1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
منتديات الإقلاع تقدّم لكم ترجمة الحلقة الحادية عشر حصريّاً
www.vb.eqla3.com
2
00:00:02,995 --> 00:00:05,630
.مرحباً أيهّا الرفاق
فواتير، جميعها فواتير
3
00:00:05,779 --> 00:00:09,764
... فواتير، فوا
اشتراك بمجلة "هاي تايمز"؟
4
00:00:12,195 --> 00:00:14,831
!أبي
أنت هنا منذ يومين، كيف استطاعوا إيجادك؟
5
00:00:16,230 --> 00:00:17,770
إنّ جاذبيتي تتعدى حدود المسافات
6
00:00:18,187 --> 00:00:20,749
هل أخبرك أبي بأني وضعته ضمن طاقم عملي؟
7
00:00:20,874 --> 00:00:22,284
نعم، أظن أنّ ذلك أمرٌ رائع
8
00:00:22,367 --> 00:00:25,166
"سأعمل إلى أن أجمع ما يكفي لإصلاح سيارتي "الفان
9
00:00:25,253 --> 00:00:26,881
مالذي ستفعله لسيّارتك؟
10
00:00:27,100 --> 00:00:30,517
،الصيانة المعتادة
إعادة تسليك الإضاءة السوداء
11
00:00:30,777 --> 00:00:34,257
،إعادة طلاء الرسومات
و شطف سقف السيارة الداخلي
12
00:00:35,184 --> 00:00:38,020
.لا أريد أن أبدو من مهووسي السيارات
13
00:00:38,103 --> 00:00:40,402
و لكن ربما يجدر بك الحصول على سيارةٍ ذات عجلاتٍ أربع متساوية
14
00:00:42,232 --> 00:00:46,197
،انظر الى هذا، تقرير الأولاد المدرسي
(لنرَ نتائج ابناء آل (بروكس
15
00:00:47,279 --> 00:00:50,338
لويز بروكس)، انظروا إليها)
درجاتٌ ممتازة، هذه هي فتاتي
16
00:00:50,552 --> 00:00:52,550
حتى يظهر فحص الدم عكس ذلك
17
00:00:53,615 --> 00:00:56,991
،انظروا إلى هذا
تومي بروكس) أ ، ب+ ، أ)
18
00:00:57,306 --> 00:01:00,033
جيّد منخفض، جيّد منخفض في مادة الرياضة؟
19
00:01:00,763 --> 00:01: 02,615
كيف يمكنك الحصول على جيّد منخفض في مادة الرياضة؟
20
00:01:02,740 --> 00:01:05,145
هل كنت تنتعل حذاءاً رسمياً و تمشى على أرض خشبية؟
21
00:01:07,261 --> 00:01:10,651
هل فتشت عن المخدرات في حقيبة ظهره؟
22
00:01:10,838 --> 00:01:13,694
(لا يوجد مخدرات في حقيبة (تومي
حسناً يا أبي؟
23
00:01:13,819 --> 00:01:15,80 7
أين سيحتفظ بها حسب إعتقادك؟
24
00:01:18,590 --> 00:01:21,150
،لا أستطيع أن أفهم ذلك
(إنه (تومي)، ابني (تومي
25
00:01:21,275 --> 00:01:24,249
(إنه من آل (بروكس
و نحن ننحدر من سلالةٍ تهوى الرياضة
26
00:01:25,462 --> 00:01:27,419
ابتداءاً بجيلي طبعاً
27
00:01:29,405 --> 00:01:31,220
لقد لعبت كرة القدم و المصارعة
28
00:01:31,303 --> 00:01:33,815
"ناهيك عن تجربتي مع فريق"الدودجرز
29
00:01:34,053 --> 00:01:37,137
،إنها الساعة الثالثة
"حان وقت (غاري) ليخبرنا بتجربته مع فريق"الدودجرز
30
00:01:38,814 --> 00:01:40,774
ها قد انتهينا
31
00:01:41,185 --> 00:01:43,730
شكراً، ياله من شعور جيد
كيف أبدو؟
32
00:01:43,919 --> 00:01:47,248
مثل ماتريد. تبدو مثل (ريكلز) من الامام
و (كيني جي) من الخلف
33
00:01:51,536 --> 00:01:55,522
حسناً، يجب أن أذهب، سيأتي صديقي لإصطحابي -
صديقكِ؟ هل تواعدين أحداً -
34
00:01:55,796 --> 00:01:57,947
حسناً، لكن لا تزعج نفسك بالسؤال عنه
35
00:01:58,030 --> 00:02:00,198
فهي لن تعطيك أيّ معلومةٍ عنه على الإطلاق
36
00:02:00,323 --> 00:02:04,345
،و لكنّي، أعلم انه ليس في ملعبي
لأن ملعبي هو أستاد "الدودجرز"الرياضي
37
00:02:04,502 --> 00:02:06,485
بالمناسبة، لقد حصلت بالصدفة على تجربةٍ للآداء
38
00:02:07,136 --> 00:02:09,435
.هيا، أخبرينا فقط
من أين هو؟
39
00:02:11,808 --> 00:02:13,047
لقد ولد في كندا
40
00:02:15,497 --> 00:02:18,372
!انظري إليّ
أنا كندا
41
00:02:18,961 --> 00:02:22,520
شرائح اللحم المقدد، إنها حقاً من لحم الخنزير
"لكننا نسميها "بيكون
42
00:02:23,521 --> 00:02:25,356
و هو محترفٌ رياضي
43
00:02:25,752 --> 00:02:29,496
.انظري إليّ، أنا لاعبٌ محترف
لحظة، لحظة، مالذي تقولينه؟
44
00:02:29,621 --> 00:02:32,884
هل تواعدين محترفاً رياضياً؟
في أي مجالٍ رياضي؟ أعطيني تلميحاً
45
00:02:35,211 --> 00:02:36,287
هل هو شاذ؟
46
00:02:37,827 --> 00:02:40,250
،إنّه لاعب كرة سلة
(وداعاً (جاك
47
00:02:40,703 --> 00:02:41,577
إلى اللقاء
48
00:02:43,517 --> 00:02:46,026
إنها تواعد كندياً شاذاً يلعب كرة السلة
49
00:02:47,744 --> 00:02:51,730
أتعلم، لا أتذكر شيئاً عن تجربتك
