك المعركة الشبيهة بحفرة الجحيم 344 00:19:07,147 --> 00:19:08,892 لم ترقني اللعبة 345 00:19:09,017 --> 00:19:11,337 استمريت بتضليل اللاعبين، و لم يطلقوا عليّ 346 00:19:14,548 --> 00:19:16,702 أشعر بشعورٍ غريب - قد تكون جائعاً - 347 00:19:16,827 --> 00:19:19,675 هل تناولت شيئاً بعد الإفطار؟ 348 00:19:19,903 --> 00:19:22,576 نعم، أكلت قطعتين من كعك الشوكولا (بعد أن أخذتها من حقيبة (جاك 349 00:19:27,868 --> 00:19:29,284 لماذا لا تجلس هنا؟ 350 00:19:31,465 --> 00:19:33,015 حسناً يا أخي الصغير 351 00:19:33,300 --> 00:19:36,463 أنت الآن في أمانٍ، في كوكبٌ يحبّك 352 00:19:39,095 --> 00:19:42,891 353 00:19:44,401 --> 00:19:47,391 354 00:19:47,516 --> 00:19:51,797 أكمل التعويذة معي 355 00:19:54,089 --> 00:19:57,351 مالذي يحدث هنا؟ - لقد أكل (دينيس) بعضاً من كعكي - 356 00:19:58,337 --> 00:20:00,952 !أحدهم منتشٍ بفعل الأعشاب المخدّرة 357 00:20:01,077 --> 00:20:03,303 358 00:20:03,636 --> 00:20:06,930 359 00:20:09,383 --> 00:20:12,245 إنّه شعورٌ جيد أن تغسل كل هذه الأصباغ 360 00:20:12,520 --> 00:20:15,013 .حسناً، لقد انتهيت الحمام لك يا بنيّ 361 00:20:15,503 --> 00:20:16,853 !انتبه يا أبي 362 00:20:18,922 --> 00:20:22,859 آسفٌ يا أبي، لم أعتقد أنّك ستلتفت فلقد قلت لك انتبه 363 00:20:28,148 --> 00:20:30,383 إنني فخورٌ بك للغاية 364 00:20:32,239 --> 00:20:35,803 شكراً أبي - اذهب و أحضر لي بعض البازلاء المجمدة - 365 00:20:37,213 --> 00:20:40,735 كيساً كبيراً جداً من البازلاء المجمدة 366 00:20:41,283 --> 00:20:43,392 A z z o :ترجمة Tale :مراجعة www.vb.eqla3.com