1
00:00:00,000 --> 00:00:02,046
<font color=#FAAFBE>في الحلقات السابقة من
"ربات بيوت بائسات"</font>

2
00:00:02,216 --> 00:00:03,342
<font color=#00FFFF>. . (إنكشف أمر (ديف</font>

3
00:00:03,512 --> 00:00:05,984
. . "غيّرت إسمك وإنتقلت إلى "فيرفيو

4
00:00:06,154 --> 00:00:07,877
.هذا ليس صحّي أو آمن

5
00:00:08,137 --> 00:00:09,795
<font color=#00FFFF>.وإمتلكت (جابي) النفوذ</font>

6
00:00:10,133 --> 00:00:12,307
،بعد كل ذلك
.سأنال تلك العلاوة

7
00:00:12,477 --> 00:00:14,358
إذن يا (براد) ما مقدار العلاوة المتوقعة؟

8
00:00:14,528 --> 00:00:17,259
<font color=#00FFFF>.وألقت (كاثرين) مفاجأة</font>
.سينتقل (مايك) إلى هنا

9
00:00:17,575 --> 00:00:19,815
ماذا؟ -
<font color=#00FFFF>.وأقر (توم) بالهزيمة</font>

10
00:00:19,988 --> 00:00:23,270
،إذا كنا سنبيع هذا المكان فربما علينا أن نعرف
كم سيستحق بالضبط

11
00:00:23,444 --> 00:00:24,915
<font color=#00FFFF>. . .وأصبحت (بري) صادقة</font>

12
00:00:25,088 --> 00:00:28,579
.إن راتبك يستند على مساهمتك -
.تقولين أني عديم القيمة -

13
00:00:28,749 --> 00:00:30,850
لا، أنا أقول فقط
.أنك تساوي. . . أقل

14
00:00:31,029 --> 00:00:34,650
<font color=#00FFFF>.وأثمر هذا عن سلوك غريب</font>

15
00:00:41,568 --> 00:00:43,962
<font color=#00FFFF>(جميع من إلتقى بـ(أورسن هودج</font>

16
00:00:44,137 --> 00:00:46,852
<font color=#00FFFF>علِموا أنّه يؤمن بالتهذيب</font>

17
00:00:47,926 --> 00:00:50,813
<font color=#00FFFF>كان يلقي التحيّة على جيرانه
. . .كلّ يوم بمحيا حسن</font>

18
00:00:50,987 --> 00:00:52,201
.صباح الخير

19
00:00:54,077 --> 00:00:56,713
<font color=#00FFFF>ويفتح الأبواب للشابّات
. . .كرجل شهم</font>

20
00:00:56,887 --> 00:00:58,043
.إسمحي لي

21
00:01:00,427 --> 00:01:03,182
<font color=#00FFFF>. . وإذا إصطدم بشخص غريب في الشارع

22
00:01:03,356 --> 00:01:06,010
<font color=#00FFFF>. . .يقول ببشاشة</font>
.أستميحك عذراً -

23
00:01:07,587 --> 00:01:10,721
<font color=#00FFFF>وعندما يواجه أحد أصدقائه أوقات صعبة</font>

24
00:01:10,898 --> 00:01:14,612
<font color=#00FFFF>. . .كان (أورسن) أول من يقول</font>
أتحتاج بعض المساعدة هنا؟

25
00:01:15,057 --> 00:01:17,810
<font color=#00FFFF>سواء أراد صديقه
.المساعده أم لا</font>

26
00:01:19,818 --> 00:01:21,461
.(أورسن)
ماذا تعمل هنا؟

27
00:01:21,785 --> 00:01:23,913
حسناً، سمعت عن تصفية المطعم

28
00:01:24,085 --> 00:01:26,222
وظننت أنك تحتاج للعون

29
00:01:26,396 --> 00:01:28,081
.أنا بخير. شكراً

30
00:01:32,317 --> 00:01:33,881
!أوه
.هذه فاتنة

31
00:01:34,638 --> 00:01:36,992
أوه، إنها مملحة
.أعطانيها جدّي

32
00:01:37,166 --> 00:01:38,883
.إستخدمتها فقط للعرض على الرفّ

33
00:01:39,055 --> 00:01:40,260
كم تريد ثمناً لها؟

34
00:01:41,005 --> 00:01:42,601
.ليست للبيع

35
00:01:42,777 --> 00:01:45,221
.سآخذ معي جميع محتويات ذلك الصندوق

36
00:01:47,316 --> 00:01:48,732
حسناً
.أحاول المساعدة فحسب

37
00:01:49,238 --> 00:01:51,180
،إعرف أنه يوم صعب

38
00:01:51,736 --> 00:01:53,941
،وأعتقد أني، من بين كلّ الناس

39
00:01:54,118 --> 00:01:56,152
.أفهم ما تمرّ به

40
00:01:56,935 --> 00:01:58,672
لماذا أنت "من بين كلّ الناس"؟

41
00:01:59,328 --> 00:02:03,040
حسناً، أعرف كيف يكون الحال
.عندما تختفي وسيلة رزقك فجأة

42
00:02:03,215 --> 00:02:05,212
.تعلم أني كنت طبيب أسنان

43
00:02:06,447 --> 00:02:07,283
.صحيح

44
00:02:10,205 --> 00:02:13,960
بالطبع، حالي ليس كحالك تماماً، أليس كذلك؟

45
00:02:14,407 --> 00:02:16,770
ما الفرق؟ -
بدأ عملي بالخسارة -

46
00:02:16,947 --> 00:02:19,013
.بسبب الإقتصاد السيء
. . وساء أكثر

47
00:02:19,186 --> 00:02:21,600
،عندما أتهم إبني بجريمة لم يرتكبها

48
00:02:21,778 --> 00:02:25,362
لكنّك فقدت رخصتك
لأنك دخلت السجن لجريمة

49
00:02:25,537 --> 00:02:27,222
.إرتكبتها فعلاً

50
00:02:27,777 --> 00:02:29,643
لماذا أنت هكذا؟

51
00:02:29,816 --> 00:02:32,732
.لأن ما يحدث لي غير عادل
. . .وما حدث لك كان

52
00:02:33,345 --> 00:02:34,393
عدالة؟

53
00:02:35,616 --> 00:02:39,321
،نعم، وبمقارنة حالتي مع حالتك
،في يوم كهذا

54
00:02:39,497 --> 00:02:42,382
،حسناً، علي أن أقول
.إنها إهانة بعض الشيء

55
00:02:43,466 --> 00:02:46,661
.إذن أنا أعتذر
.لم يكن في نيتي أن أهينك

56
00:02:46,836 --> 00:02:50,540
أردت مساندتك
.في . . في ساعة حاجتك

57
00:02:52,505 --> 00:02:54,722
.بدأ المشترون بالوصول

58
00:02:54,897 --> 00:02:56,443
.سأتركك لهم إذن

59
00:02:59,146 --> 00:03:02,351
<font color=#00FFFF>،نعم
(جميع من إلتقى بـ(أورسن هودج</font>

60
00:03:02,527 --> 00:03:05,593
<font color=#00FFFF>علِموا أنّه يؤمن بالتهذيب</font>

61
00:03:06,335 --> 00:03:08,030
<font color=#00FFFF>وما لم يعلموه</font>

62
00:03:08,206 --> 00:03:09,913
<font color=#00FFFF>أنّه يؤمن أيضاً</font>

63
00:03:10,087 --> 00:03:13,050
<font color=#00FFFF>.في معاقبة أولئك الذين لم يكونوا مهذبين</font>

64
00:03:15,555 --> 00:03:18,502
الموسم الخامس - الحلقة السادسة عشر

65
00:03:18,675 --> 00:03:23,332
"الجريمة لا تفيد"
nawafy

66
00:03:23,332 --> 00:03:25,895
Lord Ali :تعديل الوقت

67
00:03:25,895 --> 00:03:28,491
<font color=#00FFFF>(في اليوم التالي لإنتقال (مايك ديلفينو</font>

68
00:03:28,665 --> 00:03:31,922
<font color=#00FFFF>(إلى منزل (كاثرين مايفير
ظنت أنها سيكون لطيفاً</font>

69
00:03:32,096 --> 00:03:33,951
<font color=#00FFFF>
،أن تشارك الآخرين بسعادتها</font>

70
00:03:35,215 --> 00:03:38,180
<font color=#00FFFF>لذا قرّرت إقامة حفلة ترحيب</font>

71
00:03:38,355 --> 00:03:40,861
<font color=#00FFFF>.لأصدقائها وجيرانها</font>

72
00:03:43,155 --> 00:03:46,842
لكن من اللحظة التي سلمت
،فيها أول بطاقة دعوى</font>

73
00:03:47,875 --> 00:03:50,842
<font color=#00FFFF>بدأن صديقاتها بالإفتراضات</font>

74
00:03:51,836 --> 00:03:54,421
<font color=#00FFFF>. . حول من تمت دعوته</font>

75
00:03:55,337 --> 00:03:58,172
<font color=#00FFFF>.وحول من لم يدعى</font>

76
00:03:58,346 --> 00:04:01,513
ـأعرف أنّها دعوة متأخرة
لكنّي أتمنّى أنكن قادرت على المجيء

77
00:04:02,186 --> 00:04:05,081
"الآن أهذا يعني حقاً "لا هدايا
"أو هو كما (جابي) تقول "لا هدايا

78
00:04:05,258 --> 00:04:07,131
وهي تعني "لا هدايا" رخيصة؟

79
00:04:08,307 --> 00:04:11,371
تعرفين يا (كاثرين) إذا إحتجت لأيّ مساعدة
. . فسوف أسعد بـ