"مع فريق "الدودجرز
50
00:02:51,934 --> 00:02:55,479
لقد حدث ذلك في العام الذي قررت فيه الذهاب للبحث
عن ذاك الكائن الأسطوري العملاق
51
00:02:56,813 --> 00:02:59,660
كلا، إنها تلك السنة التي ذهبت فيها لأتفاهم معه بعد أن تعقّدت الأمور بيننا
52
00:03:02,145 --> 00:03:04,806
منتديات الإقلاع تقدّم لكم ترجمة الحلقة الحادية عشر حصريّاً
53
00:03:04,890 --> 00:03:06,704
By : A z z o
54
00:03:07,027 --> 00:03:09,304
www.vb.eqla3.com
Western Art TV منتدى
55
00:03:10,910 --> 00:03:13,251
،لويز)، عزيزتي)
أتعلمين أين صائدة الذباب؟
56
00:03:13,353 --> 00:03:17,320
،كلا
فالذبابه كائنٌ حيٌ يتنفس يا أمي
57
00:03:17,587 --> 00:0 3:21,025
.أعلم، و لذلك سألت عن صائدة الذباب
فلو كانت ميتةً لاحتجت إلى منديل
58
00:03:23,035 --> 00:03:25,288
وجدتها -
لويس)، هل أنتِ مستعدة للذهاب؟)
59
00:03:25,540 --> 00:03:28,061
،إما أن أرافقك
و إلا سأبقى هنا و أشهد جريمة قتل
60
00:03:28,607 --> 00:03:30,871
هل لديك أدنى فكرةٍ عن عدد الذبابات التي تموت على زجاج السيارة
في كل مرةٍ أذهب بك الى مركز "اعادة التصنيع" يا (لويز)؟
61
00:03:30,872 --> 00:03:34,243
هل لديك أدنى فكرةٍ عن عدد الذبابات التي تموت على زجاج السيارة
في كل مرةٍ أذهب بك الى مركز "اعادة التصنيع" يا (لويز)؟
62
00:03:35,360 --> 00:03:38,386
إنّه خيار قسري يا أبي، كقصة "إختيار هوربسن" الشهيرة -
ما هذا الأسلوب الذي تستخدمينه؟ -
63
00:03:38,470 --> 00:03:41,528
لقد قلت لكِ كلاماً ذكياً، ثم رددتِ عليّ بكلامٍ لا أفهمه
64
00:03:42,437 --> 00:03:44,462
لماذا لا تنتظرينني في السيارة أيتها الذكية؟
65
00:03:46,482 --> 00:03:47,348
أين (توم)؟
66
00:03:47,431 --> 00:03:49,430
،(إنه برفقة (والتر
...سيعود قريـ
67
00:03:49,513 --> 00:03:51,709
،هذه الذبابة تدفعني إلي الجنون
لا أستطيع تحمّلها
68
00:03:51,834 --> 00:03:54,361
لماذا لا تتصرفين معها كما فعلتِ معي مسبقاً؟
لا تعترفي بوجودها
69
00:03:54,444 --> 00:03:56,553
،و لا تدعيها تلمسك
و بالتدريج قللي من قيمتها
70
00:03:56,636 --> 00:03:59,270
حتى تفقد رغبتها بالعيش
71
00:04:02,074 --> 00:04:04,396
،حسناً اذاً
هل شاهدتي تقرير (توم) المدرسي؟
72
00:04:04,521 --> 00:04:08,232
أجل، و أنا فخورةٌ جداً بالعلامة التي أحرزها في مادة العلوم
73
00:04:08,470 --> 00:04:11,133
شكراً على عدم مساعدتك له في هذا الفصل الدراسي
74
00:04:11,875 --> 00:04:13,850
لقد أبلى جيداً في جميع المواد، ما عدا مادة الرياضة
75
00:04:13,933 --> 00:04:16,867
أعني، كيف تحصل على جيّد منخفض في مادة الرياضة؟
76
00:04:16,992 --> 00:04:20,025
،كنت أعرف ولداً في المدرسة الثانوية نال تقدير جيدّ جداً مرتفع
!مع أنّه كان يدخن أثناء حصة الرياضة
77
00:04:20,744 --> 00:04:23,622
،أعلم أنها درجةٌ غير مقبولةٍ
(و لكن في الحقيقة يا (غاري
78
00:04:23,747 --> 00:04:26,636
،إنّ مادة الرياضة، من بين جميع المواد
هي آخر ما سأقلق بشأنه
79
00:04:27,229 --> 00:04:29,443
حسناً، على رسلكِ
80
00:04:31,938 --> 00:04:34,184
مرحباً، كيف كانت النزهة -
إنها رائعة -
81
00:04:34,309 --> 00:04:36,372
،لحظة، لحظة
هل خرجتم في نزهة؟
82
00:04:36,455 --> 00:04:39,395
(أجل، فمؤخراً اصطحبتُ (تومي
في نزهات إلى الطبيعة
83
00:04:39,478 --> 00:04:42,972
. لا بدّ أنك تعتبره أمراً خلاباً
أراهن بأنّك تستيقظ باكراً بكل هدوء
84
00:04:43,097 --> 00:04:45,553
ثمّ تتسلل محاولاً القبض على الرجل
الذي يترك أوراق دعاية البيتزا على مقبض الباب
85
00:04:45,554 --> 00:04:47,408
ثمّ تتسلل محاولاً القبض على الرجل
الذي يترك أوراق دعاية البيتزا على مقبض الباب
86
00:04:48,070 --> 00:04:51,117
في الحقيقة، لقد كانت النزهات رائعة
فالدكتور (كي) يعرف كل شيء
87
00:04:51,242 --> 00:04:53,321
،هل تعلم أنّ هناك أماكن بالجوار
يمكنك أن تجد فيها حيوانات و نباتات صالحةً للأكل؟
88
00:04:53,322 --> 00:04:55,350
،هل تعلم أنّ هناك أماكن بالجوار
يمكنك أن تجد فيها حيوانات و نباتات صالحةً للأكل؟
89
00:04:55,435 --> 00:04:57,759
أجل، تعني طاولة السّلطات الموجودة في المطاعم
90
00:04:58,998 --> 00:05:01,149
ألست محقّاً؟ -
... أعتقد ذلك، و لكن -
91
