1
00:00:00,500 --> 00:00:11,450
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:00,900 --> 00:00:01,800
اسم
<font color="#black" size=0>.</font>

3
00:00:02,800 --> 00:00:07,100
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:08,530 --> 00:00:10,950
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:22,470 --> 00:00:24,630
إنه من مكتب المدّعي العام
سنتولّى قضيّة كبيرة

6
00:00:24,630 --> 00:00:27,770
يا للفرحة
لقد كدتُ أجنّ من الضجر

7
00:00:27,770 --> 00:00:29,800
لا تقل يا للفرحة
فقد توفي أحدهم

8
00:00:29,800 --> 00:00:32,070
حسناً , إن توفي أحدهم , ففرحتي

9
00:00:32,070 --> 00:00:35,070
لا تشكل فارقاً بالنسبة له -
و لن يشكل القبض على القاتل فارقاً له أيضاً -

10
00:00:35,070 --> 00:00:38,270
صحيح , لكنه سيشكّل فارقاً بالنسبة إلى القاتل

11
00:00:38,270 --> 00:00:41,100
لقد وصل هذا البريد الإلكتروني إلى مكتب المدّعي العام

12
00:00:41,100 --> 00:00:43,300
و مكتب الحاكم قبل 20 دقيقة

13
00:00:43,300 --> 00:00:45,900
"انتبهوا , عند تمام الساعة 11 و الخمس من صبيحة هذا اليوم"

14
00:00:45,900 --> 00:00:52,130
عند الإحداثيات 35.04 شمالاً و  116.49 غرباً

15
00:00:52,130 --> 00:00:54,730
سترون شخصاً متعجرفاً و جشعاً

16
00:00:54,730 --> 00:00:57,900
يتم معاقبته بالموت
و ستعلمون بأنني جادّ بكلامي

17
00:00:57,900 --> 00:00:59,730
التوقيع
"مواطن مثالي خيالي"

18
00:00:59,730 --> 00:01:01,300
مثير للإهتمام -
على الأرجح أنه لا شيء -

19
00:01:01,300 --> 00:01:03,530
إذاً لماذا لا تتولى الشرطة المحليّة هذا الأمر ؟

20
00:01:03,530 --> 00:01:06,100
قام أحمقٌ بجعل الحاكم يقوم بقراءة هذه الرسالة المشؤومة

21
00:01:06,100 --> 00:01:08,230
(لذا تحدّث إلى المدّعي العام و قام المدّعي العام بالتحدّث إلى (مينيللي

22
00:01:08,230 --> 00:01:11,330
و طلب (منيللي) منّي تولّي هذا الأمر شخصياً

23
00:01:11,330 --> 00:01:13,670
(أنتَ السائق الأسرع يا (ريغسبي
فإن تحرّكنا الآن

24
00:01:13,670 --> 00:01:16,100
و أسرعنا فسنصل عند الساعة الحادية عشر و الخمس -
أين المكان ؟ -

25
00:01:16,100 --> 00:01:18,430
"صحراء "موهافي
و سط المجهول

26
00:01:18,430 --> 00:01:20,630
على بعد ربع ميل من الطريق الرئيسي -
مثير للإهتمام -

27
00:01:20,630 --> 00:01:25,970
بل مضجر , فهو على بُعد ثلاثة ساعات من السير -
إنّ الصحراء جميلة بهذا الوقت من العام -

28
00:01:25,970 --> 00:01:28,800
لنذهب جميعنا

29
00:01:28,800 --> 00:01:33,030
يمكننا جلب غداء النزهة معنا

30
00:01:37,070 --> 00:01:39,830
على أحدهم البقاء هنا للرد على المكالمات

31
00:01:49,130 --> 00:01:53,500
صحراء موهافي , كاليفورنيا
<font color="#black" size=0>.</font>

32
00:01:57,300 --> 00:01:58,770
كم نبعد عن المكان ؟

33
00:01:58,770 --> 00:02:01,130
نحو 50 قدماً

34
00:02:01,130 --> 00:02:04,330
انظروا لهذا
أنظروا على ماذا عثرت

35
00:02:04,330 --> 00:02:06,100
ما هو ؟

36
00:02:06,100 --> 00:02:09,670
إنها دودة
إنها دودة متحجّرة

37
00:02:09,670 --> 00:02:11,100
أنا مسرورة من أجلك

38
00:02:11,700 --> 00:02:14,330
حسناً , هذا هو
هذا هو الموقع

39
00:02:15,330 --> 00:02:17,930
الساعة الحادية عشر و أربع دقائق و هي تتبدّل

40
00:02:17,930 --> 00:02:19,470
وصلنا بالوقت المناسب

41
00:02:19,470 --> 00:02:22,270
من أجل ماذا ؟ -
بقي 15 ثانية على ذلك -

42
00:02:22,270 --> 00:02:24,270
أتعلمون بأنه حين كانت هذه الدودة على قيد الحياة

43
00:02:24,270 --> 00:02:26,970
كانت هذه الصحراء بأكملها أرضاً لبحرٍ كبير

44
00:02:26,970 --> 00:02:29,170
لقد كانت هناك ديناصورات تسبح فوقنا

45
00:02:29,170 --> 00:02:32,000
إنه أمر رائع -
أجل -

46
00:02:32,000 --> 00:02:34,030
قروش بحجم الحافلات

47
00:02:34,030 --> 00:02:36,030
وحوش ملونة بشكل رائع

48
00:02:36,030 --> 00:02:37,530
تلكَ الجبال

49
00:02:37,530 --> 00:02:39,530
كانت براكين

50
00:02:39,530 --> 00:02:43,330
هذا روث ماعز مضى عليه 6 أشهر

51
00:02:43,330 --> 00:02:45,030
مع ذلك

52
00:02:45,030 --> 00:02:48,330
قروش ضخمة بهذا المكان

53
00:02:48,330 --> 00:02:50,830
حسناً
لقد أدّينا مهمتنا

54
00:02:50,830 --> 00:02:53,170
لقد قام أحدهم بإزعاجنا فعلاً , لنعد أدراجنا

55
00:02:53,170 --> 00:02:55,470
انتظري
أظنه يجدر بنا الإنتظار

56
00:02:55,470 --> 00:02:58,000
لماذا ؟
ما الذي قد يحصل ؟

57
00:02:58,000 --> 00:03:00,670
لا أملك أدنى فكرة
لكنه موقع جميل

58
00:03:00,670 --> 00:03:02,070
و بحوزتي شطائر

59
00:03:02,070 --> 00:03:04,370
سنتناولها في السيارة
فقد أهدرنا ما يكفي من الوقت

60
00:03:04,370 --> 00:03:06,530
مهلاً , هل سمعتم ذلك ؟

61
00:03:07,030 --> 00:03:10,770
أجل
ما ذلك الصوت ؟

62
00:03:17,900 --> 00:03:20,000
{\a7}
" الوسيط الروحي  "

63
00:03:20,000 --> 00:03:22,200
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 17 ـــ <<
>> "شركة  "العقيق الأحمر <<

64
00:03:26,230 --> 00:03:28,230
(أجل , يدعى الضحيّة (ديفيد ويتيكر

65
00:03:28,230 --> 00:03:30,230
واحد من مجموعة مؤلفة من 6 مظليين بالقفز الحر

66
00:03:30,230 --> 00:03:32,570
خرجوا هذا الصباح برفقة مدرّبهم

67
00:03:32,570 --> 00:03:34,870
"جميعهم مدراء تنفيذيين لدى شركة ائتمان تدعى "كارنيليان

68
00:03:34,870 --> 00:03:36,870
و قد خرجوا من أجل مغامرة في الهواء الطلق

69
00:03:36,870 --> 00:03:39,870
أجل , لقد كان الضحية نائب الرئيس لقسم الموارد البشرية

70
00:03:39,870 --> 00:03:42,730
(ديفيد ويتيكر)
شركة "كارنيليان" للائتمانات

71
00:03:42,730 --> 00:03:45,930
حصلتُ عليه , سأبدأ بالتدقيق عنه

72
00:03:46,400 --> 00:03:49,400
أتريان هذا , هنا ؟
هذا هو السَير الرئيسي , حسناً

73
00:03:49,400 --> 00:03:51,930
و قد تمّ قطعه بشكل حادّ

74
00:03:51,930 --> 00:03:54,370
و الآن لابدّ من أنّ هذا أمرٌ متعمّد و تصرّف شرير

75
00:03:54,370 --> 00:03:56,300
لأنه باللحظة التي ينقطع فيها هذا

76
00:03:56,300 --> 00:03:58,400
فإنّ المظلة تسقط مباشرة

77
00:03:58,400 --> 00:04:01,430
من قام بتجهيز المظلّة ؟ -
أنا , مساء البارحة -

78
00:04:01,430 --> 00:04:03,670
و قد أعدت التحقق منهم كلهم

79
00:04:03,670 --> 00:04:05,800
و قد كانوا بحالة جيّدة , أضمن ذلك

80
00:04:05,800 --> 00:04:09,330
لقد حصل هذا بعد ذلك -
من قِبل شخص يعرف بالمظلاّت -

81
00:04:09,330 --> 00:04:11,900
أجل , لقد كنتُ أجهز المظلات طوال 15 عاماً

82
00:04:11,900 --> 00:04:14,730
و لم تقع معي حادثة واحدة , و لا حتى واحدة
أبداً

83
00:04:14,730 --> 00:04:17,570
هناك رقم عليها , هل من طريقة

84
00:04:17,570 --> 00:04:19,930
لتحديد صاحب المظلة ؟

85
00:04:19,930 --> 00:04:22,100
هل هي مخصّصة للأفراد ؟

86
00:04:22,100 --> 00:04:24,970
أطلب من القافزين أن يأخذوا أيّ مظلة أمامهم

87
00:04:24,970 --> 00:04:29,930
هذه الأرقام مخصصة لسجلات الصيانة -
حسنا ، من كان لديه حق الوصول إلى المظلات -

88
00:04:29,930 --> 00:04:33,270
بعد قيامكَ بتجهيزها ؟ -
إنها ... بحظيرة الطائرات طوال الليل -

89
00:04:33,270 --> 00:04:36,830
و هي ليست مقفلة أو ما شابه -
إذاً جميع من يملكون حقّ الولوج للمطار يمكنهم ذلك -

90
00:04:36,830 --> 00:04:39,070
تدعين العميلة (ليزبن) أليس كذلك ؟
سنغادر

91
00:04:39,070 --> 00:04:41,900
أبقي مكتبي على إطلاع
و أنت , ستسمع

92
00:04:41,900 --> 00:04:43,800
من محاميّ . أجل قم بذلك الآن

93
00:04:43,800 --> 00:04:49,230
هل ستدعينه يفلت هكذا ؟ -
صه , يا سيّد (فولك) ؟ -

94
00:04:49,630 --> 00:04:51,630
هذا تحقيق بجريمة قتل

95
00:04:51,630 --> 00:04:54,700
لا يمكنكَ الرحيل حتى نسمح لكَ بذلك

96
00:04:54,700 --> 00:04:56,600
أنا اعتذر

97
00:04:56,600 --> 00:05:00,130
خلتنا أجبنا على جميع أسئلتكم

98
00:05:01,200 --> 00:05:04,870
هل تمنحينا الإذن بالمغادرة أيتها العميلة (ليزبن) ؟ -
أجل , يمكنكَ ذلك -

