1
00:00:01,410 --> 00:00:03,310
يا أولاد ، في شتاء 2009

2
00:00:03,310 --> 00:00:05,360
أنا والعمه "روبـن" اصبحنا شركاء في السكَن

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,700
و لأكون صادقاً ، لم يكن الامر يجري بشكل سلس

4
00:00:07,730 --> 00:00:08,430
هذا يبدو جيداً

5
00:00:08,460 --> 00:00:09,830
سأذهب لأحضر لي بعضاً منه

6
00:00:09,860 --> 00:00:10,660
لا يوجد المزيد من الحليب

7
00:00:10,700 --> 00:00:11,630
لا ، لقد رأيت للتو بعضاً منه في الثلاجة

8
00:00:11,660 --> 00:00:12,760
فارغ

9
00:00:12,800 --> 00:00:13,830
اذاً ارميه الى الخارج

10
00:00:13,860 --> 00:00:15,300
برميل الزبالة ممتلئ

11
00:00:15,330 --> 00:00:17,030
اذاً إرمي الزبالة خارجاً

12
00:00:17,060 --> 00:00:19,660
أنا آكل الحبوب

13
00:00:19,700 --> 00:00:23,160
تعرفين ، عندما طلبت منكِ أن تكوني شريكتي في السكَن ، قلت لنفسي

14
00:00:23,200 --> 00:00:25,430
" إنها فتاة ، ستكون نظيفة "

15
00:00:25,460 --> 00:00:28,460
"لكن لا ، أنتِ غول من " إنتقام نردز

16
00:00:28,500 --> 00:00:30,430
أتعرف ماذا ، تـيـد؟

17
00:00:30,460 --> 00:00:32,300
بدلاً من المجيء مع ضغط ساخن

18
00:00:32,300 --> 00:00:34,100
بإشارات موضوعيه كهذه

19
00:00:34,130 --> 00:00:36,130
،ربما يجب عليك قضاء بعض من الوقت

20
00:00:36,160 --> 00:00:39,300
لا أعرف ، ربما غسيل الصحون أبداً

21
00:00:39,330 --> 00:00:41,430
أنا لا استطيع

22
00:00:41,460 --> 00:00:44,630
أنا مشغول جداً بأخراج صحن الكعك للجني السحري

23
00:00:44,660 --> 00:00:46,300
الذي يغير لُفافة المرحاض الورقيه

24
00:00:46,330 --> 00:00:48,230
انتظري ، لايوجد جنّي انهُ دائماً أنا

25
00:00:48,260 --> 00:00:49,100
دائماً أنا!

26
00:00:49,130 --> 00:00:51,530
أنا دائماً أغيرها، انت لا تفعل أبداً

27
00:00:51,560 --> 00:00:53,200
هذه سخافة -
...لا، لقد ذهب الى هناك بالامس  -

28
00:00:53,230 --> 00:00:55,000
لقد غيرتها ، ربما ، في آخر خمس مرّات

29
00:00:55,030 --> 00:00:56,000
!توقف!توقف

30
00:00:56,030 --> 00:00:57,930
يا إلهي ، مالذي يحدث

31
00:00:57,960 --> 00:00:59,030
عندما كنا نتواعد

32
00:00:59,030 --> 00:01:01,130
لقد كنّا عملياً نعيش سويّة

33
00:01:01,160 --> 00:01:02,860
ولم نقُد بعضنا البعض لهذا الجنون

34
00:01:02,860 --> 00:01:03,930
أنا اعرف

35
00:01:03,930 --> 00:01:05,160
ماذا حدث؟

36
00:01:05,200 --> 00:01:07,260
اتعرف ما هو؟

37
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
لقد كنا نمارس الجنس

38
00:01:08,730 --> 00:01:11,530
الرجال و النساء يحتاجون لممارسة الجنس ليعيشوا سويةً

39
00:01:11,560 --> 00:01:13,400
إنه يحل كافة النزاعات

40
00:01:13,430 --> 00:01:16,360
كـنظريّة بارني حول السلام العالمي

41
00:01:16,400 --> 00:01:17,700
لذا بيّنت لها

42
00:01:17,730 --> 00:01:21,430
قلت ، مادلين ، كل نزاع عالمي

43
00:01:21,460 --> 00:01:24,600
ينتهي اساساً بتوتر جنسي

44
00:01:24,630 --> 00:01:26,460
كل نزاعات العالم؟

45
00:01:26,500 --> 00:01:27,600
كل واحد منها ، يا رجل

46
00:01:27,630 --> 00:01:30,860
...اذاً الازمه في الشرق الاوسط يمكن ان تحل بواسطة

47
00:01:30,900 --> 00:01:33,100
مُتعرّيات غزّه. التالي

48
00:01:33,130 --> 00:01:34,530
التفرقة العنصريه؟

49
00:01:34,530 --> 00:01:37,730
على الفخذين ، ماذا لديك ايضاَ؟

50
00:01:37,760 --> 00:01:39,230
الحرب البارده؟

51
00:01:39,260 --> 00:01:43,400
"سيدة غورباتشاف انزعي هذه الملابس الداخليه"

52
00:01:45,260 --> 00:01:48,830
حسناً ، اعتقد اننا يجب ان نبدا بممارسة الجنس، اذاً

53
00:01:48,860 --> 00:01:50,530
نعم، صحيح

54
00:01:51,600 --> 00:01:53,060
واو

55
00:01:53,100 --> 00:01:54,460
أعرف

56
00:01:54,500 --> 00:01:56,460
انه كـركوب درّاجه ، أليس كذلك يا رفيقي؟

57
00:01:56,500 --> 00:01:59,460
ركوب الدراجه رأساً على عقب ، ربما

58
00:01:59,500 --> 00:02:02,200
حسناً ، اسمعي . اذا كان ذلك سيحدث في بعض الاحيان