00:05:01,302 --> 00:05:04,444
أتعلم بأنّك تستطيع الحصول على هذه العناصر الغذائية
من الصنوبر و الجوز
92
00:05:05,088 --> 00:05:08,610
،و لكنّ دعابتك حول دعابة طاولة السلطات كانت جيّدة
!صحيح، طاولة السلطات
93
00:05:10,450 --> 00:05:12,629
.حسناً، لا تحاول رفع معنوياتي
اذهب و انتظرني في السيارة
94
00:05:12,712 --> 00:05:15,028
(شكراً دكتور (كي -
لقد استمتعت أيضاً -
95
00:05:15,153 --> 00:05:17,475
،يجب أن أذهب
سأركّب لي هاتفاً جديداً
96
00:05:17,558 --> 00:05:21,218
،يا له من أمرٍ رائع
ربما باستطاعتهم إبقاء رقم هاتفكِ الأصلي
97
00:05:21,834 --> 00:05:22,825
"واحد"
98
00:05:24,738 --> 00:05:28,499
دعابةٌ أخرى حول كبري في السن
99
00:05:28,624 --> 00:05:31,365
اخبرني يا (غاري)، عندما التحقت بالجامعة
مالذي قاله لك موظّف إستعلامات الهاتف؟
100
00:05:33,908 --> 00:05:36,534
لقد عرفت سبب حصول (تومي) على درجة جيّد منخفض
101
00:05:36,659 --> 00:05:38,695
(السبب هو (كراندل -
مالذي تعنيه؟ -
102
00:05:38,779 --> 00:05:41,890
،فكري بها، عندما كان في منزلي
كان يعيش مع رجلٍ آخر، صحيح؟
103
00:05:41,996 --> 00:05:45,792
أمّا هنا، فهو يعيش مع ثلاث فتياتٍ
(لويز) و انتِ و (كراندل)
104
00:05:46,140 --> 00:05:49,222
هل تعني بأنّ (والتر) ليس نموذجاً رجولياً بما فيه الكفاية
ليُقتدى به؟
105
00:05:49,458 --> 00:05:52,189
لا، أنا أعني أنّه ليس رجلاً بما فيه الكفاية
106
00:05:54,693 --> 00:05:58,111
حسناً، أظنّ أنّه رجلٌ بما فيه الكفاية
ليرسم الإبتسامة على وجهي
107
00:05:58,236 --> 00:05:59,590
حسناً، هذا أمرٌ يثير الغثيان
108
00:06:00,111 --> 00:06:02,138
:و أثناء ممارسة الحب، لايقول لي
"هل تمانعين من الإستمرار بفعل ذلك، بينما أذهب لإحضار البيرة؟"
109
00:06:02,139 --> 00:06:05,321
:و أثناء ممارسة الحب، لايقول لي
"هل تمانعين من الإستمرار بفعل ذلك، بينما أذهب لإحضار البيرة؟"
110
00:06:08,903 --> 00:06:12,586
أتعلمين؟ عندما أحضرها، فإنّي أجدكِ فقدتِ الإهتمام
111
00:06:14,772 --> 00:06:16,627
لديّ شد عضليٌ، و أنت تعلم بذلك
112
00:06:17,936 --> 00:06:21,369
اسمعني يا (غاري)، بغضّ النظر عن رأيك به
(فإنّه رائعٌ مع (توم
113
00:06:21,494 --> 00:06:23,723
رائعٌ مع (توم)؟
مالذي تتحدثين عنه؟
114
00:06:23,806 --> 00:06:26,006
،تخيلي فتىً في الرابعة عشر من عمره
115
00:06:26,090 --> 00:06:28,047
يطوف بالجوار، و يأكل الحشائش من حدائق الجيران
116
00:06:29,666 --> 00:06:31,522
هل أمسكتها؟ -
بالطبع -
117
00:06:31,607 --> 00:06:33,931
بإستخدام مهاراتي التي تعلمتها في حصص الرياضة
118
00:06:34,520 --> 00:06:37,311
هل قاموا بتعليمك كيفية اصطياد الذباب؟ -
لا -
119
00:06:37,520 --> 00:06:41,092
،لقد قاموا بتعليمنا كيفية التنسيق بين حركة العين واليد
و التنسيق بين حركات الجسم
120
00:06:41,217 --> 00:06:44,178
،بيت القصيد هو أنّه عندما يأتي (توم) إليّ
فسأضيف لحياته تأثيراً رجالياً
121
00:06:44,303 --> 00:06:46,433
(و انزع عنها تأثير (كراندل
122
00:06:46,896 --> 00:06:50,242
اعطيني صائدة الذباب، حسناً -
تفضّل -
هيا انطلقي -
123
00:06:50,367 --> 00:06:51,642
مالذي تفعله؟
124
00:06:52,891 --> 00:06:56,370
لقد كان هذا ممتعاً يا (تومي)، كيف تشعر؟ -
أشعر بالإرهاق -
125
00:06:56,495 --> 00:06:59,095
،ثلاث ساعاتٍ من الركض و القفز
و لعبة إمساك الصحن الطائر؟
126
00:06:59,220 --> 00:07:01,800
،لا تسئ فهمي يا أبي
و لكن ربّما كنت بحاجةٍ إلى شراء جرو
127
00:07:03,122 --> 00:07:05,344
أتعلم يا بني؟
لقد تعلمنا اليوم درساً قيّماً
128
00:07:05,427 --> 00:07:08,468
،يُمكنك أن تذهب الى المتنزه
و أن تلعب كرة القدم و كرة القاعدة و كرة السلة
129
00:07:08,638 --> 00:07:11,807
و كرة القدم الامريكية
130
00:07:11,890 --> 00:07:13,325
،و لكن عندما يتصارع أبٌ مع ابنه على العشب
فإن الناس ستتّصل بالشرطة
131
00:07:14,780 --> 00:07:17,437
أظن أننا كنّا نتجوّل في الجزء المحظور من المنتزه
132
00:07:20,740 --> 00:07:23,357
لديّ غداً مخططاتٌ للقيام بأفعال رجوليةٍ
133
00:07:23,618 --> 00:07:26,754
مالذي تعنيه؟
أفعالٍ أكثر رجولية من عصر رأسي بين ساقيك أثناء مسكةِ المقصّ؟
134