99
00:05:04,870 --> 00:05:07,500
لكننا سنطرح العديد من الأسئلة لاحقاً

100
00:05:07,500 --> 00:05:10,070
أنتم تعرفون مكاننا

101
00:05:10,070 --> 00:05:13,930
(أجل نعرف . سنبقى على اتصال ياسيد (فولك

102
00:05:21,530 --> 00:05:24,370
لماذا لم يتم نقل الجثّة بعد ؟

103
00:05:24,370 --> 00:05:27,870
لازال المحققين يعملون بالموقع -
لقد سقط من السماء -

104
00:05:27,870 --> 00:05:31,400
ما الذي يمكنهم العمل عليه طوال ساعة ؟ -
المغفّلين , يرفضون الإستعجال -

105
00:05:31,400 --> 00:05:33,600
(إذاً من يكون ذلك الرجل (راندال فولك

106
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
و ما هي وظيفته ؟

107
00:05:35,600 --> 00:05:38,430
الرئيس و المدير التنفيذي لشركة "كارنيليان" الإئتمانية

108
00:05:38,430 --> 00:05:42,070
أنها واحدة من أكبر عشر شركات عقارية خاصة

109
00:05:42,070 --> 00:05:45,070
في العالم . إنهم يقومون بشراء و بيع شركات ضخمة

110
00:05:45,070 --> 00:05:47,270
كشركات النفط و الصُلب و مصانع السيارات و سلاسل الفنادق

111
00:05:47,270 --> 00:05:49,970
سمّ ما شئت و هم يملكونه -
الأوغاد الأثرياء -

112
00:05:49,970 --> 00:05:52,400
بمجرّد الإنتهاء من الموقع , توجها إلى المطار

113
00:05:52,400 --> 00:05:55,200
و اعرفا من قام بالولوج لمكان المظلات مساء البارحة

114
00:05:55,200 --> 00:05:58,530
و اعرفا بشأن خلفية (سبرول) و إن كان هناك شيء بماضيه

115
00:05:58,530 --> 00:06:01,570
أجل , لكِ ذلك أيتها الرئيسة

116
00:06:02,500 --> 00:06:04,130
ما الأمر يا (فان بيلت) ؟

117
00:06:04,130 --> 00:06:07,870
هل أنتِ قريبة من جهاز تلفاز ؟ -
كلاّ , ما السبب ؟ -

118
00:06:07,870 --> 00:06:10,700
تباً

119
00:06:10,700 --> 00:06:13,870
هل تريدين شطيرتكِ ؟

120
00:06:22,700 --> 00:06:24,370
هل يمكنني خدمتكما ؟

121
00:06:24,370 --> 00:06:26,370
(نحن نبحث عن السيّد (فولك

122
00:06:26,370 --> 00:06:28,070
إنه بداخل المنزل

123
00:06:28,070 --> 00:06:30,600
شكراً لك -
شكراً -

124
00:06:30,600 --> 00:06:33,570
بعد وفاة السيّد (ويتيكر) الشنيعة

125
00:06:33,570 --> 00:06:36,830
تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة

126
00:06:36,830 --> 00:06:39,970
و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة

127
00:06:39,970 --> 00:06:42,100
"و كانت تنص على "لقد أثبتُ وجهة نظري

128
00:06:42,100 --> 00:06:44,370
"لقد أحرزتُ هدفاً للرجل الصغير"

129
00:06:44,370 --> 00:06:46,470
"و سأكرر فعلتي مجدداً"

130
00:06:46,470 --> 00:06:49,470
"إلاّ في حالة قيام شركة "كارنيليان" بتقديم إعتذار علني

131
00:06:49,470 --> 00:06:51,830
"بسبب جشعها و غطرستها"

132
00:06:51,830 --> 00:06:54,400
"و قطع وعد بتغيير أساليبها"

133
00:06:54,400 --> 00:06:56,530
المخلص لكم
"مواطن مثالي خيالي"

134
00:06:56,530 --> 00:06:58,870
هراء شخص أمّيّ

135
00:06:58,870 --> 00:07:01,870
ربما , لكن التهديد بشأن حياتك جليّ

136
00:07:01,870 --> 00:07:04,800
نحن بحاجة لتنظيم خطة أمن

137
00:07:04,800 --> 00:07:06,870
مع أقسام مدير الشرطة

138
00:07:06,870 --> 00:07:09,670
بأيّ وقت تخططون للعودة إلى المدينة ؟

139
00:07:09,670 --> 00:07:12,470
لن نعود بل سنبقى هنا و نتابع مخططنا

140
00:07:12,470 --> 00:07:16,730
بالله عليك يا (راند) . ربما عليكَ الأخذ بعين الأعتبار ما يحصل هنا ؟

141
00:07:16,730 --> 00:07:18,370
لستُ واثقاً من أنّ البقاء هنا

142
00:07:18,370 --> 00:07:20,600
هو الوضع الأكثر أماناً

143
00:07:20,600 --> 00:07:23,330
سنبقى . فلن أسمح لمعتوهٍ طائش

144
00:07:23,330 --> 00:07:26,570
القيام بإزعاج "كارنيليان" . هذا إختبارٌ لقوّتنا

145
00:07:26,570 --> 00:07:28,300
كان (ديفيد) ليريدنا أن نستمر

146
00:07:28,300 --> 00:07:31,970
أجل , كان ليريد هذا , أجل , كان ليريد هذا
ما كان (ديفيد) ليتراجع عن قراره

147
00:07:31,970 --> 00:07:34,170
هل كان (ديفيد) ليريد منكم أن تقرّوا بكل إحترام

148
00:07:34,170 --> 00:07:36,430
موته المفاجئ و المأساوي ؟

149
00:07:36,430 --> 00:07:40,200
إنه ... إنه لا يريد لموته أن يقاطع

150
00:07:40,200 --> 00:07:43,270
جدولكم الزمني الخاص بالتجديف

151
00:07:44,870 --> 00:07:48,530
تدعى (جون) أليس كذلك ؟ -
بل (جاين) , كاسم الفتاة -

152
00:07:48,530 --> 00:07:51,370
(جاين) -
(بل سيّد (جاين -

153
00:07:51,370 --> 00:07:54,600
(سيّد (جاين -
شكراً لك -

154
00:07:54,600 --> 00:07:57,400
الأسبوع الذي قضيناه هنا ليس بعطلة

155
00:07:57,400 --> 00:08:00,100
بل هو اختبار . فما نتعلّمه هنا بشأن أنفسنا

156
00:08:00,100 --> 00:08:03,230
و عن بعضنا البعض هو جوهر فلسفة

157
00:08:03,230 --> 00:08:05,230
"نجاح شركة "كارنيليان

158
00:08:05,230 --> 00:08:07,670
و الآن , ستحين اللحظة الملائمة

159
00:08:07,670 --> 00:08:09,700
للحداد على صديقنا العزيز

160
00:08:10,700 --> 00:08:12,800
هذا هو الوقت المناسب لإظهار العزم

161
00:08:12,800 --> 00:08:13,970
و الشجاعة

162
00:08:16,170 --> 00:08:17,270
و الآن ربما

163
00:08:17,270 --> 00:08:20,130
بوسعكما إعطائنا ملخصاً موجزاً عن مسار القضية حتى الآن

164
00:08:20,130 --> 00:08:23,030
نحن نحقق بجرائم القتل , و لا نعطي بيانات موجزة

165
00:08:23,030 --> 00:08:25,630
و لماذا ؟ لدينا الحق بمعرفة ذلك

166
00:08:25,630 --> 00:08:28,630
نحن الضحايا هنا -
بل (ديفيد ويتيكر) هو الضحية هنا -

167
00:08:28,630 --> 00:08:30,730
أيّ واحدٍ منّا كان ليستخدم تلكَ المظلّة المعطوبة

168
00:08:30,730 --> 00:08:32,830
و أيّ واحدٍ منّا كان ليكون في عداد الأموات الآن

169
00:08:32,830 --> 00:08:35,500
أجل , لكنّ المخرّب لم يعرف أيّ واحدٍ منكم سوف يموت

170
00:08:35,500 --> 00:08:38,700
لقد شعر بأنّ أيّ واحد منكم كان ليفي بالغرض

171
00:08:38,700 --> 00:08:42,930
جشع و متغطرس" . كيف يجعلكم ذلكَ تشعرون ؟"

172
00:08:42,930 --> 00:08:46,470
ماذا , هل هذه جلسة علاجية ؟ -
هل تريدون جلسة علاجية ؟ -

173
00:08:46,470 --> 00:08:49,070
كلاّ , بل نريد محقق شرطةٍ محترف

174
00:08:49,070 --> 00:08:51,700
سأتحدّث إلى رؤسائكما

175
00:08:51,700 --> 00:08:53,800
لأطمئن نفسي بأنكم

176
00:08:53,800 --> 00:08:56,700
أفضل خيار موجود -
هذا أفضل توكيد تحصل عليه -

177
00:08:56,700 --> 00:08:58,330
سؤال على السريع

178
00:08:58,330 --> 00:09:01,600
ما هو أسوأ شيء قمتم به في الآونة الأخيرة ؟

179
00:09:01,600 --> 00:09:04,570
نحن نسيطر على ممتلكات تفوق قيمتها الـ50 مليون دولار

180
00:09:04,570 --> 00:09:07,230
توظف شركتنا ما يفوق النصف مليون شخص

181
00:09:07,230 --> 00:09:10,230
و خلال الستة أشهر الماضية بالطريقة التي تدهور فيها الإقتصاد

182
00:09:10,230 --> 00:09:13,200
اضطررتُ لفصل 50 ألف رجلاً و امرأة

183
00:09:13,200 --> 00:09:16,770
من العمل . و الآن قد يلوم أحدهم الشركة

184
00:09:16,770 --> 00:09:17,770
على مصيبته , أنا واثق من ذلك
فهذا أمرٌ مفهوم

185
00:09:17,770 --> 00:09:20,900
هل يضايقكَ هذا الأمر شخصياً ؟ -
بالتأكيد , لكنني قلق -

186
00:09:20,900 --> 00:09:23,670
بشأن الإجراءات الأمنية كأيّ شخصٍ آخر

187
00:09:23,670 --> 00:09:26,670
فأنا لا أعتبر نفسي منيعاً ضدّ الرصاص -
ليس هذا ما عنيته -

188
00:09:26,670 --> 00:09:30,430
بل عنيتُ إن كان يضايقك وجود هؤلاء الأشخاص عاطلين عن العمل بسبب قرارٍ اتخذته ؟

189
00:09:30,430 --> 00:09:35,130
كلاّ . فهذه وظيفتي ... إتخاذ القرارات الصعبة

190
00:09:35,130 --> 00:09:37,200
صعب , لكنه منطقيّ و أخلاقيّ

191
00:09:37,200 --> 00:09:40,230
و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار

192
00:09:40,230 --> 00:09:41,770
إذاً ليس من المستغرب

193
00:09:41,770 --> 00:09:44,500
قيام أحدهم بأخذ موقفٍ ضدّكم

194
00:09:44,500 --> 00:09:46,870
كلاّ , فهناك دائماً الساخطين بيننا

195
00:09:46,870 --> 00:09:50,600
سأرسل لكم اللائحة -
هل تملك لائحة بأسماء الساخطين ؟ -