80
00:04:11,548 --> 00:04:14,151
.مرحباً
ما الذي نتحدّث عنه؟

81
00:04:17,475 --> 00:04:21,102
.العجز الإتحادي
!إنها مسئلة كبيرة

82
00:04:22,526 --> 00:04:26,323
في الحقيقة يا (سوزن)، كنّا نتكلّم
.عن حفلة ترحيب

83
00:04:28,216 --> 00:04:30,742
.أوه، نعم. أنا متحمّسة جداً
حصلت على ردي، صحيح؟

84
00:04:30,915 --> 00:04:33,112
.نعم. ومسرورة جداً لأنك قادمة
،أوه، بالمناسبة

85
00:04:33,287 --> 00:04:36,680
أيمكن أن تجلبي وعاء المشروب الأزرق؟ -
بالتأكيد. أتريدين شئ آخر؟ -

86
00:04:38,157 --> 00:04:41,353
ماذا يحدث هنا؟
لماذا لا أراكما تتجذبان شعركما؟

87
00:04:42,268 --> 00:04:44,742
لماذا نفعل ذلك؟ -
،لنرى -

88
00:04:44,918 --> 00:04:48,082
إنها تعاشر زوجك السابق؟
،وهو شّيء، عندما فعلته

89
00:04:48,258 --> 00:04:50,531
واجهني جمهور غاضب
في مرجة بيتي

90
00:04:51,075 --> 00:04:53,742
.(أعني، بصراحة يا (سوزن
أنتِ لم تكوني سعيدة

91
00:04:53,917 --> 00:04:55,991
عندما سمعت أنهما
.سيعيشان سوية

92
00:04:56,167 --> 00:04:58,362
.حسناً، نعم، في البداية كنت منزعجة

93
00:04:58,537 --> 00:05:01,343
.لكن، تعرفن، كان (مايك) سيلتقي أحد ما في النهاية

94
00:05:01,517 --> 00:05:04,593
وأنا أعتبر نفسي محظوظة
أنها كانت أحد

95
00:05:04,768 --> 00:05:08,243
،بعد كل ما قيل وما حدث
.كانت دائماً صديقتي المخلصة

96
00:05:08,985 --> 00:05:10,632
.سوزن)، هذا لطيف جداً)

97
00:05:10,808 --> 00:05:13,391
.وجدير بالإعجاب -
.وغير طبيعي -

98
00:05:14,798 --> 00:05:17,723
يا (جابي) أتذكّرين حينما كنت مع (كارلوس)؟ -
.إخرسي يا عاهرة -

99
00:05:18,197 --> 00:05:20,110
.أترين؟ ذلك وضع طبيعي

100
00:05:28,978 --> 00:05:31,893
. . .أنا سأعطيك 6 الآف له

101
00:05:32,308 --> 00:05:34,471
ماذا؟
.إنه فرن بـ12 ألف

102
00:05:34,647 --> 00:05:37,531
.هناك طعجة في الباب -
.ليست طعجة. بل أثر قبضة -

103
00:05:39,495 --> 00:05:41,503
.كان زوجي محبط قليلاً مؤخراً

104
00:05:41,675 --> 00:05:45,192
ومن الناحية الإيجابية، إنها تتماشى مع
.أثر الحذاء على غسالة الصحون

105
00:05:45,488 --> 00:05:47,413
هي 6200 إما أن توافقي أو ترفضي

106
00:05:50,197 --> 00:05:54,082
.حسناً. تهاني
.أنت سرقت فرن بيتزا للتو

107
00:05:56,315 --> 00:06:00,303
.بعت الفرن بـ6200 دولار -
.ماذا؟! أن ذلك الرجل يسرقنا -

108
00:06:00,477 --> 00:06:04,443
"نعم، حسناً، وضعنا لافتة تقول "كلّ شيء للبيع
.زعزع موقعنا في المساومة تقريباً

109
00:06:04,868 --> 00:06:06,662
وما حالنا مع الأشياء الأخرى؟

110
00:06:07,115 --> 00:06:10,070
،حسناً، في نهاية اليوم
،سنكون قادرين على الدفع لدائنينا

111
00:06:10,248 --> 00:06:13,430
وأعيد لـ(بري) الـ20 ألف التي ندين بها

112
00:06:13,606 --> 00:06:16,163
. .ونملك ما يكفي للعيش لــ

113
00:06:16,636 --> 00:06:18,011
.لـ45 دقيقة

114
00:06:18,545 --> 00:06:22,233
.إنسي أني سألتك
.لا أريد التحدّث عن هذا الآن

115
00:06:22,578 --> 00:06:25,032
،أنظر، أعرف أن هذا يوم سيء لك

116
00:06:25,207 --> 00:06:28,073
لكنّ علينا البدء بالتفكير
.بشأن مسار خططنا

117
00:06:28,248 --> 00:06:31,801
.قلت لك، سأحصل على عمل -
.وذلك عظيم جداً -

118
00:06:32,618 --> 00:06:35,581
متى تظن أن يحدث هذا الشيء؟ -
.لينيت)، لا) -

119
00:06:35,757 --> 00:06:38,023
.أحاول ألا أفقد أعصابي -
.آسفة -

120
00:06:39,206 --> 00:06:42,522
أتظنان حقاً أنكما ستحصلان
على 200 دولار لآلة الكابتشينو؟

121
00:06:42,695 --> 00:06:45,693
.سأعطيك 50 دولار -
. . !خمسين دولار؟ -

122
00:06:48,076 --> 00:06:51,281
أظن أن عليك التوقف عن المساومة

123
00:06:51,458 --> 00:06:54,902
مالم ترد لوجهك أن يتماشى مع
.الفرن وغسالة الصحون

124
00:06:57,996 --> 00:06:59,840
!مرحباً

125
00:07:00,898 --> 00:07:03,361
ما الذي يفعلونه هنا؟ -
،لديهم تذاكر للمسرح -

126
00:07:03,538 --> 00:07:06,542
.وجليسة أطفالهم لم تأتي
.سنرعى الأطفال لساعتين

127
00:07:06,716 --> 00:07:10,600
(فكرة جيدة يا (جابي)، نساعد التافه
على خيانة زوجته، لم لا نرعاه هو أيضاً؟

128
00:07:13,158 --> 00:07:15,303
.أوه، أنتما ملائكة لمساعدتنا

129
00:07:15,476 --> 00:07:16,902
حسناً، ما نفع الأصدقاء؟

130
00:07:17,078 --> 00:07:19,741
،مناسبة الحديث عن الأصدقاء
شكراً لمساعدة (براد) مع الفتاة الجديدة

131
00:07:19,918 --> 00:07:21,103
إسمها (شايلا)، صحيح؟

132
00:07:23,445 --> 00:07:25,181
تعرفين، مصففة الشعر
. . التي أوصيتي بها

133
00:07:25,357 --> 00:07:28,233
كنت في مركز التسوّق لحجز
.موعد، وصادفت (ماريا) هناك

134
00:07:28,977 --> 00:07:30,593
.أوه، (شايلا) تلك

135
00:07:30,926 --> 00:07:32,982
كم من (شايلا) تعرفين؟

136
00:07:33,645 --> 00:07:37,110
.إثنتان. هناك، (شايلا) مصففة الشعر

137
00:07:37,288 --> 00:07:40,753
وهناك (شايلا) أخرى أعرفها
.وهي مدمرة بيوت العاهرة

138
00:07:42,175 --> 00:07:44,981
كارلوس). لماذا لا تأخذ)
ماريا) والأطفال للداخل)

139
00:07:45,158 --> 00:07:47,943
وتعرفهم على الفتيات؟ -
.هيا -

140
00:07:52,478 --> 00:07:54,712
تستخدمني كعذر الآن؟

141
00:07:54,976 --> 00:07:57,363
.دفعت لك 30 ألف
.أريد ما يستحقه مالي

142
00:07:57,537 --> 00:08:00,491
وبالمناسبة، مباراتك مع (ماريا) في
.التنس غداً، عليك أن تؤجليها للظهيرة

143
00:08:00,666 --> 00:08:02,873
لماذا؟ حتى يمكنك أن تحصل
على "قصة شعر" أخرى؟

144
00:08:03,146 --> 00:08:05,950
،لدى (شايلا) ساعتين للراحة
.وأريد قضائها معها

145
00:08:07,044 --> 00:08:09,225
.حسناً، (برادلي)، جميعنا لديه إحتياجات

146
00:08:09,398 --> 00:08:12,399
(على سبيل المثال، أريد إجازة لـ(كارلوس
.لمدة إسبوع في الشهر القادم

147
00:08:12,859 --> 00:08:14,600
.مستحيل
.إنه وقت الذروة

148
00:08:14,779 --> 00:08:17,330
.(تعال، يا (براد
.يجب الا نتأخر

149
00:08:19,706 --> 00:08:21,982
أوه، (جابي)، ما زلنا على موعد
لعب التنس غداً، في الرابعة؟

150
00:08:23,347 --> 00:08:25,783
. . .الرابعة؟ دعيني أفكّر

151
00:08:34,056 --> 00:08:36,961
،في الحقيقة، فترة الظهيرة ستكون أفضل لي
أيناسبك ذلك؟

152
00:08:37,926 --> 00:08:40,211
.(أوه، يفترض أن أتناول الغداء مع (براد

153
00:08:40,387 --> 00:08:43,971
أتسمح يا حبيبي؟ -
. .حسناً، كنت أتطلّع حقاً لهذا، لكن -

154
00:08:44,335 --> 00:08:47,201
.تمتعن يا فتيات بوقتكن -
.إستمعا إليه -

155
00:08:47,378 --> 00:08:48,793
هل تصدقان هذا الرجل؟

156
00:08:49,676 --> 00:08:51,843
.لا
.أنه لا يُصدق

157
00:09:02,946 --> 00:09:06,230
.يا لها من علاقة معاطف مثيرة
.تبدو وكأنها أريكه

