1
00:00:00,200 --> 00:00:01,560
 ترجمه سريعه ][ ريمو ][ منتديات الاقلاع 

2
00:00:01,570 --> 00:00:02,900
فتاة النميمة,
مصدركم الاول والوحيد

3
00:00:02,910 --> 00:00:04,500
لفضائح الحياة في منهاتن

4
00:00:04,510 --> 00:00:07,010
فتاة النميمة على حق .. انا شاذ

5
00:00:07,020 --> 00:00:09,370
في كل مره تحضر امي شخصا للبيت يقول ( احبك )

6
00:00:09,380 --> 00:00:10,350
ينتهي بهم الأمر بالزواج.

7
00:00:10,360 --> 00:00:12,470
لست خجوله من نفسي .. ربما لدي شيء اخفيه

8
00:00:12,480 --> 00:00:14,170
في الماضي , لكن ليس بعد الآن

9
00:00:14,180 --> 00:00:16,420
الاخبار السيئه هي ان صديقتك كاثرين كاذبه

10
00:00:16,430 --> 00:00:18,420
 وعاهره متلاعبه تنام مع ابن زوجها

11
00:00:18,430 --> 00:00:19,900
الاخبار الجيده انني اقنعتهم ليغادرو المدينه

12
00:00:19,910 --> 00:00:21,020
بماذا انت مهتم

13
00:00:21,030 --> 00:00:22,790
من هو همفري على اي حال ؟ انه نكرهـ

14
00:00:22,800 --> 00:00:24,900
في الحقيقه انا اجده رائع. 

15
00:00:24,910 --> 00:00:27,710
الشخص الوحيد الذي لديه اصدقاء اقل منك هو دان همفري, 

16
00:00:27,720 --> 00:00:30,620
وذلك لكونه شيء لن تستطيع ان تكونه فهو انسان.

17
00:00:31,870 --> 00:00:33,320
اين هي ؟

18
00:00:33,330 --> 00:00:34,680
و من أنـــا ؟

19
00:00:34,820 --> 00:00:36,990
هذا سر لن ابوح به ابدا

20
00:00:38,220 --> 00:00:39,650
تعلمون انكم تحبونني

21
00:00:40,010 --> 00:00:43,480
قبلاتي و احضاني
.. فتاة النميمة ..

22
00:00:44,890 --> 00:00:47,440
ليس هناك أهدأ من خريف نيويورك

23
00:00:47,440 --> 00:00:50,080
ليست الاوراق وحده تتغير

24
00:00:50,300 --> 00:00:54,200
شيء ما في الهواء يبرز من اللون الحقيقي لكل شخص

25
00:00:55,130 --> 00:00:56,430
لماذا انتم هادئون?

26
00:00:57,270 --> 00:00:58,500
صباح الخير.

27
00:01:00,540 --> 00:01:03,160
بارت لقد عدت باكرا - 
رحلة مقابلتي الاخيره -

28
00:01:03,170 --> 00:01:05,990
انتهت بسرعة غير متوقعه.
اسرعت عائدا الى منزل العائله.

29
00:01:06,200 --> 00:01:07,500
كم سيطول بقائك ؟

30
00:01:07,510 --> 00:01:10,310
الم تخبرك ليلي 
سابقى هنا لفتره طويـله

31
00:01:10,320 --> 00:01:12,170
فقط في الوقت المناسب لحفلة المنزل ليلة الغد

32
00:01:12,180 --> 00:01:15,110
امي أردت ان اسألك

33
00:01:15,120 --> 00:01:17,670
هل يمكن ان نصطحب اصدقاءنا
- بالطبع

34
00:01:17,800 --> 00:01:21,000
هل اخذت البدله التي وضعتها لك خارجا  سيرينا ؟

35
00:01:21,010 --> 00:01:22,990
هل كانت لي ؟

36
00:01:23,000 --> 00:01:25,380
لقد اعتقدت انه الزي الجديد للخدم.

37
00:01:25,720 --> 00:01:28,700
نعم انه محتشم لكنه تقليدي

38
00:01:28,710 --> 00:01:31,900
بارت اشتراه من باريس
كما ان له مقعدا على طائرته

39
00:01:31,910 --> 00:01:34,410
بارت اشترى لي بدله ؟ -
 شاهدي ساعتي - 

40
00:01:34,490 --> 00:01:37,930
كاش او الايداع المباشر الى واحد من حساباتي الخارجيه

41
00:01:39,530 --> 00:01:41,580
حسنا جميعنا هنا,

42
00:01:41,940 --> 00:01:43,880
انا و "ليلي" لدينا شيء لنناقشكم به

43
00:01:43,890 --> 00:01:46,530
كما ان حفلة الغد تمثل اول نشاط لنا كعائله,

44
00:01:46,540 --> 00:01:49,560
كنا نتحدث عن معنى ذلك الحقيقي

45
00:01:49,570 --> 00:01:51,540
يصبح نصيبي من الورث أقل عندما تموت -

46
00:01:51,770 --> 00:01:54,290
لقد كنا نتحدث أكثر حول المبادئ التوجيهيه.

47
00:01:54,300 --> 00:01:56,550
توجيهيه ؟ لماذا ؟

48
00:01:56,560 --> 00:01:59,770
لنعيش معنا .. اعني بما اننا نتواجد معا,

49
00:01:59,850 --> 00:02:02,150
وجود بعض القواعد سيكون رائع - 
مثل ماذا ؟ -

50
00:02:02,160 --> 00:02:04,360
مثل ان نتناول العشا كل جمعه معاً كعائله

51
00:02:04,370 --> 00:02:06,320
الا تعتقدين ان الاثنين سيكون .....

52
00:02:06,330 --> 00:02:09,580
فى نهاية الاسبوع حظر التجول من الساعة 1:00 -
هل نحن في الشرق ؟ -

53
00:02:09,590 --> 00:02:11,210
ممنوع الخروج ليلة المدرسه -
ماذااا ؟ -

54
00:02:11,220 --> 00:02:13,060
هل انت جـاد ؟ -
 حسنا .. حسنا -

55
00:02:13,070 --> 00:02:14,470
امي من أين اتى كل هذا

56
00:02:14,480 --> 00:02:16,120
انا و "بارت" لقد صنعنا هذه القرارات معا

57
00:02:16,130 --> 00:02:20,690
نحن في اتفاق تام بشأنها 
نعم . انا متأكده -

58
00:02:29,480 --> 00:02:32,600
الطب , مجلس الوزراء , السرير , الطاوله , درج الملابس الداخليه

59
00:02:32,610 --> 00:02:35,360
 انه التماس الحدود ضد .. و .. و .. آه زحف 

60
00:02:35,370 --> 00:02:36,130
لن يكون هنا زحف اذا لم تفعل

61
00:02:36,140 --> 00:02:37,970
في الحقيقه اقرأ النشره


62
00:02:37,980 --> 00:02:39,660
انت لست مبتعثه لانقاذ الحانه المفضله لـ "شولتز 

63
00:02:39,670 --> 00:02:41,520
لماذا انتم تحتجون ؟ 
 المالك توفي .. اليس كذلك ؟

64
00:02:41,530 --> 00:02:43,660
نعم , ما يعني ان كل المباني ستعرض للمزاد

65
00:02:43,670 --> 00:02:45,860
واذا لم نوقف البيع فلن يأخذ وقتا طويلا

66
00:02:45,870 --> 00:02:50,050
بعض المطورين الشريرين حولوه الى الم يومي.
 انا احب جنية الألم ... -

67
00:02:50,060 --> 00:02:54,010
حسنا , نحن نقوم بعمل عريضه للمركز التاريخي...
حيث انك وقعت -

68
00:02:54,110 --> 00:02:56,600
وابي وقع , وامي وقعت

69
00:02:56,760 --> 00:03:00,350
و..و " اليانور والدرووف 
ماذا لو اتيت معك للمدرسه -

70
00:03:00,360 --> 00:03:02,740
وسلمت هذه النشرات للاغنياء المذنبين ؟ -
 حسنا . اذا كان هناك شيء كهذا.. -

71
00:03:02,750 --> 00:03:04,120
لا اعتقد ان أي منهم في مدرستي

72
00:03:04,130 --> 00:03:05,460
حسنا ربما أحد اباءهم او امهاتهم

73
00:03:05,470 --> 00:03:07,520
يبحث عن ضحيته المقبله. 
امممم -

74
00:03:08,280 --> 00:03:11,960
حقيبة من هذه ؟ 
تلك كرة قدم 

75
00:03:11,970 --> 00:03:13,670
نعم , على مايبدو , كرة قدم فريق سانت جود

76
00:03:13,680 --> 00:03:15,620
حصل اتفاق بين قولدنبرغ و لورين

77
00:03:15,630 --> 00:03:19,620
لذلك خمنت أن خيارهم الوحيد ان يطلبو مني المحاوله

78
00:03:19,630 --> 00:03:21,410
انتظر .. هل طلبو منك ذلك ؟

79
00:03:22,860 --> 00:03:25,820
نعم , حسنا . "نيت" طلب مني ذلك
أنا الآن بديل " نيت 

80
00:03:25,830 --> 00:03:27,890
ولقد تأخرت جدا

81
00:03:28,010 --> 00:03:29,630
حسنا , انت ذاهبه معي ؟

82
00:03:29,640 --> 00:03:30,680
نعم

83
00:03:32,690 --> 00:03:34,770
حسنا , حظا موفقا مع المذنبين الاغنياء

84
00:03:34,780 --> 00:03:36,760
ماذا سيكون التالي ؟
 لاتلفاز حتى  تنهي فروضك المدرسيه ؟

85
00:03:36,770 --> 00:03:38,920
انها قواعد قليله سيرينا 

86
00:03:38,930 --> 00:03:40,970
من يشاهد البرامج التلفزيونيه على التلفازبعد الآن على أي حال ؟

87
00:03:40,980 --> 00:03:43,410
انه ليس عن القواعد يا "ايريك" انه عن امنا

88
00:03:43,420 --> 00:03:45,120
عندما كنا ثلاثه فقط كان الوضع جيد

89
00:03:45,130 --> 00:03:47,530
لكنها في اي وقت . ترتبط برجل

90
00:03:47,540 --> 00:03:49,220
وتدعه يضع كل القرارات 

91
00:03:49,230 --> 00:03:50,500
لا اعتقد ان هذا ماحدث

92
00:03:50,510 --> 00:03:51,920
تذكر عندما كان علينا التحرك الى "شامونيكس" 

93
00:03:51,930 --> 00:03:55,860
لأن الالماني "كلاوس" يريد ان يتزلج طوال الوقت ؟
 لم يكن ذلك سيء جدا -

94
00:03:55,870 --> 00:03:57,070
ماذا عن باولو

95
00:03:57,080 --> 00:03:59,480
الحميه الغذائيه ؟  
عائلة كولينكس ؟

96
00:03:59,490 --> 00:04:02,380
او .. سيرينا ..  انا استمتع باعتناقنا الاسلام 

97
00:04:02,390 --> 00:04:03,930
اعرف ما تعتين
انظر -

98
00:04:04,280 --> 00:04:06,500
امي لا تستطيع ان تدع هاؤلاء الرجال يختارون حياتها لهم

99
00:04:06,510 --> 00:04:08,110
لانه لايجب عليهم ان يكونو قادرين على اختيار حياتنا

100
00:04:08,120 --> 00:04:09,690
انه يبدو مختلفا هذه المره

101
00:04:09,780 --> 00:04:11,060
تبدو جـاده

102
00:04:11,070 --> 00:04:13,140
بأن تجعلنا جميعا نعمل كعائله مع بارت

103
00:04:13,150 --> 00:04:16,270
في النهايه علينا ان نحاول -
 حسنا -

104
00:04:16,540 --> 00:04:18,150
لكن الثاني هو بدأ اطلاق النار

105
00:04:18,160 --> 00:04:20,370
ستخلع القازات وتظهر الاظافر.