196
00:09:50,600 --> 00:09:52,600
كل من قام بمقاضاتنا أو هدّد بمقاضاتنا

197
00:09:52,600 --> 00:09:54,600
أو أرسل لنا رسائل تهديد , ذلك النوع من الأمور

198
00:09:54,600 --> 00:09:57,900
يتم إضافتهم إلى اللائحة -
سيفيدنا إلقاء نظرة على تلك اللائحة -

199
00:09:58,300 --> 00:09:59,330
أجل

200
00:10:03,030 --> 00:10:03,970
نريد لائحة بأسماء كل من

201
00:10:04,070 --> 00:10:05,630
لديهم تصريح أمني لدخول المطار

202
00:10:05,830 --> 00:10:07,870
هل تملكان مذكرّة تفويض ؟ -
هذه ليست معلومات سرية يا سيدتي -

203
00:10:08,070 --> 00:10:10,230
يمكنكِ منحنا إياها من دون التعرّض للمطالبة

204
00:10:10,280 --> 00:10:12,950
حسناً إذاً , إن كنتَ واثقاً منذ لك -
أجل , أنا واثق -

205
00:10:12,950 --> 00:10:16,450
هل يمكنكِ إرسالها إلى هذا العنوان من فضلكِ ؟

206
00:10:18,050 --> 00:10:20,250
مرحباً . ستصلكِ لائحة بموظفي المطار بأية لحظة الآن -

207
00:10:20,351 --> 00:10:20,951
حسناً

208
00:10:23,250 --> 00:10:24,750
حصلتُ عليها

209
00:10:24,750 --> 00:10:26,980
"سأطابقها بلائحة شركة "كورنيليان

210
00:10:33,920 --> 00:10:35,320
ظهر إسم على كِلا اللائحتين

211
00:10:35,520 --> 00:10:36,580
(لي سكيلينغ)

212
00:10:37,280 --> 00:10:41,150
لي سكيلينغ) ؟) -
أجل , إنه يعمل بشاحنة الأمتعة يومين في الأسبوع -

213
00:10:41,150 --> 00:10:43,550
إنه ليس متواجداً اليوم -
حسناً , شكراً لكِ -

214
00:10:43,550 --> 00:10:45,150
شكراً لكِ -
(شكراً يا (فان بيلت -

215
00:10:45,250 --> 00:10:45,650
نعم

216
00:10:47,150 --> 00:10:51,580
أنتم خنازيرٌ تابعة باكية , أتعلمان ذلك ؟

217
00:10:51,580 --> 00:10:53,780
تابعين لعينين -
(إهدأ يا (لي -

218
00:10:53,780 --> 00:10:55,180
أجبرني على ذلك

219
00:10:55,180 --> 00:10:57,250
قفا عندكما ! أطلقا سراحه الآن

220
00:10:57,250 --> 00:11:00,080
هل تسمعاني ؟ -
إنه ليس محشواً -

221
00:11:00,080 --> 00:11:02,480
و الآن ضع تلك البندقية أرضاً أيها الأحمق

222
00:11:03,680 --> 00:11:04,750
لكن يا أبي

223
00:11:04,850 --> 00:11:06,320
أدخل يا فتى

224
00:11:12,550 --> 00:11:14,550
لقد أفزعكما للغاية, أليس كذلك ؟

225
00:11:14,950 --> 00:11:16,580
أجل , لقد أفزعنا

226
00:11:17,080 --> 00:11:18,780
كلاّ لم يفعل ذلك

227
00:11:24,830 --> 00:11:26,470
قبل عامين قمتَ بإرسال هذه الرسالة

228
00:11:26,470 --> 00:11:27,900
"إلى مقر شركة "كارنيليان

229
00:11:27,900 --> 00:11:30,570
"أيها الأوغاد الجشعين عليكم أن تتحلوا بالحكمة الكافية"

230
00:11:30,570 --> 00:11:33,070
"كي تتجنبوا سرقة المواطنين الأمريكيين النزيهين"

231
00:11:33,070 --> 00:11:35,370
"أمثالي . فأنتك لستم أفضل من حثالة مجتمع بكتابي"

232
00:11:35,370 --> 00:11:37,830
"فمن الأفضل لكم أن تدفعو و إلا فستكون هناك عواقب وخيمة"

233
00:11:37,830 --> 00:11:40,570
هل تتذكر كتابتكَ لهذه الرسالة ؟ -
أجل , أتذكر -

234
00:11:40,570 --> 00:11:41,530
أخبرني بشأنها

235
00:11:41,730 --> 00:11:45,600
كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب

236
00:11:46,400 --> 00:11:47,630
لقد سرقوا منّي

237
00:11:48,530 --> 00:11:49,330
و من عائلتي

238
00:11:49,830 --> 00:11:53,070
و حين طلبتُ منهم ذلك لم يقوموا فقط بعدم الدفع لي

239
00:11:53,070 --> 00:11:54,970
بل بذلوا قصارى جهدهم لرميي في السجن

240
00:11:54,970 --> 00:11:58,300
كيف قاموا بالسرقة منك ؟ -
كنتُ أعمل بخط لفرع -

241
00:11:58,300 --> 00:12:00,800
تكنولوجيا (غرانت) الفضائية , بالمحركات الأنبوبية للطائرات

242
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
كانت لديهم مكافأة كبيرة للموظفين

243
00:12:03,400 --> 00:12:05,870
فإن جاء أحد العاملين بالمصنع بفكرة

244
00:12:05,870 --> 00:12:08,130
تقوم بتوفير تكاليف أو تزيد من سرعة الخطوط

245
00:12:08,130 --> 00:12:10,900
فإنه يحصل على مكافأة قدرها 50 ألف دولار

246
00:12:10,900 --> 00:12:13,930
لذا اقترحتُ عليهم فكرة تحسين الترس المثبّت

247
00:12:13,930 --> 00:12:16,230
و الذي وفّر عليهم خمسة سنتات و نصف لكل وحدة

248
00:12:16,230 --> 00:12:19,100
لقد كان أمراً ضخماً
لذا ستكون مكافأة الخمسين ألفاً من نصيبي , أليس كذلك ؟

249
00:12:19,200 --> 00:12:20,900
ذلك مبلغ كبير من المال

250
00:12:20,900 --> 00:12:24,300
قام المدير التنفيذي بمصافحة يدي . لقد قمنا بتدوين ذلك

251
00:12:24,300 --> 00:12:27,530
و بعدها قامت شركة "كارنيليان" بشراء فرع "غرانت" للفضاء

252
00:12:27,530 --> 00:12:30,930
و حين جاء وقت تسديد مكافأتي , تهرّبوا من الدفع

253
00:12:30,930 --> 00:12:33,800
فاعترضتُ بشأن ذلك و قاموا بعدها بفصلي

254
00:12:33,800 --> 00:12:37,970
ماذا فعلتَ بعد ذلك ؟ -
حاولتُ مقاضاتهم -

255
00:12:38,270 --> 00:12:40,870
أنا و محامي عجوز أحول , عثرتُ عليه بدليل الهاتف

256
00:12:40,870 --> 00:12:42,870
ضدّ 20 شخصاً مراوغاً من جامعات مرموقة

257
00:12:42,870 --> 00:12:46,770
ما من منافسة لذلك , لم أحصل حتى على جلسة استماع

258
00:12:46,770 --> 00:12:48,700
يبدو كأنّ ظلماً كبيراً وقع لك

259
00:12:48,700 --> 00:12:50,100
يبدو بأنكَ تملك كل الحق كي تغضب

260
00:12:50,100 --> 00:12:52,630
أجل , لديّ . أملك كل الحق

261
00:13:05,230 --> 00:13:07,300
لقد قام أصدقائكما بأخذ (لي) . ما الذي تريدانه ؟

262
00:13:07,900 --> 00:13:10,130
جيسي سكيلينغ) ؟)

263
00:13:10,130 --> 00:13:11,630
(كلاّ بل  العارضة (سيندي كراوفرد

264
00:13:12,130 --> 00:13:14,530
إنّ (جيسي) بعطلة في المكسيك

265
00:13:28,970 --> 00:13:30,170
سيّدتي ؟

266
00:13:30,570 --> 00:13:32,230
لا يمكنني حتى النظر إليكما أيها القوم

267
00:13:32,230 --> 00:13:33,800
فأنتم تثيرون غضبي

268
00:13:34,900 --> 00:13:36,970
لم يفعل (لي) شيئاً . لا شيء

269
00:13:37,270 --> 00:13:38,970
يا (جيسي) , إن كان زوجكِ بريئاً

270
00:13:38,970 --> 00:13:42,470
فنحن أفضل أصدقاء لكِ
سنثبتُ براءته

271
00:13:46,030 --> 00:13:47,030
هل ستساعدينا ؟

272
00:13:50,400 --> 00:13:52,470
هل تريد بعض القليل من المياه أم مشروباً غازياً ؟

273
00:13:52,470 --> 00:13:55,000
القليل من المياه يبدو رائعاً

274
00:13:55,000 --> 00:13:57,500
أين كنتَ الليلة قبل الماضية

275
00:13:57,500 --> 00:14:00,970
من الساعة التاسعة مساءاً إلى التاسعة من صباح اليوم التالي ؟ -
كنتُ بالعمل و بعدها في المنزل -

276
00:14:00,970 --> 00:14:03,430
بالعمل في المطار ؟ -
أجل -

277
00:14:03,430 --> 00:14:06,330
(و أجل , كان باستطاعتي الدخول لحظيرة طائرات (سبرول

278
00:14:06,330 --> 00:14:09,170
و تخريب تلكَ المظلّة , لكنني لم أفعل ذلك

279
00:14:09,170 --> 00:14:12,170
مفهوم ؟
لقد عملتُ بنوبتي و بعدها عدتُ للمنزل

280
00:14:12,170 --> 00:14:13,400
و ذلك كل ما فعلته

281
00:14:13,700 --> 00:14:14,870
لم أكن حتّى على علمٍ

282
00:14:14,870 --> 00:14:17,500
بأنّ جماعة شركة "كاردينيال" كانوا يقفزون بالمظلات في ذلك اليوم

283
00:14:17,500 --> 00:14:19,500
و هل تعرف أمراً ؟
لم أكن لأكترث بذلك

284
00:14:19,500 --> 00:14:22,100
حتى لو كنتُ أعلم -
حقاً ؟ -

285
00:14:22,800 --> 00:14:25,370
حسناً , أجل , كنتُ لأكترث

286
00:14:25,370 --> 00:14:27,670
كان باستطاعتهم منحي ذلك المال

287
00:14:27,670 --> 00:14:30,970
فهو تافه بالنسبة لهم . لا شيء

288
00:14:30,970 --> 00:14:33,470
لكن قطع مظلة أحدهم ؟

289
00:14:33,470 --> 00:14:35,000
كلاّ

290
00:14:35,000 --> 00:14:38,300
لقد خدمتَ 4 سنوات مع قوّات "راينجرز" المسلحة
لذا أنتَ تعرف بشأن المظلات