158
00:09:06,408 --> 00:09:08,040
.أرجو أن تضعها في الخزانة

159
00:09:09,116 --> 00:09:10,623
.آسف، يا عزيزتي

160
00:09:19,488 --> 00:09:23,102
أورسن)؟ لماذا لديك مملحة)
من مطعم (سكافو)؟

161
00:09:24,777 --> 00:09:27,631
،(ذهبت لإبداء تعاطفي مع (توم

162
00:09:27,805 --> 00:09:30,141
،وأذكّر أني كنت أنظر إليها

163
00:09:30,315 --> 00:09:32,771
وأظن أني وضعتها في جيبي
.وأنا شارد الذهن

164
00:09:33,256 --> 00:09:36,870
.حسناً، أعدها الآن، إنهم يصفّون
.وسيحتاجون كلّ فلس يمكن أن يجنوه

165
00:09:37,047 --> 00:09:39,853
.أريد البقاء هنا معك

166
00:09:40,025 --> 00:09:42,700
لا أحب (سكافو) كثير جداً

167
00:09:46,928 --> 00:09:50,090
أوه. حسناً. مع ذلك لا أتطلّع
.إلى الذهاب هناك ثانية

168
00:09:50,267 --> 00:09:52,452
حقاً؟ -
،نعم. ذهبت هناك لمواسته فحسب -

169
00:09:52,626 --> 00:09:54,711
.وكان رافض جداً

170
00:09:55,115 --> 00:09:57,870
.(الكثير يشغل بال (توم
.أنا متأكّدة أنه لم يعني هذا

171
00:09:58,047 --> 00:10:00,883
.(لم تكوني هناك يا (بري
.كان وقحاً بكل معنى الكلمة

172
00:10:02,178 --> 00:10:04,971
أتعلمين، سينفعه إذا إحتفظت بهذه

173
00:10:05,145 --> 00:10:06,452
.لا تكن سخيفاً

174
00:10:06,625 --> 00:10:09,332
.وقاحة (توم) لا تعطيك الحق بالسرقة

175
00:10:09,507 --> 00:10:13,312
.أرجعها فوراً -
.أنتِ بنت جميلة -

176
00:10:13,715 --> 00:10:16,213
.أريد العيش هنا معك

177
00:10:24,616 --> 00:10:27,920
.أوه، عظيم، وجدت وعاء المشروب -
.مغسولة ونظيفة وجاهزة للإستخدام -

178
00:10:28,096 --> 00:10:30,853
.آسفة على الفوضى
.ما يزال (مايك) يفرغ أمتعته

179
00:10:31,498 --> 00:10:34,572
هل إستطعت إبقاء الثريا بعيداً؟

180
00:10:35,257 --> 00:10:36,871
.نعم. مباشرة إلى المرآب

181
00:10:37,046 --> 00:10:40,853
ما كان صعباً هو المنشفة المؤطّرة
.والتي تحمل عرق رجل يلعب كرة القدم

182
00:10:41,027 --> 00:10:43,352
رجل كرة القدم" ذاك"
.(هو (بيتن مانينج

183
00:10:43,526 --> 00:10:45,392
.عليك أن تبذلي جهداً لحفظ ذلك الاسم

184
00:10:49,715 --> 00:10:52,350
.هذه أحبّها حقاً

185
00:10:52,525 --> 00:10:54,680
.تقريباً لا أصدق أن لديه شّيء بهذا اللطف

186
00:10:54,857 --> 00:10:55,923
.شكراً

187
00:10:56,676 --> 00:10:59,522
لماذا الشكر؟ -
.أنا رسمتها. كانت هدية له -

188
00:11:00,685 --> 00:11:02,151
حقاً؟

189
00:11:03,946 --> 00:11:07,082
.أنتِ رسمتي ذلك
.لم يذكر الأمر

190
00:11:08,257 --> 00:11:11,083
نعم. كان شاطئ صغير
.ذهبنا إليه في شهر العسل

191
00:11:11,607 --> 00:11:13,923
أعني، تعرفين كم
.يحبّ (مايك) المحيط

192
00:11:16,747 --> 00:11:18,713
.الآن يمكن أن أراها كلّ يوم

193
00:11:20,067 --> 00:11:23,630
.على أية حال, لا أطيق إنتظار الحفلة
.ستكون ممتعة

194
00:11:36,676 --> 00:11:39,212
.يؤسفني أن عليك المرور بهذا
.لابد أن صعب جداً

195
00:11:39,386 --> 00:11:42,432
كان الجزء الصعب عندما حاولت
،صديقتي المساعدة بقرض

196
00:11:42,608 --> 00:11:46,202
وأني قدمت شكري لها بأن أصبحت
.مجنونة، وإصطدمت بسيارتها

197
00:11:46,377 --> 00:11:47,772
،الآن بما أنّك ذكرتي هذا

198
00:11:47,948 --> 00:11:50,320
لينيت)، أشعر بالسوء)
حيال الطريقة

199
00:11:50,496 --> 00:11:53,521
التي سيطرت بها على مطعمك وإهانتك

200
00:11:54,357 --> 00:11:56,820
وماذا يمكن أن أقول؟ -
. .أظننا أن بيننا نوع من الصداقة -

201
00:11:56,996 --> 00:12:00,973
.التي لا تحتاجين فيها لقول أيّ شئ
.دعينا فقط نتعانق ونتجاوز الأمر

202
00:12:06,468 --> 00:12:08,592
كيف حال (توم)؟

203
00:12:09,328 --> 00:12:10,833
.إنه بحال عظيم

204
00:12:13,326 --> 00:12:14,820
أليس هذا وقت الظهيرة؟

205
00:12:14,996 --> 00:12:16,780
.نعم. إستيقظ في وقت مبكّر هذا اليوم

206
00:12:18,957 --> 00:12:21,662
إنه لا يعرف ما خطوته التالية

207
00:12:22,267 --> 00:12:25,203
.ربّما  يمكن أن أساعد
. .ناشري يفكّر بشأن

208
00:12:25,376 --> 00:12:28,962
القيام بإعلاناته الخاصة
.ويبحث عن شخص ما

209
00:12:29,138 --> 00:12:30,320
حقاً؟ -
.نعم -

210
00:12:31,136 --> 00:12:33,513
.أوه، يا اللهي
.سيكون ذلك عظيم

211
00:12:33,687 --> 00:12:36,010
،وإذا حصل على العمل
.يمكنك حينها صرف الشيك حقاً

212
00:12:36,706 --> 00:12:39,012
.إسمعي
،سأدعو (بروس) للعشاء

213
00:12:39,188 --> 00:12:42,712
وستشاركينا أنتِ و(توم)، ونحول العشاء
.إلى مقابلة عمل بضغوط منخفضة

214
00:12:42,888 --> 00:12:45,703
.شكراً لك
.هذا سيسعد (توم) حقاً

215
00:12:45,876 --> 00:12:48,223
(عظيم. سأتصل بـ(بروس
.بعد ظهر اليوم

216
00:12:54,655 --> 00:12:56,230
أيمكن أن تتصلي به الآن؟

217
00:13:02,427 --> 00:13:05,132
أتطلّع إلى كأس من المارتيني
.الخاص بك المشهور عالمياً

218
00:13:05,307 --> 00:13:07,443
.(وكذلك السّيدة (مكلوسكي
.أتت هنا مبكراً

219
00:13:09,166 --> 00:13:11,931
(نعم، لكن لا تهلع. أرسلت (إيدي
.لجلب المزيد من المشروبات

220
00:13:12,107 --> 00:13:15,081
آه. إذن أرسلت الفأر
.لشراء الجبن. أحسنت

221
00:13:15,346 --> 00:13:16,671
.أنظر من أتى

222
00:13:16,846 --> 00:13:19,631
أحدهم مدين لي بـ200 دولار -
ماذا لو رفعنا الرهان؟ -

223
00:13:19,806 --> 00:13:22,091
(الضعف أو لا شيء. (مكلوسكي
.ستضرب أحد ما بحلول الخامسة

224
00:13:22,268 --> 00:13:25,093
(أخبرناكم أنا و(كاثرين
.أننا سنسلك السبيل الأسهل

225
00:13:25,266 --> 00:13:28,331
لماذا لا تصدقوننا؟ -
لأني أتذكر البارحة بوضوح -

226
00:13:28,506 --> 00:13:29,932
.ولم أخرج للدنيا أثنائها

227
00:13:30,208 --> 00:13:33,193
حسناً، أتعرفن؟
.دعوني أريكن شيء قد يغيّر رأيكن

228
00:13:33,366 --> 00:13:36,560
(لدى (كاثرين) صورة رسمتها لـ(مايك

229
00:13:36,735 --> 00:13:39,233
.وقد علقتها فوق رف موقدها -
هل تعرف أنّكِ رسمتها؟ -

230
00:13:39,406 --> 00:13:42,561
.نعم، وتحدثنا عن ذلك
.وهي تحبّها

231
00:13:46,208 --> 00:13:48,140
هل رسمتِ هذه؟
.أنتِ ماهرة

232
00:13:48,318 --> 00:13:51,600
ماذا؟ أين هي؟ -
.مع السلامة أيها السبيل السهل -

233
00:13:52,375 --> 00:13:55,183
ما بال القطّة؟ -
(علّقت (كاثرين) أحد لوحات (مايك -

234
00:13:55,357 --> 00:13:58,462
على رف الموقد، إلى أن إكتشفت
.أن (سوزن) قد رسمتها، ثمّ أزالتها

235
00:13:58,638 --> 00:14:01,690
هناك شيء ينبئني أن هذه
.الحفلة توشك أن تصبح جيدة