59
00:02:02,230 --> 00:02:04,330
لا نستطيع اخبار أي احد عن ذلك

60
00:02:04,360 --> 00:02:05,860
إتفقنا؟
إتفقنا

61
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
.إتفقنا

62
00:02:09,948 --> 00:02:15,013
مـنـتديـات سـتـار تـايـمـز

<b>7 m o o d i

P r e s e n t
</b>

63
00:02:15,691 --> 00:02:19,271
مـنـتديـات سـتـار تـايـمـز
<b>H O W   I   M E T   Y O U R   M O T H E R
SEASON 4 episode 12</b>

64
00:02:23,600 --> 00:02:24,940
...مارشال ، مارشال

65
00:02:24,970 --> 00:02:26,340
ماللذي تفعلونه يا رفاق بحق الجحيم؟

66
00:02:26,370 --> 00:02:28,340
ماذا ، هل انتم ، كأنكما رجعتما الى بعضكم؟

67
00:02:28,370 --> 00:02:31,170
لا . نحن فقط نمارس الجنس لكي لا نتعارك مرة اخرى

68
00:02:31,200 --> 00:02:33,470
.هذه فكرة رائعه

69
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
لا فعلاً . إبهامان الى الأعلى يا رفاق

70
00:02:35,440 --> 00:02:37,340
هيه ، لقد نظرت الى المستقبل

71
00:02:37,470 --> 00:02:39,700
وهذا نجح مع الجميع

72
00:02:39,740 --> 00:02:41,770
ماللذي تفعله هنا؟

73
00:02:41,800 --> 00:02:46,870
...لقد كنت في طريقي الى العمل واردت ان امر هنا لكي

74
00:02:46,900 --> 00:02:48,140
أقرأ هذه المجله

75
00:02:49,070 --> 00:02:50,340
..في

76
00:02:50,340 --> 00:02:52,270
تلك الغرفه هناك

77
00:02:52,300 --> 00:02:53,970
آه، فهمت

78
00:02:54,000 --> 00:02:55,570
لا مشكله يا رفيقي

79
00:02:55,600 --> 00:02:57,440
نعم ، هناك مشكله يا رفيقي

80
00:02:57,470 --> 00:03:00,240
لقد قطعت كل تلك المسافه فقط لقرائة المجله؟

81
00:03:00,240 --> 00:03:04,970
أنا اراهن على انه يوجد مكان لقرائة المجلة في العمل

82
00:03:04,970 --> 00:03:07,700
تعرف ، غرفه مع رجل على الباب

83
00:03:07,740 --> 00:03:10,340
حسناً روبن . هيا

84
00:03:10,370 --> 00:03:12,770
لا احد يحب قرائة المجله اثناء العمل

85
00:03:12,800 --> 00:03:16,000
اقصد ، أنك تمشي الى مكتبك حاملاً مجلّه

86
00:03:16,040 --> 00:03:19,940
وتلك المجله تقول شيئاً واحدا وشيء واحداً فقط

87
00:03:19,970 --> 00:03:22,870
الجميع ، انظروا الى مالذي سيفعله مارشال

88
00:03:22,900 --> 00:03:26,070
مارشال على وشك ان يقرأ مجلة كبيرة

89
00:03:26,100 --> 00:03:29,000
في دورة المياه التي تشاركونه فيها

90
00:03:31,200 --> 00:03:33,900
..حسنا ، هل فكّرت حول ربما عدم قرائة

91
00:03:33,940 --> 00:03:35,670
مجلة عندما تقرأ مجلّه؟

92
00:03:35,700 --> 00:03:37,770
يجب عليك قرائة مجلّه

93
00:03:37,800 --> 00:03:39,640
أقصد ، انه هذا سبب وجود المجلات

94
00:03:39,670 --> 00:03:41,670
بطريقة اخرى، إنه مجرّد وقت لن تحظى به مرة اخرى

95
00:03:41,700 --> 00:03:43,300
بالضبط

96
00:03:43,340 --> 00:03:44,600
:وأسوأ جزء هو

97
00:03:44,640 --> 00:03:48,240
ذلك  الممر من بابي الى الحمّام

98
00:03:48,270 --> 00:03:52,500
هو تحدّ من نظرات التقدير

99
00:03:52,540 --> 00:03:53,870
حصلت على حكمي

100
00:03:53,900 --> 00:03:57,440
نحن نعرف بالضبط مالذي انت على وشك القيام به

101
00:03:58,470 --> 00:03:59,940
حكمها

102
00:03:59,970 --> 00:04:01,340
هيه اريكسن

103
00:04:01,370 --> 00:04:03,270
لم لا تقم فقط بنقل مكتبك هناك؟

104
00:04:03,270 --> 00:04:06,170
لا أصدق أن له زوجه -دونالد

105
00:04:06,200 --> 00:04:09,000
حبّوبي ، هذا واضح

106
00:04:09,870 --> 00:04:13,570
على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا

107
00:04:13,600 --> 00:04:14,970
لا , أنا آسفه

108
00:04:15,000 --> 00:04:16,340
هذه شقتنا الآن

109
00:04:16,370 --> 00:04:19,700
مارشال، يجب عليك قرائة المجله في مكان آخر

110
00:04:19,740 --> 00:04:20,700
اعطني مفاتيحك

111
00:04:20,740 --> 00:04:22,700
حسناً ، أنا لن افعل ذلك

112
00:04:23,240 --> 00:04:23,970
مارشال

113
00:04:24,000 --> 00:04:25,140
يبدو انني ساذكر

114
00:04:25,170 --> 00:04:27,600
اتفاقيه بين ثلاثة اشخاص

115
00:04:27,640 --> 00:04:29,440
حيث لا احد سيناقش

116
00:04:29,470 --> 00:04:32,470
ما حدث

117
00:04:32,500 --> 00:04:34,670
....الحدث لـ

118
00:04:34,700 --> 00:04:35,900
الاقناع

119
00:04:35,940 --> 00:04:38,540
ذلك المفتاح ، يشتري صمتي

120
00:04:39,440 --> 00:04:40,800
يوماً رائعاً لكما

121
00:04:42,940 --> 00:04:44,270
أنتما الاثنان نمتما سويّة؟

122
00:04:45,170 --> 00:04:46,970
شكراً كثيراً ،ليلي

123
00:04:47,970 --> 00:04:49,570
اذا ، واو

124
00:04:49,600 --> 00:04:52,040
انتما الاثنان.. نمتما سويةً؟

125
00:04:52,070 --> 00:04:54,670
هذا سـيء .. رائع

126
00:04:55,640 --> 00:04:57,240
رائع

127
00:04:57,270 --> 00:04:59,670
عمل جيد تيد

128
00:04:59,700 --> 00:05:02,000
انه يبدو اكبر مما هو عليه

129
00:05:02,000 --> 00:05:04,340
نحن تحدثنا عن ذلك ، ونحن جيعاً لاحظنا

130
00:05:04,340 --> 00:05:06,140
كان لدينا رفقة سيئه منذ شهور

131
00:05:06,170 --> 00:05:07,040
ونحن نستحق بعض من المرح

132
00:05:07,070 --> 00:05:08,170
لا

133
00:05:08,170 --> 00:05:10,340
هذا قد يخرب صداقتكما

134
00:05:10,340 --> 00:05:13,400
عندما يكون اثنان انفصلا عن بعضهما ويحاولون ان يكونوا كالمعتاد

135
00:05:13,440 --> 00:05:15,500
دائما احدهما يتأذى

136
00:05:15,540 --> 00:05:17,200
اتظح ان ، ليلي كانت محقّه

137
00:05:17,240 --> 00:05:19,270
لكن المزيد من ذلك لاحقاً

138
00:05:19,300 --> 00:05:21,200
انظروا ، لقد أمنّا ذلك

139
00:05:21,240 --> 00:05:22,440
لا احد سيتأذى

140
00:05:22,440 --> 00:05:24,500
لقد وضعنا قوانين اساسيه

141
00:05:24,540 --> 00:05:26,070
:حسناً ، القانون الاول

142
00:05:26,100 --> 00:05:27,970
هذه علاقة جسديه فقط

143
00:05:28,000 --> 00:05:28,840
خاليه من المشاعر ،حسناً

144
00:05:28,870 --> 00:05:31,740
ارجوك ، ذلك كأخبار "فنز" ليكون هادئاً

145
00:05:31,770 --> 00:05:33,500
وبما انها علاقه جسديه

146
00:05:33,540 --> 00:05:35,240
لا يجب علينا ان نقلق عن الرومنسه، صحيح

147
00:05:35,270 --> 00:05:36,070
بالطبع ، لا

148
00:05:36,100 --> 00:05:37,440
نستطيع ان نقوم بها ونحن نشاهد التلفاز

149
00:05:37,670 --> 00:05:38,640
بالطبع

150
00:05:38,670 --> 00:05:40,100
ونحن نقوم بمهام مختلفه

151
00:05:40,140 --> 00:05:42,840
تعرفين ، نستعمل الجنس لتبهير بعض النشاطات الممله

152
00:05:42,870 --> 00:05:44,100
مثل طي الغسيل

153
00:05:44,140 --> 00:05:45,100
دفع الفواتير

154
00:05:45,140 --> 00:05:46,800
طبخ العشاء

155
00:05:46,840 --> 00:05:49,300
-ذلك لا يبدو صحياً
نعم ليس هذه -

156
00:05:49,340 --> 00:05:52,100
والآن منذ بدأنا نمارس الجنس ، لم نعد نتعارك

157
00:05:52,140 --> 00:05:53,300
حُلت المشكله

158
00:05:53,300 --> 00:05:55,100
في الحقيقه ، الفظل يعود لـ بارني

159
00:05:55,140 --> 00:05:57,300
هذه الفكرة اتت من شيئك عن السلام العالمي

160
00:05:57,340 --> 00:05:58,770
نعم. شكراً بارني

161
00:05:58,800 --> 00:06:01,440
كنت على حق. تحقق السلام.