291
00:14:38,300 --> 00:14:40,630
أجل , أنا كذلك

292
00:14:40,630 --> 00:14:42,830
هل سبق أن كنتَ بالجيش يا (تشو) ؟

293
00:14:42,830 --> 00:14:44,000
أجل

294
00:14:44,000 --> 00:14:45,700
إذاً فأنتَ تعلم

295
00:14:45,700 --> 00:14:48,630
كنتُ لأقطع رقبة رجل و أتبوّل على رقبته

296
00:14:48,630 --> 00:14:51,330
قبل أن أقطع مظلّته بتلكَ الطريقة

297
00:14:51,330 --> 00:14:53,930
أعني

298
00:14:53,930 --> 00:14:56,870
أعني ذلك شرير

299
00:14:56,870 --> 00:14:59,770
الموجود بالخارج

300
00:14:59,770 --> 00:15:03,500
إنّ (لي) رجلٌ متديّن

301
00:15:03,500 --> 00:15:06,430
ما كان ليقتل أحدهم بتلكَ الطريقة

302
00:15:06,430 --> 00:15:07,700
مستحيل

303
00:15:07,700 --> 00:15:09,870
لقد كان جندياً . و بمقدوره القتل

304
00:15:09,870 --> 00:15:14,330
من أجل بلاده و ليس من أجل مصلحته -
و ما الفرق بينهما في رأيكِ ؟ -

305
00:15:14,330 --> 00:15:17,230
لا أعلم , لكنّه يشكّل فارقاً كبيراً

306
00:15:17,230 --> 00:15:20,500
أنتِ واثقة للغاية من براءته

307
00:15:20,500 --> 00:15:23,230
لماذا أنتِ واثقة لهذه الدرجة ؟

308
00:15:23,230 --> 00:15:25,370
لأنني سألته إن قام بذلك

309
00:15:25,370 --> 00:15:28,400
و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك

310
00:15:28,400 --> 00:15:31,470
لقد شككتِ بأنه ربما فعل ذلك

311
00:15:31,470 --> 00:15:34,770
لكنه أنكر ذلك و أنتِ تصدّقينه -
لا يكذب (لي) عليّ -

312
00:15:34,770 --> 00:15:37,730
إنه يسبب لي المتاعب و الغمّ بمئات الطرق

313
00:15:37,730 --> 00:15:39,800
لكنه لا يكذب عليّ

314
00:15:39,800 --> 00:15:43,230
غالباً ما تقول الزوجات هذا عن أزواجهنّ

315
00:15:43,230 --> 00:15:47,200
من السهل خداع نفسكِ بأنّ من تحبّينه شخصٌ نزيه

316
00:15:47,670 --> 00:15:50,570
أجل , إنه كذلك

317
00:15:50,570 --> 00:15:53,430
لكنني أعلم بأنه ما كان ليكذب -
لماذا ؟ -

318
00:15:53,430 --> 00:15:55,570
هكذا

319
00:15:55,730 --> 00:15:56,930
لماذا ؟

320
00:15:56,930 --> 00:15:59,970
لأنني أحتضر

321
00:16:00,600 --> 00:16:03,800
و هو لن يرغب بالكذب على شخصٍ

322
00:16:03,800 --> 00:16:06,800
سيغادر هذه الدنيا قريباً

323
00:16:06,800 --> 00:16:09,770
أنا متأسف

324
00:16:09,770 --> 00:16:11,730
أمورٍ كهذه تحصل

325
00:16:11,730 --> 00:16:14,330
لا داعي للقلق بشأن ذلك

326
00:16:16,330 --> 00:16:19,400
الليلة قبل الماضية , متى عاد (لي) للمنزل ؟

327
00:16:19,400 --> 00:16:23,100
الوقت نفسه بكل ليلة
بعد منتصف الليل بنصف ساعة

328
00:16:28,830 --> 00:16:30,870
أجل

329
00:16:35,670 --> 00:16:38,000
لم يقم زوجي بفعل ذلك

330
00:16:38,000 --> 00:16:42,170
فإن دخل إلى السجن , فماذا سيحل بالأطفال ؟

331
00:16:42,170 --> 00:16:46,670
سيتم إدخالهم إلى مركز رعاية

332
00:16:46,670 --> 00:16:50,270
و لن يفعل ذلك بي

333
00:16:50,270 --> 00:16:53,800
لن يفعل

334
00:16:53,800 --> 00:16:56,930
شكراً على منحنا وقتكِ

335
00:16:58,400 --> 00:17:01,970
لقد أخبرتنا زوجتك بأنكَ لن تفعل ذلك بها

336
00:17:01,970 --> 00:17:03,600
لستُ متأكداً

337
00:17:03,600 --> 00:17:06,870
ربما لو ظننتُ بأنكَ ستفلت من ذلك فإنكَ ستفلت

338
00:17:06,870 --> 00:17:09,400
"حين كنتُ أعمل بفرع "غرانت

339
00:17:09,400 --> 00:17:12,070
كانت (جيسي) تحظى بأفضل علاجٍ لمرضها

340
00:17:12,070 --> 00:17:14,670
إن لم أجعل من نفسي مصدر إزعاج

341
00:17:14,670 --> 00:17:18,100
لكنتُ لا أزال أحتفظ بوظيفتي و بالتأمين الصحي

342
00:17:18,100 --> 00:17:20,300
و كانت (جيسي) لتكون بخير

343
00:17:20,300 --> 00:17:24,530
فما السبب الذي جعلني أتذمّر و أنوح ؟

344
00:17:24,530 --> 00:17:27,170
أعني , ما سبب عدم التزامي الصمت

345
00:17:27,170 --> 00:17:29,800
و احتفاظي بوظفيتي ؟

346
00:17:30,930 --> 00:17:33,330
لا أعلم

347
00:17:33,330 --> 00:17:36,530
بسبب الغرور و الكبرياء

348
00:17:36,530 --> 00:17:39,670
و الإختيال على ما أظن

349
00:17:39,930 --> 00:17:44,200
أجل , أظنه شيئاً من هذا القبيل

350
00:17:46,170 --> 00:17:49,900
لكن لو ظننتُ بأنّ باستطاعتي الإفلات من ذلك

351
00:17:49,900 --> 00:17:51,900
أجل , كنتُ لأقتل

352
00:17:51,900 --> 00:17:55,300
كل واحدٍ من هؤلاء الأوغاد من دون استثناء

353
00:17:55,300 --> 00:17:59,470
لكن لا يمكنكَ قتل أشخاص أثرياء و الإفلات من ذلك

354
00:18:00,700 --> 00:18:02,730
الجميع يعرف ذلك

355
00:18:02,730 --> 00:18:04,900
أعلم , بوسعي قراءة ما يدور بعقلك

356
00:18:04,900 --> 00:18:06,170
هل بوسعكِ ذلك حقاً ؟

357
00:18:06,170 --> 00:18:08,130
تظن بأنّ السيّد (سكيلينغ) بريء

358
00:18:08,130 --> 00:18:10,670
(و بأنه علينا إخلاء سبيله . (تشو -
هذا مدهش -

359
00:18:10,670 --> 00:18:12,470
هذا تماماً ما كنتُ أفكر به

360
00:18:12,470 --> 00:18:14,970
كيف تقومين بذلك ؟
دعيني أحاول

361
00:18:14,970 --> 00:18:16,970
"أنتِ تفكرين "إنّ (جاين) محق

362
00:18:16,970 --> 00:18:19,530
"الرجل بريء و علينا إخلاء سبيله"

363
00:18:19,530 --> 00:18:21,630
كلاّ , بل أظنكَ تريده أن يكون بريئاً

364
00:18:21,630 --> 00:18:23,930
لأنّ إدانته ستكون أمراً سهلاً للغاية

365
00:18:23,930 --> 00:18:27,230
فهو يملك الدافع , الفرصة و لا يملك حجّة غياب -
أجل -

366
00:18:27,230 --> 00:18:29,800
نعم أيتها الرئيسة ؟ -
(أطلق سراح (لي سكيلينغ -

367
00:18:29,800 --> 00:18:32,470
هل أنتِ واثقة ؟ -
لا نملك دليلاً دامغاً ضدّه -

368
00:18:32,770 --> 00:18:33,870
حسناً , سأفعل ذلك

369
00:18:34,870 --> 00:18:37,470
يجدر بنا الذهاب و مخاطبة مدراء شركة "كارنيليان" مجدداً

370
00:18:37,470 --> 00:18:39,570
و نثير القلق بينهم -
هل هذا رأيك ؟ لماذا ؟ -

371
00:18:39,570 --> 00:18:42,200
حسناً , ماذا لو كان الأمر لا يبدو كما هو عليه ؟

372
00:18:42,200 --> 00:18:44,830
ماذا لو كان متعلقاً بأمر مختلف تماماً ؟ -
مثل ماذا ؟ -

373
00:18:44,830 --> 00:18:48,670
لا أعلم -
إذاً فأنتَ تقترح بأن نثير قلقاً من دون سبب و ننتظر ما سيحصل -

374
00:18:48,670 --> 00:18:50,770
أجل -
كلاّ -

375
00:19:14,700 --> 00:19:15,470
كيف الحال

376
00:19:15,770 --> 00:19:18,030
سمعتُ بأنكم قد أفرجتم عن مشتبه به محتمل

377
00:19:18,530 --> 00:19:20,070
لا نظنه قام بذلك

378
00:19:20,370 --> 00:19:22,700
نحن نظن ... في الواقع أنا من يظن

379
00:19:22,700 --> 00:19:24,370
فالعميلة (ليزبن) تخالفني الرأي

380
00:19:24,370 --> 00:19:28,870
أظنّ بأن الإجابة هنا تكمن بواحدٍ منكم -
لكنّ هذا أمرٌ سخيف -

381
00:19:29,270 --> 00:19:33,400
لماذا ؟ -
هل تظنّ بأنّ أحدنا قام بتخريب مظلّة (ديفيد) ؟ -

382
00:19:33,400 --> 00:19:35,870
لم لا ؟ لقد كانت مظلته مرقمة بشكلٍ واضح

383
00:19:35,870 --> 00:19:38,270
و كان على المخرّب ببساطة بأن يحرص

384
00:19:38,270 --> 00:19:41,770
على عدم إختيار المظلة الممزقة -
و لكن أنّى له أن يعلم من سيختار المظلة الممزقة ؟ -

385
00:19:41,770 --> 00:19:44,830
كان ليقتل أحد زملائه بشكل عشوائي

386
00:19:45,130 --> 00:19:49,030
لماذا سيودّ أحدهم فعل ذلك ؟ -
أجل , فأنا لا أعلم . لكننا سنعرف ذلك -

387
00:19:49,030 --> 00:19:51,030
لذا حدّثونا بالقليل عن أنفسكم

388
00:19:51,030 --> 00:19:54,400
لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟

389
00:19:54,400 --> 00:19:56,070
(ابدئي أنتِ أولاً يا (جويس

390
00:19:56,570 --> 00:19:58,500
أنا أولاً , لأفعل ماذا بالضبط ؟

391
00:19:58,900 --> 00:20:01,300
سأخبركِ بالذي أفكر به , من أجل البدء بالأمر

392
00:20:01,600 --> 00:20:03,830
أظنكِ قد شققتِ طريقكِ نحو العالم

393
00:20:03,830 --> 00:20:07,500
عبر إخفاء مشاعركِ الحقيقية تحت قناع الإيجابية

394
00:20:07,500 --> 00:20:09,030
و اللطف , لكن تحت هذا القناع

395
00:20:09,030 --> 00:20:12,830
فإنكِ تفورين غضباً , و تشعرين باستياءٍ شديد

396
00:20:14,300 --> 00:20:16,830
أنتَ تظن بأنّ (فولك) عبارة عن مهرّجٍ أحمق

397
00:20:16,860 --> 00:20:21,100
لكنكَ أذكى من ذلك كي تتحلّى بالشجاعة و تخبره بذلك -
كيف تجرؤ ؟ -