106
00:04:20,570 --> 00:04:24,460
انا اخلط الاستعارات الكلاميه . اليس كذلك ؟
نعم , لكنه نوع من العمل

107
00:04:27,300 --> 00:04:29,770
المدرب معجب حقا بآدائك في التدريب -
 حقا ؟ -

108
00:04:29,780 --> 00:04:32,420
نعم , شكرا على عملك كبديل 
 

109
00:04:32,430 --> 00:04:34,350
احتفظ بشكرك حتى ترى لعبي

110
00:04:34,360 --> 00:04:36,460
حسنا همفري , من دواعي سروري

111
00:04:36,470 --> 00:04:38,940
جيد
.لقد اتفقنا على شيء ,
 ارشابيلد,

112
00:04:38,950 --> 00:04:41,500
Iالم يحن الوقت لتنهي هذه القصه العاطفيه

113
00:04:41,700 --> 00:04:43,840
ما يحدث في جامعة ييل يبقى في ييل.

114
00:04:43,940 --> 00:04:45,210
يا رجل
دعنا نذهب

115
00:04:47,790 --> 00:04:51,280
شاك المسكين
أي حياة هذا التي بدون اصدقاء تشاركهم ايها ؟

116
00:04:51,290 --> 00:04:54,370
تبدو وكأنك فقدتها لصالح دان همفري

117
00:04:54,380 --> 00:04:58,920
من يهتم ؟
  افضل الحديث عن من خسرت حياتك له على اية حال

118
00:04:58,930 --> 00:05:02,240
كان هناك . وفعلت ذلك . ثم تطهرت .

119
00:05:02,250 --> 00:05:05,210
كلانا نعلم انك ستفعلينها ثانيه
السؤال فقط هو متى ؟.

120
00:05:05,220 --> 00:05:07,570
الجواب هو ابدا

121
00:05:07,580 --> 00:05:09,250
لا مفر . والدرووف 

122
00:05:09,850 --> 00:05:12,260
على الرغم من كل ما جذبني

123
00:05:12,270 --> 00:05:15,190
ربما جسدي يحمل لك بعض المشاعر
لكن عقلي يعمل أفضل

124
00:05:15,200 --> 00:05:17,180
وينبغي لك ذلك
انا ذاهبه

125
00:05:17,190 --> 00:05:19,230
لدي جلسه تأديبيه
حسنا

126
00:05:19,240 --> 00:05:21,200
كنت اعلم انك مشكله , لكن مختلسه للتجسس

127
00:05:21,210 --> 00:05:22,050


128
00:05:22,060 --> 00:05:23,510
لم يكن لي 

129
00:05:26,820 --> 00:05:29,920
كلسي , كلسي , كلسي , كم مره يجب ان نخبرك ؟

130
00:05:29,930 --> 00:05:31,540
باعتبارك واحده من فتيات على الخطى

131
00:05:31,550 --> 00:05:36,030
يجب ان تظهري الاحترام
لذلك يجب ان لا نتفاجأ

132
00:05:36,040 --> 00:05:38,600
لذلك عدة فتيات قبلك نالت ضربه

133
00:05:38,610 --> 00:05:40,970
عندما اختارو الفقراء علينا

134
00:05:41,140 --> 00:05:43,600
انا لم الاحظ
اليس هذا الباس الضيق بنطال ?

135
00:05:43,610 --> 00:05:45,960
بلير لو سمحت
هل لي بدقيقه ؟

136
00:05:46,580 --> 00:05:48,350
حسنا 60 ثانيه .. عديها.

137
00:05:48,380 --> 00:05:50,460
ماذا تفعلين هنا بهذهـ ؟

138
00:05:50,470 --> 00:05:51,850
الا يجب ان تكوني في المطعم ؟ 

139
00:05:51,860 --> 00:05:54,010
اكره ان تخرج هذه الكلمات من فمي

140
00:05:54,020 --> 00:05:58,020
لكنني احتاج لمساعدتك
اوه لانقاذ تيرداون

141
00:05:58,130 --> 00:06:01,300
المؤسسة الخيرية لأمراض والأنواع المهددة بالانقراض.

142
00:06:01,310 --> 00:06:03,800
العقارات ليس مدرجا في القائمة ، على الأقل ليس في نيويورك.

143
00:06:05,240 --> 00:06:07,460
استطيع جعلك تساعدينني .. تعرفين ؟

144
00:06:07,490 --> 00:06:09,210
هذا مضحك.

145
00:06:09,220 --> 00:06:11,090
الجميع يعلم انك انفصلتي عن ماركوس

146
00:06:11,100 --> 00:06:13,030
لكن لا احد يعلم لماذا 

147
00:06:15,170 --> 00:06:17,010
حتى انتي تريدين ذلك المستوى الدنيء 

148
00:06:17,990 --> 00:06:20,150
الابتزاز يبدو جيدا في التعامل معك

149
00:06:20,160 --> 00:06:21,820


150
00:06:21,830 --> 00:06:24,330


151
00:06:24,340 --> 00:06:27,210
لديك 6 ساعات لتجمعين الف توقيع 

152
00:06:27,220 --> 00:06:30,460
وتأكدي انهم قرأو النشره , استمتعي بوقتك

153
00:06:41,320 --> 00:06:43,490
حسنا , حسنا , انظرو من يلعب بالقوعد

154
00:06:43,500 --> 00:06:47,300
انها ليست مجرد ليلة مدرسه
اريك اقنعني .. ماذا عنك ؟ -

155
00:06:48,380 --> 00:06:50,460
انا في طريقي خارجا لدعوه منزليه

156
00:06:50,500 --> 00:06:52,420
اوهـ

157
00:06:52,660 --> 00:06:54,970
حسنا , عد للمنزل بـالـساعه 1:00

158
00:06:55,490 --> 00:06:57,190
من السذاجه سيرينا

159
00:06:57,440 --> 00:06:58,240
الا تعلمين 

160
00:06:58,250 --> 00:07:01,220
قائمة ليلي وبارت للقواعد لا تتضمنني ؟

161
00:07:01,230 --> 00:07:03,890
عن ماذا تتحدث ؟
 وفقا لمصادري
162
00:07:03,900 --> 00:07:06,110
السبب الحقيقي لعودة والدي

163
00:07:06,520 --> 00:07:09,570
هي لمحاكمة بعض المدراء في المدينة من الغرب الاوسط

164
00:07:09,580 --> 00:07:12,050
المشكله الوحيده هي انهم لن يتعاملو مع اي شخص,

165
00:07:12,060 --> 00:07:15,170
لا يقاسمهم قيمهم العائليه

166
00:07:15,180 --> 00:07:17,300
لذلك بارت متأكد اننا سنفعل.

167
00:07:18,110 --> 00:07:19,180
او هكذا يبدو.

168
00:07:19,190 --> 00:07:21,820
انتظر
هذا كل شيء

169
00:07:23,200 --> 00:07:25,440
ابذل قصارى جهدي لاتلف الرادار

170
00:07:26,200 --> 00:07:27,550
ولكن بينما كنت على "الصفحة السادسة"

171
00:07:27,560 --> 00:07:28,960
مع " بوبي فيلتون "

172
00:07:28,970 --> 00:07:31,050
انت التهديد الاكبر لتجارة بارت.

173
00:07:32,900 --> 00:07:34,100
ليله سعيده اختي

174
00:07:34,500 --> 00:07:36,480
اتمنى ان يكون كتابك آسر

175
00:07:50,690 --> 00:07:51,830
اهلا بارت

176
00:07:52,140 --> 00:07:54,900
افتقدناك في عشاء العائله .
ربما في المرة القادمه

177
00:07:55,100 --> 00:07:58,570
اين تعتقدين انك ذاهبه بهذه الملابس ؟

178
00:07:58,580 --> 00:08:02,880
لقد فكرنا انا والفتيات بالخروج وربما الذهاب الى بيجو,

179
00:08:02,890 --> 00:08:05,510
لا اعلم
في اي مكان نستطيع ان نجد المصورين 

180
00:08:05,520 --> 00:08:07,820
انا في مزاج لعرض صغير الليله

181
00:08:14,580 --> 00:08:16,600
اوهـ ,, نسيت ارتداء ملابس داخليه

182
00:08:24,010 --> 00:08:25,900
نلوح بالراية البيضاء .. السنا كذلك ؟

183
00:08:25,910 --> 00:08:27,300
ليس تماما

184
00:08:27,590 --> 00:08:29,330
لدي اقتراح لك.