162
00:06:01,470 --> 00:06:03,540
مراراً و تكراراً

163
00:06:04,270 --> 00:06:06,570
... اذاً انا مسؤول عن

164
00:06:06,740 --> 00:06:11,100
رائع. رائع.رائع

165
00:06:11,140 --> 00:06:14,670
المره القادمة علي

166
00:06:19,440 --> 00:06:20,570
هل انت بخير؟

167
00:06:20,600 --> 00:06:21,670
نعم. لم تسئلين؟

168
00:06:21,700 --> 00:06:24,700
حسناً ، لشيء واحد ، أنت تبكي بشكل واضح

169
00:06:25,740 --> 00:06:28,340
من الفرح

170
00:06:28,370 --> 00:06:30,440
أنا سعيد جداً لهذين الاثنين

171
00:06:30,470 --> 00:06:32,400
بارني ، اعترف

172
00:06:32,440 --> 00:06:34,500
ما زلت تحمل مشاعر لروبن

173
00:06:34,540 --> 00:06:36,040
و ذلك يقتلك

174
00:06:36,040 --> 00:06:38,340
لا انا بخير

175
00:06:38,640 --> 00:06:41,070
والآن اعذريني لدقيقه

176
00:06:53,800 --> 00:06:55,540
أنا بخير

177
00:06:55,570 --> 00:06:58,440
بارني ، يجب ان تتعلم كيف تظهر هذه المشاعر

178
00:06:58,470 --> 00:07:00,770
ربما يجب عليك التحدث مع طبيب نفسي

179
00:07:00,800 --> 00:07:02,300
ارجوكِ

180
00:07:02,340 --> 00:07:04,770
اذا كنت سأدفع لآمرأه 200 دولار للساعه

181
00:07:04,800 --> 00:07:08,640
لتجعلني اشعر بتحسن ، نحن لن نتحدّث

182
00:07:08,670 --> 00:07:11,100
وسنكون سويّه على تلك الاريكه

183
00:07:12,800 --> 00:07:15,540
المرأه في هذا السناريو ساقطه

184
00:07:17,170 --> 00:07:20,770
...قذره ، محسّنه جراحياً ، شرق اوروبيه

185
00:07:20,900 --> 00:07:21,640
فهمتها

186
00:07:22,400 --> 00:07:23,540
وهنالك شيء من الانطلاق

187
00:07:23,570 --> 00:07:24,700
عن عدم اخذها بجديه

188
00:07:24,740 --> 00:07:26,640
الليله الماضيه ، فعلناها

189
00:07:26,670 --> 00:07:28,840
وانا كنت اقوم ببعض المكالمات الهاتفيه

190
00:07:28,870 --> 00:07:32,100
كنت اعرف اك لم تحصلي على آلة تجديف

191
00:07:34,470 --> 00:07:37,200
رائع ، ما زلنا نتكلم عن ذلك

192
00:07:37,840 --> 00:07:38,970
انظروا ، يا رفاك

193
00:07:39,000 --> 00:07:41,140
هذا شيء خاص بيني وبين تيد

194
00:07:41,170 --> 00:07:42,300
شيء خاص

195
00:07:43,000 --> 00:07:44,900
نحن لم نكن سنتحدث عن هذا

196
00:07:44,940 --> 00:07:47,800
لو كان مارشل بمقدوره قرائة المجله في العمل

197
00:07:47,840 --> 00:07:49,500
لقد كان دائماً كذلك

198
00:07:49,540 --> 00:07:51,370
اتذكر قانون المدرسه؟

199
00:07:51,400 --> 00:07:52,800
بالطبع اذكر

200
00:07:56,770 --> 00:07:58,570
حبيبتي؟

201
00:07:58,600 --> 00:07:59,740
حبيبتي مالامر؟

202
00:07:59,770 --> 00:08:02,700
فاتورة البطاقة الإتمانيه اتت اليوم

203
00:08:02,740 --> 00:08:06,270
لقد اشرت على فندك يبعد حيين عن المدرسه

204
00:08:06,300 --> 00:08:07,940
في الثلاثاء

205
00:08:07,970 --> 00:08:09,170
انه ليس كما تعتقدين

206
00:08:09,200 --> 00:08:10,940
من هي مارشل؟

207
00:08:10,970 --> 00:08:12,800
ما اسمها؟

208
00:08:12,840 --> 00:08:15,100
بورريتو

209
00:08:15,140 --> 00:08:17,100
كارنيتاس بوريتو

210
00:08:17,140 --> 00:08:19,900
اذا لقد اشّرت على غرفة فندق

211
00:08:19,940 --> 00:08:22,470
فقط لتقرأ المجله هناك ؟

212
00:08:22,500 --> 00:08:24,600
روبن ، هل تريدين ان ارى اذا كان النادل يملك

213
00:08:24,640 --> 00:08:28,470
أي مكعبات سكر عملاقه لجوادك المرتفع ؟

214
00:08:28,500 --> 00:08:30,200
لا احد يحب قرائة المجلات في العمل

215
00:08:30,240 --> 00:08:33,100
واذا قالوا أنهم يفعلون ذلك ، فهم ليسوا بشراً

216
00:08:33,140 --> 00:08:35,600
يارجل ، أنا اقرأ مجلّة أثناء العمل كل يوم

217
00:08:35,640 --> 00:08:38,440
لا استطيع اخبارك عن الاجتماعات اللتي تأخرت عنها 

218
00:08:38,470 --> 00:08:40,570
"لانني كنتُ منشغلاً "بقرائة مجلّة

219
00:08:40,600 --> 00:08:42,840
لكني لا اشعر بسوء حول ذلك ، لأن هذا وقتي

220
00:08:43,840 --> 00:08:46,770
بالطبع " قراءة المجلّة" ليس رائعاً

221
00:08:46,800 --> 00:08:48,970
لكن، تعرفون ، شيء ينبغي علي القيام به

222
00:08:49,000 --> 00:08:50,640
	
فلماذا اخجل من ذلك؟

223
00:08:52,740 --> 00:08:55,940
إنتظر، "قرائة المجلة" يعني الاستمناء ، أليس كذلك؟

224
00:08:57,840 --> 00:08:59,400
لا أصدق ذلك

225
00:08:59,440 --> 00:09:01,070
لقد شربتِ كل حليبي مرةً أخرى

226
00:09:01,700 --> 00:09:03,640
نستطيع ممارسة الجنس

227
00:09:03,670 --> 00:09:04,670
حسناً.

228
00:09:06,900 --> 00:09:08,240
إنها البداية المثاليه

229
00:09:08,270 --> 00:09:10,170
في اي وقت نبدأ فيه الجدال

230
00:09:10,200 --> 00:09:11,470
نقوم بممارسة الجنس بلاً منه

231
00:09:11,470 --> 00:09:13,370
في دقيقة كنا مستلقين فوق بعضنا

232
00:09:13,400 --> 00:09:14,870
...وبعد ذلك في الدقيقة الاخرى

233
00:09:14,900 --> 00:09:16,100
حسناً ، نفعل نفس الشيء

234
00:09:17,170 --> 00:09:18,840
.رائع

235
00:09:22,100 --> 00:09:24,670
صباح اليوم كانت تصرخ علي من وراء الباب

236
00:09:24,700 --> 00:09:26,500
"انت تأخذ الكثير من الوقت في الاستحمام"

