1
00:00:00,000 --> 00:00:02,134
....في الحلقات السابقه على الشبح الهامس

2
00:00:04,600 --> 00:00:05,334
!لا

3
00:00:05,701 --> 00:00:07,933
أريدك أن تتذكّريني بهذه الطريقه، رجاء

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,566
لا. ليس أنت

5
00:00:09,633 --> 00:00:11,067
سأظل أحبك دائما، ميليندا

6
00:00:11,134 --> 00:00:13,100
رجاء, ليس أنت

7
00:00:14,200 --> 00:00:15,633
أنا ضائعه بدونك

8
00:00:15,700 --> 00:00:17,733
لن أذهب إلى أى مكان-
لا... يجب أن تعبر-

9
00:00:17,800 --> 00:00:19,000
أنا لا اريد الذهاب

10
00:00:22,700 --> 00:00:24,800
!جيم، لا

11
00:00:26,067 --> 00:00:27,000
لقد رجعت

12
00:00:27,067 --> 00:00:28,434
هل  أعرفك؟

13
00:00:28,501 --> 00:00:30,633
انظر، أنا لا أرى نفس الرجل الذي تراه

14
00:00:30,700 --> 00:00:33,167
أختلاف الشعر، والانف والعينين
هو ليس جيم

15
00:00:33,234 --> 00:00:35,654
،أنا فقط أعرف ما أرى متى أنظر في عينيه

16
00:00:35,654 --> 00:00:37,267
جيم هناك في مكان ما

17
00:00:37,334 --> 00:00:38,267
هو يجب أن يكون

18
00:00:38,334 --> 00:00:39,867
هل تؤمن بالآخرة؟

19
00:00:40,149 --> 00:00:43,211
إنتظرى، أنت لن تخبريني أنك تعتقدى أن زوجك يتقمصنى

20
00:00:43,211 --> 00:00:45,967
لأنك انت الوحيده العاقله
التى التقيتها منذ أن أستيقظت

21
00:00:46,034 --> 00:00:48,467
هي ليست كثيرة،
ولكن ربما يمكنك مساعدتي فى إنهاء مرآبى

22
00:00:48,533 --> 00:00:50,290
ويمكنك العيش هنا بينما أنت تقوم بالعمل ،

23
00:00:50,290 --> 00:00:51,933
حتى تقرر خطوتك التالية

24
00:00:52,000 --> 00:00:54,134
هل تخبريني ماذا يجري بيننا؟

25
00:00:55,200 --> 00:00:56,633
هل تعرفى كم انت محظوظه؟

26
00:00:56,800 --> 00:00:59,833
لقد حصلت على فرصه أخرى مع حبك الحقيقى

27
00:01:46,666 --> 00:01:48,167
أنت مبكره

28
00:01:48,234 --> 00:01:50,900
مرحبا, سام.
نعم ، فقط... أتعلم

29
00:01:50,967 --> 00:01:52,666
أحاول أن أكون جيده

30
00:01:52,733 --> 00:01:55,300
نعم، وأنا أيضا. ذاهب للتدريب

31
00:01:55,367 --> 00:01:57,100
...إذاً

32
00:01:57,167 --> 00:01:58,134
....تريدى أن

33
00:01:58,200 --> 00:02:00,034
معا؟-
أنا لا أدرى-

34
00:02:00,100 --> 00:02:02,300
لا، هذا غباء مني...أنا آسف-
ماذا..!؟-

35
00:02:02,367 --> 00:02:04,596
من المحتمل أنه الوقت،
الذى تريدى أن تكونى فيه لوحدك

36
00:02:04,596 --> 00:02:06,267
تعرفى، بعد ما مررتى به

37
00:02:06,334 --> 00:02:07,267
لا، أنه ليس كذلك

38
00:02:07,334 --> 00:02:09,267
اجمع الأشياء معا-
حسناً-

39
00:02:09,334 --> 00:02:11,234
ربما شيئاً ما كنت تقومى به مع زوجك؟ في الصباح؟

40
00:02:11,300 --> 00:02:12,234
أنا لا أريد إعاقة طريقك

41
00:02:12,300 --> 00:02:15,067
لا...على الاطلاق

42
00:02:15,134 --> 00:02:17,900
كان يعمل كثيرأً فى ساعات غير طبيعيه،
و كان يحب النوم كثيرأً