00:07:27,932 --> 00:07:31,060
لقد أخبرتك بأن تصرخ و تطلب المساعدة، إن أزعجك الأمر
135
00:07:31,143 --> 00:07:34,281
،لم أستطع سماعك يا أبي
ففخذاك كانا يغطيان أذنيّ
136
00:07:35,364 --> 00:07:38,255
حسناً، سنلعب لعبة الأصباغ في الغد
هيا، ستكون لعبةً رائعة
137
00:07:38,338 --> 00:07:40,472
(أنا و أنت، و الجدّ (جاك) و (دينيس
138
00:07:40,555 --> 00:07:42,595
،و بإمكانك دعوة أحد أصدقائك إن شئت
حسناً أيها الوسيم؟
139
00:07:42,678 --> 00:07:44,684
،لا أعلم يا أبي
و لكن لم لا نذهب في نزهة؟
140
00:07:44,809 --> 00:07:46,528
أعني، هذا هو موسم الزهور البرية
141
00:07:48,216 --> 00:07:51,265
اسمعني، يجب أن أحادثك قليلاً بخصوص درجاتك
142
00:07:51,390 --> 00:07:53,913
،أعرف أنّك اجتهدت، و لكنّك حصلت على جيّد منخفض في مادة الرياضة
و هذا أمرٌ غير مقبول
143
00:07:53,996 --> 00:07:56,054
،(فنحن من (آل بروكس
و لدينا سمعةٌ يجب أن نحافظ عليها
144
00:07:56,185 --> 00:07:58,908
،أعلم ذلك
مشكلتي هي أنني أنسى حقيبة الرياضة، و هذا ليس بالأمر الهّام
145
00:07:59,033 --> 00:08:02,048
أتعلم بأنّك تستطيع ان تتحدث معي في أي أمرٍ كان؟
146
00:08:02,149 --> 00:08:04,685
نعم، بالطبع -
أهناك ما تريد الحديث عنه؟ -
147
00:08:05,527 --> 00:08:09,344
،أمتأكد؟ فأنا أستطيع مساعدتك بأمور الدراسة و الفتيات
بالإضافة إلى مادة الرياضة
148
00:08:09,469 --> 00:08:12,624
فأنا خبيرٌ في كل شيءٍ ما عدا أمور الدراسة و الفتيات
149
00:08:13,670 --> 00:08:15,956
،أبي، لا يوجد موضوعٌ أريد الحديث عنه
حسناً؟
150
00:08:16,039 --> 00:08:18,364
سأذهب لأستحمّ -
حسناً، أحبّك -
151
00:08:19,853 --> 00:08:23,181
،أتعلم؟ لقد كنت من محبي الرياضة أيام المدرسة
لقد كانت أفضل حصةٍ عندي
152
00:08:23,656 --> 00:08:27,101
لقد كانت حصّةً ممتعة للراحة، و للجري دون قيود
153
00:08:27,226 --> 00:08:30,206
كل ما تحتاجه هو الجري، وتسديد بعض الرميات
و أن تطيح بشخصٍ ما على الارض
154
00:08:30,331 --> 00:08:33,242
و أفضل مافي الأمر، هو ضرب الآخرين بالمناشف
في غرف تبديل الملابس
155
00:08:33,392 --> 00:08:36,770
،لقد كان ذلك ممتعاً
(انتبه يا (تومي
156
00:08:37,219 --> 00:08:38,738
!يا إلهي
157
00:08:41,882 --> 00:08:45,073
هل أنت بخير؟ -
لا، لست بخير -
158
00:08:45,198 --> 00:08:48,192
مالذي فعلته بحق الجحيم؟
!نعم يا أبي، لقد قلت بحق الجحيم
159
00:08:49,767 --> 00:08:52,672
آسف يابني، لم أكن اقصد -
لم تقصد ماذا؟ -
160
00:08:52,755 --> 00:08:55,160
،لم تقصد أن تتعمد لفّ المنشفة
و أن تنتظر أن أنزل بنطالي
161
00:08:55,243 --> 00:08:56,952
ثم تضربني على هذه المنطقة الحساسة
162
00:08:59,413 --> 00:09:01,999
"لقد قلت لك "انتبه -
حسناً، ثم التفتّ نحوك -
163
00:09:02,082 --> 00:09:04,756
،و لكن "انتبه" لا تعني أن تلتفت
إنها تعني أن تحمي نفسك
164
00:09:04,881 --> 00:09:07,116
الجميع يعلم معناها -
ماهذا الهراء؟ -
165
00:09:13,585 --> 00:09:15,970
أليسون) لعبة حرب الأصباغ ستبدأ بعد ساعة)
أين الجندي (توم)؟
166
00:09:16,095 --> 00:09:17,972
الجندي (توم) يستخدم الثلج ليخفّف الألم الذي أصابه
167
00:09:19,130 --> 00:09:21,924
،لقد ضربته بالمنشفة
و الآن مالذي ستفعله بعدها؟
168
00:09:22,007 --> 00:09:24,801
هل ستضع بعض ألواح الصابون في غطاء مخدةٍ ثم تضربه بها؟
169
00:09:24,926 --> 00:09:27,986
،حسناً، أشعر بالسوء بما فيه الكفاية
لا داعي لتعليقاتك
170
00:09:28,111 --> 00:09:31,680
"إنه مزاحٌ خشنٌ تحول إلى مشكلةٍ
بسبب التفاته عندما قلت له "انتبه
171
00:09:31,805 --> 00:09:34,287
هذا ما حدث -
هل تعني بأنه هو المخطئ؟ -
172
00:09:34,412 --> 00:09:36,866
هو من قفز و عرّض نفسه لضربة منشفتك
173
00:09:37,146 --> 00:09:40,795
نعم، هذا صحيحٌ نوعاً ما
الجميع يعلم بأنّ "انتبه" تعني الإلتفات نحو الجهة الأخرى و ليس نحو الأمام
174
00:09:40,796 --> 00:09:43,019
نعم، هذا صحيحٌ نوعاً ما
الجميع يعلم بأنّ "انتبه" تعني الإلتفات نحو الجهة الأخرى و ليس نحو الأمام
175
00:09:43,102 --> 00:09:44,952
فعندما أقول "انتبه"، أعني لا تلتفت
فهناك كرةٌ أو منشفةٌ قادمةٌ بإتجاهك
176
00:09:45,035 --> 00:09:47,590
كنت آمل أن نربّي رجلاً نبيلاً