185
00:08:30,430 --> 00:08:34,410
سأقول نعم
الحقيره فانيسا .. جعلتني اتنرفز اخيرا

186
00:08:34,420 --> 00:08:38,410
ليس كما منت اتوقع
.ثم ادركت ان كلانا قد يستفيد من ذلك

187
00:08:38,420 --> 00:08:40,090
كنت لك .. حتى تدخل القزم

188
00:08:40,100 --> 00:08:43,410
دان سرق اعز اصدقاءك
الآن تستطيع سرقته

189
00:08:43,730 --> 00:08:46,140
الفتنه و التدمير

190
00:08:46,150 --> 00:08:49,030
ماذا سيقدم لي هذا ؟
الاثاره ؟ من المستحيل

191
00:08:49,040 --> 00:08:53,010
الشخص الوحيد الذي تحتقره فانسا اكثر مني هو أنت

192
00:08:53,870 --> 00:08:55,710
سيكون واحد في العمر

193
00:09:01,400 --> 00:09:03,070
ربما لا تصل لذلك

194
00:09:03,390 --> 00:09:07,450
لو خدمتني الذاكره
لديك بعض المشاكل الميكانيكيه

195
00:09:10,730 --> 00:09:12,860
فقط سأتخيلها انت

196
00:09:14,510 --> 00:09:16,010
هذا فقط في .....

197
00:09:16,020 --> 00:09:18,420
بلير والدروف و شاك باس

198
00:09:18,430 --> 00:09:22,740
وضع الرهان عن تيكداون

199
00:09:26,010 --> 00:09:28,430
نعتقد اننا سمعنا هذه القصه من قبل ,

200
00:09:28,440 --> 00:09:32,260
ونحن متأكدون انها انتهت مع كل شخص مات.

201
00:09:43,560 --> 00:09:44,510
ماذا لدى ليلي لتقوله ؟

202
00:09:44,520 --> 00:09:46,600
عن الليلة الماضية.. حظر التجول تجاهلها؟

203
00:09:46,610 --> 00:09:48,900


204
00:09:48,910 --> 00:09:52,560
سمحو لهم بالانظباط .. هذا ما يستحقونه
تقصدين شاك ؟

205
00:09:55,400 --> 00:09:57,490
ماذا ؟
 انتي تبتسمين ؟.

206
00:09:57,500 --> 00:10:00,870
لا لم افعل
انا اكره شاك
لا تدعيني افقد شهيتي

207
00:10:00,950 --> 00:10:02,340
هاي
هل هذا اريك ؟

208
00:10:03,800 --> 00:10:05,600
هاي 
لاريسا قالت انك ستكونين هنا

209
00:10:05,610 --> 00:10:08,960
هاي .. نحن هنا بالفعل
من هو هذا ؟

210
00:10:08,970 --> 00:10:10,930
جوناثون , هذه اختي سيرينا

211
00:10:10,940 --> 00:10:12,980
وصديقتها بلير والدروف

212
00:10:12,990 --> 00:10:15,060
هذا جوناثان , صديقي الحميم

213
00:10:15,260 --> 00:10:17,970
من الرائع الالتقاء بكما, e.

214
00:10:17,980 --> 00:10:20,500
اوهـ جوش
من الرائع الالتقاء بك

215
00:10:20,510 --> 00:10:22,020
اجلس , كلاكما

216
00:10:22,180 --> 00:10:23,620
لقد دعوته للحفلة الليلة

217
00:10:23,630 --> 00:10:26,460
لكنني اعتقد انك يجب ان تقابليه اولا
 حسنا سأقابل تشاك في يوم آخر

218
00:10:26,470 --> 00:10:28,700
شاك 
اسمعي ذلك بلير

219
00:10:29,650 --> 00:10:30,700
شاك

220
00:10:31,420 --> 00:10:33,360
تجاهلها


221
00:10:33,370 --> 00:10:35,300
هل فاتني شي
لا بل نحن

222
00:10:35,310 --> 00:10:36,450
قصة التقاءكما

223
00:10:36,460 --> 00:10:40,670
نريد ان نعرف كل شيء
ثم ستعود الكرهـ لي

224
00:10:40,680 --> 00:10:42,880
لقد سددتها لهذا الرجل 
وثم ..
وثم .. انت تعلم

225
00:10:42,890 --> 00:10:44,440
سددها لرجل آخر
وسددهل لرجل آخر

226
00:10:44,450 --> 00:10:45,430
ثم سجلها ذلك الرجل

227
00:10:45,440 --> 00:10:48,090
حسنا . انت تعلم .
كانت في الاساس مساعده

228
00:10:48,100 --> 00:10:50,260
نعم
كانت مدهشه

229
00:10:50,270 --> 00:10:52,060
حسنا هذا غريب 
انك مع الفريق الآن

230
00:10:52,070 --> 00:10:52,770
اعني انك قريبا سوف تحصل على اصدقاء حقيقيون

231
00:10:52,780 --> 00:10:54,530
عن ماذا تتحدث

232
00:10:54,540 --> 00:10:59,100
لدي العديد من الاصدقاء
دان اعلم انك السيد سوكسر الآن

233
00:10:59,110 --> 00:11:01,490
لكن كلانا يعلم انك تحب الخروج مع الفتيات

234
00:11:02,330 --> 00:11:05,190
فانيسا .. سيرينا ..

235
00:11:05,200 --> 00:11:07,910
لاشيء مخجل في ذلك
.غير ان ذلك كله غير صحيح

236
00:11:07,920 --> 00:11:11,190
حسنا
ابي .. رجاء .. هل تخبر جيني ان .. ان لدي اصدقاء شباب

237
00:11:11,200 --> 00:11:13,530
بالتأكيد لديه
انا.. 
هذا لا يشملك 

238
00:11:13,540 --> 00:11:15,530
او سيدريك
هذا لا يشمل الدمى 

239
00:11:16,220 --> 00:11:17,600
حسنا.شاهدي وتعلمي

240
00:11:19,580 --> 00:11:22,240
نايت .. مرحبا .. انه دان همفري

241
00:11:22,250 --> 00:11:23,790
اوهـ جيد .. جيد .. اسمع

242
00:11:23,800 --> 00:11:26,250
هل تريد لعب الكره لاحقا ؟

243
00:11:27,300 --> 00:11:29,260
انت .. انت في الحديقه .. اليس كذلك ؟

244
00:11:29,270 --> 00:11:33,780
مساء .. حسنا
 برو .. حسنا .. انا احبه
الى اللقاء

245
00:11:34,920 --> 00:11:37,450
يبدو .. حسنا قد نلعب الكره لاحقا

246
00:11:37,460 --> 00:11:39,080
آه ههه
ليس كبير

247
00:11:39,090 --> 00:11:40,880
هل سيدريك مدعو ؟
جيني

248
00:11:40,890 --> 00:11:42,560
كفى

249
00:11:42,580 --> 00:11:46,360
شكرا ابي
تعلم ان سيدريك سيكون قذر

250
00:11:47,320 --> 00:11:49,080
ثم دان قد يعاقبه

251
00:11:49,640 --> 00:11:51,850
سأراكم لاحقا

252
00:11:53,060 --> 00:11:54,600
اعتقد ان صديقي ينتظرني

253
00:11:59,510 --> 00:12:02,540
اقبال جيد (اف) لدي احساس رائع

254
00:12:02,550 --> 00:12:04,090
دعنا نأمل ذلك , هوراس

255
00:12:04,810 --> 00:12:05,990
اتى سمك القرش

256
00:12:15,880 --> 00:12:18,200
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟
  هل تعنين السؤال ؟

257
00:12:18,530 --> 00:12:21,530
انا هنا من أجلك
شكرا لعرضك

258
00:12:21,540 --> 00:12:23,520
هذه فرصه تجاريه فريده
لا

259
00:12:23,530 --> 00:12:25,260
لا .. سوف لن تشتري هذا المكان

260
00:12:25,270 --> 00:12:27,530
ليتم تحويله الى بار مترف

261
00:12:27,540 --> 00:12:29,910
لمعلوماتك . منذ ان اشتريت الفكتوريلا,

262
00:12:29,920 --> 00:12:33,030
تجارة باس توسعت لصناعة الخمور المترفه.

263
00:12:33,480 --> 00:12:35,060
سوف نعمل معكِ 
شكرا

264
00:12:35,070 --> 00:12:37,340
لكننا بالفعل قدمنا طلب للمركز التاريخي في الولايه

265
00:12:37,350 --> 00:12:39,460
لماذا لاتبيع الخبز بينما انت هناك ؟

266
00:12:39,470 --> 00:12:41,270
في العالم الحقيقي
نحن املك الحقيقي

267
00:12:41,280 --> 00:12:43,730
تؤيدنا 
ونعدك باعادة هذا المكان

268
00:12:43,740 --> 00:12:45,490
لجميع قراراته الجميله

269
00:12:45,500 --> 00:12:50,080
يبدو رائعا
المشكله الوحيد انني اعرفك

270
00:12:50,110 --> 00:12:52,770
هل تعتقدين انك تعلمين ؟
 ابتعد عن هنا ايها الولد الغني

271
00:12:52,980 --> 00:12:57,260
اووه وااو
 لم اعتقد ان هذه البدله قد تكون قذره

272
00:12:57,450 --> 00:12:58,700
كنت مخطئه

273
00:13:09,990 --> 00:13:13,180
سيرينا انتظري لدقيقه.

274
00:13:13,270 --> 00:13:17,060
هلا عذرتينا لو سمحتِ ؟
 شكرا لك
حسنا ماهو عقابي ؟

275
00:13:17,070 --> 00:13:19,840
لا تتصرفي كـ طفله
لما لا ؟ وانتم تعاملونني كطفله.

276
00:13:19,850 --> 00:13:21,440
اليس من اجل ذلك وضعتم حظر التجول ؟
 حسنا 

277
00:13:21,450 --> 00:13:23,440
انت بالتأكيد ترتقين لمستوى توقعاتنا

278
00:13:23,450 --> 00:13:24,320
تبعا لـكلام بارت

279
00:13:24,330 --> 00:13:25,890
خرجت متجرده للهو الليلة الماضية

280
00:13:25,900 --> 00:13:28,740
اذا كان لديك مشكله مع قواعدنا
 فقط تحدثي

281
00:13:28,750 --> 00:13:31,330
لا أن تتحدينا ببساطه
ليس انتِ بل هو

282
00:13:31,340 --> 00:13:35,280
انا وبارت زوج و زوجه
.لكنه ليس والدنا

283
00:13:37,120 --> 00:13:38,420
كفى امي

284
00:13:39,030 --> 00:13:41,310
بدت الاشياء رائعه في السنة الاخيره

285
00:13:41,320 --> 00:13:43,540
كنا دائما عائله حقيقيه

286
00:13:43,840 --> 00:13:45,000
لماذا تغير ذلك ؟

287
00:13:45,010 --> 00:13:46,290
سيرينا , انت صنعت هذا

288
00:13:46,300 --> 00:13:48,470
اكثر تعقيدا مما يبدو

289
00:13:48,480 --> 00:13:50,820
وبتصرفك الليلة الماضية

290
00:13:50,920 --> 00:13:54,140
اعتقد انك ممكن ان تستفيدي من التغيير البسيط

291
00:13:54,150 --> 00:13:57,030
عندما اثق انك انت من يتحدث
سأستمع

292
00:13:57,040 --> 00:13:58,750
هل هذا يبرر تصرفك الآن

293
00:13:58,760 --> 00:14:01,270
كان علي ان اكون حازمه اكثر في السنوات الماضيه

294
00:14:01,280 --> 00:14:03,720
تعنين الثلاث زواجات الماضيه

295
00:14:07,500 --> 00:14:08,970
هذا ليس لطيفا.