43
00:02:17,967 --> 00:02:20,267
حقا انك لا تعيق طريقي على الإطلاق

44
00:02:20,334 --> 00:02:22,533
... أنا يجب أن. . . حسنا

45
00:02:22,600 --> 00:02:25,566
....عمل جيد، سام

46
00:02:25,633 --> 00:02:27,067
صباح الخير

47
00:02:27,134 --> 00:02:28,800
أنا سأجرى فى هذا الأتجاه

48
00:02:28,867 --> 00:02:30,533
سأذهب فى هذا الأتجاه

49
00:02:30,600 --> 00:02:32,700
إلى القاء-
إلى القاء-

50
00:02:38,933 --> 00:02:42,112
" لماذا لا يمكننى القول فقط "خطواتك أسرع منى ،

51
00:02:42,112 --> 00:02:44,367
"وأنا قد لا أكون قادره على المواصلة"

52
00:02:44,434 --> 00:02:45,666
أبهذه الصعوبه قول ذلك؟

53
00:02:45,733 --> 00:02:47,939
....حسنا، من المحتمل أنه أفضل من قول،

54
00:02:47,939 --> 00:02:51,375
"مرحبا انك حب حياتي في جسد جديد"،
وفي كل مرة أراك،

55
00:02:51,375 --> 00:02:52,401
ركبتي تتخاذل

56
00:02:52,467 --> 00:02:54,700
ركبتي، ساقي

57
00:02:54,767 --> 00:02:58,267
أنا  أتلعثم فى الكلمات، صوتي يصبح مرتعش

58
00:02:58,334 --> 00:02:59,700
أنا حمقاء بالكامل....توقفى

59
00:03:03,167 --> 00:03:04,434
مرحباً, سام

60
00:03:05,666 --> 00:03:06,933
مرحبا. كيف ، سام؟

61
00:03:07,000 --> 00:03:08,501
....مرحبا، ديليا. مرحبا أنظرى

62
00:03:08,600 --> 00:03:11,833
هذه الأشياء فى شاحنتي من يومين

63
00:03:11,900 --> 00:03:14,557
وأنا نويت أن أعطيها لك،
ولكن في كل مرة أراك، أنا فقط

64
00:03:14,733 --> 00:03:16,300
أنسى

65
00:03:16,367 --> 00:03:19,184
ليس مثل أننى لم أنسي كلّ شيء
أنجزته في حياتي، أنا أقصد

66
00:03:19,367 --> 00:03:20,900
كيف أقرأ مخطط قمت بعمله، بأسم كلبى

67
00:03:20,967 --> 00:03:22,200
ألديك كلب؟

68
00:03:22,267 --> 00:03:25,000
لا. ولكنى أ قصد...
هذا ما أفكر به عندما استيقظ، تعرفى؟

69
00:03:25,067 --> 00:03:27,867
على اية حال، هذا كله لكِ أحتفظى به، أو بيعيه، أو إرميه

70
00:03:27,933 --> 00:03:29,401
عجباً أنت تملك بعض الأشياء اللطيفة هنا

71
00:03:29,467 --> 00:03:30,566
من اين حصلت عليها؟

72
00:03:30,633 --> 00:03:33,800
حسنا، حصلت على وظيفة تقوم ببعض الأعمال
على منزل كبير على الطريق 18

73
00:03:33,867 --> 00:03:36,067
يتخلصوا من جميع الأجهزة -

74
00:03:42,300 --> 00:03:44,401
....مهلا، هل لديك مجموعة إسعافات أولية أستطيع

75
00:03:44,467 --> 00:03:46,367
...لا بأس. انه مجرد قطع

76
00:03:46,434 --> 00:03:48,034
هنا.  ضعيها هنا

77
00:03:50,833 --> 00:03:52,401
أنتِ شاحبه قليلا

78
00:03:52,467 --> 00:03:55,367
يجب أن تتوقفى عن حذف وجبة الأفطار

79
00:03:55,434 --> 00:03:56,733
أنه، كما تعلم، سكّر دمّ منخفض

80
00:03:56,800 --> 00:03:59,800
نعم. نعم.... لقد قلت أن هناك المزيد من هذه الاشياء؟