398
00:20:21,400 --> 00:20:23,930
و أنتَ يا سيد (بريمر) .. كنتَ بسلاح البحرية
أليس كذلك ؟

399
00:20:23,930 --> 00:20:25,160
أجل

400
00:20:25,160 --> 00:20:27,300
أجل, لابدّ من أنّ سياسة المكتب تبدو تافهة

401
00:20:27,600 --> 00:20:29,300
بالمقارنة مع ذلك

402
00:20:31,200 --> 00:20:33,730
كم مرّة تخيلتَ قيامك بسحب أسلحة

403
00:20:33,730 --> 00:20:35,900
و تظهر لهؤلاء المدنيين القليل من الواقعية ؟

404
00:20:36,200 --> 00:20:37,760
هذا إدّعاء باطل و لا أساس له من الصحة

405
00:20:37,760 --> 00:20:38,800
و أنا أمتعض منه

406
00:20:39,100 --> 00:20:41,360
أيتها العميلة (ليزبن) , هذه قضيّة بارزة

407
00:20:41,360 --> 00:20:45,060
قضيّة ستحقق تقدمكِ المهني إذا ما تمّت بنجاح

408
00:20:45,360 --> 00:20:46,700
هل هذه طريقتك ؟

409
00:20:47,200 --> 00:20:51,100
بممارسة ألعابٍ فظة ؟ -
أعتذر فالسيّد (جاين) يعمل مستشاراً -

410
00:20:51,100 --> 00:20:52,430
و من المستحيل أن تعبّر تصريحاته

411
00:20:52,430 --> 00:20:54,560
عن وجهة النظر الرسمية لمكتب كاليفورنيا الفدرالي

412
00:20:54,860 --> 00:20:57,460
أنا أحاول ببساطة الحصول على صورة شاملة

413
00:20:57,460 --> 00:21:00,460
لتفاعلات هذه المجموعة هنا . على سبيل المثال
هل يمتعض أحدكم

414
00:21:00,460 --> 00:21:03,500
من العلاقة الرومانسية بين (فولك) و الآنسة (سوبِل) ؟

415
00:21:05,000 --> 00:21:05,930
أيّ أحد ؟

416
00:21:10,500 --> 00:21:12,230
لماذا سيمتعض أحدُ من ذلك ؟

417
00:21:12,230 --> 00:21:14,330
(لا تتناقشي معه يا (ناديا

418
00:21:14,330 --> 00:21:18,160
هل ستدعينه يملي عليكِ تصرفاتكِ ؟ -
هذا يكفي -

419
00:21:19,960 --> 00:21:21,030
بوسعكَ الإنصراف الآن

420
00:21:21,030 --> 00:21:22,430
أجل , بوسعنا ذلك

421
00:21:28,110 --> 00:21:30,250
لقد سببتَ القلق بينهم , أليس كذلك ؟

422
00:21:30,250 --> 00:21:33,250
ما هي النظرة المتعمّقة التي استخلصتها من ذلك ؟

423
00:21:33,250 --> 00:21:34,710
لا شيء

424
00:21:34,710 --> 00:21:36,750
هذا مخيبٌ للآمال بعض الشيء

425
00:21:36,750 --> 00:21:39,750
حسناً , ربما
ربما تكون هذه القضيّة

426
00:21:39,750 --> 00:21:41,750
تماماً كما تبدو عليه

427
00:21:41,750 --> 00:21:44,710
ساكن ضاحية مرير , يكنّ ضغينة تجاه الأثرياء

428
00:21:44,710 --> 00:21:46,710
لكنها قيادة رائعة بالرغم من ذلك

429
00:21:46,710 --> 00:21:49,010
قيادة رائعة لثلاثة ساعات

430
00:21:49,310 --> 00:21:51,350
أنا جائع ؟
هل أنتِ جائعة ؟

431
00:22:00,480 --> 00:22:02,680
هل أنتِ جاهزة ؟ -
جاهزة -

432
00:22:05,180 --> 00:22:06,880
هل تعرف ما الغريب بشأن هؤلاء الجماعة ؟

433
00:22:06,880 --> 00:22:08,580
لا يبدو بأنّ أحدهم يكترث مطلقاً

434
00:22:09,180 --> 00:22:11,010
يسقط زميلهم من السماء

435
00:22:11,010 --> 00:22:13,910
و لا يضايقهم ذلك . هل هذا بسبب الشعور بالذنب
أم اللامبالاة ؟

436
00:22:13,910 --> 00:22:16,650
عملية غسل الدماغ التي تقوم بها الشركات تحوّلهم لرجال آليين

437
00:22:16,650 --> 00:22:19,550
لا يعود عليهم الحزن بالربح و هذا كل ما في الأمر

438
00:22:19,550 --> 00:22:22,280
لا أصدّق ذلك . فالناس يتخذون قراراتهم بأنفسهم

439
00:22:22,280 --> 00:22:24,910
لا يمكنكَ غسيل أدمغتهم -
بالطبع يمكن ذلك -

440
00:22:24,910 --> 00:22:27,280
فهذا ما تتعلّق به هذه الرحلات الروحية التي تنظمها الشركة

441
00:22:27,280 --> 00:22:29,450
إنها عملية غسيل دماغ بدائية عن طريق جعل المجموعة تعاني

442
00:22:29,450 --> 00:22:33,380
إنها أشبه بغناء جماعي بالمكتب
أو أساليب العقاب بالإخوية

443
00:22:33,380 --> 00:22:34,410
كيف ذلك ؟

444
00:22:34,810 --> 00:22:36,880
حين يتم إذلال الفرد

445
00:22:36,880 --> 00:22:39,780
فإنّ قيمتهم ترتفع لدى المجموعة

446
00:22:40,680 --> 00:22:42,080
لقد ذهبتُ لأحد الرحلات الروحية

447
00:22:42,080 --> 00:22:43,850
حين تمت ترقيتي كرئيسة للوحدة

448
00:22:43,850 --> 00:22:45,880
أعني , لم يتم إذلالي أو غسيل دماغي

449
00:22:45,880 --> 00:22:47,010
هذا ما تظنينه

450
00:22:47,010 --> 00:22:49,850
لم يحصل ذلك , في الحقيقة لقد كان مفيداً لي

451
00:22:50,050 --> 00:22:50,880
كيف ذلك ؟

452
00:22:51,680 --> 00:22:54,110
تعلّم مهارات القيادة و الاتصال

453
00:22:54,110 --> 00:22:58,250
و تعلم بناء الثقة ... أمر يمكنك الإستفادة منه

454
00:22:59,050 --> 00:23:00,810
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

455
00:23:00,810 --> 00:23:03,110
و كأنكَ لا تعلم بأنكَ تعاني من مشكلة كبيرة بالثقة في الآخرين

456
00:23:03,510 --> 00:23:06,650
أنا أثق بأشخاص , أنا أثق بكِ

457
00:23:06,850 --> 00:23:09,380
كلاّ , أنتَ لا تثق بي
و أنا لا أثق بكَ أيضاً

458
00:23:14,950 --> 00:23:16,450
كم يضايقني سماع هذا

459
00:23:17,050 --> 00:23:19,210
و حقاً , ألا تثقين بي ؟

460
00:23:19,210 --> 00:23:22,050
بالتأكيد . كم من مرّة كذبتَ فيها عليّ

461
00:23:22,050 --> 00:23:25,110
خدعتني و احتلتَ عليّ ؟
هل تسمي هذه ثقة ؟  كلاّ

462
00:23:25,110 --> 00:23:27,780
حسناً , علينا إصلاح ذلك
لنقم بسقطة الثقة

463
00:23:28,280 --> 00:23:29,380
سقطة الثقة ؟

464
00:23:29,780 --> 00:23:32,250
أنا واثق من أنكِ قمتِ بذلك بأحد رحلات المكتب الروحية

465
00:23:32,250 --> 00:23:34,110
حين تستديرين و تُسقطين نفسكِ
للوراء و أقوم أنا بإمساككِ

466
00:23:34,110 --> 00:23:36,380
أجل , لقد فعلنا ذلك

467
00:23:36,380 --> 00:23:37,180
كلاّ

468
00:23:37,480 --> 00:23:39,880
لا تريدين فعل ذلك ؟ -
لكن مع ذلك لازالت تنتظرنا قيادة طويلة -

469
00:23:39,880 --> 00:23:43,410
لدينا هنا زميليّ عمل يعرفان حدود
علاقتهما المهنية

470
00:23:43,680 --> 00:23:47,110
أترين , أنتِ ترغبين بالوثوق بي
لكن هناك أمرٌ ما يمنعكِ من ذلك

471
00:23:47,110 --> 00:23:50,910
أجل , فأنتَ غير جدير بالثقة وليست وظيفتي الوثوق بك

472
00:23:50,910 --> 00:23:54,350
(أريدكِ أن تعرفي بأنه بوسعكِ الوثوق بي يا (ليزبن

473
00:23:54,350 --> 00:23:56,680
و مهما حصل فسأكون موجوداً من أجلكِ

474
00:23:56,680 --> 00:23:59,580
سأكون موجوداً . أريدكِ أن تعرفي ذلك

475
00:24:01,750 --> 00:24:03,680
و الآن هل يمكنني إمساككِ ؟ -
بربك -

476
00:24:03,680 --> 00:24:04,710
من فضلكِ ؟

477
00:24:06,210 --> 00:24:07,010
حسناً

478
00:24:11,110 --> 00:24:11,650
هيّا

479
00:24:15,050 --> 00:24:16,610
أترين , بوسعكِ الوثوق بي

480
00:24:16,610 --> 00:24:19,150
يا للعجب , لقد نجح ذلك
ففجأة بدأت أثق بك

481
00:24:20,810 --> 00:24:22,850
أنا أدعكَ تقودني بأرجاء البلاد

482
00:24:22,850 --> 00:24:25,010
بهذه السيارة . تعتبر هذه ثقة كبيرة

483
00:24:37,650 --> 00:24:38,350
تحدّثي إليّ

484
00:24:39,850 --> 00:24:40,680
هل عليّ ذلك ؟

485
00:24:40,980 --> 00:24:43,050
كلاّ , يمكنني أن أغفو فحسب

486
00:24:43,050 --> 00:24:45,750
و يمكننا الإنجراف بحركة المرور المقبلة

487
00:24:46,050 --> 00:24:47,380
القرار عائد إليكِ

488
00:24:52,850 --> 00:24:54,710
هل شاهدتَ فلماً جيداً بالآونة الأخيرة ؟

489
00:24:55,410 --> 00:24:57,250
كلاّ , و أنتِ ؟

490
00:24:59,150 --> 00:24:59,750
كلاّ

491
00:25:02,250 --> 00:25:03,450
كم هذا مثير للإهتمام

492
00:25:18,110 --> 00:25:21,310
"يا (ليزبن) , لقد وصلتنا رسالة أخرى من "المواطن المثالي

493
00:25:21,810 --> 00:25:24,280
"حين يخلد الجميع للنوم , فمن الأفضل أن يقوموا بالوداع"

494
00:25:24,280 --> 00:25:28,310
"حين يخلد الجميع للنوم , فمن الأفضل أن يقوموا بالوداع"

495
00:25:28,710 --> 00:25:30,480
"من أجل الحث على عرضي"

496
00:25:30,780 --> 00:25:32,110
"فكل شيء سيرتفع"

497
00:25:33,310 --> 00:25:35,150
"و ملك الخونة"