296
00:14:09,970 --> 00:14:11,850
لم اكن في جو عائلي

297
00:14:12,090 --> 00:14:14,590
سأخرج اثناء سهرة الليله.

298
00:14:59,120 --> 00:15:00,220
نيت

299
00:15:12,900 --> 00:15:14,190
هاي

300
00:15:15,370 --> 00:15:17,320
اوهـ .. حسنا .. نعم نعم
 سنتقابل في الحديقه.

301
00:15:17,620 --> 00:15:18,590
نعم

302
00:15:18,870 --> 00:15:20,840
لا .. لا .. لقد وصلت للتو

303
00:15:20,980 --> 00:15:22,200
حسنا سأراك في العاشره

304
00:15:23,200 --> 00:15:24,150
اتفقنا

305
00:15:31,660 --> 00:15:33,510


306
00:15:33,520 --> 00:15:35,630


307
00:15:36,320 --> 00:15:38,700
نيت الصغير يبدو فقير

308
00:15:38,940 --> 00:15:41,420
اووهـ فقير

309
00:15:44,110 --> 00:15:46,200
مستر شاك يريد رؤيتك آنسه بلير

310
00:15:46,210 --> 00:15:47,580
دوروتا , من ؟

311
00:15:48,810 --> 00:15:50,420
اعذرني .. لا

312
00:15:50,430 --> 00:15:53,320
اتفاقنا انتهى
. ماذا ؟ عن ماذا تتكلم ؟

313
00:15:53,330 --> 00:15:55,430
انا خارج اللعبه
 لا اعرف بماذا كنت افكر

314
00:15:55,440 --> 00:15:57,110
اتظاهر بشراء بعض العقار التالف

315
00:15:57,120 --> 00:16:00,070
بآر .
لكنك وعدتني ان تدمر فانيسا

316
00:16:00,080 --> 00:16:01,320
تحتاج ان تتحطم.

317
00:16:01,330 --> 00:16:03,380
هي مشكلتك
همفري لا اعتبره مبرر

318
00:16:03,390 --> 00:16:04,930
جاك العظيم ينسحب بسهوله ؟

319
00:16:04,940 --> 00:16:08,750
لا .. لا .. لا
.لا اخجل طالما ان الجائزه غير مجزيه

320
00:16:09,060 --> 00:16:10,500
يمكنك ان تقوم بعملك القذر

321
00:16:10,510 --> 00:16:12,030
ليس هناك شي يكفيني فيه

322
00:16:14,020 --> 00:16:15,720
لكن ماذا لو جعلت الجائزه ثمينه ؟

323
00:16:15,930 --> 00:16:19,070
عن ماذا تتحدثين ؟
اعتقد انك تعلم.

324
00:16:20,070 --> 00:16:21,570
لست جاد

325
00:16:23,430 --> 00:16:25,070
يا الهي

326
00:16:25,900 --> 00:16:28,480
تلك الفتاة بدأت تظهر

327
00:16:28,490 --> 00:16:32,030
السؤال هو . هل ستستطيع , باس ؟

328
00:16:33,430 --> 00:16:37,720
لن يكون لديك ادنى قلق .. سوف ينجح الامر 

329
00:16:42,530 --> 00:16:44,140
حسنا .. اتفقنا 

330
00:16:45,210 --> 00:16:46,520
احذري بي

331
00:16:46,530 --> 00:16:49,390
شيء واحد لعمل اتفاق مع الشر ...

332
00:16:49,750 --> 00:16:51,320
حسنا .. اتفقنا

333
00:16:53,270 --> 00:16:55,860
دائما يعود ليأخذ اكثر

334
00:17:00,310 --> 00:17:01,150
بعد مغادرتك

335
00:17:01,160 --> 00:17:03,300
محاميك اتى ليعرض اقتراحكم,

336
00:17:03,310 --> 00:17:06,800
الذي يتضمن ان يبقى كل شيء كما كان

337
00:17:06,810 --> 00:17:10,620
وكسب تأييد المركز التاريخي
 لذلك اخبرته بالحقيقه

338
00:17:10,640 --> 00:17:12,380
أنا متأكده من شيء قمت به في حياتك

339
00:17:12,390 --> 00:17:14,640
لستحق الحصول على شراب مثلج

340
00:17:14,650 --> 00:17:18,490
اليس من المستحيل ان بعضا مني لا تعرفينه ؟

341
00:17:18,500 --> 00:17:20,920
ممكن ، 
لكنه من غير المرجح للغاية.

342
00:17:20,930 --> 00:17:22,670
لديك سبب للقدوم هنا

343
00:17:22,680 --> 00:17:23,660
باستثناء اهانتي

344
00:17:23,670 --> 00:17:25,540
هناك صفحات على الانترنت تستطيعين الذهاب اليها

345
00:17:25,810 --> 00:17:27,510
المدير يريد ان يقابلك

346
00:17:27,520 --> 00:17:29,810
اذا وقعت ستكون داعمنا

347
00:17:29,820 --> 00:17:31,440
هذا لا يعني اني اثق بك

348
00:17:31,450 --> 00:17:32,870
بالطبع لا

349
00:17:33,780 --> 00:17:35,810
الان

350
00:17:38,780 --> 00:17:41,330
كنت افضل عمل شيء خاص

351
00:17:46,880 --> 00:17:49,850
لا اعلم كيف انها تتعامل معنا كعائله بجديه

352
00:17:49,860 --> 00:17:51,740
بينما كان آخر ذلك منذ 16 شهر

353
00:17:51,750 --> 00:17:52,830
اي شخص لديه القوه لذلك

354
00:17:52,840 --> 00:17:55,840
كلاوس
 قلت ان احدهم يرتدي حذاء الزفاف

355
00:17:55,850 --> 00:17:56,870


356
00:17:56,880 --> 00:17:59,640
كان ذلك كلاوس الانماركي مع جيم

357
00:17:59,650 --> 00:18:01,820
كان ذلك الالماني كلاوس مع كي

358
00:18:01,830 --> 00:18:04,450
انتظري , لقد نسيت
هل تزوجت كلاهما ؟
لا ... فقط الالماني كلاوس

359
00:18:04,460 --> 00:18:07,540
لكنها واعدت الدانماركي طويلا
آه,, امك

360
00:18:07,550 --> 00:18:09,590
تذكرين كيف انها كانت تستخدم طائره

361
00:18:09,600 --> 00:18:12,010
بدون سابق انذار

362
00:18:12,020 --> 00:18:14,310
بينما انت و اريك في المدرسه
 ايلانور دائما تعلم

363
00:18:14,320 --> 00:18:17,920
عندما ظهر مع شركائنا في ليلة وضحاها اكياس
.ليلي لديها صديق جديد

364
00:18:17,930 --> 00:18:20,100
حاولنا بالتناوب بينكم وبين ارشابيلد

365
00:18:20,110 --> 00:18:23,070
انتم لاتعلمون ابد كم يبدو سيئا
 نحن نعلم

366
00:18:23,160 --> 00:18:26,160
لكن بارت هو الاسوأ
انه مسيطر و منافق.

367
00:18:26,170 --> 00:18:27,950
يتصرف كصديق للعائله

368
00:18:27,960 --> 00:18:30,240
بينما يواعد نصف عارضات منهاتن.

369
00:18:31,460 --> 00:18:34,800
بي
 تبدين ساحره
من اين لك هذا الثوب

370
00:18:34,870 --> 00:18:35,970
هذا ؟

371
00:18:35,980 --> 00:18:37,210
من شاك

372
00:18:38,110 --> 00:18:41,340
متى اعطاك شاك ثوب ؟
 عندما ذهبنا الى اوروبا

373
00:18:41,350 --> 00:18:43,030
سترتدينه الليله ؟

374
00:18:43,040 --> 00:18:46,690
سيكون من المخجل ان ارميه
 هذا كل شيء 

375
00:18:47,760 --> 00:18:49,270
تعلمين, you gotta teach me that--that, uh,

376
00:18:49,280 --> 00:18:50,500
هذا كذب,

377
00:18:50,510 --> 00:18:52,300
حاولت مره لكنني كسرت اشياء والدي.

378
00:18:52,310 --> 00:18:56,570
من المخيف رؤية والدك يبكي
 حقا .. لا اعلم.

379
00:18:56,580 --> 00:18:59,720
والدي
ليس كبيرا في اظهار مشاعره.

380
00:18:59,830 --> 00:19:01,150
دعني اخمن .. سوف لن تذهب الليله ..

381
00:19:01,160 --> 00:19:02,900
لحفلة باس و فان دير وودسن الليله,

382
00:19:02,910 --> 00:19:04,210
لا .. لا.

383
00:19:04,220 --> 00:19:06,360
حسنا .. خصوصا انني اسمع هذا منك لاول مره.

384
00:19:06,370 --> 00:19:10,670
اوهـ , انت و سيرينا ..
مثل ... حسنا 
دعنا نقول ان الاشياء انتهت بشكل سيء

385
00:19:10,680 --> 00:19:13,740
انت ذاهب ؟

386
00:19:14,060 --> 00:19:16,380
لا .. انا ساجلس في المنزل,

387
00:19:16,390 --> 00:19:19,660
الهدوء . مشاهدة التلفاز ..تعلم 
 نعم يبدو ذلك جيدا

388
00:19:19,720 --> 00:19:21,080
حسنا .. دعني ادعوك

389
00:19:21,090 --> 00:19:23,250
لكن المنزل يبدو مهجزرا
اوهـ .. نعم
لا.

390
00:19:23,260 --> 00:19:25,000
الخدم في اجازة اسبوع لذلك ....