81
00:03:59,867 --> 00:04:01,501
.....نعم، في  شاحنتى، ولكن

82
00:04:01,566 --> 00:04:03,434
هناك أيضا أطنان في الموقع

83
00:04:03,501 --> 00:04:04,566
هل أستطيع الذهاب و فحصها؟

84
00:04:04,633 --> 00:04:05,733
نعم، كنت ذاهبا الى هناك الان

85
00:04:14,900 --> 00:04:17,600
لقد بدأنا العمل على الجزء الخلفي من المنزل

86
00:04:17,666 --> 00:04:20,234
....لا أعرف ما اذا كان المالك يرغب
يزيل الأجزاء الداخليه أو يحطمه، لكن

87
00:04:20,300 --> 00:04:22,501
أنا لا أعتقد أنك ستجدى أشياء راقية  هنا

88
00:04:22,566 --> 00:04:24,600
هل هناك مياه في أي مكان بالقرب من هنا؟

89
00:04:24,666 --> 00:04:25,900
مياه؟ لماذا؟

90
00:04:25,967 --> 00:04:28,467
...حسناً البلاط ...أنا كنت فقط

91
00:04:28,533 --> 00:04:30,367
لا أعرف. هل هناك نافورة أو بركة؟

92
00:04:30,434 --> 00:04:31,434
هناك بئر هناك

93
00:04:31,501 --> 00:04:33,401
هل هذا ما تبحثى عنه؟

94
00:04:46,267 --> 00:04:47,600
لماذا لا؟

95
00:04:47,666 --> 00:04:49,700
أنه بئر الأمنيات

96
00:04:49,767 --> 00:04:51,134
أحذر ماالذي تتمنّاه

97
00:05:02,035 --> 00:05:07,035
مشاهده ممتعه مع تحيات

98
00:05:07,536 --> 00:05:27,236
*****MMS Ramzy*****

99
00:05:28,037 --> 00:05:30,937
الشبح الهامس

100
00:05:31,933 --> 00:05:33,733
....هل أنتِ متأكده من أن هذه الفتاة الصغيرة

101
00:05:34,100 --> 00:05:35,500
ماذا نسميها؟ تلحق به؟

102
00:05:35,567 --> 00:05:36,500
نعم..لا

103
00:05:36,567 --> 00:05:39,184
ولكن بمجرد ان تمنى سام أمنيه،
كانت خارج البئر بوضوح

104
00:05:39,184 --> 00:05:40,534
تقف بجانبه، وتحذر

105
00:05:40,600 --> 00:05:42,167
تحذير لكِ أو له؟

106
00:05:42,233 --> 00:05:44,100
من يعرف؟ ربما أي شخص يأتي إلى البئر

107
00:05:44,167 --> 00:05:46,067
ولكنها بالتأكيد ركزت عليه

108
00:05:46,133 --> 00:05:48,133
حسنا، هل تعرفى ماذا تمنى؟

109
00:05:48,200 --> 00:05:50,033
أنتِ فهمتينى

110
00:05:50,100 --> 00:05:51,567
كان لا بد من إسترجاعه لذاكرته

111
00:05:51,634 --> 00:05:53,434
وإذا كان الأمر كذلك، فما هي المشكلة؟

112
00:05:53,500 --> 00:05:54,966
نعلم جميعا أنها روح جيم

113
00:05:55,033 --> 00:05:57,900
وأنتِ تعرفى ذلك. حتى أنا أعلم

114
00:05:57,966 --> 00:06:00,966
ماذا؟ ما الذى تبحثى عنه؟

115
00:06:01,033 --> 00:06:02,467
ثقى بى

116
00:06:03,467 --> 00:06:05,167
لذا, ماذا ستفعلى؟

117
00:06:05,233 --> 00:06:08,467
لا تقلقى علىّ،  هذه الأشياء لا أستطيع السيطرة عليها