236
00:14:01,865 --> 00:14:04,911
يمكن أن يكون هناك
.تفسير بريء جداً

237
00:14:07,188 --> 00:14:09,670
ماذا حدث للوحة (سوزن)؟

238
00:14:11,557 --> 00:14:15,121
.أوه! أنا إمرأة حمقاء
،كنت أنفّض الغبار بالأمس

239
00:14:16,007 --> 00:14:17,232
،وحسناً، هي سقطت فقط

240
00:14:18,455 --> 00:14:22,443
.تحطّم الزجاج
.أخذتها لإصلاحها، ستنتهي في لحظة

241
00:14:26,017 --> 00:14:27,042
.أوه! أعذروني

242
00:14:28,285 --> 00:14:30,542
. . .أرأيتي بريئة

243
00:14:31,718 --> 00:14:33,492
.بكذب سافر الوجه

244
00:14:34,495 --> 00:14:35,970
.إنه أمر محتمل

245
00:14:36,388 --> 00:14:39,211
شربت إبريق المارتيني للتو
.ولا أصدق

246
00:14:39,387 --> 00:14:42,972
حقاً يا (سوزن) ليس هناك إمرأة في العالم
."لا تعرف معنى "كسرته وأنا أنفّض

247
00:14:43,148 --> 00:14:46,543
هكذا تخلّصت قنينة توم الأخيرة من
."مِسك، عطر للرجال"

248
00:14:46,916 --> 00:14:49,023
حسناً، فكروا بما تشائون

249
00:14:49,198 --> 00:14:51,711
.سأقرّر تصديقها

250
00:15:18,065 --> 00:15:21,283
.حسناً، لدينا الويسكي والبربون
ما الذي يريده (مايك) أيضاً؟

251
00:15:21,746 --> 00:15:23,311
.نحتاج لنظام

252
00:15:23,485 --> 00:15:25,202
دعنا نبدأ
،"هناك في "أسكوتلندا

253
00:15:25,376 --> 00:15:28,773
ورأساً إلى "روسيا" ونجد
.طريقنا حول العالم

254
00:15:29,165 --> 00:15:32,051
.المكان مزدحم هنا -
.جميعهم يشترون تذاكر اليانصيب -

255
00:15:32,226 --> 00:15:33,950
.الجائزة الأولى 100 مليون دولار

256
00:15:34,128 --> 00:15:35,670
.أنظر. هناك كاهن

257
00:15:35,845 --> 00:15:38,301
.عرفت أن نذره بالفقر كان كذباً

258
00:15:42,287 --> 00:15:43,712
!مرحباً

259
00:15:45,828 --> 00:15:47,480
.أنت تتذكّرني

260
00:15:48,038 --> 00:15:49,431
.(الأب (درانس

261
00:15:51,126 --> 00:15:54,191
.لم أعرف أنّك عدت إلى المنطقة

262
00:15:55,635 --> 00:15:57,960
.أوه، تذكّرت للتو
أن (مايك) يريد نبيذاً

263
00:15:58,135 --> 00:16:00,431
أيمكن أن تأتي يذلك
قبل أن ننسى؟

264
00:16:00,607 --> 00:16:01,701
.طبعاً

265
00:16:02,247 --> 00:16:03,411
.حالاً

266
00:16:04,966 --> 00:16:06,890
. .يسعدني أن أراك بحال جيد. أنا

267
00:16:07,068 --> 00:16:07,890
.إسكت

268
00:16:09,855 --> 00:16:12,490
.سأقول هذا لمرّة واحدة
.لقد تجاوزت الأمر

269
00:16:15,627 --> 00:16:18,992
،تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة
.وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً

270
00:16:20,537 --> 00:16:21,793
.بالطبع

271
00:16:30,947 --> 00:16:32,281
إذن. . ماذا شأن ذلك؟

272
00:16:32,457 --> 00:16:34,600
أوه. قال أنّنا جلسنا سوية
.ذات مرة في طائرة

273
00:16:34,778 --> 00:16:37,680
يبدو أنه أقل تأثيراً
.مما يظن

274
00:16:37,857 --> 00:16:39,991
.تعالي. لا نريد تفويت الحفلة

275
00:16:47,076 --> 00:16:48,201
.حسناً

276
00:16:49,126 --> 00:16:50,342
.حسناً

277
00:16:51,296 --> 00:16:53,860
،حسناً. سأفعلها
.لكنّك مدين لي

278
00:16:54,395 --> 00:16:55,871
.يجب أن أذهب

279
00:16:56,555 --> 00:16:58,120
.دعيني أحزر
(براد)

280
00:16:58,297 --> 00:17:00,262
نعم، يريد أن آخذ
.ماريا) للتسوّق غداً)

281
00:17:00,436 --> 00:17:02,091
.نعم، ليقوم بممارسة جنسية سريعة

282
00:17:02,267 --> 00:17:04,681
.إن هذا الشيء بأكمله مقرف
.لا أستطيع تحمل المزيد

283
00:17:04,855 --> 00:17:08,102
أعرف. فقط إستمرّ بتذكير نفسك
.أنّنا نحصل على أشياء منه أيضاً

284
00:17:08,755 --> 00:17:11,420
.أشياء لا أريدها
.أشياء لم أكتسبها

285
00:17:13,078 --> 00:17:16,033
.لا، سأخبر (برادلي) أننا سنتوقف -
.ماذا؟ لا يمكن أن تفعل ذلك -

286
00:17:16,207 --> 00:17:18,181
.ستفقد وظيفتك وكلّ ذلك المال

287
00:17:18,618 --> 00:17:21,013
.لا أهتمّ بالمال -
. . .أنا أهتم -

288
00:17:21,188 --> 00:17:23,810
وكذلك متسوقي الشخصي
.ومدرب الرياضة

289
00:17:25,366 --> 00:17:27,312
.جابي)، لا)
.سنفعل الشّيء الصّحيح

290
00:17:28,675 --> 00:17:30,870
. .أو يمكننا أن

291
00:17:31,287 --> 00:17:33,212
نجعل شخص آخر
.يفعل الشّيء الصّحيح

292
00:17:34,295 --> 00:17:37,013
جابي)، ماذا يعني ذلك؟) -
. . .يعني -

293
00:17:38,187 --> 00:17:42,160
سأذهب غداً إلى مركز التسوّق
.لقصّ شعري بواسطة فاسقة

294
00:17:52,308 --> 00:17:54,331
،أنظر إلى ما وجدته
لوحة الشاطئ

295
00:17:55,157 --> 00:17:57,402
.نعم .أخبرتني (كاثرين) أنها إنكسرت
.آسف على ذلك

296
00:17:57,575 --> 00:17:59,150
،نعم، ذلك ما أخبرتني أيضاً

297
00:17:59,667 --> 00:18:01,283
. .إلا أنها

298
00:18:01,455 --> 00:18:02,683
.لم تنكسر

299
00:18:09,338 --> 00:18:12,092
. .ذلك غريب. لماذا تقول -
.لا أعرف -

300
00:18:12,415 --> 00:18:14,582
. .بدت وكأنها أحبت اللوحة

301
00:18:15,757 --> 00:18:18,962
.إلى أن أخبرتها أنّني رسمتها

302
00:18:21,006 --> 00:18:22,580
.أعذريني للحظة

303
00:18:25,866 --> 00:18:28,373
.لا أجعل منها قضية كبرى
.أريد أن أعرف لماذا كذبت

304
00:18:28,548 --> 00:18:31,080
.مايك) أرجوك، ليس الآن)
.منزلنا ملئ بالضيوف

305
00:18:31,255 --> 00:18:33,781
.لا، سنتحدّث عن هذا الآن -
ماذا تفعلين؟ -

306
00:18:34,985 --> 00:18:35,943
.لا شيء

307
00:18:36,116 --> 00:18:38,430
.أرتني (سوزن) اللوحة
.ليس هناك خدش عليها

308
00:18:38,606 --> 00:18:39,661
!ماذا فعلت؟

309
00:18:40,386 --> 00:18:41,853
.أنت لم تفعلي

310
00:18:52,506 --> 00:18:54,082
.أتمنّى أنّكِ تمتّعتِ بذلك

311
00:18:54,406 --> 00:18:55,401
.لم أستمتع

312
00:19:00,038 --> 00:19:01,312
. . .لم أستمتع

313
00:19:06,026 --> 00:19:07,741
بماذا تفكرين؟

314
00:19:07,918 --> 00:19:11,291
. .(حسناً، يا (شايلا
أنتٍ (شايلا) صحيح؟

315
00:19:11,797 --> 00:19:14,151
.أريد مظهر جديد

316
00:19:14,486 --> 00:19:17,561
أمرّ ببعض الأمور الشخصية مؤخراً

317
00:19:18,148 --> 00:19:18,981
أوه. حقاً؟

318
00:19:20,435 --> 00:19:22,283
.حسناً. سأخبرك

319
00:19:22,455 --> 00:19:25,250
،أعاشر رجل متزوج

320
00:19:26,135 --> 00:19:29,771
ووصلت إلى مرحلة
.لا أستطيع النظر لنفسي في المرآة

321
00:19:29,945 --> 00:19:33,750
لذا أريد مظهر جديد يقول
.أني لست عملاق من الذنب

322
00:19:34,707 --> 00:19:37,490
حسناً، إنه ليس خطئك
.أنّك وقعت في حبّ رجل متزوج

323
00:19:37,758 --> 00:19:40,972
،نعم، ذلك ما ظننته في باديء الأمر
.وبعد ذلك أدركت أنه هذا غباء

324
00:19:41,145 --> 00:19:42,892
أعني، ماذا عن
زوجته المسكينة؟

325
00:19:43,065 --> 00:19:44,932
حسناً، ربّما هي لا
.تحبه بما فيه الكفاية

326
00:19:45,476 --> 00:19:47,413
.أوه، لا. هي تحبه
.تحبّه كثيراً

327
00:19:47,585 --> 00:19:49,691
أتريدين الأطراف مرتفعة قليلاً؟

328
00:19:49,867 --> 00:19:53,021
. .لديه أطفال
.طفلان صغيران حبوبان

329
00:19:53,295 --> 00:19:56,190
ذلك مؤسف، لكن أحياناً
.عليك الإنتباه لنفسك

330
00:19:56,875 --> 00:19:59,940
حسناً، ربّما أنا متعبة لكوني
.من ذلك النوع العاهر الأناني