391
00:19:25,010 --> 00:19:27,200
هل امك هناك ؟
 اعني .. الا تنظف الاشياء؟

392
00:19:27,210 --> 00:19:28,670
أتعلم 
انا .. انا لا اعلم

393
00:19:28,810 --> 00:19:31,330
كل ذلك من اجل والدك
نعم ...
لا

394
00:19:31,340 --> 00:19:33,480
امي في هامبتون .. حسنا

395
00:19:33,490 --> 00:19:36,600
لذلك اخبرتها اني سأبقى لدى تشاك
لذلك هي لا تقلق

396
00:19:36,610 --> 00:19:38,090


397
00:19:38,170 --> 00:19:39,990
سأتناول شراب ..
 هل تريد ؟

398
00:19:40,000 --> 00:19:41,880
نعم . بالتأكيد
شكرا .. رائع

399
00:19:51,400 --> 00:19:52,150
ما هذا ؟

400
00:19:52,160 --> 00:19:55,110
لا شيء .. اعجبني

401
00:19:55,120 --> 00:19:56,060
هذا رجلنا

402
00:19:56,070 --> 00:19:58,790
هوراس روجرس
قابل شاك باس ..
من دواعي سروري

403
00:19:58,800 --> 00:20:00,330
تعال هنا.

404
00:20:02,150 --> 00:20:03,820
انظر الى الشكل

405
00:20:04,230 --> 00:20:06,350
لا يعلم انه سيكون اسوأ مافي هذا الصباح

406
00:20:07,800 --> 00:20:08,900
هل تمزح

407
00:20:09,300 --> 00:20:12,790
انا اعرف سافيل في كل مرة أراه.. جو كندي علمني

408
00:20:12,800 --> 00:20:15,760
تعرف جو كندي؟
 اعتاد على القدوم هنا في كل مره

409
00:20:15,770 --> 00:20:16,990
مع فتاة من الشارع

410
00:20:17,000 --> 00:20:20,030
كنت بعمر 9 اعوام ابيع الجرائد في الخارج

411
00:20:20,040 --> 00:20:21,100


412
00:20:21,110 --> 00:20:23,850


413
00:20:23,920 --> 00:20:25,540
حسنا انت تحب جو العجوز؟

414
00:20:25,550 --> 00:20:28,840
المليونير.

415
00:20:29,350 --> 00:20:30,670
كان مثال لي

416
00:20:31,730 --> 00:20:33,970
لقد اعتادو ليأتو هنا

417
00:20:34,940 --> 00:20:38,050
الجنود والموسيقيين

418
00:20:39,110 --> 00:20:41,350


419
00:20:42,240 --> 00:20:43,760

420
00:20:44,550 --> 00:20:46,840
.

421
00:20:47,100 --> 00:20:50,000
.

422
00:20:54,620 --> 00:20:56,380
حسنا .. هل انت متأكد انه يعيش هنا ؟

423
00:20:56,390 --> 00:20:58,700
لنجلس .. اعتقد اننا في المكان الصحيح

424
00:20:58,710 --> 00:20:59,210
هناك شيء مثل 

425
00:20:59,220 --> 00:21:01,460
كيس للنوم
 وحفنة قمصان

426
00:21:01,470 --> 00:21:04,560
لماذا ؟ الا يعيش مع شاك ؟
 دان انه متألم

427
00:21:04,740 --> 00:21:06,770
حسنا ادعه للعشاء الليله

428
00:21:06,780 --> 00:21:09,110
سأخبره ان والدي سيطهو شيلي وسيكون هنا في دقيقه

429
00:21:09,120 --> 00:21:11,160
قد نجبره على البقاء
حسنا

430
00:21:11,170 --> 00:21:12,460


431
00:21:12,470 --> 00:21:14,860


432
00:21:14,870 --> 00:21:17,490
لاتقولو شيء غبي.

433
00:21:19,090 --> 00:21:20,960

434
00:21:20,970 --> 00:21:22,580


435
00:21:22,590 --> 00:21:25,480
الحضور الزامي

436
00:21:25,490 --> 00:21:27,500
انا آسف
انا حقا اسف

437
00:21:27,510 --> 00:21:30,270
حسنا .. ليس لدي خيارات 

438
00:21:30,280 --> 00:21:31,040
لا

439
00:21:31,050 --> 00:21:34,160
Uh, scattegories will be involved. Scattegories?

440
00:21:34,170 --> 00:21:36,490
Be prepared. It's been a while.

441
00:21:39,860 --> 00:21:42,600
هاي جوناثان
تزور اريك؟ انه ليس هنا

442
00:21:42,610 --> 00:21:44,120
فقط تركت له بعض الكتب

443
00:21:44,130 --> 00:21:45,720
استمتعو الليله ..
الن تأتي ؟

444
00:21:45,730 --> 00:21:47,390
لا .. اريك تكلم مع زوج امكم

445
00:21:47,400 --> 00:21:48,950
وقال انها خاصه بالعائله

446
00:21:49,400 --> 00:21:52,540
انتظر .. بارت قال ذلك .؟
حسنا اراك لاحقا

447
00:22:06,260 --> 00:22:07,830
هل غلبت هوارس

448
00:22:09,550 --> 00:22:10,720
هو يثق بي

449
00:22:12,180 --> 00:22:13,660
انت جاد فعلا .. اليس كذلك؟

450
00:22:13,770 --> 00:22:15,140
ستحتفظون بهذا المكان

451
00:22:20,040 --> 00:22:22,330
نعم
دعني اخمن انه انا

452
00:22:23,120 --> 00:22:24,650
اعلم انه يحتاج معجزه

453
00:22:24,660 --> 00:22:26,930
لكنني لم اعتقد انه سيكون شاك باس

454
00:22:27,420 --> 00:22:28,790
كنت مخطئه بشأنك

455
00:22:30,630 --> 00:22:31,580
انا اسفه

456
00:22:31,590 --> 00:22:33,560
شكرا
تعني الكثير

457
00:22:35,760 --> 00:22:37,200
فانيسا هناك شيء ما

458
00:22:41,250 --> 00:22:44,060
كيف تسير الامور؟

459
00:22:46,240 --> 00:22:47,690
في ختام الاتفاق

460
00:22:47,700 --> 00:22:49,260
اريد ان احتفل.

461
00:22:49,860 --> 00:22:51,470
والدي يقيمون حفله الليله.

462
00:22:51,480 --> 00:22:54,470
اريدك ان تأتي .. 
حسنا

463
00:22:54,480 --> 00:22:57,100
جيد
سأرسل لك السياره في الثامنه

464
00:23:08,120 --> 00:23:09,630
ريتشارد فيلبس

465
00:23:09,640 --> 00:23:13,100
هذا ارييل فوكسمان و حرمه من ( ان سايل (
466
00:23:13,110 --> 00:23:15,960
كل ماتراه هنا يعود الشكر لهم

467
00:23:15,970 --> 00:23:19,650
عدا هذا اللوحه الساحره,

468
00:23:19,910 --> 00:23:21,640
التي صنعها ريتشارد.

469
00:23:26,460 --> 00:23:28,710
هل تعذروني لثانيه

470
00:23:28,720 --> 00:23:31,310
سأعتني بذلك ليلي
عذرا.

471
00:23:34,320 --> 00:23:35,480
سيرينا

472
00:23:37,260 --> 00:23:38,910
البدله تبدو رائعه عليكِ

473
00:23:39,000 --> 00:23:41,070
انا سعيد لتغيير رأيك والانضمام معنا.

474
00:23:41,080 --> 00:23:44,600
هل اقدمك لبعض الاشخاص؟
 لا .. انا انتظر بعض الاصدقاء

475
00:23:44,710 --> 00:23:47,260
مسموح لنا باصطحاب الاصدقاء .. اليس كذلك ؟
بالطبع 

476
00:23:48,490 --> 00:23:50,100
بارت

477
00:23:50,450 --> 00:23:53,200
هل تعلم امي انك منعت اريك من اصطحاب صديقه الحميم ؟

478
00:23:53,210 --> 00:23:54,840
لم اقل ذلك لاريك

479
00:23:55,440 --> 00:23:57,600
تناقشنا والقرار كان له

480
00:23:57,610 --> 00:24:00,830
حقا ؟
ابن ال 15 عاما و البليونير

481
00:24:00,890 --> 00:24:03,410
يبدو نقاش متعادل

482
00:24:03,420 --> 00:24:04,620
سيرينا ..انتهى الوقت

483
00:24:04,630 --> 00:24:06,750
سترين انني اريد الافضل لعائلتنا

484
00:24:06,950 --> 00:24:09,560
في الوقت المناسب
اقترح ان تتحدثين لاخيك

485
00:24:13,350 --> 00:24:14,990
مساء الخير شاك

486
00:24:15,210 --> 00:24:16,300
بلير

487
00:24:16,530 --> 00:24:18,410
هل يمكنني الحصول على تقرير سريع ؟

488
00:24:19,260 --> 00:24:20,260
هل لاتزال فانيسا تعتقد

489
00:24:20,270 --> 00:24:22,050
انك اشتريت ذلك البار من اجلها

490
00:24:22,060 --> 00:24:24,750
اشتريته لانه صفقه ناجحه

491
00:24:25,020 --> 00:24:26,120
هل تمزح 

492
00:24:29,490 --> 00:24:32,660
حسنا .. لكنك لاتزال تريد تدميرها ؟

493
00:24:33,050 --> 00:24:34,360
لدينا اتفاق .. هل تتذكر ؟

494
00:24:34,370 --> 00:24:35,940
نعم
عن اذنك

495
00:24:41,660 --> 00:24:42,970
منزل دافئ

496
00:24:43,070 --> 00:24:44,780
من الجيد انني لا احمل شيء خزفي 

497
00:24:44,790 --> 00:24:47,120
هل يمكنني ان اقدم لك شراب ؟
شاك

498
00:24:48,280 --> 00:24:50,410
اريد ان اتحدث اليك الآن

499
00:24:52,570 --> 00:24:53,880
سأعود في لحظه

500
00:25:06,660 --> 00:25:08,000
حسنا جيني .. لا استطيع التصديق

501
00:25:08,010 --> 00:25:10,320
تركت المدرسه لتكوني مصممه؟

502
00:25:10,330 --> 00:25:13,120
إنه أمر لا يصدق كيف داعم ذلك والدي.