498
00:25:35,550 --> 00:25:37,110
"سيواجه مصرعه"

499
00:25:38,310 --> 00:25:39,780
التوقيع
"مواطن مثالي"

500
00:25:40,180 --> 00:25:41,950
هل هذا كل شيء -
أجل , هذا كل شيء -

501
00:25:41,950 --> 00:25:44,150
حسناً -
حسناً , إلى اللقاء -

502
00:25:46,550 --> 00:25:48,580
لقد أصبح الآن يكتبُ شعراً سيئاً

503
00:25:48,580 --> 00:25:50,980
ما الذي يقصده بأنّ "كل شيء سيرتفع" ؟

504
00:26:04,850 --> 00:26:06,710
ماذا ؟
ما الذي يعنيه ذلك ؟

505
00:26:06,710 --> 00:26:08,750
(لقد دسّ قنبلة لقتل (فولك

506
00:26:41,751 --> 00:26:42,847
ما الذي يحصل ؟

507
00:26:43,710 --> 00:26:44,580
ما الذي تفعلانه هنا ؟

508
00:26:44,980 --> 00:26:47,610
تحمّلنا يا سيّد (فولك) , لدينا سبب للإعتقاد بأنّ -
أجل , ها هي -

509
00:26:49,509 --> 00:26:50,509
أخبرتكِ

510
00:26:50,510 --> 00:26:52,380
ماذا هناك ؟ -
ليس ثمّة ما يدعو للبهجة -

511
00:26:52,380 --> 00:26:55,780
يا سيّد (فولك) , هناك قنبلة من نوع ما -
موجودة أسفل سريرك

512
00:26:55,780 --> 00:26:56,510
يا إلهي -

513
00:26:56,510 --> 00:26:57,580
انتظر -
ما الذي تعنينه بذلك ؟ -

514
00:26:57,580 --> 00:26:59,080
دعني ألقي نظرة أفضل

515
00:27:00,980 --> 00:27:03,180
كلاّ , لا أظنّ بأنّ هناك محفّز يعمل بالضغط

516
00:27:03,480 --> 00:27:04,650
بوسعكَ النهوض الآن

517
00:27:04,650 --> 00:27:07,080
لا تظنين ذلك ؟ -
أنا واثقة من ذلك . فالمؤقت مجهز للإنفجار -

518
00:27:07,080 --> 00:27:09,550
خلال 10 دقائق , لذا لدينا متسع من الوقت

519
00:27:09,550 --> 00:27:11,710
هلاّ نهضتَ من فوق السرير على مهل

520
00:27:11,710 --> 00:27:15,350
فلا نريد أن نحرّك القنبلة بأي شكلٍ من الأشكال -
بوم -

521
00:27:17,750 --> 00:27:21,650
بالله عليك -
أعتذر , لم أستطع المقاومة -

522
00:27:37,910 --> 00:27:39,880
لم تنفجر القنبلة , ما الذي حصل ؟ -
إنها قنبلة خطيرة للغاية -

523
00:27:40,380 --> 00:27:43,050
فأي شخصٍ موجود بحدود 20 قدماً كان ليتحوّل إلى ضبابٍ أحمر

524
00:27:43,550 --> 00:27:45,580
هل ترون السلك الموجود هنا ؟

525
00:27:45,580 --> 00:27:48,980
لقد انفكّ بمرحلة ما , مما تسبب بتعطيلها

526
00:27:48,980 --> 00:27:52,050
خطأ سخيف -
بل من حسن الحظ , أليس كذلك ؟ -

527
00:27:52,450 --> 00:27:54,880
لا تلمس ذلك
على الرغم من أنها معطّلة

528
00:27:54,880 --> 00:27:57,450
ففي حالة لمسك للطرف الأحمر , سنتحوّل جميعاً لمشويات

529
00:27:58,050 --> 00:27:59,680
تسرني معرفة ذلك

530
00:28:00,580 --> 00:28:02,080
تبدو من فعل شخصٍ خبير

531
00:28:02,080 --> 00:28:05,310
بالتأكيد , فلدينا مدفعيّة عسكرية عالية

532
00:28:05,310 --> 00:28:07,110
مدمجة مع محفّز متاح بالمتاجر

533
00:28:07,110 --> 00:28:09,280
فمن صنع هذا الشيء كان يعرف تماماً ما يفعله

534
00:28:09,280 --> 00:28:10,280
مدفعية جيش ؟

535
00:28:10,480 --> 00:28:13,950
أجل . فالأجزاء الداخلية مكونة من خمسة
قنابل موصلة معاً و قد تمّ إصدارها للجيش

536
00:28:18,810 --> 00:28:20,810
فور سماعه بشأن القنبلة

537
00:28:20,810 --> 00:28:22,210
علم بأنكم ستلاحقونه

538
00:28:22,710 --> 00:28:25,180
لذا حمل أغراضه و غادر المكان

539
00:28:25,180 --> 00:28:27,180
كيف علم بشأن القنبلة ؟

540
00:28:27,180 --> 00:28:29,010
لقد أخبرته بذلك

541
00:28:29,010 --> 00:28:32,410
فالإستماع إلى لاسلكي الشرطة , هي هوايتي

542
00:28:32,410 --> 00:28:35,780
فأنتم تسمعون بحوادث فظيعة , يا إلهي -
إلى أين ذهب ؟ -

543
00:28:35,780 --> 00:28:38,280
لا زالت سيارته هنا -
أقلّه أحد الأصدقاء -

544
00:28:38,280 --> 00:28:40,710
و ما إسم هذا الصديق ؟ -
بالطبع و كأنني سأخبركما باسمه -

545
00:28:40,710 --> 00:28:43,180
بقيام (لي) بالهرب سيجعل الأمور تبدو أسوأ بالنسبة له

546
00:28:43,680 --> 00:28:44,450
صحيح

547
00:28:45,250 --> 00:28:48,380
ألم يخبركما بأنه بريء تماماً

548
00:28:48,380 --> 00:28:51,110
فهو لم يقم بذلك , لكن ذلك لايهم

549
00:28:51,110 --> 00:28:53,750
حالما يقبض عليكَ القانون -
هل تعرفين إلى أين ذهب ؟ -

550
00:28:54,050 --> 00:28:57,010
أنتما ترغبان بمعرفة مكانه -
أنا أعرف مكانه . لكنني أتسائل إن كنتِ تعرفين -

551
00:28:57,010 --> 00:28:59,610
أحقاً ؟ إلى أين ذهب ؟ -
الجبال -

552
00:29:00,810 --> 00:29:02,850
حسناً , تفضلا بالبحث عنه
فلن تجدوه

553
00:29:02,850 --> 00:29:05,850
أنا متأكد من أنكِ محقة , فزوجكِ رجلٌ كفؤ -

554
00:29:05,850 --> 00:29:07,950
أجل , إنه كذلك -
هل هو مسلّح ؟ -

555
00:29:08,250 --> 00:29:11,150
إن كان كذلك , فذلك من أجل الصيد و لا شيء آخر

556
00:29:11,750 --> 00:29:14,650
أبلغيه بتحيتي في المرّة المقبلة التي تتحدّثين إليه

557
00:29:15,550 --> 00:29:16,310
سأبلغه بذلك

558
00:29:23,480 --> 00:29:24,980
تباً , ما كان عليّ إخلاء سبيله

559
00:29:24,980 --> 00:29:28,210
لم يقم بذلك -
ربما لم يفعل ذلك , لكنه بالتأكيد يبدو كأنه الفاعل -

560
00:29:28,710 --> 00:29:32,280
(يا (ريغسبي) , أرسل تعميماً على مراكز الشرطة بشأن (لي سكيلينغ

561
00:29:32,280 --> 00:29:34,850
إنه مسلّح و خطير , و يتوجه نحو المناطق الجبلية

562
00:29:35,450 --> 00:29:36,310
لم يقم بذلك

563
00:29:37,810 --> 00:29:40,710
إنّ (كارنيليان) عبارة عن شركة
مؤسسة على القيم الأمريكية الحسنة

564
00:29:41,150 --> 00:29:43,450
سنكون شركةٌ أفضل بسبب هذا

565
00:29:43,450 --> 00:29:45,480
و الشخص المختل الذي وراء هذا الهجوم

566
00:29:45,480 --> 00:29:47,950
ضدّنا لن يؤثر علينا بأي شكل من الأشكال

567
00:29:48,450 --> 00:29:49,980
فنحن لن نخاف

568
00:29:51,180 --> 00:29:53,950
الأحمق , يلعب دور البطل . سيتسبب بمقتله -
عليه أن يتصرّف بصلابة -

569
00:29:55,250 --> 00:29:57,410
على شركة "كارنيليان" تحويل هذه المسألة إلى مصلحتهم العامة

570
00:29:57,410 --> 00:30:00,310
أوسيخسر عملهم الكثير من الأموال -
ما هو حال أسعار أسهم "كارنيليان" ؟ -

571
00:30:00,310 --> 00:30:02,650
انخفضت إلى نسبة 15% منذ وفاة (ويتيكر) و لازالت آخذة في الهبوط

572
00:30:02,650 --> 00:30:05,350
يا للعجب . أتسائل إن كسب أحدهم مالاً من إنخفاض الأسهم

573
00:30:05,350 --> 00:30:08,150
تقصد قيامه ببيع الأسهم -
أجل , فإن كنتَ تعرف مسبقاً -

574
00:30:08,150 --> 00:30:10,780
"بأنّه سيتم استهداف الشركة من قِبل "المواطن المثالي

575
00:30:10,780 --> 00:30:13,410
و ذلك لأنكَ أنتَ "المواطن المثالي" , ثمّ المراهنة ضدهم

576
00:30:13,410 --> 00:30:15,780
في سوق الأسهم ستكون ربحاً سهلاً -
(إذاً , من غير الممكن أن يكون (سكيلينغ -

577
00:30:15,780 --> 00:30:18,850
فهو لا يملك مالاً ليراهن به -
حسناً إنه ليس (سكيلينغ) و نحن نعرف مسبقاً بذلك -

578
00:30:18,850 --> 00:30:23,110
أنتَ تعرف ذلك , أما نحن فنبقي خياراتنا متاحة

579
00:30:23,110 --> 00:30:25,310
سأباشر بذلك
سأبحث بالسجلات التجارية لسوق الأسهم

580
00:30:25,310 --> 00:30:28,450
لنرى إن قام أحدهم بربحٍ قاتل , إن جاز التعبير

581
00:30:34,080 --> 00:30:37,410
هل من خبر عن (سكيلينغ) ؟ -
"مشاهدتان محتملتان بمنطقة جبل "ويتني -

582
00:30:37,410 --> 00:30:39,980
السكان المحليين و خدمة المتنزه يبحثون عنه , سنقبض عليه قريباً

583
00:30:39,980 --> 00:30:42,480
أشك بذلك فـ (سكيلينغ) بمكانه الطبيعي هناك

584
00:30:42,780 --> 00:30:45,210
فقد تحقق حلمه بعيش حياة خيالية هناك

585
00:30:45,710 --> 00:30:47,310
إنه يختبئ هناك مثل الدبّ

586
00:30:48,210 --> 00:30:48,750
وجدتها

587
00:30:49,850 --> 00:30:52,450
عثرتُ على حسابٍ تجاري قام بعدّة تحرّكات متتالية