331
00:20:00,115 --> 00:20:02,532
هل فكرت من قبل في
تلوين خصل الشعر؟

332
00:20:02,708 --> 00:20:06,600
ركزي يا (شايلا)! نحن نتحدّث عن
.كيف أني أفسد حياة ناس أبرياء

333
00:20:07,426 --> 00:20:10,471
جابي)، يبدو أنك محبة رائعة)

334
00:20:10,648 --> 00:20:12,511
.توقّفي عن تعنيف نفسك

335
00:20:12,688 --> 00:20:15,041
،أوه، لأجل الله
.أيتها الحمقاء الشقراء

336
00:20:15,216 --> 00:20:17,863
.لا أتحدّث عنّ نفسي
.(أنا تحدّث عنك مع (برادلي

337
00:20:19,447 --> 00:20:20,941
ماذا؟ ما . . ما هذا؟
من . . من أنتِ؟

338
00:20:21,206 --> 00:20:25,051
،أنا صديقة لـ(ماريا) والتي بالمناسبة
يصدف أنها محبة ورائعة

339
00:20:25,226 --> 00:20:28,671
حسناً، ربّما هي كذلك. لكن
.براد) لا يحبّها. يقول أنه سيتركها)

340
00:20:30,428 --> 00:20:32,602
.شايلا)، إنه يكذب)
.إنها حبلى

341
00:20:32,776 --> 00:20:35,770
.ذلك مستحيل. لم يمارسا الجنس لأكثر من سنة

342
00:20:35,945 --> 00:20:39,161
"إذن إتصلوا بالـ"فاتيكان
.لأننا سنحتاج لمعلف وبعض القشّ

343
00:20:40,186 --> 00:20:41,312
.إخرجي

344
00:20:41,797 --> 00:20:43,900
.أحاول حمايتك هنا

345
00:20:44,075 --> 00:20:46,563
.قلت أخرجي الآن

346
00:20:49,426 --> 00:20:51,653
.حسناً، دعينا نأخذ نفس عميق هنا

347
00:20:51,825 --> 00:20:53,701
.دعينا لا نفعل أيّ شئ نندم عليه

348
00:20:54,667 --> 00:20:55,850
.الآن

349
00:21:04,715 --> 00:21:07,941
لهذا السبب يجب على الناس ألا
!يقصّوا شعرهم في مركز تسوّق

350
00:21:17,995 --> 00:21:19,242
لم تستطع أن تحلق؟

351
00:21:20,865 --> 00:21:22,942
.(هيا يا (توم
.يجب أن تظهر بشكل لطيف

352
00:21:23,115 --> 00:21:25,360
.عانت (بري) كثيراً لهذا العشاء

353
00:21:25,537 --> 00:21:27,650
ماذا، أهي ستقدم وجبة لأول مرّة؟

354
00:21:29,797 --> 00:21:32,553
حسناً. كنت لن أخبرك بهذا
.إلى تكون في مزاج جيد

355
00:21:32,725 --> 00:21:34,910
،لكنّ أدركت أن هذا لن يحدث

356
00:21:35,087 --> 00:21:37,843
لذا لدى (بري) ضيف خاصّ
. . .هذه اللّيلة، إن ناشر كتابها

357
00:21:38,015 --> 00:21:41,593
،وبالصدفة
.إنه يبحث عن مدير تنفيذي تسويقي جديد

358
00:21:41,938 --> 00:21:43,950
. .أوه، يا اللهي. ما أنت

359
00:21:44,128 --> 00:21:46,051
تستدرجيني لمقابلة عمل؟

360
00:21:46,227 --> 00:21:49,522
سأجد شيئاً، حسناً؟
.أحتاج فقط لبعض الوقت

361
00:21:49,696 --> 00:21:51,831
.أنت حزين. أفهم هذا

362
00:21:52,007 --> 00:21:54,680
.لكن تبدو هذه كوظيفة رائعة
. .أرجوك

363
00:21:54,858 --> 00:21:57,482
إستمع للرجل
. . .وأظهر أفضل

364
00:21:58,428 --> 00:21:59,463
.إنطباع

365
00:21:59,897 --> 00:22:01,612
.حسناً. سأحلق

366
00:22:02,736 --> 00:22:05,321
.ونظّف أسنانك
.إن عيناي تدمع من رائحة فمك

367
00:22:06,507 --> 00:22:08,900
ولا تبلّل فرشاة الأسنان فقط

368
00:22:09,308 --> 00:22:10,540
.يمكن أن أعرف

369
00:22:17,657 --> 00:22:20,221
.مرحباً. تفضل -
.مرحباً -

370
00:22:20,397 --> 00:22:23,523
.شكراً جزيلاً لمشاركتنا اللّيلة

371
00:22:23,698 --> 00:22:26,012
أتسمح في أن آخذ معطفك؟ -
.طبعاً -

372
00:22:26,485 --> 00:22:29,300
أوه، إنتظري. دعيني آخذ
.عقلي" من هناك"

373
00:22:29,477 --> 00:22:33,240
.لا أذهب إلى أيّ مكان بدون هذا
. .وهكذا، عندما تداهمني فكرة لامعة

374
00:22:33,415 --> 00:22:35,132
.مباشرة إلى المسجل

375
00:22:35,307 --> 00:22:37,992
.يبدو أنها آلة مفيدة جداً -
.(شكراً لك يا (أورفيل -

376
00:22:38,545 --> 00:22:39,792
.(إنه (أورسن

377
00:22:39,968 --> 00:22:43,113
أورفيل)، (أورسن) .. بأي حال)
عاد للبيت من ساحة اللعب

378
00:22:43,286 --> 00:22:45,722
.وقد غطّته الكدمات
هل أنا محقّ؟

379
00:22:46,495 --> 00:22:49,340
،فكرة لكتاب الأطفال
. . طفل تعرض لضرب مبرح

380
00:22:49,517 --> 00:22:52,390
.لأنه يحمل إسم غبي
."يمكن أن يكون "أورسن

381
00:22:53,168 --> 00:22:56,621
.(أوه، هاهما. إنتظر حتى تقابل (توم
.ستكون مسرور جداً أن لديك ذلك المسجل

382
00:22:56,795 --> 00:22:59,540
.إنه مليء بالأفكار

383
00:23:02,216 --> 00:23:04,511
(أودّ أن تلاقيا ناشري، (بروس

384
00:23:04,687 --> 00:23:06,060
.يسعدني لقائك

385
00:23:07,248 --> 00:23:09,552
،بري)، سآخذ جعة)
.إذا سمحتي

386
00:23:17,878 --> 00:23:20,951
يقف (مايك) عبر الشّارع
،يراقبني ليتأكد أني أعتذر

387
00:23:21,127 --> 00:23:23,613
بالرغم من أنّه واضح لي
أن عليك أنتِ الإعتذار

388
00:23:23,788 --> 00:23:25,893
.لكونك أفسدتِ حفلتي

389
00:23:26,065 --> 00:23:28,061
.واحد، إثنان، ثلاثة

390
00:23:28,235 --> 00:23:30,503
حسناً، أظن هذا وقت كافي، لذا تفضلي

391
00:23:30,678 --> 00:23:32,770
.قبّلِ مؤخرتي. مع السلامة

392
00:23:33,038 --> 00:23:34,563
.إنتظري

393
00:23:36,585 --> 00:23:37,963
.أنا آسفة

394
00:23:38,986 --> 00:23:42,391
لكن لا أحد منا يحصل على نجمة
.ذهبية للسلوك النموذجي

395
00:23:42,768 --> 00:23:43,950
.إنه ليس نفس الشيء

396
00:23:44,305 --> 00:23:45,320
لم لا؟

397
00:23:45,716 --> 00:23:48,843
،أعني أحببتِ تلك اللوحة
،حتى إكتشفتِ أنّني رسمتها

398
00:23:49,015 --> 00:23:52,502
.وبعد ذلك تصرّفت بحقارة
فلماذا أنا فقط السيئة هنا؟

399
00:23:59,385 --> 00:24:00,902
،دعيني أسألك شيء
حسناً؟

400
00:24:02,317 --> 00:24:05,400
ألم تشعري بإثارة صغيرة جداً
حين أخبرتني

401
00:24:05,576 --> 00:24:09,073
أن تلك اللوحة التي كنت سعيدة بها كانت لك؟

402
00:24:09,377 --> 00:24:11,482
أنه كان هناك شيء في بيتي

403
00:24:11,657 --> 00:24:14,013
يمثّل الحبّ الذي بينك وبين (مايك)؟

404
00:24:15,917 --> 00:24:18,112
إذن ماذا تفعلين يا (سوزن)؟

405
00:24:19,026 --> 00:24:21,421
ألا ترين كيف أن هذا صعب عليّ؟

406
00:24:21,777 --> 00:24:23,780
.تعيشين بجانبنا

407
00:24:23,955 --> 00:24:26,130
.أنتما تشتركان في طفل

408
00:24:26,537 --> 00:24:29,243
أيجب أن أنظر للوحة شهر عسلكما أيضاً؟

409
00:24:31,387 --> 00:24:34,771
أنظري، علمت أني لن أحصل
،(صفحة جديدة مع (مايك

410
00:24:35,745 --> 00:24:38,580
.أنا أردت فقط رف موقد جديد

411
00:24:51,975 --> 00:24:54,370
.(العشاء رائع، يا (بري
.كانت هذه فكرة عظيمة

412
00:24:54,548 --> 00:24:56,683
.حسناً، أردت فقط أن أجمعك بـ(توم) هنا

413
00:24:56,858 --> 00:24:59,130
.ظننت أن كلاكما قد ينسجم

414
00:25:01,057 --> 00:25:03,723
تقول (بري) أنّك كنت
.ماهراً جداً في الإعلانات

415
00:25:05,178 --> 00:25:08,613
.أوه، لا أعرف -
.إنه متواضع .كان الأفضل -

416
00:25:09,298 --> 00:25:12,292
جيد، لأني أبحث عن شخص ما
.ليرأس قسم جديد

417
00:25:13,647 --> 00:25:17,563
.سأعد بعض القهوة
أورسن)، هلا ساعدتني؟)