237
00:09:26,540 --> 00:09:27,670
الشيء الثاني اللذي اعرفه

238
00:09:27,700 --> 00:09:29,040
انها قفزت الى الداخل

239
00:09:30,200 --> 00:09:33,000
الآن حبيبتي لا تمانعين اخذت كامل وقتي

240
00:09:34,040 --> 00:09:35,500
رائع جداً

241
00:09:38,540 --> 00:09:39,670
آسف لقد تأخرت

242
00:09:39,700 --> 00:09:42,040
لقد كنت اسحق شرباوتسكي

243
00:09:42,070 --> 00:09:44,970
لقد استخدمت جميع طوابعي،القصة طويله باختصار

244
00:09:45,000 --> 00:09:47,170
إتصل ساعي البريد مرتين

245
00:09:47,200 --> 00:09:48,940
يجب ان تقرع هذاه

246
00:09:49,970 --> 00:09:55,040
...هذا فقط

247
00:09:55,070 --> 00:09:57,000
إعذرني للحظه

248
00:10:08,400 --> 00:10:10,900
اذا ، انت تقول ان البلازما افضل للظوء المنخفض

249
00:10:10,940 --> 00:10:13,440
لكن الـ "إل سي دي" أفضل للألعاب

250
00:10:13,470 --> 00:10:16,700
صحيح ، لكن الـ"سي آر تي" لديها اللون الاسود الحقيقي  

251
00:10:16,700 --> 00:10:20,370
...اذاً اذا أردت نسبة تباين عالية

252
00:10:20,400 --> 00:10:22,770
الـ"سي آر تي" ذات البكسل العميق الخلية ينشئ

253
00:10:22,800 --> 00:10:25,140
"دقّة لا تقارن بـ الـ" إل سي دي

254
00:10:25,170 --> 00:10:27,770
"سآخذ الـ " سي آر تي

255
00:10:32,100 --> 00:10:33,600
بارني، هذا جنون

256
00:10:33,640 --> 00:10:35,640
انا ابلي حسناً ، شكراً لكِ

257
00:10:35,670 --> 00:10:37,570
لا ، لست كذلك

258
00:10:37,600 --> 00:10:39,640
تحتاج لتتعلم كيف تبقي هذه الاشياء خارجاً

259
00:10:39,670 --> 00:10:42,170
كما نفعل في صف روضة الاطفال

260
00:10:42,200 --> 00:10:44,300
ساعة احاسيس" في كل صباح ثلاثاء"

261
00:10:44,340 --> 00:10:46,400
انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه

262
00:10:46,440 --> 00:10:47,970
يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة

263
00:10:48,000 --> 00:10:48,970
لكن ليس أنا

264
00:10:50,170 --> 00:10:51,900
لم اشعر بافضل من هذا

265
00:10:51,940 --> 00:10:54,440
في هذه الاثناء ، لا يزال  مارشال يكافح في العمل.

266
00:10:56,300 --> 00:10:57,400
قادمون

267
00:10:57,440 --> 00:10:59,070
فطور كبير هذا الصباح

268
00:10:59,100 --> 00:11:01,000
تعرفون ماذا يعني ذلك

269
00:11:01,140 --> 00:11:04,940
لكن بعد ذلك جاء افضل خبر سمعه منذ وقت طويل

270
00:11:04,970 --> 00:11:06,340
الم تسمع ذلك؟

271
00:11:06,370 --> 00:11:08,440
لقد فصلوا جميع من هم في الطابق الثامن

272
00:11:08,470 --> 00:11:11,340
أنا اعرف ، إنها مدية اشباح في الاسفل هناك

273
00:11:35,840 --> 00:11:37,000
صباح الخير

274
00:11:37,040 --> 00:11:38,000
صباح الخير

275
00:11:38,040 --> 00:11:39,170
لقد كان ذلك ممتعاً الليلة الماضيه

276
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
كلمة ، كانت هذه واحدة جيدة

277
00:11:41,340 --> 00:11:42,040
: ملاحظه عقليه

278
00:11:42,070 --> 00:11:44,770
لا ترمِ صندوق البتزا خارجاً اكثر في اغلب الاحيان 

279
00:11:45,400 --> 00:11:47,000
حسناً ، أراكِ لاحقاً

280
00:12:00,000 --> 00:12:02,400
اذاً الليله الماضية ، روبن تركت صناديق البتزا  خارجاً في الطابَق