177
00:09:47,715 --> 00:09:49,756
"و ليس كـ "بوتو" الذي يظهر في "بيت الحيوانات
178
00:09:49,839 --> 00:09:51,074
"تعنين "بلوتو -
أيّاً يكن اسمه -
179
00:09:51,157 --> 00:09:54,783
،كلا، "بلوتو" هو ما أريده لابني
هذا هو النوع من التعليم الذي ينقصه أثناء وجوده هنا
180
00:09:54,908 --> 00:09:57,410
"أو في نزهاته في الطبيعة مع "التمساح كراندل
181
00:09:58,813 --> 00:10:01,613
أتعلم؟ من الجميل أنّ (والتر) كان هنا
182
00:10:01,696 --> 00:10:04,494
فعندما عاد (توم)، كان محرجاً
و لم يرد التحدث معي، بل أراد التحدث إلى رجلٍ آخر
183
00:10:04,577 --> 00:10:07,389
انتظري، مالذي تقولينه؟
هل يتحدّث ابني مع (كراندل) في مثل هذه الأمور؟
184
00:10:07,472 --> 00:10:11,438
لماذا لا يتحدث معي؟
فأنا والده، أنا الرجل
185
00:10:11,563 --> 00:10:13,959
شكراً لك أيها الرجل
186
00:10:14,084 --> 00:10:17,218
فبفضلك يستخدم (توم) كيساً من البازلاء المجمّدة حتى لا يشعر بالألم
187
00:10:18,961 --> 00:10:22,589
توم)، والدك هنا)
أحضر كيس البازلاء لإنني سوف أطهوها مع اللحم
188
00:10:31,090 --> 00:10:32,550
كيف حال الأصدقاء؟
189
00:10:34,653 --> 00:10:37,654
، إنهم متألّمون و غاضبون
و أصبحت ثقتهم بك أقلّ مما كانت عليه
190
00:10:39,167 --> 00:10:41,864
أنا آسف، آسف للغاية يا بنّي
191
00:10:42,093 --> 00:10:44,391
و لكن هكذا يُصنع الرجال يا بنيّ
192
00:10:45,870 --> 00:10:47,743
هل دعوت صديقاً لك ليلعب معنا؟
193
00:10:52,315 --> 00:10:55,230
مالذي تفعله هنا يا (كراندل)؟ -
لقد دعاني (توم) لأنضم إليكم -
194
00:10:55,905 --> 00:10:59,397
(كلا، كلا، يا (تومي
طلبت منك أن تدعو صديقاً لك، أليس كذلك؟
195
00:10:59,522 --> 00:11:00,836
و لكن دكتور (كي) هو صديقي
196
00:11:00,961 --> 00:11:04,425
كلا، لقد عنيتُ صديقاً لك في المدرسة
(مثل (برايان) أو (قلين
197
00:11:04,550 --> 00:11:07,375
و لم أقصد صديقاً طاعناً في السن
198
00:11:09,086 --> 00:11:12,340
دكتور (كي) يعرف كل شيءٍ
عن الحروب والمعارك يا أبي
199
00:11:12,465 --> 00:11:15,398
،و لكن هذه حرب الأصباغ
قم بحماية علمك الذي تحمله
200
00:11:15,523 --> 00:11:17,424
ثم استولي على أعلام الآخرين
201
00:11:17,507 --> 00:11:19,491
لا يستلزم الأمر أن يكون لديك معرفة بالمعارك
202
00:11:20,088 --> 00:11:23,446
دكتور (كي) ، يبدو أنّ هناك من يشبه ذاك الفرنسي
"في معركة " آجينكورت
203
00:11:23,571 --> 00:11:27,473
توم)، مالذي تريده في "عيد القديس كريسبن"؟)
204
00:11:27,688 --> 00:11:30,692
،سأخبرك بما لا أريده
لا أريد درعاً فرنسياً ملقىً في الوحل
205
00:11:34,530 --> 00:11:35,754
اركبا السيارة
206
00:11:37,973 --> 00:11:41,516
،هيا لنذهب
أحضروه هنا، هيا اسحبوه الى هنا
207
00:11:42,089 --> 00:11:45,577
،هيا بسرعة، بسرعة
لدينا بضع دقائق بينما يعيدون التعبئة
208
00:11:45,702 --> 00:11:48,275
،ثم سيأتون للهجوم علينا بكلّ ما أوتوا من قوّة
مفهوم؟
209
00:11:48,359 --> 00:11:51,189
هناك زمرةٌ من الأشرار عند خطّ الأشجار
210
00:11:51,464 --> 00:11:54,424
أبي، هلا توقفت عن الحديث بهذه الطريقة؟
إنّك تخيف الجميع
211
00:11:55,433 --> 00:11:58,341
أبي، (دينيس) في حالةٍ حرجة -
(هيا انهض يا (دينيس -
212
00:11:58,531 --> 00:11:59,806
إنني أتألم
213
00:11:59,931 --> 00:12:02,594
أعرف ذلك ، لقد تناولت ٣ شطائر في محطة البنزين
214
00:12:02,677 --> 00:12:03,997
مالذي تتوقع حدوثه؟
215
00:12:04,947 --> 00:12:07,309
لو ظهر شيءٌ غريبٌ من معدتي، اطلق عليه
216
00:12:08,788 --> 00:12:10,855
ما خطبك يا (تومي)؟
أنت مهاجمٌ في الصفوف الأمامية
217
00:12:10,939 --> 00:12:13,435
.يجب أن تتقدّم و تصوب عليهم
لماذا لم تضغط الزناد بعدُ؟
218
00:12:13,518 --> 00:12:15,463
أعلم ذلك، و لكنني أحاول أن أتعودّ على حمل السلاح
219
00:12:15,546 --> 00:12:18,561
!حسناً، يجب أن تحاول التعوّد، و بسرعة
220
00:12:18,673 --> 00:12:19,896
... لم لا
تطلق على (دينيس)؟
221
00:12:21,922 --> 00:12:25,528
رائع! ما يحدث هنا يشبه الأفلام الحربية حقّاً
فالشاب ذو العِرقٌ المختلفٌ يموت قبل الجميع
222
00:12:28,401 --> 00:12:32,294
،غاري)، إذا كان (توم) مسالماً)