418
00:25:18,276 --> 00:25:19,973
.دع هؤلاء الثلاثة يتحدثون

419
00:25:23,647 --> 00:25:24,671
،إذن

420
00:25:24,997 --> 00:25:27,721
إتظن أن لديك أيّ إهتمام
في العودة إلى اللعبة؟

421
00:25:28,598 --> 00:25:32,111
.لا أعرف
.التوقيت غريب إلى حدّ ما

422
00:25:32,287 --> 00:25:33,391
كيف ذلك؟

423
00:25:34,416 --> 00:25:35,501
.لا أعرف -
حسناً -

424
00:25:36,617 --> 00:25:40,413
كان (توم) يدير مطعم
ناجح جداً، وقد باعه للتو

425
00:25:40,588 --> 00:25:41,862
.لقاء ربح ممتاز

426
00:25:42,037 --> 00:25:45,201
لذا فهو ينتظر
.الفرصة الصحيحة

427
00:25:45,487 --> 00:25:47,650
(ربما يجب أن تغريه قليلاً يا (بروس

428
00:25:49,268 --> 00:25:52,090
.أظن أنه يصعب الحصول على الأفضل

429
00:25:53,058 --> 00:25:55,780
.دعني أحاول
. . نحن نمثل نخبة

430
00:25:55,958 --> 00:25:58,872
من المؤلفين
.من جميع أنحاء العالم

431
00:25:59,045 --> 00:26:01,420
لذا ستعمل مباشرة
مع أولئك المؤلفين لتأتي

432
00:26:01,598 --> 00:26:04,183
.بطريقة مبدعة لبيع كتبهم

433
00:26:04,556 --> 00:26:06,790
. .يبدو هذا

434
00:26:06,967 --> 00:26:08,331
.مذهلاً

435
00:26:08,887 --> 00:26:10,040
.لا أعرف

436
00:26:10,547 --> 00:26:11,883
أهناك المزيد من البطاطا؟

437
00:26:12,397 --> 00:26:15,030
.يمكن أن تأخذ طبقي

438
00:26:15,586 --> 00:26:17,593
،توقّف عن قول
."لا أعرف"

439
00:26:20,166 --> 00:26:22,753
يبدو أن هناك الكثير من السفريات

440
00:26:22,927 --> 00:26:25,242
لست مؤهلاً جداً
.لعيش حياة تنقّل

441
00:26:26,248 --> 00:26:28,923
حتى للعمل لإسبوعين
."في معرض الكتاب في "باريس

442
00:26:29,096 --> 00:26:31,152
بينما تبقى
في  فندق ذو خمسة نجوم؟

443
00:26:31,615 --> 00:26:32,732
باريس"؟"

444
00:26:33,108 --> 00:26:36,851
فرنسا"؟" -
نعم، أعظم مدينة في العالم -

445
00:26:37,025 --> 00:26:39,752
.(بدأت أثير (لينيت

446
00:26:39,927 --> 00:26:42,463
من المؤسف أن ليس لديك
.أيّ خبرة في الإعلانات

447
00:26:48,135 --> 00:26:50,562
في الحقيقة، لدي 12 سنة من الخبرة

448
00:26:52,326 --> 00:26:53,312
حقاً؟

449
00:26:54,297 --> 00:26:56,580
كنت مديرة حسابات
،لثمان سنوات

450
00:26:56,755 --> 00:26:58,922
،ونائبة رئيس لأربعة سنوات بعد ذلك

451
00:26:59,098 --> 00:27:01,763
،وبالمناسبة
كتبت إطروحة تخرجي

452
00:27:01,935 --> 00:27:04,112
في ظهور الرواية ألا قصصية

453
00:27:06,477 --> 00:27:09,861
أعرف. ما مقدار الراتب الذي نتحدّث عنه؟

454
00:27:11,335 --> 00:27:13,081
لينيت)، أيمكن أن أراك للحظة؟)

455
00:27:14,295 --> 00:27:17,180
بروس)، أيمكن أن تحتفظ)
.بتلك الفكرة؟ سأعود حالاً

456
00:27:21,375 --> 00:27:23,630
.نحن ننتظر على أحر من الجمر
كيف يجري الأمر؟

457
00:27:25,478 --> 00:27:27,793
ما الذي تفعلينه؟ -
.أحصل على هذه الوظيفة -

458
00:27:27,965 --> 00:27:29,951
ذلك ما أفعله -
.ظننت أنها كانت وظيفتي -

459
00:27:30,128 --> 00:27:33,153
حسناً، أنت لا تتصرّف وكأنك
."تريدها، يا سيد "لا أعرف

460
00:27:33,327 --> 00:27:36,442
"أهناك المزيد من البطاطا؟" -
.ليس أني لا أريدها -

461
00:27:36,618 --> 00:27:38,801
لكن كلّ هذا يجري بسرعة
. . أحتاج  لبعض الوقت

462
00:27:38,978 --> 00:27:42,323
.للعق جروحي -
."حسناً، إلعق. وسأذهب إلى "باريس -

463
00:27:42,495 --> 00:27:45,193
.لن تأخذي وظيفتي

464
00:27:45,367 --> 00:27:48,512
وظيفتك؟ أهي التي وبطريقة سحرية
ستأخذها بالتعبيس

465
00:27:48,686 --> 00:27:51,963
والتصرّف كطفل؟
.كان لديك فرصة. وقد أفسدتها

466
00:27:53,666 --> 00:27:56,530
.أنتِ واجهتي الثور يا أخت

467
00:27:58,237 --> 00:28:00,082
.إستعدّي لضربة القرون

468
00:28:04,468 --> 00:28:06,490
.ربّما يجب أن نقطّع الفطيرة هنا

469
00:28:06,665 --> 00:28:09,113
.لا أريد جلب سكين كبيرة في هذا

470
00:28:17,266 --> 00:28:18,883
،(كنت أقول لـ(لينيت

471
00:28:19,055 --> 00:28:22,371
أظهرت لك إسلوب
"أنا لا إهتمّ حقاً بهذه الوظيفة"

472
00:28:22,548 --> 00:28:24,932
لأرى إذا كنت أنت تهتمّ حقاً بشأن الوظيفة

473
00:28:25,105 --> 00:28:27,842
.وأنت مُهتم، وأنا أحبّ ذلك

474
00:28:28,238 --> 00:28:29,420
.ذكي

475
00:28:29,788 --> 00:28:32,140
الآن نحن لما نتطرق
،إلى عرض المكافئات بعد

476
00:28:32,318 --> 00:28:34,793
. .لكنّ لدي شعور جيد -
.توم)، أنت محق) -

477
00:28:34,965 --> 00:28:37,742
.بروس) مهتمّ بهذه الوظيفة)
لهذا يريد أن يتأكد أنه سيحصل

478
00:28:37,916 --> 00:28:39,333
.على الشخص المثالي لها

479
00:28:41,878 --> 00:28:44,613
حسناً، (لينيت)، أنتِ بنفسك
.قلتِ أني كنت الأفضل

480
00:28:44,888 --> 00:28:48,130
أوه، كنت كذلك. كنت أفضل
.شخص عمل تحت إدارتي

481
00:28:48,308 --> 00:28:49,632
.لقد كنت مديرته

482
00:28:53,538 --> 00:28:55,353
.ليس هذا ما كنت أتصوره في بالي

483
00:28:55,836 --> 00:28:58,582
.لا أعرف سبب رغبة أحدهما بالعمل لذلك الأحمق

484
00:28:59,067 --> 00:29:02,083
.إحذر .كان جيد جداً معي -
.بالطبع  -

485
00:29:02,256 --> 00:29:05,243
.لأنه يعرف أنك تجنين الكثير من المال له
،وأنا، من ناحية أخرى

486
00:29:05,417 --> 00:29:07,951
،يراني كرجل صغير تافه

487
00:29:08,128 --> 00:29:10,640
بالكاد يستحق الذِكر
بينما يتحدث لمسجله المزعج

488
00:29:10,817 --> 00:29:12,900
.الشبيه بالقضيب

489
00:29:14,027 --> 00:29:15,390
،لذا قلت له

490
00:29:15,565 --> 00:29:18,022
"أن الرجل صنع الأحداث"

491
00:29:18,198 --> 00:29:21,790
،وقال لي
"(لا يا (لينيت"

492
00:29:21,967 --> 00:29:25,153
"بل الأحداث صنعت الرجل"

493
00:29:26,296 --> 00:29:28,762
. . .قصّة عظيمة
.أفترض ذلك

494
00:29:28,936 --> 00:29:31,983
،لا أتحدث بلغات أخرى
لكنّ قمت بحملات إعلان

495
00:29:32,156 --> 00:29:34,153
،ترجمت إلى 12 لغة مختلفة

496
00:29:34,327 --> 00:29:36,690
."إضافة إلى رقائق بطاطا ذلك الأستاذ "كرسبي

497
00:29:36,866 --> 00:29:38,630
.أحبّ تلك الحملة
أنت من قام بها؟

498
00:29:38,806 --> 00:29:39,941
.نعم

499
00:29:40,115 --> 00:29:41,183
.نعم

500
00:29:41,358 --> 00:29:44,600
كان (توم) جيد جداً
،في عمله إلى أن طرد

501
00:29:47,036 --> 00:29:49,712
،حسناً، في الحقيقة
.سعدت بالطرد

502
00:29:49,886 --> 00:29:51,821
.كانت مديرتي وقحة تقريباً

503
00:29:52,525 --> 00:29:54,321
.إنها هنا

504
00:29:54,498 --> 00:29:55,923
"أنا نادم"