281
00:12:02,430 --> 00:12:04,260
لذلك مارسنا الجنس ثلاث مرّات-
بالتاكيد-

282
00:12:04,300 --> 00:12:06,730
وبعد ذلك ، هذا الصباح قبل ان اذهب الى العمل

283
00:12:06,760 --> 00:12:07,900
لقد قبّلتها

284
00:12:07,930 --> 00:12:09,300
هذا غريب

285
00:12:09,330 --> 00:12:10,960
هذا غريب

286
00:12:11,000 --> 00:12:12,360
صحيح؟

287
00:12:12,400 --> 00:12:14,130
تلك القُبله انتهكت الروح

288
00:12:14,200 --> 00:12:15,230
لكامل اتفاقيتنا

289
00:12:15,260 --> 00:12:17,260
اقصد ، أنها ربما تعتقد انني احمل مشاعر لها

290
00:12:17,300 --> 00:12:18,760
حسناً، أنت كذلك؟

291
00:12:18,800 --> 00:12:20,560
نعم، أنا مغرم بها؟

292
00:12:21,930 --> 00:12:22,930
...انه ماذا انت

293
00:12:22,960 --> 00:12:24,500
انه انت ، يارجل

294
00:12:25,560 --> 00:12:27,460
لا ، أنا لم اقصد شيئاً

295
00:12:27,500 --> 00:12:30,360
إنه بعض من البقايا العكسيه  منذ ان كنا نتواعد

296
00:12:30,400 --> 00:12:31,760
لكن اعتقد انني افسدتها

297
00:12:31,800 --> 00:12:33,960
بالتاكيد

298
00:12:34,760 --> 00:12:37,730
إنها منتهيه

299
00:12:37,760 --> 00:12:38,800
إنتظر

300
00:12:38,830 --> 00:12:40,100
ربما روبن لا تعتقد ان هذا غريب

301
00:12:40,130 --> 00:12:41,500
لقد كان غريباً

302
00:12:41,530 --> 00:12:43,900
غريب غريب غريب

303
00:12:43,930 --> 00:12:46,930
غ ر ي ب، غريب

304
00:12:46,960 --> 00:12:48,200
هذه ليست كما حروف غريب

305
00:12:48,230 --> 00:12:50,000
هيا ليلي. لا احد يحب تيد

306
00:12:51,060 --> 00:12:52,330
لقد تعبت من تحذيرك

307
00:12:52,360 --> 00:12:55,730
عند رجوع منفصلين لبعضهما ، شخص ما يتأذى

308
00:12:55,760 --> 00:12:57,230
لكن لا احد يستمع

309
00:12:57,260 --> 00:12:58,530
قصة حياتي

310
00:12:58,560 --> 00:13:01,300
لُطفي يتعارض مع اصغاء الناس الى رسائلي

311
00:13:01,330 --> 00:13:02,800
حسناً ، ماذا يجب علي أن افعل

312
00:13:02,830 --> 00:13:05,000
هناك شيء واحد فقط يجب فعله

313
00:13:05,030 --> 00:13:08,460
يجب ان تتوقفوا عن النوم سويّة ، أرجوكِ

314
00:13:08,500 --> 00:13:10,630
اعتقد انه يجب ان نتوقف عن النوم سويّة

315
00:13:10,660 --> 00:13:11,730
معي أنا و تيد 

316
00:13:11,760 --> 00:13:13,700
إنه كالسجائر

317
00:13:13,730 --> 00:13:15,900
يكون معك واحده وانت سكران وتعتقد انه ذلك جيد

318
00:13:15,930 --> 00:13:18,500
وقبل ان تعرف ذلك ، ينتهي بك الامر في شراء علبة كاملة 

319
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
اعتقد أني يجب ان انهي ذلك

320
00:13:20,430 --> 00:13:21,600
صحيح

321
00:13:21,630 --> 00:13:22,660
يجب ان انهي ذلك

322
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
...اذاً

323
00:13:24,230 --> 00:13:25,960
سننهي ذلك ، هاه؟

324
00:13:26,000 --> 00:13:27,530
اعتقد ذلك ، نعم

325
00:13:27,560 --> 00:13:29,130
ربنا هو للأفضل

326
00:13:29,530 --> 00:13:30,630
لقد كان ممتعاً

327
00:13:30,660 --> 00:13:32,000
لكني لا اريد للاشياء ان تصبح اكثر غرابه

328
00:13:32,030 --> 00:13:32,830
وانا كذلك

329
00:13:32,860 --> 00:13:33,660
روميس؟

330
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
روميس

331
00:13:38,460 --> 00:13:39,700
!روبن

332
00:13:39,730 --> 00:13:41,060
لكن لن نخبر احداً

333
00:13:41,100 --> 00:13:42,060
إتفقنا؟

334
00:13:42,100 --> 00:13:43,060
إتفقنا

335
00:13:43,100 --> 00:13:44,600
-إتفقنا
يا رحل-

336
00:13:44,630 --> 00:13:45,860
هيا

337
00:13:45,860 --> 00:13:47,160
ما خطبكما

338
00:13:49,460 --> 00:13:50,700
تلك

339
00:13:53,960 --> 00:13:55,530
اذاً، ذلك لم يدم طويلاً

340
00:13:56,760 --> 00:13:57,900
بالمناسبة ، مارشال

341
00:13:57,930 --> 00:13:59,630
مالذي كنت تفعله هناك في شقتنا؟

342
00:13:59,660 --> 00:14:01,700
اعتقدت انك تملك موقفاً مثالياً

343
00:14:01,730 --> 00:14:03,760
انا اعتقدت ذلك

344
00:14:03,800 --> 00:14:05,360
كل شيء كان يجري على ما يرام

345
00:14:05,400 --> 00:14:07,360
كنت اشعر بالراحه

346
00:14:07,400 --> 00:14:08,960
اكثر ثقه

347
00:14:09,000 --> 00:14:11,630
شعرت بانني استطيع مواجهة العالم

348
00:14:12,660 --> 00:14:15,360
ذلك الصباح ، اخذت مجلتي الى الطابق الثامن

349
00:14:20,560 --> 00:14:21,800
يجب علينا تدمير كامل المكان

350
00:14:21,830 --> 00:14:26,560
احتاج الى تحريك هذه الجدران هنا و هنا

351
00:14:26,600 --> 00:14:27,560
حصلت عليه

352
00:14:27,600 --> 00:14:28,360
حسناً

353
00:14:30,830 --> 00:14:33,530
مشاهير يلتقطون ملابسهم الجافه؟

354
00:14:33,560 --> 00:14:34,900
أنا ألتقط ملابسي الجافة

355
00:14:35,930 --> 00:14:37,930
لا تدخل

356
00:14:37,960 --> 00:14:40,030
لذا ذلك لم يدم طويلاً

357
00:14:42,630 --> 00:14:43,760
اوه،شكراً

358
00:14:43,800 --> 00:14:45,360
ماذا تفعلين؟

359
00:14:45,400 --> 00:14:47,960
حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن

360
00:14:48,000 --> 00:14:49,760
مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن

361
00:14:49,800 --> 00:14:51,000
اعتقدت انني استطيع المساعدة

362
00:14:51,030 --> 00:14:53,230
اوه، بالمناسبة ، لقد قصدت مكتب البريد اليوم

363
00:14:53,260 --> 00:14:54,530
لقد جلبت لك بعض الطوابع

364
00:14:54,560 --> 00:14:56,760
هذه عشر آلآف . هذا كاف

365
00:14:56,760 --> 00:14:58,160
حسناً

366
00:14:58,200 --> 00:14:59,800
شكراً ، كما اعتقد

367
00:14:59,830 --> 00:15:01,260
هل تريد بيرة؟

368
00:15:01,300 --> 00:15:02,930
حسناً

369
00:15:05,230 --> 00:15:07,660
لقد جلبتها على طريقي، لم تكن شيئاً

370
00:15:07,800 --> 00:15:10,860
هل اشتريت لنا غسّالة صحون؟

371
00:15:10,900 --> 00:15:13,900
لا، غسّالة الصحون تلك كانت دائماً هناك

372
00:15:13,900 --> 00:15:15,400
كم من الوقت كنت تعيش هنا؟

373
00:15:20,900 --> 00:15:22,900
اذاً , انت تفعل ذلك 

374
00:15:23,100 --> 00:15:25,700
لكي نتوقف أنا وروبن عن العراك؟

375
00:15:25,730 --> 00:15:27,000
بالضبط

376
00:15:27,030 --> 00:15:28,360
انا اقلق عليكما أنتما الاثنان

377
00:15:30,330 --> 00:15:33,430
انه يزعجك انني وروبن ننام سوية ، أليس كذلك؟

378
00:15:34,460 --> 00:15:35,430
لا

379
00:15:35,460 --> 00:15:36,500
لا قطعاً

380
00:15:36,530 --> 00:15:38,030
هذا جنون

381
00:15:39,360 --> 00:15:41,930
ماذا؟

382
00:15:41,960 --> 00:15:44,500
هل انت مغرم بروبن؟

383
00:15:51,000 --> 00:15:52,930
أنت مغرم بروبن

384
00:15:52,970 --> 00:15:54,670
هذا سبب انك لا تريدنا ان نعبث مع بعضنا البعض 

385
00:15:54,700 --> 00:15:57,300
ماذا؟ هذا حديث جنوني

386
00:15:57,330 --> 00:15:59,930
ألا يستطيع اخ ان ينضف شقة أخ آخر؟

387
00:15:59,970 --> 00:16:01,700
كما يفعل الأخوه

388
00:16:01,700 --> 00:16:04,130
سمّ لي اخ في التاريخ من الاخوه

389
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
يفعل ذالك ابداً

390
00:16:08,730 --> 00:16:09,900
سأسمي اثنين

391
00:16:09,930 --> 00:16:13,230
السيدان نضيف و بلفيدر

392
00:16:14,470 --> 00:16:16,070
انظر، هذا الشيء بيني وبين روبن،

393
00:16:16,100 --> 00:16:17,100
انه اعتيادي

394
00:16:17,130 --> 00:16:18,230
لن اصاب بالجنون

395
00:16:18,270 --> 00:16:19,430
اذا اخبرتني انك تكن لها مشاعر او شيء

396
00:16:19,470 --> 00:16:20,730
لذا ، انت كذلك؟

397
00:16:20,770 --> 00:16:21,830
لا ، لست كذلك

398
00:16:21,870 --> 00:16:23,000
انا لا اعرف

399
00:16:23,030 --> 00:16:24,130
لا اعرف.لا اعرف . لا

400
00:16:24,170 --> 00:16:25,730
روبن لك يارجل ، 

401
00:16:25,770 --> 00:16:27,770
تمتع معها

402
00:16:27,800 --> 00:16:30,570
والآن ، اذا كنت تسمح لي

403
00:16:30,600 --> 00:16:32,330
ساذهب لانام مع بعض الفتيات الاخريات

404
00:16:32,370 --> 00:16:33,530
أنت متأكد؟

405
00:16:33,570 --> 00:16:34,530
نعم

406
00:16:34,570 --> 00:16:35,730
ايجابي

407
00:16:35,730 --> 00:16:37,500
بالتأكيد

408
00:16:39,830 --> 00:16:41,670
وبعد ذلك إندفعت الى الخارج.

409
00:16:41,700 --> 00:16:44,770
لم فعلت هذا؟

410
00:16:44,800 --> 00:16:47,700
اقصد انه ، ربما انها ترجع الى مسئلة ابي ،لكن

411
00:16:47,730 --> 00:16:50,370
أنا اساساً اعطيت افضل اصدقائي ترخيصاً

412
00:16:50,400 --> 00:16:53,330
لـممارسة الجنس مع فتاة احلامي

413
00:16:53,370 --> 00:16:55,400
لقد خرّبت نفسي كلياً

414
00:16:57,030 --> 00:16:58,030
والآن انا ادخن

415
00:16:58,070 --> 00:17:00,500
الآن ادخن

416
00:17:00,530 --> 00:17:02,800
اخرج

417
00:17:02,830 --> 00:17:05,000
لكنها ساعة المشاعر

418
00:17:05,030 --> 00:17:07,130
و انا احمل "فيلي" دب المشاركه

419
00:17:07,170 --> 00:17:09,030
ومن كان يحمل "فيلي" دب المشاركه

420
00:17:09,070 --> 00:17:10,970
يحصل على الجلوس في كرسي المشاركة

421
00:17:11,000 --> 00:17:13,830
بارني ، هذا ليس المكتب الخاص بمعالجك

422
00:17:15,000 --> 00:17:17,370
هؤلاء الأولاد لديهم مسائل ليتحدثوا عنها كما تعرف

423
00:17:17,400 --> 00:17:19,230
أبوي "بن" سيتطلقان

424
00:17:19,270 --> 00:17:20,700
هما كذلك؟

425
00:17:21,770 --> 00:17:23,970
من يريد القيام بالتلوين؟

426
00:17:27,400 --> 00:17:29,570
رائع ، هل ارسلتك ليلي؟

427
00:17:29,600 --> 00:17:31,330
الدب ليس معي ، حسناً؟

428
00:17:31,670 --> 00:17:33,000
لن اعيده إليها

429
00:17:34,430 --> 00:17:35,900
لم تبتسم؟

430
00:17:36,930 --> 00:17:39,030
...انا فقط

431
00:17:39,070 --> 00:17:40,800
قرأت مجلة

432
00:17:40,830 --> 00:17:42,000
هنا في العمل

433
00:17:42,030 --> 00:17:43,570
ماذا؟

434
00:17:43,600 --> 00:17:45,330
نعم انه الشيء الاكثر متعه

435
00:17:45,370 --> 00:17:47,900
كنت على الانرنت، ابحث عن فندق

436
00:17:47,930 --> 00:17:50,030
عندما ادركت شيئاً

437
00:17:50,070 --> 00:17:51,970
هذا غباء

438
00:17:52,000 --> 00:17:54,530
قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي

439
00:17:54,570 --> 00:17:56,730
وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله

440
00:17:56,770 --> 00:17:59,430
وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء

441
00:18:02,600 --> 00:18:06,600
هذا شاب مرتاح لما هو عليه

442
00:18:11,330 --> 00:18:14,300
انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه

443
00:18:15,270 --> 00:18:16,400
هيه،اريكسن

444
00:18:16,430 --> 00:18:18,730
استمر حتى النهاية

445
00:18:26,200 --> 00:18:27,900
مارشال

446
00:18:27,930 --> 00:18:30,230
لقد قمت بخطوة شجاعة اليوم

447
00:18:30,270 --> 00:18:31,700
:تذكر ما كتبه شكسبير

448
00:18:31,730 --> 00:18:35,900
الفضيله هي الجرئه ، و الطيبه ليست مليئة بالخوف

449
00:18:35,930 --> 00:18:39,530
 انت محقة ، ايتها السيدة المثيرة خارقة الجمال 
التي دائماً زوجتي

450
00:18:39,570 --> 00:18:42,200
تسألني لم انتِ مشهوره وانا دائماً انسى

451
00:18:42,230 --> 00:18:43,200
لنفعل ذلك

452
00:18:43,230 --> 00:18:45,900
خذ القيادة

453
00:18:49,230 --> 00:18:50,500
واو، مارشال

454
00:18:50,530 --> 00:18:51,670
تهانينا

455
00:18:51,700 --> 00:18:53,000
شكراً

456
00:18:53,030 --> 00:18:54,430
كنتُ ساقوم بذلك بالنهاية

457
00:18:54,470 --> 00:18:55,730
تعرف ، في بعض الاوقات فقط يجب عليك

458
00:18:55,770 --> 00:18:59,130
يجب عليك ان ترتجل .. وان تحصل عليها

459
00:19:00,870 --> 00:19:02,770
مارشال، يجب ان اذهب

460
00:19:04,230 --> 00:19:05,500
اوه، بالمناسبة

461
00:19:05,530 --> 00:19:07,500
انا املك دورة مياه هنا اذا كنت تريد استخدامها

462
00:19:12,100 --> 00:19:12,970
...يا ابن الـ

463
00:19:13,630 --> 00:19:15,700
تيد ، يجب ان اخبرك الحقيقه

464
00:19:15,730 --> 00:19:16,970
أنا مغرم بـ..

465
00:19:17,000 --> 00:19:18,330
"الـ"تاكوس
تاكو:أكلة مكسيكيه*

466
00:19:19,530 --> 00:19:20,500
ماللذي تفعلينه؟

467
00:19:20,530 --> 00:19:22,430
انا اخرج الزبالة

468
00:19:23,200 --> 00:19:25,970
اذا كنت تبحث عن تد ، فهو غادر

469
00:19:28,070 --> 00:19:31,600
اتفاقيتنا الصغيرة انتهت ، بالمناسبة

470
00:19:31,630 --> 00:19:33,770
حقاً؟ ذلك رائـ ...سيء

471
00:19:33,800 --> 00:19:35,570
رائع..سيئ

472
00:19:35,600 --> 00:19:38,230
نعم هذا رائـ.. سيء

473
00:19:38,770 --> 00:19:39,600
ماذا حدث؟

474
00:19:39,630 --> 00:19:41,200
هو فقط اصرّ

475
00:19:41,530 --> 00:19:43,170
قال انه لا يستطيع فعلها بعد الآن لأن

476
00:19:43,200 --> 00:19:44,530
"شخص ما سوف يتأذى"

477
00:19:44,570 --> 00:19:46,970
اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك

478
00:19:48,200 --> 00:19:49,730
أنحن كذلك؟

479
00:19:50,700 --> 00:19:51,900
أليس واضحاً؟

480
00:19:52,030 --> 00:19:53,700
هل هو كذلك؟

481
00:19:53,730 --> 00:19:54,600
نعم

482
00:19:55,500 --> 00:19:56,670
إنه تيد

483
00:19:58,030 --> 00:19:59,400
انت تعرف كم هو رومنسي

484
00:19:59,430 --> 00:20:01,130
لا يستطيع فصل الجسد عن المشاعر

485
00:20:01,170 --> 00:20:02,130
..انه كـ

486
00:20:02,170 --> 00:20:03,030
أنا احبك

487
00:20:03,070 --> 00:20:03,900
بالظبط

488
00:20:04,830 --> 00:20:06,870
انه ليس مثلك، تعرف؟

489
00:20:07,870 --> 00:20:09,170
بالاضافة الى اننا اصدقاء

490
00:20:09,200 --> 00:20:12,370
أنا لا اريد تخريب ذلك بتدخلي

491
00:20:12,400 --> 00:20:14,330
مواعدة الاصدقاء لا تنجح

492
00:20:15,830 --> 00:20:18,500
اذاً، انت تريد ان تجلب تاكو؟

493
00:20:19,530 --> 00:20:20,630
تاكو؟

494
00:20:20,670 --> 00:20:22,870
أنت تحبه، أتذكر؟

495
00:20:23,900 --> 00:20:25,630
صحيح

496
00:20:25,670 --> 00:20:26,500
هيا انني جائعه

497
00:20:36,870 --> 00:20:40,170
اذاً انا وروبن رجعنا الى ما كنا عليه ، شركاء سكن

498
00:20:40,200 --> 00:20:42,330
والاشياء عادة اعتياديه

499
00:20:42,370 --> 00:20:44,400
عمتكم ليلي كانت محقه

500
00:20:44,430 --> 00:20:46,430
عندما يقوم اثنان منفصلان ليكونوا فقط اعتياديين

501
00:20:46,470 --> 00:20:48,670
شخص ما دائما يتأذى

502
00:20:50,170 --> 00:20:52,070
انه فقط لم يكن واحداً منا

503
00:20:48,745 --> 00:20:50,285
7 m o o d i

mohd919msn.com