فلربما كان التخويف عامل تثبيطٍ، و ليس عامل تحفيز
223
00:12:32,661 --> 00:12:36,032
أتريد أن تتولى القيادة هنا؟
أتريد أن تكون مسؤول عن أربعة أرواح؟
224
00:12:36,157 --> 00:12:37,797
أهذا ماتريد؟
225
00:12:38,037 --> 00:12:40,948
في الحقيقة، سأكون سعيداً بهذا -
لا أعتقد ذلك أيها العجوز -
226
00:12:41,375 --> 00:12:45,096
(أبي و (دينيس)، و (توم
.. صفّوا سوياً، و بعدها سنلتقي ثلاثاً و
227
00:12:45,548 --> 00:12:49,392
!الساعة الثالثة و الـ ...، تبّاً لا أعرف كيف أقولها
نلتقي الساعة 3:30 دقيقة
228
00:12:49,617 --> 00:12:52,970
،لننشد أغنيةً قصيرةً قبل أن يهاجمونا
أو سينتهي بنا المطاف إلى عالمٍ من الألم
229
00:12:53,385 --> 00:12:55,950
أبي توقف عن الحديث و كأنك كنت في فيتنام
230
00:12:56,075 --> 00:12:58,205
فأنت لم تكن هناك طوال فترة الستينات
231
00:12:58,294 --> 00:13:01,070
"كل ما فعلته هو إرعاب الموجودين في خيام برنامج " قريتفل ديد
232
00:13:02,751 --> 00:13:04,291
صحيح، تذكّرتك
233
00:13:06,000 --> 00:13:07,267
هذا أمرٌ جيّد
234
00:13:07,392 --> 00:13:10,881
.لنخرج من هنا، لننطلق
(تومي)، قم بحماية مؤخرة (دينيس)
235
00:13:12,170 --> 00:13:13,899
هلا توقفتم؟
236
00:13:14,232 --> 00:13:16,890
.هيا اخرجوا من هنا، لنذهب
طوقّوا حدود المنطقة
237
00:13:18,603 --> 00:13:20,164
"لا تنسوا ضحايا "ألتامونت
238
00:13:21,013 --> 00:13:23,080
لقد لاحظتُ أنك لم تعطني أيّ مهمة
239
00:13:23,182 --> 00:13:25,227
نعم، أعتقد بأنّه من الأفضل أن تبقى هنا في الخلف معي
240
00:13:25,228 --> 00:13:27,012
نعم، أعتقد بأنّه من الأفضل أن تبقى هنا في الخلف معي
241
00:13:28,096 --> 00:13:29,640
هلا ناولتني مسدسّي يا (غاري)؟
242
00:13:35,270 --> 00:13:37,336
(أخشى بأنني لا أستطيع ذلك يا (والتر
243
00:13:38,256 --> 00:13:41,580
(لا تفعل هذا يا (غاري
ماذا ستستفيد إن اطلقت علي؟
244
00:13:41,705 --> 00:13:45,289
،لسببٍ واحدٍ وجيه
ستخرج من اللعبة، و سأتمكن من قضاء الوقت مع ابني
245
00:13:45,646 --> 00:13:47,408
(أنا لا أقف بينك وبين (توم
246
00:13:47,583 --> 00:13:49,827
حقاً؟
إذا لماذا يستمر بالمجيء إليك لأخذ النصيحة؟
247
00:13:50,766 --> 00:13:53,664
من الطبيعي أن يأمن المراهقون أسرارهم لدى شخص آخر غير والديهم
248
00:13:54,049 --> 00:13:55,978
حسناً، مالذي قاله لك؟
249
00:13:56,349 --> 00:13:59,672
إنها معلوماتٌ سرية -
يا لها من إجابةٍ خاطئة -
250
00:13:59,797 --> 00:14:00,999
(لا تطلق عليّ يا (غاري
251
00:14:01,133 --> 00:14:03,306
لم لا؟
أعطني سبباً واحداً كي لا أطلق؟
252
00:14:03,389 --> 00:14:05,733
،لإنّك إن أطلقت من هذه المسافة القريبة
فستترك طلقتك كدمةً غير اعتيادية
253
00:14:05,816 --> 00:14:07,545
و سأكون عرضةً لسخرية الموجودين في حوض السباحة
254
00:14:09,182 --> 00:14:10,700
(اخفض رأسك يا (غاري
255
00:14:11,101 --> 00:14:13,919
!يا إلهي
الطلقات قادمةٌ من كلّ مكان
256
00:14:14,044 --> 00:14:16,496
أعطني مسدسي، إنه أملُك الوحيد -
لا، لا أثق بك -
257
00:14:16,649 --> 00:14:18,952
لن أقبل بهذا -
حسناً -
258
00:14:19,833 --> 00:14:21,892
(أنا جادٌ بشأن (تومي) يا (كراندل
259
00:14:22,017 --> 00:14:24,413
!ابتعد عنه
فأنا بطله، هل تسمعني؟
260
00:14:24,607 --> 00:14:26,231
ألم تفهم بعدُ؟
261
00:14:27,243 --> 00:14:29,008
أفهم ماذا؟ -
أنت بطلٌ بالنسبة له -
262
00:14:29,133 --> 00:14:32,267
،أنت البطل بالنسبه له
فهو لا يظنّ بأنّه يستطيع الوصول لمستواك
263
00:14:32,794 --> 00:14:35,336
لماذا يظّن ذلك؟
فهو يعلم بأنه لن يخيّب ظنّي مهما فعل
264
00:14:36,292 --> 00:14:38,380
(انظر لنفسك يا (غاري
أنت رجل رياضيٌ قويّ
265
00:14:38,463 --> 00:14:42,428
،ماهرٌ في أربعة أنواعٍ من الرياضة
"ناهيك عن أسطورة تجربتك مع فريق "الدودجرز
266
00:14:44,392 --> 00:14:47,558
و هذا سبب فشله في حصة الرياضة
فعدم محاولتهِ، أقل إيلاماً من المخاطرة بإحباطك
267
00:14:47,559 --> 00:14:49,386
و هذا سبب فشله في حصة الرياضة
فعدم محاولتهِ، أقل إيلاماً من المخاطرة بإحباطك
268
00:14:49,919 --> 00:14:52,660
لن يحبطني أبداً -
هل أخبرته بذلك؟ -
269