505
00:30:00,285 --> 00:30:02,662
أيود أحدكم بعض الحلوى؟

506
00:30:03,448 --> 00:30:04,801
.أعرف أني أريد

507
00:30:14,228 --> 00:30:16,670
حسناً، كنا كلانا نواجه المشاكل
كرؤساء، أليس كذلك يا (توم)؟

508
00:30:16,847 --> 00:30:19,973
كنت أخفف الأمر تقريباً، عندما قلت
.أن مطعمه كان ناجح جداً

509
00:30:20,145 --> 00:30:22,932
الحقيقة هي أنه أساء إدارة ذلك المكان

510
00:30:23,108 --> 00:30:24,853
.إلى درجة الإفلاس

511
00:30:26,686 --> 00:30:28,320
.دعني أكون واضح جداً

512
00:30:28,677 --> 00:30:30,542
أعتقد أن (لينيت) رائعة

513
00:30:30,716 --> 00:30:34,102
،إنها مديرة عظيمة
تحمل مهارات الناس الرائعة

514
00:30:34,278 --> 00:30:36,143
. . .ويعتمد عليها

515
00:30:36,796 --> 00:30:39,612
.شريطة أن لا يظهر السرطان ثانية

516
00:30:44,858 --> 00:30:46,301
أتعرفون؟

517
00:30:47,655 --> 00:30:49,251
.تأخّر الوقت

518
00:30:49,427 --> 00:30:51,771
.ربما يجب أن أرحل

519
00:30:53,568 --> 00:30:55,283
لكن ماذا عن الوظيفة؟

520
00:30:56,975 --> 00:31:00,260
بدأت للتو بالبحث. أنا واثق
،أنها ستكون عملية طويلة

521
00:31:00,436 --> 00:31:03,802
.لكن صدقاني، بالتأكيد تركتما إنطباع لدي

522
00:31:06,036 --> 00:31:07,512
.سآتي بمعطفك

523
00:31:10,078 --> 00:31:12,070
.أمر مؤسف أنك لا تستطيع البقاء للحلوى

524
00:31:12,247 --> 00:31:13,890
.أعددت كعكة التفاح

525
00:31:15,308 --> 00:31:19,063
فكرة للرواية، إمرأة متزوّجة من رجل شاذ

526
00:31:19,236 --> 00:31:20,590
.وهي لا تعلم

527
00:31:23,647 --> 00:31:25,230
.حسناً، شكراً مرة أخرى

528
00:31:26,795 --> 00:31:29,490
لا أذكر متى حضرت
.أمسية مثيرة مثل هذه

529
00:31:29,668 --> 00:31:32,541
.سأتصل غداً بك
.سنتحدّث عن أصدقائك

530
00:31:37,195 --> 00:31:39,962
(بروس)
لماذا لا ألف قطعة من تلك الفطيرة؟

531
00:31:45,427 --> 00:31:46,472
.أعطني إياه

532
00:31:46,646 --> 00:31:48,553
أعطيك ماذا؟ -
.(مسجل (بروس -

533
00:31:48,727 --> 00:31:51,401
. .لا أعرف ما -
.لقد أخذته. رأيتك -

534
00:31:51,725 --> 00:31:54,933
هل رأى أحدكم مسجلي؟
.كان هنا

535
00:31:55,577 --> 00:31:56,731
.سأبحث عنه

536
00:32:00,468 --> 00:32:01,781
.كفى

537
00:32:02,457 --> 00:32:05,292
.ليس معي -
!ماذا تسمي هذا؟ -

538
00:32:06,166 --> 00:32:07,880
. . يبحث (بروس) عن

539
00:32:11,956 --> 00:32:13,312
.لا يهم

540
00:32:15,288 --> 00:32:17,462
.سنتحدث عن هذا لاحقاً

541
00:32:20,447 --> 00:32:23,523
.أوه. أنظر لما وجدته مع المناديل القذرة

542
00:32:25,687 --> 00:32:26,620
.شكراً

543
00:32:35,296 --> 00:32:36,850
.(مرحباً، (جابي

544
00:32:38,288 --> 00:32:40,260
!برادلي)، أخفتني)

545
00:32:40,437 --> 00:32:41,692
.(تكلّمت مع (شايلا

546
00:32:42,636 --> 00:32:45,092
.نعم، إنها جوهرة حقيقية -
.لم يكن عليك ذلك -

547
00:32:45,356 --> 00:32:48,063
.بيننا إتفاق -
،حسناً، تعبت من الإتفاق -

548
00:32:48,238 --> 00:32:50,583
.وما تفعله بـ(ماريا) حقير

549
00:32:51,108 --> 00:32:54,321
.لست في موقع للحكم عليّ
(لا تنسي، كنت أعمل مع (كارلوس

550
00:32:54,496 --> 00:32:56,141
عندما خنته

551
00:32:58,635 --> 00:33:01,022
.لم أعد ذلك الشخص الآن
لقد تغيرت

552
00:33:01,195 --> 00:33:02,873
.صحيح. أنتِ أسوأ

553
00:33:03,045 --> 00:33:06,450
أنتِ تقلقين على (ماريا) إلى أن يظهر مال
.أو عطلة تهدّد بالضياع

554
00:33:06,627 --> 00:33:08,392
.ثمّ تقلقين على (جابي) فقط

555
00:33:10,218 --> 00:33:12,231
.أتعرف؟ أنت محق

556
00:33:12,408 --> 00:33:13,542
.سأنسحب

557
00:33:14,408 --> 00:33:15,470
ماذا تعنين؟

558
00:33:15,935 --> 00:33:18,780
إنتهى الإتفاق. لن أخفي علاقتك المؤقّتة
.الصغيرة الغبية بعد الآن

559
00:33:18,956 --> 00:33:20,932
.ليست  علاقة مؤقّتة
.أنا أحبّها

560
00:33:21,106 --> 00:33:23,123
.هي أكثر إمرأة مدهشة قابلتها

561
00:33:24,065 --> 00:33:25,850
شايلا)؟)
إن لديها جرّة برأس قطة

562
00:33:26,028 --> 00:33:27,593
.حسناً، إنها تسعدني

563
00:33:27,766 --> 00:33:29,352
.لا أستطيع التخلي عنها

564
00:33:29,706 --> 00:33:32,112
حسناً، على الأقل كن رجلاً
،(بما فيه الكفاية لإخبار (ماريا

565
00:33:32,287 --> 00:33:34,200
،لأنك إن لم تفعل
.فسأخبرها أنا

566
00:33:36,408 --> 00:33:38,953
.حسناً، حسناً
.(سأخبر (ماريا

567
00:33:39,448 --> 00:33:43,430
(ويمكنك أن تخبري (كارلوس
،أن يجلب صندوق للعمل يوم الإثنين

568
00:33:43,605 --> 00:33:45,513
.لأنه مطرود

569
00:33:57,358 --> 00:33:58,880
. . .إذن العشاء

570
00:34:03,758 --> 00:34:07,380
لينيت)، سأندم لبقية حياتي)
.لما قلته اللّيلة

571
00:34:08,116 --> 00:34:10,850
.لا أعرف ماذا يجري معي -
.أنا أعرف -

572
00:34:11,027 --> 00:34:14,292
ولا بأس، علاوة على ذلك، أسمعت
ماذا خرج من فمّي؟

573
00:34:14,467 --> 00:34:15,750
. . .كما قلت

574
00:34:18,176 --> 00:34:21,080
(ألا تودين سماع ما قاله (بروس

575
00:34:21,256 --> 00:34:23,633
لمسجله وهو عائد لبيته؟

576
00:34:25,148 --> 00:34:28,922
فكرة . .مراجعة مصحة الأمراض العقلية"
".للبحث عن زوجين هاربان

577
00:34:42,298 --> 00:34:45,823
أكنتِ جادّة بشأن
العودة إلى العمل؟

578
00:34:49,807 --> 00:34:52,191
كنت أتحدّث عن
تلك الوظيفة اللّيلة

579
00:34:52,367 --> 00:34:54,411
(وأحاول إقناع (بروس
،أني كنت بارعة

580
00:34:54,588 --> 00:34:56,913
.وتذكّرت شيئاً
.أنا بارعة

581
00:34:57,788 --> 00:35:00,861
.وأودّ الحصول على فرصة أخرى لإثبات هذا

582
00:35:05,565 --> 00:35:06,702
حقاً؟

583
00:35:07,457 --> 00:35:10,281
.نعم. حققنا رغبتي لسبع سنوات

584
00:35:11,006 --> 00:35:12,413
.الآن حان دورك

585
00:35:19,387 --> 00:35:22,721
أتعرف كم كنت سأكون خجلة
لو أن (بروس) شاهدك وأنت تأخذه؟

586
00:35:22,896 --> 00:35:25,113
.كان يستحقّ هذا
.لقد أهانني

587
00:35:25,288 --> 00:35:28,623
.إذن قل شيء
واجهه. لكن السرقة؟

588
00:35:28,797 --> 00:35:30,953
بأمانة يا (أورسن)، ما الذي
دفعك لفعل شيء مثل هذا؟