503
00:25:13,130 --> 00:25:15,900
كلمة دعم تعني صعب التصديق 
ماذا عنك , نيت ؟

504
00:25:15,910 --> 00:25:19,110
كيف حال كل شيء في المنزل؟
 أنا أعلم أنه كان عاما صعبا
. نعم ، انه كذلك ،

505
00:25:19,120 --> 00:25:21,230
لكنك تعلم اننا نحاول تخطي الأمر
فقط انت و والدتك الآن اليس كذلك ؟

506
00:25:21,240 --> 00:25:24,210
هل تعلمون .. لقد رأيت نيت يفعل بركبته حركات  

507
00:25:24,220 --> 00:25:27,440
بكرة القدم وكان ذلك رائعا

508
00:25:28,290 --> 00:25:30,260
حسنا , في الحقيقه والدتي في منزلنا في همباتون

509
00:25:30,270 --> 00:25:32,570
لكنني مرتبط بالمدرسه

510
00:25:32,580 --> 00:25:34,580
تعيش وحدك ؟
اليس هذا نوع من الوحده ؟

511
00:25:34,590 --> 00:25:37,560
نعم .. لكن ..
انا اعني انني ترعرعت هنا .

512
00:25:37,570 --> 00:25:39,340
و حيث تكون الذكريات .. كما تعلم .

513
00:25:42,890 --> 00:25:46,470
هل تعلم بما يتعلق هذا ؟
لتريني مطبخ ليلي ؟

514
00:25:46,480 --> 00:25:48,260
احببت ما فعلته بالابواب

515
00:25:48,710 --> 00:25:50,570
هل تعتقد حقا انني لم اكن لأعرف

516
00:25:50,580 --> 00:25:53,750
ان شركتي تشتري بار في بروكلين ؟
لم يكن سر

517
00:25:53,860 --> 00:25:56,400
أردت فقط أن أتأكد من ان لي كل شيء في المكان.

518
00:25:56,410 --> 00:25:58,700
هل قرأت الاقتراح ؟
 لماذا علي ان افعل ذلك ؟

519
00:25:58,830 --> 00:26:01,460
لان كسر الضريبه سيكون ضخما

520
00:26:01,500 --> 00:26:03,920
حماية لاندمارك تشتري لنا 

521
00:26:03,930 --> 00:26:05,460
سمعه اجتماعيه جيده

522
00:26:05,470 --> 00:26:07,490
مما يمهد الطريق لمستقبل الاستثمار.

523
00:26:07,800 --> 00:26:09,630
ارجوك
انه مكان رائع

524
00:26:09,650 --> 00:26:11,770
انظر , ابي 
دعني آخذك الى هناك لتقوم بجوله

525
00:26:11,780 --> 00:26:13,720
سوف اجعلك تؤمن به .. اعدك
 اؤمن بماذا 

526
00:26:13,730 --> 00:26:16,540
أنك قمت بخيانة ثقتي ، وإهدار وقتي.

527
00:26:16,540 --> 00:26:18,680
هذه خطوه جيده لباس

528
00:26:18,690 --> 00:26:23,250
انا اقف وراء ذلك .. 
 تشاك باس خلف ذلك ؟  ماهذه الثروه؟

529
00:26:23,780 --> 00:26:26,360
لقد اعطيتهم كلمه . ولقد وعدوني

530
00:26:26,370 --> 00:26:29,560
حقا , لحسن الحظ ان ترك الناس يغرقون هو شأنك الخاص

531
00:26:34,460 --> 00:26:35,730
يا رجل

532
00:26:35,750 --> 00:26:38,530
كان ذلك رائعا .. لكن علي ان اذهب

533
00:26:38,540 --> 00:26:40,870
انا متعب 
لذا , ماذا عن الاسكاتيجوريز

534
00:26:40,880 --> 00:26:43,730
اوهـ لا أصدق . لقد استخدمتها كاغراء

535
00:26:44,950 --> 00:26:45,870
حسنا , في المرة القادمه

536
00:26:45,880 --> 00:26:46,930
اعني ان الوقت تأخر

537
00:26:46,940 --> 00:26:49,800
هل انت متأكد انك لاتريد ان ترمي نفسك على الاريكه ؟
لا .. انها باردهـ

538
00:26:49,810 --> 00:26:52,350
انظر .. نيت 

539
00:26:53,170 --> 00:26:56,610
انا اعلم كيف تعيش في منزلك

540
00:26:56,630 --> 00:26:57,980
عذرا .. ماذا ؟
لقد كان خطأ

541
00:26:57,990 --> 00:27:00,150
اغتقدت انه كان من المفترض ان نلتقي عندك اليوم

542
00:27:00,280 --> 00:27:04,460
لكنني رأيت الملاحظه
 انتظر .. اذا انت تسللت الى منزلي ؟

543
00:27:04,470 --> 00:27:05,750
حسنا .. لا 
انا اعني انه .....

544
00:27:05,760 --> 00:27:06,940
ليس هناك شيء اتسلله

545
00:27:06,950 --> 00:27:10,990
انه فقط انني وجيني اردنا مساعدتك
 جيني ايضا تعلم ؟

546
00:27:11,000 --> 00:27:12,540
فجأه اصبحت الوجه الخيري المفضل لعائلة همفري

547
00:27:12,550 --> 00:27:14,480
لا .. لا .. انه ليس كذلك

548
00:27:14,490 --> 00:27:15,420
حسنا اخبر والدك

549
00:27:15,430 --> 00:27:17,430
قلت شكر .. وعلي أن اغادر الآن 
نيت -

550
00:27:17,440 --> 00:27:21,220
دان .. خرجنا سويه لجامعة يايل
ولعبنا الكره مره واحده معا . ثم ماذا؟

551
00:27:21,230 --> 00:27:22,570
فقط ابقى بعيدا

552
00:27:26,250 --> 00:27:29,620
لقد سمعت نهاية المحادثه

553
00:27:29,920 --> 00:27:32,040
آنا اسفه

554
00:27:33,250 --> 00:27:34,720
لا اعرف والدك

555
00:27:34,820 --> 00:27:35,920
لكن بعد ما رأيته اليوم

556
00:27:36,640 --> 00:27:39,570
تستحق الأفضل

557
00:27:45,960 --> 00:27:47,250
تقولين ذلك ..

558
00:27:48,600 --> 00:27:50,180
لكنك حقا لا تعرفيني

559
00:27:50,730 --> 00:27:54,120
والدي من جهة اخرى , لديه حياة مليئة بالخبره

560
00:27:54,390 --> 00:27:55,760
الرجل صنع علامات جميله

561
00:28:01,370 --> 00:28:02,640
ابقي

562
00:28:03,980 --> 00:28:05,230
ارجوك

563
00:28:16,830 --> 00:28:18,860
بارت قال لي انه يمكنني احضار جونثان

564
00:28:19,060 --> 00:28:21,100
لكنه اخبرني انه سيكون هنا صحافيون

565
00:28:21,110 --> 00:28:22,750
لكنني حقا لا ارغب بالظهور في مجلة عالمية

566
00:28:22,760 --> 00:28:25,520
انه فقط قلق على صورته

567
00:28:25,530 --> 00:28:28,070
لا اعتقد ذلك
اعتقد انه يحاول حمايتي

568
00:28:28,080 --> 00:28:31,060
لماذا انتي ضده ؟
لا اعلم

569
00:28:31,070 --> 00:28:32,970
عذرا سيرينا و اريك

570
00:28:32,980 --> 00:28:35,160
هل تمانعون لو سألكم مراسلنا بعض الاسئله ؟

571
00:28:35,170 --> 00:28:36,560
حقا ؟ 
بالتأكيد

572
00:28:36,750 --> 00:28:39,480
اخبرتنا والدتك كيف هو التقارب الوثيق لعائلتكم

573
00:28:39,490 --> 00:28:41,640
هل لديك ذكرى خاصة حول ذلك ؟

574
00:28:41,650 --> 00:28:44,550
عيد ميلاد ؟ او كريسمس ؟
ماذا قالت ؟

575
00:28:44,560 --> 00:28:47,500
عذرا .. اريد سيرينا قليلا

576
00:28:47,510 --> 00:28:50,670
هل قلت اننا عائله مترابطه ؟
سأعيدها سريعا

577
00:28:50,680 --> 00:28:52,370
وسأخبركم عن كل اوقاتنا الرائعه

578
00:28:52,380 --> 00:28:53,440
التي قضيناها في جزيرة ماستكيو 

579
00:28:53,450 --> 00:28:56,000
كانت ممتعه
 هل تعنين نفسك مع قسطنطين ؟

580
00:28:56,010 --> 00:28:57,370
ام نسيتي ذلك  

581
00:28:57,380 --> 00:28:59,220
كما نسيتي ان تقولي لي ولايريك باي

582
00:28:59,230 --> 00:29:01,220
في كل مره تغادرين
سيرينا . لا تفعلي ذلك

583
00:29:01,230 --> 00:29:03,580
اذا كان لديك اختلاف مع بارت , حسنا

584
00:29:03,590 --> 00:29:07,070
لكن لا تفسدي هذا
 ماذا ؟ انا لا اخرب شيء

585
00:29:07,080 --> 00:29:08,460
اعتقدت اننا نتقاسم الذكريات

586
00:29:08,470 --> 00:29:10,020
عن كيف اننا عائله مترابطه

587
00:29:10,030 --> 00:29:13,040
 اتذكر مره عندما كان عمري 11 سنه

588
00:29:13,380 --> 00:29:15,320
انا واريك اردنا بياض عيد الكرسمس

589
00:29:15,330 --> 00:29:17,710
لحسن الحظ ان زوج امي كان رئيس مستعمرة فحم الكوك

590
00:29:17,720 --> 00:29:20,690
لذلك غاد مضروبا من كل مكان 
يا الهي

591
00:29:20,700 --> 00:29:23,440
لم يكن في كل مكان -- فقط على نحو سلس ، لامعة السطوح

592
00:29:23,450 --> 00:29:25,270
هل كان ذلك الالماني كلوس ؟

593
00:29:25,280 --> 00:29:26,710
او كان الدانماركي ؟

594
00:29:26,720 --> 00:29:29,220
لا استطيع ان اتذكر ايهم تزوجت فعلا

595
00:29:29,230 --> 00:29:30,270
او ايهم قرر

596
00:29:30,280 --> 00:29:32,130
كانا اكثر اهميه من اطفالها

597
00:29:34,460 --> 00:29:36,080
هل تعلمين ؟
لقد اخطأت 

598
00:29:37,000 --> 00:29:39,360
ليس بارت .. بل هو انت

599
00:29:39,560 --> 00:29:41,600
تبدو حفلة منزل بارت للعائله

600
00:29:41,610 --> 00:29:43,390
تزداد بروده

601
00:29:43,460 --> 00:29:47,230
سير سيرينا في ممر الذاكره عنوانه الخروج مع الباب

602
00:29:58,490 --> 00:29:59,790
الرهان انتهى

603
00:30:01,980 --> 00:30:03,000
لكن اللعبه لم تنتهي

604
00:30:03,010 --> 00:30:04,780
فعلت ذلك على سبيل الملل

605
00:30:04,790 --> 00:30:06,480
كنت محقه .. فانيسا لا تستحق ان نلعب معها

606
00:30:06,490 --> 00:30:10,660
ربما نعم و ربما لا 
ماهذا التغيير المفاجئ لقلبك؟

607
00:30:10,670 --> 00:30:13,650
كما قلت .. كان الموضوع مجرد لعبه

608
00:30:13,660 --> 00:30:16,070
متابعة فانيسا تشد كلانا للاسفل.