00:14:53,083 --> 00:14:55,593
يحتاج الإبن أن يسمع هذا من أبيه
270
00:14:57,450 --> 00:14:59,042
هيّا، ادخلوا
271
00:14:59,125 --> 00:15:01,698
قاموا بمحاصرتنا من كل النواحي
!و لم أعرف ماذا سأفعل
272
00:15:01,781 --> 00:15:03,741
حسناً، انتظر دقيقة
أين ابي؟
273
00:15:03,833 --> 00:15:06,947
.لقد رأيته في برج المراقبة
قال بأنه سيقوم بمهاجمة العدو عن طريق إخناقه بالدخّان
274
00:15:12,467 --> 00:15:15,483
و لكنه قال أنه سيستخدم ما يكفيه
!لا أعلم مالذي يقصده بهذا
275
00:15:17,154 --> 00:15:20,403
حسناً،حسناً
أيها الرجال، لنتوقّف
276
00:15:20,528 --> 00:15:22,817
.دعونا نستسلم
لا أريد أن يتأذى أحدٌ، حسناً؟
277
00:15:22,900 --> 00:15:25,563
أتريدني أن أستسلم؟
لم أقطع كل هذا الطريق لأهزم من قبل ٦ موظفين بمحّل دراجاتٍ بخارية
278
00:15:25,564 --> 00:15:28,303
أتريدني أن أستسلم؟
لم أقطع كل هذا الطريق لأهزم من قبل ٦ موظفين بمحّل دراجاتٍ بخارية
279
00:15:30,196 --> 00:15:32,397
...توم)، يجب أن) -
!أراك في الجحيم -
280
00:15:32,610 --> 00:15:34,708
،نعم أبي
قلت كلمة الجحيم للمرة الثانية
281
00:15:38,981 --> 00:15:40,373
من سيلتحق بي؟
282
00:15:43,118 --> 00:15:44,567
مالذي أصابه؟
283
00:15:44,832 --> 00:15:47,440
،ربما هذا نتيجة استماعهِ لموسيقى الراب
و لعبهِ لألعاب الفيديو
284
00:15:47,565 --> 00:15:50,454
و أكلهِ حلوى "الأعواد السحرية" في محطّة البنزين
285
00:15:51,230 --> 00:15:52,324
!غاري)، انتبه)
286
00:16:02,213 --> 00:16:04,712
لماذا فعلت ذلك؟
أيها المجنون الحقير
287
00:16:07,870 --> 00:16:11,180
توم) يحتاج إلى أبيه)
في الحقيقة، أنت محور حديثهِ كلّه
288
00:16:11,519 --> 00:16:15,345
...عندما نذهب لنمشي حول الـ... الـ
289
00:16:15,741 --> 00:16:17,787
...الـ -
(ابقَ معي يا (كراندل -
290
00:16:18,039 --> 00:16:19,916
!اعطني مجالاً لأفكر
لم أتذكّر الكلمة
291
00:16:20,377 --> 00:16:22,306
المهمّ، عندما نكون سويّاً
292
00:16:22,512 --> 00:16:25,148
فإنّ كل مايتحدث عنه هي رغبته في أن يكون مثلك
293
00:16:25,647 --> 00:16:27,601
شكراً يا (والتر)، شكراً
294
00:16:28,017 --> 00:16:31,165
أعتقد أنها نهايتي -
(أجل، أعتقد ذلك يا (كراندل -
295
00:16:31,166 --> 00:16:32,810
أعتقد أنها نهايتي -
(أجل، أعتقد ذلك يا (كراندل -
296
00:16:34,489 --> 00:16:36,556
حسناً، أراك إذاً في المطعم
297
00:16:37,516 --> 00:16:39,287
حسناً، هلا أحضرت لي شطيرة لحمٍ بالجبن؟
298
00:16:41,681 --> 00:16:43,790
!لقد مُتّ للتو أيها الحمقى
299
00:16:47,629 --> 00:16:50,424
تفضّلوا يا رجال
شرابٌ بارد للمحارب المنتصر
300
00:16:50,961 --> 00:16:52,862
(و كأس آخر لـ (غاري -
حسناً -
301
00:16:53,440 --> 00:16:56,140
أتعلمين بأنني كنت تحت قيادة هذا المحارب؟
302
00:16:56,265 --> 00:16:58,370
،هو الذي حمل العلم
و بما أنني كنتُ في فريقه، فأنني نوعاً ما حملت هذا العلم أيضاً
303
000:16:58,371 --> 00:17:01,237
،هو الذي حمل العلم
و بما أنني كنتُ في فريقه، فأنني نوعاً ما حملت هذا العلم أيضاً
304
00:17:03,016 --> 00:17:05,357
،لو تكلّمت بمثل هذا المنطق
لقلت بإنني فزتُ في ثلاث بطولاتٍ لدوري كرة السلّة
305
00:17:05,482 --> 00:17:07,759
بسبب علاقتي بصديقي الجديد
306
00:17:08,892 --> 00:17:11,445
انتظري، هذا دليلٌ آخر
،حسناً، وُلد في كندا
307
00:17:11,645 --> 00:17:14,292
و حقق ٣ بطولات
يا إلهي، هل تواعدين (ريك فوكس)؟
308
00:17:16,212 --> 00:17:17,751
لقد تحدّثتُ بما فيه الكفاية
309
00:17:21,140 --> 00:17:24,404
أصحيحٌ أنّك تواعدين (ريك فوكس)؟ -
كلا، لا أواعد أحداً -
310
00:17:24,657 --> 00:17:26,168
(إنني فقط أحب أن أعبث مع (غاري
311
00:17:28,015 --> 00:17:30,666
!إذا فصديق (فينيسا) لاعبٌ محترف
ياله من أمرٍ رائع
312
00:17:31,024 --> 00:17:34,367
و الأروع أنني كنت أواعدها قبل أن تتعرف عليه
!يالحظيّ السعيد
313
00:17:34,492 --> 00:17:36,748
نعم، و لكن أبي، أنت فعليّاً لاعبٌ محترف
314
00:17:36,831 --> 00:17:38,738
"فقد قمت بتجربة آداءٍ في فريق "الدودجرز
315
00:17:39,665 --> 00:17:42,337
لربمّا أغفلت ذكر بعض التفاصيل
316
00:17:42,462 --> 00:17:45,884