589
00:35:31,127 --> 00:35:33,022
.(لا أعرف، يا (بري

590
00:35:34,267 --> 00:35:36,682
.لا أعرف
. . هاك شيء أعرفه

591
00:35:36,858 --> 00:35:38,672
عندما كنت
،طبيب أسنان ناجح

592
00:35:38,847 --> 00:35:41,521
لم يتحدث أحد معي
.بالطريقة التي يفعلونها الآن

593
00:35:42,388 --> 00:35:44,721
،وعندما فقدت مهنتي
.فقدت إحترام الناس

594
00:35:45,426 --> 00:35:47,642
وكنت تتمنّى إستعادتة هذا بالسرقة؟

595
00:35:47,817 --> 00:35:49,423
.أنتِ لست في موقفي

596
00:35:49,597 --> 00:35:52,753
.خسر (توم) عمله
.قفز الجميع لإنقاذه

597
00:35:53,318 --> 00:35:54,420
. . حتى أنت

598
00:35:54,828 --> 00:35:57,560
بذلتِ جهداً كبيراً تحاولين
.الحصول على عمل له

599
00:35:57,736 --> 00:35:59,690
لست بحاجة لأكون في
.(موقفك يا (أورسن

600
00:35:59,867 --> 00:36:03,093
،ما فعلته كان محرج وطفولي

601
00:36:03,268 --> 00:36:05,582
.وهو لن يحدث ثانية أبداً

602
00:36:05,757 --> 00:36:06,792
مفهوم؟

603
00:36:45,066 --> 00:36:47,560
الأبّ؟ -
نعم. هل أستطيع مساعدتك؟ -

604
00:36:47,825 --> 00:36:50,153
.أوه، أتمنّى ذلك
أنا . . رأيتك تلك الليلة

605
00:36:50,328 --> 00:36:53,612
.عندما كنت تشتري تذكرة اليانصيب
.(كنت مع زوجي (ديف

606
00:36:57,356 --> 00:36:59,910
نعم. قال أنكما بالكاد
،تعرفان بعضكما

607
00:37:00,086 --> 00:37:01,932
.لكنّ لم يبد هكذا لي

608
00:37:02,845 --> 00:37:04,003
،وحسناً

609
00:37:04,377 --> 00:37:07,413
،يرفض الحديث عن ماضيه

610
00:37:07,827 --> 00:37:10,753
لذا إن كان هناك أيّ شئ
.يمكنك أن تخبرني عنه

611
00:37:10,927 --> 00:37:13,593
.لست متأكّداً أنه يمكنني ذلك

612
00:37:14,245 --> 00:37:17,001
.أرجوك
،لديه العديد من الأسرار

613
00:37:17,178 --> 00:37:19,110
.وليس لدي أحد آخر ألجىء له

614
00:37:19,897 --> 00:37:22,071
،أتمنّى أنه يمكن أن أساعدك
. . .لكن

615
00:37:23,028 --> 00:37:25,660
هذا شيء تحتاجين
.لمناقشته مع زوجك

616
00:37:25,835 --> 00:37:28,281
،حسناً، لو كان ذلك سهل
هل تظن أنّي سأكون هنا؟

617
00:37:28,457 --> 00:37:29,580
.أنا آسف

618
00:37:32,816 --> 00:37:36,043
أرجو ان تعلمي أن مشاعري
.(مع كلاكما، سّيدة (داش

619
00:37:37,418 --> 00:37:38,580
.(بل (وليامز

620
00:37:40,086 --> 00:37:42,451
.أنا حتماً من المدرسة القديمة

621
00:37:42,625 --> 00:37:45,863
لم يكن علي أن أفترض
.أنك أخذت اسم عائلة زوجك

622
00:37:46,666 --> 00:37:47,752
. . .على أية حال

623
00:37:48,208 --> 00:37:50,490
.(حظّ سعيد، سّيدة (وليامز

624
00:38:00,806 --> 00:38:03,040
ظننت أن (أم جي) سيأتي في السابعة -
أنت محق -

625
00:38:03,218 --> 00:38:05,271
.أنا هنا لأستعيد لوحتي

626
00:38:05,576 --> 00:38:07,400
.لكنّك أعطيتها لي
.إنها لي

627
00:38:07,575 --> 00:38:10,070
.حسناً، الآن أنا لا أعطيها
.حاول المواصلة

628
00:38:10,248 --> 00:38:12,481
حسناً، إذا كان هذا بشأن
. . ما حدث في الحفلة

629
00:38:12,657 --> 00:38:14,382
،في الحقيقة، إنه كذلك

630
00:38:14,556 --> 00:38:17,633
،لأن ذلك عندما قرّرت

631
00:38:17,808 --> 00:38:19,883
أنّي لا أريد لهذه اللوحة الفنّية

632
00:38:20,057 --> 00:38:21,922
والتي عملت بجدّ عليها

633
00:38:22,097 --> 00:38:26,060
أن تعلق في بيت تشترك فيه
مع صديقتك الجديدة. أفهمت؟

634
00:38:26,446 --> 00:38:28,993
حسناً، في تلك الليلة كنتِ غاضبة
،لأنها لم تكن معلّقة

635
00:38:29,167 --> 00:38:32,252
لكن الآن تريدين أخذها؟ -
.نعم. أنا معقّدة جداً -

636
00:38:32,425 --> 00:38:36,262
ألست مسرور أنك طلّقتني؟
،إذا كنتما بحاجة للوحة

637
00:38:36,716 --> 00:38:37,973
.إرسما واحدة خاصة لكما

638
00:38:40,746 --> 00:38:42,230
.لا تتدخلي

639
00:38:45,857 --> 00:38:48,041
هذا بيني وبين طليقي

640
00:38:49,468 --> 00:38:50,392
أفهمتِ؟

641
00:39:07,956 --> 00:39:08,920
.غير معقول

642
00:39:13,215 --> 00:39:15,952
على أية حال، أفكر بلون ساطع لغرفة الطفل

643
00:39:16,125 --> 00:39:18,973
،الآن أعرف أنه الأمر مبكر
لكن كيف تشعر

644
00:39:19,148 --> 00:39:20,660
حيال اللون الفيروزي؟

645
00:39:24,798 --> 00:39:25,851
حبيبي؟

646
00:39:28,116 --> 00:39:29,520
.علينا أن نتحدث

647
00:39:47,918 --> 00:39:49,712
ماذا تقرأ؟

648
00:39:50,097 --> 00:39:51,570
.إعلانات الوظائف

649
00:39:52,217 --> 00:39:56,182
لا أستطيع أن أقرر إذا يجب أن أكون
.مدخل للبيانات أو أن أنضمّ لجنود البحرية

650
00:39:58,647 --> 00:40:00,513
.آسفة جداً -
.لا تأسفي -

651
00:40:00,685 --> 00:40:03,472
.أخبرتك، كرهت العمل لذلك الحقير
.فعلت الشّيء الصّحيح

652
00:40:03,647 --> 00:40:05,930
.كان يجب أن أعمله من قبل -
،لكنّكِ فعلته -

653
00:40:06,106 --> 00:40:08,413
بالرغم من علمك أنك
.ستخسرين الكثير من المال

654
00:40:08,588 --> 00:40:11,623
.أنت  شخص صالح يا فتاة
.أنا فخور جداً بك

655
00:40:12,418 --> 00:40:15,520
،حسناً، هذا يعني الكثير
.من جندي بحرية أمريكي

656
00:40:24,266 --> 00:40:25,321
.(ماريا)

657
00:40:26,386 --> 00:40:27,613
.إهدّئي

658
00:40:31,415 --> 00:40:33,120
.حسناً، سنأتي

659
00:40:35,485 --> 00:40:37,343
.أظن أن (برادلي) أخبرها

660
00:40:44,117 --> 00:40:45,473
.شكراً لقدومك

661
00:40:45,826 --> 00:40:47,521
لم أعرف بمن سأتصل

662
00:40:49,136 --> 00:40:50,620
.كان فظيعاً

663
00:40:50,797 --> 00:40:52,953
.إستمرّ بإخباري أنها يحبّها

664
00:40:53,125 --> 00:40:55,403
.وأنها أفضل شيء حدث له

665
00:40:55,578 --> 00:40:58,511
وأنه فهم أخيراً معنى الحبّ

666
00:41:06,995 --> 00:41:09,411
أردت فقط أن يتوقّف عن الكلام

667
00:41:19,327 --> 00:41:21,581
<font color=#00FFFF>يجب ألا تكون معجب جداً</font>

668
00:41:21,756 --> 00:41:24,113
<font color=#00FFFF>.بالناس ذوي السلوك الحسن</font>

669
00:41:24,286 --> 00:41:27,450
<font color=#00FFFF>أولئك الذين يشيرون لك
بتلويحة ودودة</font>

670
00:41:27,627 --> 00:41:30,281
<font color=#00FFFF>حتى حينما
. . .يسرقون منك</font>

671
00:41:32,378 --> 00:41:35,512
<font color=#00FFFF>هم النوعية التي ترحب بك بشكل عذب</font>

672
00:41:35,805 --> 00:41:39,440
<font color=#00FFFF>. . .بينما يحاولون كشف أسرارك</font>

673
00:41:39,846 --> 00:41:42,718
<font color=#00FFFF>"ديفيد داش"</font>

674
00:41:44,685 --> 00:41:47,612
<font color=#00FFFF>،هم النوعية الذين يقدمون لك القهوة</font>

675
00:41:48,717 --> 00:41:52,200
<font color=#00FFFF>بينما يبلغون الشرطة عنك</font>

676
00:41:55,486 --> 00:41:57,853
<font color=#00FFFF>ولا تشعر بالإهانة أيضاً
. . .من قبل شخص</font>

677
00:41:58,027 --> 00:42:00,281
<font color=#00FFFF>كان وقحاً جداً</font>

678
00:42:01,757 --> 00:42:03,842
<font color=#00FFFF>لأنها قد تكون الوسيلة</font>

679
00:42:04,265 --> 00:42:07,661
<font color=#00FFFF>.لألطف الأسباب</font>

680
00:42:04,266 --> 00:42:07,661
nawafy

681
00:42:07,661 --> 00:43:17,730
Lord Ali :تعديل الوقت