609
00:30:17,210 --> 00:30:18,820
كنت تعتقدين انني ذاهب للقتل 

610
00:30:18,830 --> 00:30:20,710
كنت قلقه 

611
00:30:20,720 --> 00:30:22,230
كيف تذهبين بوعدك؟

612
00:30:22,240 --> 00:30:25,190
انا لست قلقه .. بشأن .. ذلك

613
00:30:25,200 --> 00:30:26,390
حسنا , ثم ماذا ؟

614
00:30:27,420 --> 00:30:28,930
ثم .. لا شيء.

615
00:30:29,180 --> 00:30:32,360
فقط .. انسى

616
00:30:38,160 --> 00:30:41,110
لا استطيع ان اصدق ان سيرينا فعلت ذلك امام الجميع

617
00:30:41,120 --> 00:30:43,130
ذلك المراسل , وكل اولئك الناس

618
00:30:43,140 --> 00:30:46,780
اريك .. عزيزي .. لطالما كنت صادقا معي.

619
00:30:47,700 --> 00:30:49,420
لم يكن ذلك صحيحا ؟ اليس كذلك؟

620
00:30:49,420 --> 00:30:52,250
اعلم ان توقيت سيرينا خاطئ

621
00:30:52,910 --> 00:30:55,370
لكنها اهتمت بي كثيرا تلك السنوات.

622
00:30:56,030 --> 00:30:57,700
لم تكوني متواجده ..

623
00:30:57,710 --> 00:30:59,240
لم اكن بهذا السوء

624
00:30:59,250 --> 00:31:02,010
كانت نغمتك لدينا "..منذ ان ذهبت ..

625
00:31:02,950 --> 00:31:06,820
كنا نوقع اذن خروج لنا من المدرسه

626
00:31:06,830 --> 00:31:09,350
حسنا لقد ذهب كل ذلك الجزء من حياتي

627
00:31:09,850 --> 00:31:12,810
وسأفعل الافضل
كما افعل الآن

628
00:31:12,820 --> 00:31:13,560
نعم لكنه يبدو كمل لو انك

629
00:31:13,570 --> 00:31:16,870
تريديننا ان نتحول من الصفر للقمه في 60 ثانيه

630
00:31:16,970 --> 00:31:18,390
لم نعد هناك بعد

631
00:31:19,340 --> 00:31:21,590
نعم لكن كنت افكر لو..

632
00:31:21,600 --> 00:31:24,920
لن نصبح عائله فقط باخبار الناس عبر حفله

633
00:31:25,360 --> 00:31:28,070
سنصبح عائله اذا اردت ذلك فعلا

634
00:31:31,960 --> 00:31:35,320
اعتقدت ان مناجم الكربون.

635
00:31:35,450 --> 00:31:36,440
لك ؟

636
00:31:43,930 --> 00:31:45,140
الا تزال قلق

637
00:31:45,420 --> 00:31:47,650
حسنا كما قلت .. انا احاول مساعدته
 تم اطلاق سراحه بكفاله

638
00:31:47,660 --> 00:31:49,010
وانت تعلم اذا لم يرد مساعدتي

639
00:31:49,020 --> 00:31:50,930
ذلك .. ذلك .. حسنا.

640
00:31:51,930 --> 00:31:55,010
كونك صديق .. يعني ان تعطي شخصا ما .. مايحتاجه

641
00:31:55,020 --> 00:31:56,910
حتى لو لم يطلبو ذلك .

642
00:31:56,920 --> 00:32:02,050
لقد فعلت ذلك
 ويعني ايضا عدم التخلي عنهم

643
00:32:02,060 --> 00:32:03,380
عندما يقولون (( لا شكرا ))

644
00:32:03,390 --> 00:32:04,900
لم افعل ذلك

645
00:32:04,910 --> 00:32:05,750
يريد ان يبقى وحيدا
هذا اختياره

646
00:32:05,760 --> 00:32:07,330
حظا موفقا له
حسنا

647
00:32:07,370 --> 00:32:09,980
لماذا تخبرني ذلك

648
00:32:10,570 --> 00:32:12,530
لا اعلم ان كان لديه اشخاص اخرون في حياته

649
00:32:12,540 --> 00:32:14,130
قد يبحثون عنه الآن

650
00:32:15,420 --> 00:32:17,730
اذا اردت ان تكون صديقه عليك ان تكون ذلك الشخص

651
00:32:19,590 --> 00:32:21,040
اعلم انني تركت جاكيتي و حقيبتي 

652
00:32:21,050 --> 00:32:23,440
هل لك ان تتأكدي لي من وجودهم ؟
لا داعي

653
00:32:24,570 --> 00:32:27,260
لاتقولي انك اخذتها بالخطأ

654
00:32:27,480 --> 00:32:28,480
للاسف

655
00:32:28,610 --> 00:32:31,140
لكن لم تكن حقيبتك ما ابحث عنه

656
00:32:31,360 --> 00:32:31,840
الا تعلمين

657
00:32:31,850 --> 00:32:34,240
لا تتركي اي شيء ذو قيمه دون حراسه

658
00:32:34,250 --> 00:32:35,920
و اخذت حريتي 

659
00:32:35,930 --> 00:32:38,330
لزيادة مساحة التخزين لديك
 ماذا فعلت؟

660
00:32:38,340 --> 00:32:39,640
ماركس و كاثرين احرار ليعيشو حياتهم المريضه معا بسلام

661
00:32:39,650 --> 00:32:43,310
مثلي

662
00:32:43,320 --> 00:32:45,740
والآن ليس لديك شيء ضدي , لقد انتهيت هنا

663
00:32:47,570 --> 00:32:49,120
باستثناء شيء واحد

664
00:32:49,130 --> 00:32:51,890
ربما تظنين انك اكتشفت شاك 

665
00:32:51,900 --> 00:32:53,110
لكن يجب ان تعرفي

666
00:32:53,120 --> 00:32:55,890
ليس لديه اي مشاعر لك على الاطلاق

667
00:32:55,900 --> 00:32:57,660
كان رهان صغير بيننا

668
00:32:57,670 --> 00:32:59,940
لنرى الى اي درجه يمكن خداعك.

669
00:33:01,820 --> 00:33:03,030
انا لا اصدقك

670
00:33:04,090 --> 00:33:05,440
كان بسيطا حقا

671
00:33:05,450 --> 00:33:08,620
شاك اراد تدمير دان وانا اردت تدميرك.

672
00:33:08,630 --> 00:33:11,040
هل تحاولين اقناعي ان شاك جعل شركة والده

673
00:33:11,050 --> 00:33:12,880
تقدم عرض لبآر بروكلين

674
00:33:12,890 --> 00:33:14,210
فقط لينتقم من دان ؟

675
00:33:14,310 --> 00:33:17,010
اليس هذا شائك قليلا .. حتى بالنسبه لكما ؟

676
00:33:17,020 --> 00:33:18,930
العقارات كان مجرد مداعبة.

677
00:33:18,940 --> 00:33:20,660
اذلالك كان هدف غير محدود

678
00:33:20,670 --> 00:33:23,610
شاك لم يؤلمني ولو مره

679
00:33:24,430 --> 00:33:25,950
ربما ما يحدث الان هو لعدم استطاعتك على التوقف

680
00:33:25,960 --> 00:33:28,390
ربما لانه فعلا اصبح شخصا جيد

681
00:33:28,400 --> 00:33:31,300
عندما لايكون حولك
انا فعلا اشك في ذلك

682
00:33:31,310 --> 00:33:32,600
ماذا تفعلين .. بلير؟

683
00:33:33,630 --> 00:33:35,270
احاول انهاء شخص خاسر

684
00:33:35,300 --> 00:33:37,800
باخبار فانيسا انها لاتعني لك شيء

685
00:33:37,810 --> 00:33:39,110
كنا فقط نلعب الشطرنج

686
00:33:39,120 --> 00:33:41,750
وكانت قطعة اخرى احتجتها لتصيب الهدف

687
00:33:41,760 --> 00:33:45,250
وتأخذ الملكه
الا توافقني ؟

688
00:33:48,860 --> 00:33:50,850
كان يجب ان اعرف ذلك.

689
00:33:56,740 --> 00:33:59,080
ولد جيد 
ما هذا بحق الجحيم ؟

690
00:33:59,590 --> 00:34:01,000
حسنا , ربما انت لاتشكل لها اغراء

691
00:34:01,010 --> 00:34:04,390
لكنها تبدو جميله وهي ذليلة لي ,
 ما قولك ؟

692
00:34:05,430 --> 00:34:06,700
اقول

693
00:34:06,900 --> 00:34:09,310
انا خسرت . وانت ربحت

694
00:34:09,390 --> 00:34:11,660
سأنتظرك في غرفتي بعد ساعه

695
00:34:12,350 --> 00:34:13,830
تعال واستلم جائزتك

696
00:34:14,080 --> 00:34:15,850
شاك باس المسكين

697
00:34:15,860 --> 00:34:19,310
قدمت رهانك .. الان عليك ان تكذب

698
00:34:24,660 --> 00:34:26,510
دان 
اهو أنت ؟

699
00:34:29,600 --> 00:34:31,990
هل تكلميني ؟
 انت الشخص الوحيد هنا

700
00:34:32,000 --> 00:34:34,570
نعم .. لكن هذا لم يكن كافيا من قبل

701
00:34:35,090 --> 00:34:36,280
استحق ذلك

702
00:34:36,750 --> 00:34:38,210
لم أبدأ بعد

703
00:34:38,220 --> 00:34:42,260
حسنا
 اجلس , لا يمكن ان تكون ليلتي اسوأ من ذلك.