588
00:30:52,450 --> 00:30:54,650
"في سوق الأسهم ضدّ أسهم شركة "كارنيليان

589
00:30:54,650 --> 00:30:58,310
و عمليات البيع هذه متوافقة تماماً مع الخط الزمني للأحداث -
هل هناك إسم ملحق بذلك الحساب ؟ -

590
00:30:58,310 --> 00:31:01,510
هناك مسار فرعي ... لمصرف بريطاني

591
00:31:01,510 --> 00:31:04,780
"حساب شركة باسم "ن.س.هولدينغز

592
00:31:04,780 --> 00:31:06,850
(ن.س" ... (ناديا سوبِل"

593
00:31:09,900 --> 00:31:11,900
(نحن نبحث عن (ناديا سوبل

594
00:31:11,900 --> 00:31:14,900
لقد توجهت نحو الجبال مع الآخرين ليلعبوا لعبة الحرب ؟ -
الحرب ؟ -

595
00:31:14,900 --> 00:31:17,660
أجل , تعرف , بنادق رمي الألوان

596
00:31:17,660 --> 00:31:19,830
تنقسم إلى فريقين , و ترتدي زياً معيّناً

597
00:31:19,830 --> 00:31:21,830
و تزحف في الأرجاء محاولاً قتل بعضكم البعض

598
00:31:21,830 --> 00:31:25,730
إنها لعبة مسلية للغاية , لو لم ألوي كاحلي

599
00:31:25,730 --> 00:31:29,700
إذاً , لماذا تريدان مخاطبة (ناديا) ؟

600
00:32:07,330 --> 00:32:08,330
(ناديا)

601
00:32:10,030 --> 00:32:11,030
أنتِ

602
00:32:13,330 --> 00:32:15,760
(ناديا)
يا إلهي

603
00:32:45,200 --> 00:32:46,030
ماذا لدينا ؟

604
00:32:46,530 --> 00:32:48,400
تمّ إرسال الجثة إلى المختبر قبل ساعتين

605
00:32:48,400 --> 00:32:50,500
نظمت الشرطة المحليّة شبكة بحث بموقع الجريمة

606
00:32:50,800 --> 00:32:54,660
هل من خبر عن (سكيلينغ) ؟ -
لا شيء مؤخراً , لكن آخر مشاهدة جيدة له -

607
00:32:54,660 --> 00:32:57,800
كانت بمنتصف الصباح عند مسافة 3.5 ميل من قمة الجبل
(حيث تمّ إطلاق النار على (سوبل

608
00:32:57,800 --> 00:33:01,500
و يشير الإطار الزمني بأنه كان بوسعه فعل ذلك بسهولة -
مجرّد مصادفة , لم يقتلها -

609
00:33:01,500 --> 00:33:03,660
نحن لا ... لا تأبه لذلك

610
00:33:04,360 --> 00:33:07,030
مهمن كان الفاعل فهو يخالنا حمقى -
أجل , و هذا خطأ -

611
00:33:07,030 --> 00:33:09,400
كيف ذلك ؟
فنحن بالتأكيد نبدو كالحمقى

612
00:33:09,500 --> 00:33:11,900
حين تصاب المشتبه بها الرئيسية لدينا
أمامنا مباشرة

613
00:33:11,900 --> 00:33:12,930
ليس أمامنا -

614
00:33:13,330 --> 00:33:16,160
هل وصلت رسالة من المواطن المثالي ؟ -
و لا كلمة -

615
00:33:16,160 --> 00:33:17,400
لن تسمعوا منه

616
00:33:17,600 --> 00:33:19,330
فذلك التمويه أصبح مملاً حسب ما أظن -

617
00:33:19,530 --> 00:33:21,329
ما الذي تظنه ؟ هل المواطن المثالي مجرّد حيلة ؟

618
00:33:21,730 --> 00:33:23,760
إذاً ما هو الدافع وراء قتل (ويتيكر) و (سوبل) ؟

619
00:33:23,760 --> 00:33:25,360
أجل , هذا هو السؤال المطروح

620
00:33:25,660 --> 00:33:27,060
لقد كان موت (ويتيكر) عشوائياً

621
00:33:27,060 --> 00:33:28,930
كان بوسع أي واحد منهم أخذ المظلة الممزقة

622
00:33:28,930 --> 00:33:32,060
لكن لم يكن موت (سوبل) عشوائياً . على ماذا يدّلنا هذا ؟

623
00:33:33,560 --> 00:33:35,600
ماذا ؟
نحن نستسلم

624
00:33:35,800 --> 00:33:37,500
حسناً , أنا لستُ متأكداً تماماً

625
00:33:39,100 --> 00:33:40,600
ألا زال (فولك) و البقيّة بالداخل ؟

626
00:33:40,600 --> 00:33:41,360
أجل

627
00:33:46,430 --> 00:33:47,760
ما الموجود بداخل الكيس ؟

628
00:33:48,360 --> 00:33:49,360
غداء النزهة

629
00:33:50,260 --> 00:33:52,260
ما الموجود بداخل الكيس ؟ -
قنبلة -

630
00:33:52,860 --> 00:33:54,860
ما الموجود بداخل الكيس ؟
أنا جادة

631
00:33:54,860 --> 00:33:56,460
جدياً , قنبلة

632
00:33:57,860 --> 00:33:58,600
ماذا حصل ؟

633
00:33:58,700 --> 00:34:01,400
(لقد كنتُ و (سوبل) نتنافس ضدّ (دي شون) و (جويس

634
00:34:01,400 --> 00:34:03,560
لقد كنتُ أتتبع (جويس) حين
سمعتُ الطلقات النارية

635
00:34:03,560 --> 00:34:06,930
و بعدها سمعتُ (دي شون) يصرخ من أعلى الجبل

636
00:34:09,530 --> 00:34:13,060
يا سيّد (فولك) ؟
لقد وصلت سياراتكم و تمّ تحميل الأمتعة

637
00:34:13,060 --> 00:34:15,100
(شكراً لكَ يا (جايك -
هل ستغادرون ؟ -

638
00:34:15,100 --> 00:34:18,000
أجل , لقد كان البقاء هنا غلطة

639
00:34:18,000 --> 00:34:20,460
لقد كنتُ أجازف بحياتنا من أجل إثبات وجهة نظر

640
00:34:20,460 --> 00:34:23,130
و الآن دفعت المسكينة (ناديا) ثمن ذلك
هذا لا يحتمل

641
00:34:23,330 --> 00:34:24,860
لا تلقي اللوم على نفسك

642
00:34:24,860 --> 00:34:25,900
لم لا ؟

643
00:34:26,700 --> 00:34:28,960
عفواً ؟ -
كلاّ , لا بأس بذلك -

644
00:34:29,960 --> 00:34:32,860
فالملاحظة في محلها , لقد كنتُ مخطئاً

645
00:34:32,860 --> 00:34:34,800
لقد كانت الشركة على خطأ

646
00:34:34,800 --> 00:34:39,530
عليّ إصدار بيان و تقديم إعتذار -
كلاّ , كلاّ , لا يمكنكَ ترك هذا المعتوه ينتصر -

647
00:34:39,530 --> 00:34:42,530
كلاّ , كلاّ , كلاّ , ليس للمواطن المثالي
بل لعامة الناس للشعب

648
00:34:42,530 --> 00:34:44,600
ستقوم الشركة بتغيير أساليبها

649
00:34:44,700 --> 00:34:47,430
و ستصبح شركة أفضل , من خلال التعويض عن معاناتها

650
00:34:47,430 --> 00:34:50,830
ستولد من جديد , تجدد شعارها , الصدق , النزاهة

651
00:34:50,830 --> 00:34:54,400
هذا بمنتهى الذكاء -
أجل إنه كذلك , إنه بمنتهى الذكاء -

652
00:34:54,400 --> 00:34:56,230
كلاّ , إنه ضروري

653
00:34:56,830 --> 00:34:58,430
على أية حال أريد حملة بشأن هذه المواضيع

654
00:34:58,430 --> 00:35:00,960
جاهزة بحلول الأسبوع المقبل -
سأجعل أحدهم يعمل على ذلك -

655
00:35:00,960 --> 00:35:02,560
(ورد اتصال من (فان بيلت

656
00:35:02,560 --> 00:35:05,600
عثر الخبراء على تطابق للرصاصة
(التي تمّ استخراجها من (سوبل

657
00:35:05,800 --> 00:35:08,330
إنها رصاصة من نوع عقب القارب من عيار 264

658
00:35:08,330 --> 00:35:11,230
مصنّعة من قِبل شركة "وينشيستر" للأسلحة عام 1989 كدفعة حسب الطلب

659
00:35:11,230 --> 00:35:13,230
مخصصة من أجل منح المشتركين العشرة النهائيين

660
00:35:13,230 --> 00:35:16,200
بمسابقة رعاة البقر الأمريكية السنوية للرماية

661
00:35:16,200 --> 00:35:18,160
"في "رينو , نيفادا" -
أنتَ تمزح -

662
00:35:18,160 --> 00:35:20,330
(دعني أحزر ... (جايك كوبي

663
00:35:20,330 --> 00:35:23,000
المركز السابع -
جايك كوبي) ؟) -

664
00:35:23,500 --> 00:35:24,430
مدير المزرعة ؟

665
00:35:24,630 --> 00:35:27,330
بالطبع , هذا يبدو منطقياً
هذا مثالي

666
00:35:27,731 --> 00:35:30,231
هل هو كذلك ؟ -
لماذا سيرغب (كوبي) بقتل أحدهم ؟ -

667
00:35:30,900 --> 00:35:31,700
حسناً , دعونا نذهب و نسأله

668
00:35:32,500 --> 00:35:36,060
يا سيّد (فولك) ؟
أين مكان استراحة السيّد (كوبي) ؟

669
00:35:36,660 --> 00:35:37,600
بمطبخ الموظفين

670
00:35:38,000 --> 00:35:38,800
شكراً لك

671
00:35:39,200 --> 00:35:42,230
مهلاً , ما علاقة (جايك) بالقضية ؟

672
00:35:42,530 --> 00:35:44,360
(الرصاصة التي تسببت بمقتل (ناديا

673
00:35:44,360 --> 00:35:46,360
يبدو بأنها مميزة للغاية

674
00:35:46,360 --> 00:35:49,600
(و من المؤكد تقريباً بأنها تعود للسيّد (كوبي -
جايك)؟ محال) -

675
00:35:49,900 --> 00:35:53,000
أنتَ تعرفه جيداً , أليس كذلك ؟ -
أجل , فأنا آتي إلى هذا المكان منذ 6 أعوام -

676
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
نحن صديقين مقرّبين . إنه رجل طيّب

677
00:35:55,000 --> 00:35:57,430
إنه أفضل و أنبل شخص في المجتمع
هذا غير ممكن

678
00:35:57,930 --> 00:35:59,530
الأدلّة الجنائية لا تكذب

679
00:36:00,530 --> 00:36:02,260
ألم يبدي عدائه تجاهك ؟

680
00:36:02,360 --> 00:36:03,960
كلاّ , مطلقاً

681
00:36:05,360 --> 00:36:07,360
لابدّ من أنها ضغينة خفيّة

682
00:36:08,260 --> 00:36:10,800
لقد قلتَ مطبخ الموظفين , هل هو بهذا الإتجاه ؟

683
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
ربما بمقدورك مساعدتنا

684
00:36:15,200 --> 00:36:17,900
أجل بالطبع , أيّ شيء يمكنني فعله لكم -
(رافقني أثناء استجوابي للسيّد (كوبي -