إنّ هذه التجربة كانت دعوةً منشورةً في الصحيفة
317
00:17:46,009 --> 00:17:49,073
و ذكروا بأنّ أول ١٥٠٠ شخصٍ يصل إلى مواقف الملعب
318
00:17:49,158 --> 00:17:51,522
"سيحصل على تجربه لـ "الدودجرز
و أنا و ابن عمّي استطعنا الوصول مبكّراً
319
00:17:52,157 --> 00:17:54,735
.و هذه هي
فتجربتي كانت عبارةً عن رميتين
320
00:17:54,905 --> 00:17:56,598
إذاً، هذه هي تجربتك مع فريق "الدودجرز"؟
321
00:17:56,682 --> 00:17:58,932
نعم، لقد بالغت قليلاً
322
00:17:59,017 --> 00:18:01,921
،كنت ماهراً في مادة الرياضة في المرحلة الثانوية
و هذا أمرٌ لا يصلحُ لأن تتباهى به
323
00:18:02,005 --> 00:18:05,133
لذا بالغت في القصّة لأتباهى بها دوماً
324
00:18:07,251 --> 00:18:11,237
إنّ قصتّك في لعبة حرب الأصباغ
لهي ملحمةٌ بالمقارنة بتاريخي الرياضي
325
00:18:11,862 --> 00:18:13,627
أحقاً تعتقد ذلك؟ -
نعم -
326
00:18:14,307 --> 00:18:16,510
أنا الآن أعيش في ظلّك يا صاحبي
327
00:18:16,891 --> 00:18:18,220
شكراً يا أبي
328
00:18:19,613 --> 00:18:21,615
حسناً، أخبرني كيف قمت بتلك الرميتين؟
329
00:18:21,740 --> 00:18:23,961
حسناً، اضعت الرمية الأولى
330
00:18:24,086 --> 00:18:26,293
أمّا الثانية فرميتها بقوةٍ نحو الظهير الأيمن
331
00:18:27,307 --> 00:18:29,142
عظيم -
نعم، ثمّ أمسكها بكلتا يديه -
332
00:18:30,793 --> 00:18:33,950
"على الأقل، قمت برمي كرة على إمتداد طول ملعب "الدودجرز
333
00:18:34,033 --> 00:18:36,302
في الحقيقة، لم أفعل ذلك
كل ما حدث هو أنني رميت الكرة على الظهير الأيمن
334
00:18:36,386 --> 00:18:38,507
أثناء ما كان خارجاً للتو من مقاعد الإحتياط
حيث كان يعدّل قبعته
335
000:18:38,508 --> 00:18:40,651
أثناء ما كان خارجاً للتو من مقاعد الإحتياط
حيث كان يعدّل قبعته
336
00:18:41,796 --> 00:18:45,782
وصلت الكرة إليه
و وقعت بين يديه
337
00:18:47,780 --> 00:18:50,600
على الأقل، ما زلت قد رميت كرةً على مقاعد الإحتياط
"في ملعب "الدودجرز
338
00:18:50,683 --> 00:18:52,143
!نعم، لقد فعلت ذلك و أنت الآن تعلم
339
00:18:53,758 --> 00:18:55,829
تلقيت هذه الطلقة بالقرب من نهاية المعركة
340
00:18:55,954 --> 00:18:59,049
عندما كنت أفتح لي قطعة من اللبّان -
لا يعدّ هذا شيئاً مهمّاً -
341
00:18:59,512 --> 00:19:01,638
انظر، تلقيت هذه عندما خرجت من دورة المياه
342
00:19:02,070 --> 00:19:04,493
هذا هو الطلاء خاص فيك، أليس كذلك؟ -
نعم -
343
00:19:04,728 --> 00:19:06,517
توجّب عليّ الخروج من تلك المعركة الشبيهة بحفرة الجحيم
344
00:19:07,147 --> 00:19:08,892
لم ترقني اللعبة
345
00:19:09,017 --> 00:19:11,337
استمريت بتضليل اللاعبين، و لم يطلقوا عليّ
346
00:19:14,548 --> 00:19:16,702
أشعر بشعورٍ غريب -
قد تكون جائعاً -
347
00:19:16,827 --> 00:19:19,675
هل تناولت شيئاً بعد الإفطار؟
348
00:19:19,903 --> 00:19:22,576
نعم، أكلت قطعتين من كعك الشوكولا
(بعد أن أخذتها من حقيبة (جاك
349
00:19:27,868 --> 00:19:29,284
لماذا لا تجلس هنا؟
350
00:19:31,465 --> 00:19:33,015
حسناً يا أخي الصغير
351
00:19:33,300 --> 00:19:36,463
أنت الآن في أمانٍ، في كوكبٌ يحبّك
352
00:19:39,095 --> 00:19:42,891
353
00:19:44,401 --> 00:19:47,391
354
00:19:47,516 --> 00:19:51,797
أكمل التعويذة معي
355
00:19:54,089 --> 00:19:57,351
مالذي يحدث هنا؟ -
لقد أكل (دينيس) بعضاً من كعكي -
356
00:19:58,337 --> 00:20:00,952
!أحدهم منتشٍ بفعل الأعشاب المخدّرة
357
00:20:01,077 --> 00:20:03,303
358
00:20:03,636 --> 00:20:06,930
359
00:20:09,383 --> 00:20:12,245
إنّه شعورٌ جيد أن تغسل كل هذه الأصباغ
360
00:20:12,520 --> 00:20:15,013
.حسناً، لقد انتهيت
الحمام لك يا بنيّ
361
00:20:15,503 --> 00:20:16,853
!انتبه يا أبي
362
00:20:18,922 --> 00:20:22,859
آسفٌ يا أبي، لم أعتقد أنّك ستلتفت
فلقد قلت لك انتبه
363
00:20:28,148 --> 00:20:30,383
إنني فخورٌ بك للغاية
364
00:20:32,239 --> 00:20:35,803
شكراً أبي -
اذهب و أحضر لي بعض البازلاء المجمدة -
365
00:20:37,213 --> 00:20:40,735
كيساً كبيراً جداً من البازلاء المجمدة
366
00:20:41,283 --> 00:20:43,392
A z z o :ترجمة
Tale :مراجعة
www.vb.eqla3.com