704
00:34:51,920 --> 00:34:56,290
اتيت لفرك انفي في الموضوع؟

705
00:34:56,650 --> 00:34:58,500
تحدث لفنيسا ؟

706
00:34:58,700 --> 00:35:00,390
اعلم انه ليس لديك سبب لتثق بي

707
00:35:00,400 --> 00:35:02,390
ولن تستطيع ان تحصل عليه مني

708
00:35:02,400 --> 00:35:05,960
ربما عليك ان تذهب
لا اهتم بما تظنه عني

709
00:35:06,930 --> 00:35:09,100
لكنني غير منسحب
سأحمي هذا المكان

710
00:35:09,110 --> 00:35:11,070
حاول حماية نفسك اولا ايها الطفل

711
00:35:11,080 --> 00:35:14,540
كنت احب كوني اعرف حقيقة الاشخاص لكنني كنت مخطئا بشأنك

712
00:35:28,840 --> 00:35:30,830
حسنا .. مالذي تفعله عند نيت على اية حال؟

713
00:35:30,980 --> 00:35:33,010
انا ونيت اصدقاء

714
00:35:33,020 --> 00:35:36,210
اتمنى ذلك
 ماذا عنك؟

715
00:35:36,490 --> 00:35:40,320
كان علي الخروج من المنزل والتحدث الى شخص ما

716
00:35:41,180 --> 00:35:45,280
بلير مشغوله .. شاك .. هو شاك

717
00:35:47,510 --> 00:35:50,450
الشخص الوحيد الذي اردت التحدث معه

718
00:35:50,460 --> 00:35:52,140
لا استطيع على اي حال.

719
00:35:52,840 --> 00:35:54,640
لذلك اتيت هنا.

720
00:35:54,650 --> 00:35:56,050
سأتظاهر بأنني نيت

721
00:35:57,820 --> 00:35:59,580
ماذا ؟
سأتظاهر انني ...

722
00:35:59,590 --> 00:36:02,430
حسنا , لقد تظاهر بأنه انا , هذا عادل .

723
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
حقا ؟

724
00:36:04,420 --> 00:36:05,660
حسنا

725
00:36:06,920 --> 00:36:09,320
امي نظمت هذه الحفله

726
00:36:09,330 --> 00:36:11,570
كـدعم لعائلتنا الجديده

727
00:36:11,960 --> 00:36:14,960
ولكن تبين ، بطبيعة الحال ، كانت للدعاية

728
00:36:14,970 --> 00:36:17,660
انفجرت عليها امام الجميع

729
00:36:17,670 --> 00:36:19,880
وكل هذا الوقت

730
00:36:19,890 --> 00:36:22,060
كنت اعتقد ان بارت هو المشكله

731
00:36:22,070 --> 00:36:24,400
لكنني لاحظت ان كل شي متعلق بها

732
00:36:25,130 --> 00:36:26,850
لم تعتقدي ابدا ان امك تمثل كشخص مثالي

733
00:36:26,860 --> 00:36:28,310
... لأنها.

734
00:36:28,910 --> 00:36:31,850
تخجل من ان تعترف

735
00:36:31,860 --> 00:36:33,770
كيف انها بعيده تماما عن ذلك 

736
00:36:35,280 --> 00:36:37,300
اعتقدتك ستتظاهر بأنك نيت

737
00:36:38,710 --> 00:36:40,140
انها مزحه

738
00:36:42,680 --> 00:36:44,000
انا آسفه

739
00:36:44,420 --> 00:36:46,160
الا تعتقدين انني محق ؟

740
00:36:46,170 --> 00:36:49,370
لا , انا اعني .. انني اسفه على كل شيء

741
00:36:53,270 --> 00:36:54,380
انا ايضا

742
00:36:58,520 --> 00:37:01,580
كان عليهما شراء هديه لي بينما كنت نائمه

743
00:37:04,640 --> 00:37:05,760
هاي مستر باس.

744
00:37:05,770 --> 00:37:08,340
اهلا دانييل ..
ايريك قال انك ربما تكونين هنا

745
00:37:08,350 --> 00:37:09,940
اريد اخذك للمنزل , سيرينا

746
00:37:09,950 --> 00:37:11,620
اعتقد علي الذهاب,

747
00:37:12,300 --> 00:37:15,830
سأجرب بعض نظرياتك,

748
00:37:15,840 --> 00:37:17,330
سأرى ان كانت تساعد

749
00:37:17,820 --> 00:37:19,940
سعيده بصداقتك مع نيت

750
00:37:20,040 --> 00:37:22,720
هو الان يحتاج شخص مثلك

751
00:37:47,590 --> 00:37:50,210
اين الجميع ؟

752
00:37:50,360 --> 00:37:51,170
حسنا...

753
00:37:51,180 --> 00:37:53,920
الحفله لم تكن كما هي بعد مغادرتك

754
00:37:53,980 --> 00:37:56,320
في الحقيقه .. ربما تكون انتهت

755
00:37:56,330 --> 00:37:58,020
بينما كنت هنا

756
00:38:02,390 --> 00:38:04,180
ادين لك باعتذار

757
00:38:04,190 --> 00:38:06,250
لا .. انا التي قلت اشياء يجب ان لا تقال

758
00:38:06,260 --> 00:38:10,960
ليس عن هذا
بل عن ال 17 عاما التي لم اكن فيها هنا معكم

759
00:38:11,120 --> 00:38:14,110
وجعلت الرجال فيها اكثر اهمية منكم

760
00:38:15,400 --> 00:38:16,920
حسنا , لم يكن بهذا السوء.

761
00:38:16,930 --> 00:38:19,450
كان هناك فترة قصيرة بين كلاوسس.

762
00:38:19,640 --> 00:38:22,470
لاتنسي , عطلة اسبوع مع ساركوزي 

763
00:38:22,480 --> 00:38:24,840
عندما اخذنا لديزني اوروبا

764
00:38:25,510 --> 00:38:27,160
انا اسفه , لقد احرجتك

765
00:38:27,170 --> 00:38:29,200
امام المجلة العالميه

766
00:38:29,600 --> 00:38:31,800
وانا اسفه على طريقتي تلك.

767
00:38:31,810 --> 00:38:32,840
اعتذارك مقبول

768
00:38:32,850 --> 00:38:35,430
حسنا .. العائله هي العائله

769
00:38:35,440 --> 00:38:37,310
هذا ما نحن عليه

770
00:38:37,730 --> 00:38:40,700
ليس علي ان اهتم بمن يعلم عنها ومن لا يعلم

771
00:38:40,770 --> 00:38:44,810
مثل فصول السنه
الناس لديهم القدره على التغيير

772
00:38:44,820 --> 00:38:46,830
ذلك لا يحدث في الغالب

773
00:38:46,850 --> 00:38:48,280
لكن عندما يحدث

774
00:38:48,310 --> 00:38:50,410
في الغالب يكون صحيحا

775
00:38:50,830 --> 00:38:54,650
لقد قتلت القصه , اليس كذلك ؟
 بالفعل 

776
00:38:56,370 --> 00:38:58,380
احيانا ما يتكسر

777
00:38:58,390 --> 00:39:00,280
يعود كاملا ثانية

778
00:39:05,870 --> 00:39:08,260
ما الذي حدث ؟

779
00:39:08,270 --> 00:39:10,940
احيانا ننفتح على الآخرين وندعهم يدخلون

780
00:39:10,950 --> 00:39:13,140
اتمنى ان لا تمانع , لدينا مستأجر

781
00:39:13,150 --> 00:39:15,470
سأجهز الكنبه
سأحظر الايسكريم

782
00:39:15,480 --> 00:39:16,480
وانا سأحظر الجيتار

783
00:39:16,490 --> 00:39:20,680
واغاني من الثمانينات.

784
00:39:21,620 --> 00:39:24,560
تصرف كأنك في منزلك.

785
00:39:33,620 --> 00:39:36,990
في معظم الاحيان .. هناك شخص واحد

786
00:39:37,090 --> 00:39:40,210
يخاف من اظهار مشاعره

787
00:39:40,210 --> 00:39:43,330
يعتقدون انه من المستحيل ان يحصلو على فرصه

788
00:39:50,500 --> 00:39:51,960
ما الذي أخرك 

789
00:39:51,970 --> 00:39:53,680
اذا تعتقدين اني تأخرت ,

790
00:39:54,330 --> 00:39:56,610
ليس لديك فكره عما يحدث

791
00:40:27,910 --> 00:40:28,940
قولي

792
00:40:29,160 --> 00:40:31,260
اقول ماذا ؟ لن اقول شيء.

793
00:40:33,660 --> 00:40:36,570
قولي هذه الكلمات التي تريديني ان اقولها 

794
00:40:39,590 --> 00:40:40,880
هل تمزح؟

795
00:40:40,890 --> 00:40:42,220


796
00:40:43,770 --> 00:40:47,150
ثمان حروف بثلاث كلمات

797
00:40:47,160 --> 00:40:48,720
قوليها لي 

798
00:40:48,730 --> 00:40:50,020
لكنني لك

799
00:40:50,030 --> 00:40:53,460
مع كل هذا .. لاتستطيعين قولها

800
00:40:54,310 --> 00:40:57,490
تريدينها مني- 
. أنا على استعداد للتسوية- 

801
00:41:01,190 --> 00:41:02,390
ربما انا غير مستعد

802
00:41:06,500 --> 00:41:07,550
شاك باس,

803
00:41:08,830 --> 00:41:09,970
انا

804
00:41:11,020 --> 00:41:12,940
لن اقول لك تلك الكلمات

805
00:41:13,130 --> 00:41:14,930
ثم  لن تمتلكيني

806
00:41:19,190 --> 00:41:22,910
هل هذا بسبب فانيسا ؟
لقد كانت لعبه .. شاك.

807
00:41:23,220 --> 00:41:24,320
هذا كل شيء

808
00:41:24,680 --> 00:41:26,910
ربما اريد رفع الرهان

809
00:41:27,020 --> 00:41:28,930
هل انت مستعده لهذه اللعبه ؟

810
00:41:29,270 --> 00:41:31,540
طاردتك بما فيه الكفايه

811
00:41:32,490 --> 00:41:34,240
الآن الوقت المناسب لمطاردتي

812
00:41:36,860 --> 00:41:39,280
بعض الاشياء لا تتغير ابدا

813
00:41:40,490 --> 00:41:42,370
لنبدأ لعبة جديده

814
00:41:42,740 --> 00:41:46,060
قبلاتي واحضاني
فتاة النميمه