685
00:36:17,900 --> 00:36:18,630
حسناً -
جيّد -

686
00:36:18,730 --> 00:36:21,130
توقف . لا أظنها فكرة سديدة

687
00:36:21,530 --> 00:36:23,560
حسناً , إنه الشخص الذي (كوبي) غاضب منه

688
00:36:23,660 --> 00:36:26,760
دعينا نستغل ذلك , لنغضبه قليلاً و نجعله أكثر صراحة -
قد يجدي ذلك , لكنها مجازفة كبيرة -

689
00:36:26,760 --> 00:36:28,800
يمكنكِ الإنتظار خارجاً حاملة سلاحكِ

690
00:36:28,800 --> 00:36:30,730
في حالة ثار جنون (كوبي) قليلاً

691
00:36:38,060 --> 00:36:40,600
هل تقول بأنني الفاعل ؟
بأنني من أطلق النار عليها ؟

692
00:36:40,600 --> 00:36:42,760
(أجل , و قد قمتَ بقطع مظلة (ويتيكر

693
00:36:42,760 --> 00:36:47,330
(و زرعتَ القنبلة التي كادت تقتل السيّد (فولك -
بالتأكيد لم أفعل ذلك -

694
00:36:47,330 --> 00:36:50,300
يا للهول , لماذا سأفعل أمراً كذلك ؟

695
00:36:50,300 --> 00:36:52,830
هذا ما نريد معرفته -
هل أنتم جادّين ؟ -

696
00:36:52,830 --> 00:36:55,960
بربك , كم مضى على معرفتكَ بي يا سيد (فولك) ؟

697
00:36:55,960 --> 00:37:00,200
لماذا يا (جايك) ؟
ما الذي فعلته لكَ يوماً كي تبرر فعلتك هذه ؟

698
00:37:00,200 --> 00:37:01,830
ساعدني على الفهم

699
00:37:02,030 --> 00:37:04,530
حسناً , أترون الآن

700
00:37:05,530 --> 00:37:07,860
لا أعلم كيف , لكنكم كوّنتم فكرة خاطئة عنّي

701
00:37:07,960 --> 00:37:09,060
هل هذا صحيح ؟

702
00:37:09,760 --> 00:37:13,200
إذاً ما سبب كون رصاصتك التي فزت بها
(هي من تسبب بمقتل (ناديا سوبل

703
00:37:13,200 --> 00:37:14,400
هل كانت كذلك ؟ -

704
00:37:14,400 --> 00:37:16,930
و ما سبب صنعك لهذه الأداة الذكية , أجب ؟

705
00:37:16,930 --> 00:37:21,000
ماذا ؟ هل هذه قنبلة ؟ -
أجل يا (جايك) , إنها قنبلتك -

706
00:37:21,000 --> 00:37:24,400
لقد صنعتها -
كلاّ لم أفعل ذلك , ما الذي كنتَ تدخّنه يا رجل ؟ -

707
00:37:24,400 --> 00:37:27,360
حقاً ؟  إنها ليست قنبلتك ؟
أليس هذا زر التفجير ؟

708
00:37:29,000 --> 00:37:30,930
بالله عليك -
هل هذه -

709
00:37:30,930 --> 00:37:33,900
لا بـأس . التزما الهدوء
لا توجد مشكلة

710
00:37:35,300 --> 00:37:39,360
أنا واثق تماماً من أنكَ قمتَ بتعطيلها
بإزالة هذا السلك من الزر الأحمر

711
00:37:39,360 --> 00:37:40,700
كلاّ أيها الأحمق

712
00:37:43,400 --> 00:37:45,630
هكذا , ما الذي تحاول فعله ؟

713
00:37:45,630 --> 00:37:48,000
ها هو .. كما يقولون

714
00:37:48,400 --> 00:37:52,360
ما الذي تتحدّث عنه ؟ -
لقد عرفتَ طريقة تعطيل القنبلة -

715
00:37:53,260 --> 00:37:54,600
لأنكَ من صنعها

716
00:37:55,000 --> 00:37:58,630
لقد وضعتها لإبعاد الشبهات عنك

717
00:37:58,630 --> 00:38:02,330
(و لهذا فأنتَ من قتل (ويتيكر) و (سوبل

718
00:38:04,300 --> 00:38:05,600
أكره إفساد نظريتك

719
00:38:05,800 --> 00:38:08,100
لكن من الواضح كيفية تعطيل قنبلة

720
00:38:08,100 --> 00:38:11,530
كلاّ , لم يكن كذلك
أنا متأكد من أنّ 90% من الناس سيفكرون بإزالة

721
00:38:11,530 --> 00:38:14,330
هذا السلك الذي هنا , فهذا سيكون التصّرف الصحيح -
كلاّ -

722
00:38:14,330 --> 00:38:19,330
لقد قامت فرقة تفكيك القنابل بإزالة المتفجرات
هذا مجرّد نموذج , و أنتَ قاتل حقير مخادع و بلا مشاعر

723
00:38:20,230 --> 00:38:23,230
أين تحتفظ بالشاي يا سيد (كوبي) ؟ -
بالخزانة -

724
00:38:23,530 --> 00:38:25,030
أنتَ مجنون -
شكراً لك -

725
00:38:26,030 --> 00:38:29,800
هلاّ تفضلتَ و طلبتَ من العميلة (ليزبن) الدخول ؟

726
00:38:29,800 --> 00:38:31,500
(شكراً يا سيد (كوبي

727
00:38:35,460 --> 00:38:37,260
لا تملك إثباتً قانونياً على الإطلاق

728
00:38:39,160 --> 00:38:41,930
سنجد الإثبات القانوني فلا شك من ذلك

729
00:38:41,930 --> 00:38:44,100
لكن شخصياً , لستُ بحاجة إليه

730
00:38:44,500 --> 00:38:46,560
فأنا أحب معرفة كوني محقاً

731
00:38:48,360 --> 00:38:50,360
يا سيدي , ضع يديكَ خلف ظهرك

732
00:38:51,060 --> 00:38:52,260
أنتَ قيد الإعتقال

733
00:38:53,360 --> 00:38:54,260
لنذهب

734
00:39:11,360 --> 00:39:14,560
عرفتُ بأنكَ القاتل
حالما لم تنفجر القنبلة التي تحتَ سريرك

735
00:39:14,560 --> 00:39:17,700
لقد كان هذا بمنتهى الذكاء يا (راندي) , بمنتهى الذكاء -
(لا تناديني بـ (راندي -

736
00:39:18,000 --> 00:39:21,060
لكن لماذا تودّ أن تقتل بشكل عشوائي
واحداً من مدرائك التنفيذيين ؟

737
00:39:22,000 --> 00:39:25,200
لا يبدو هذا منطقياً -
(و بعدها تم قتل (سوبل -

738
00:39:25,500 --> 00:39:28,730
(و عرفتُ خطتكَ بأكملها يا (راندي

739
00:39:30,280 --> 00:39:31,680
هذا تصرّف سخيف

740
00:39:31,680 --> 00:39:33,880
وفاة (ويتيكر) كانت مجرّد تمويه

741
00:39:33,880 --> 00:39:35,750
(لإخفاء موت (سوبل

742
00:39:36,350 --> 00:39:38,010
فهي من أردتها ميتة

743
00:39:38,910 --> 00:39:41,280
لن أتفوه بكلمة إضافية حتى وصول محاميّ

744
00:39:41,580 --> 00:39:44,980
يكفي القول بأنكَ لا تملك الإثبات على ذلك

745
00:39:44,980 --> 00:39:47,810
السؤال المطروح , ما الذي تمسكه (سوبل) ضدّك ؟

746
00:39:48,210 --> 00:39:49,950
ما الذي كانت ستفعله ؟

747
00:39:49,950 --> 00:39:50,780
لا شيء

748
00:39:52,480 --> 00:39:54,050
لقد كان هذا سؤالاً بلاغياً

749
00:39:54,350 --> 00:39:56,510
نحن نعرف كل ما نحتاج إلى معرفته

750
00:39:56,510 --> 00:39:59,380
(هذه شهادة خطية من محامي (ناديا سوبل

751
00:40:00,380 --> 00:40:02,750
"فقد كانت (ناديا) تتفاوض سراً للإنضمام لشركة "ك.ب.ت

752
00:40:02,750 --> 00:40:04,250
الشركة المنافسة الأولى لكم

753
00:40:04,250 --> 00:40:08,110
و كانت أيضاً تخطط لرفع دعوى تحرّش ضدك
بالتزامن مع وقت مغادرتها

754
00:40:08,180 --> 00:40:11,010
لهذا السبب كانت تبيع أسهم الشركة
و لهذا السبب إحتجتَ لقتلها

755
00:40:11,150 --> 00:40:14,380
لأنه لا أحد يتخطّى (راندال فولك) , أليس كذلك ؟

756
00:40:15,380 --> 00:40:16,450
لا أحد

757
00:40:18,650 --> 00:40:19,750
أين هو محامي ؟

758
00:40:20,650 --> 00:40:24,080
"لكن عليّ إخبارك بأنّ خدعة "المواطن المثالي

759
00:40:24,280 --> 00:40:25,350
فكرة عبقرية

760
00:40:26,550 --> 00:40:28,750
لم أستطع معرفة كيف يمكنكَ الربح

761
00:40:28,750 --> 00:40:31,980
من مهاجمة شركتك . ولكنكَ تملك رؤية

762
00:40:31,980 --> 00:40:34,350
تولد "كارنيليان" من جديد و تجدد شعارها

763
00:40:35,450 --> 00:40:37,350
يحبّ الجميع العودة

764
00:40:37,750 --> 00:40:39,210
يحبّ الجميع الخلاص

765
00:40:41,510 --> 00:40:42,510
لا تملك شيئاً ضدّي

766
00:40:42,530 --> 00:40:45,050
بل نملك ما يكفي لتدميرك -
و أنتَ تعلم ذلك -

767
00:40:45,050 --> 00:40:48,410
لذا قبل وصول محاميك و قيامه بمنعنا من استجوابك

768
00:40:49,710 --> 00:40:50,780
لنعقد صفقة

769
00:40:57,650 --> 00:40:58,350
أنا مصغِ

770
00:40:58,950 --> 00:41:02,510
حسناً , سنجعل جريمة قتل (ويتيكر) غير متعمدة

771
00:41:02,910 --> 00:41:04,510
و سننسى أمر القنبلة

772
00:41:06,410 --> 00:41:08,450
و لن نطالب بعقوبة الإعدام

773
00:41:13,810 --> 00:41:15,810
مقابل ماذا ؟

774
00:41:23,980 --> 00:41:25,010
فواتير

775
00:41:25,410 --> 00:41:26,410
ما هذا ؟

776
00:41:36,710 --> 00:41:39,710
لي و جيسي سكيلينغ
خمسمائة ألف دولار

777
00:41:42,011 --> 00:41:43,611
التوقيع : راندال فولك

778
00:41:46,110 --> 00:41:48,950
يا إلهي

779
00:41:49,950 --> 00:41:51,750
يا (ريبا) أنظري لهذا

780
00:41:51,750 --> 00:41:53,750
هل تصدّقين هذا ؟ -
يا إلهي -

781
00:41:54,050 --> 00:41:55,080
عزيزتي

782
00:42:00,180 --> 00:43:31,350
Cats ترجمة
yassine007 تعديل التوقيت