118
00:06:08,534 --> 00:06:10,667
مساعدة طفلة ميته روحها متمسكه بالبئر

119
00:06:10,734 --> 00:06:12,434
هل تعرفى اذا كانت تعيش في المنزل فيما مضى؟

120
00:06:12,500 --> 00:06:13,567
آخر مالك كان أرملة

121
00:06:13,634 --> 00:06:14,933
كان عندها أولاد ولكن ليس بنات

122
00:06:15,000 --> 00:06:16,866
المكان يبدو كأن عمره 100 عاما

123
00:06:16,933 --> 00:06:18,866
لذا، انت تبحثى عن ماذا؟

124
00:06:18,933 --> 00:06:21,734
الأطفال اللذين فقدوا او قتلوا خلال القرن الماضي؟

125
00:06:21,801 --> 00:06:22,242
أساساً

126
00:06:22,242 --> 00:06:24,688
....او انتظر حتى تظهر من جديد ،
وبعدها أحاول

127
00:06:24,688 --> 00:06:27,734
معرفة ما اذا كان تحذيرها تهديد أو وعيد

128
00:06:39,767 --> 00:06:40,801
إنظر لهذا

129
00:06:40,866 --> 00:06:42,400
انها لا تزال جيدة. لماذا يرموها؟

130
00:06:42,467 --> 00:06:44,567
المقاول يريد كلّه جدّيد، تعرف؟

131
00:06:54,967 --> 00:06:56,034
يارجل، أعتقد أنني فقدت للتو طبلة الأذن

132
00:06:56,101 --> 00:06:57,434
هل سمعت ذلك؟

133
00:06:57,500 --> 00:06:58,734
نعم، كان فرقعة الشاحنة

134
00:06:58,801 --> 00:07:00,033
ولكن مرتين؟

135
00:07:00,100 --> 00:07:01,966
لا اعتقد ذلك

136
00:07:04,267 --> 00:07:05,866
ساعدني فى ذلك-
نعم-

137
00:07:10,033 --> 00:07:11,966
سام، هل أنت بخير؟-
نعم-

138
00:07:39,300 --> 00:07:40,801
إننى ميليندا

139
00:07:42,033 --> 00:07:44,267
انتظرى ثانية

140
00:07:45,334 --> 00:07:46,300
أنت فقط دخلت. كيف حصلت

141
00:07:46,367 --> 00:07:48,933
أنت عاري؟ آسفه

142
00:07:49,000 --> 00:07:50,434
دعينى أخفض الراديو

143
00:07:51,900 --> 00:07:54,067
آسف. الراديو عندى عالى إلى حد ما

144
00:07:55,900 --> 00:07:57,966
ألم تسمعيني؟ لا

145
00:07:58,033 --> 00:07:59,100
انتظرى ثانية

146
00:08:00,866 --> 00:08:03,067
لذا، مرحبا، ماذا يجري؟

147
00:08:04,534 --> 00:08:06,434
ماذا حدث؟ هل أذيت نفسك؟

148
00:08:09,367 --> 00:08:11,900
حسنا، لا أعرف شيئا عن هذا

149
00:08:11,966 --> 00:08:15,001
ولا شيء يعرفه طبيبي هنا أو
أحد في موطنى الأصلي، أيضاً

150
00:08:16,066 --> 00:08:17,067
ماذا تعني؟

151
00:08:18,400 --> 00:08:21,067
اعتقدت انه قد يكون له علاقة بحادث سيارة

152
00:08:21,133 --> 00:08:23,100
ولكن تبين أن الأصابه جرح أعلى الرأس

153
00:08:23,167 --> 00:08:25,767
أعني، بالتأكيد. أنها يمكن أن تسبب أذى للعضلات

154
00:08:25,833 --> 00:08:26,833
لماذا شعرت بها الآن؟

155
00:08:26,900 --> 00:08:28,534
متى بدأت؟

156
00:08:28,600 --> 00:08:30,600
....حسناً، هذا غريب

157
00:08:30,667 --> 00:08:33,866
اول مرة شعرت بها عندما سمعت فرقعة سيارة

158
00:08:33,933 --> 00:08:35,634
انه مثل طلق نارى

159
00:08:37,300 --> 00:08:39,900
سمعته مرتين، لكنه لم يحدث الا مرة واحدة

160
00:08:39,966 --> 00:08:41,767
.... وأنا على ثقة بأنها مجرد تخيلات، ولكن

161
00:08:41,833 --> 00:08:44,933
حسنا، لا تتركه يضايقك. ربما تكون ذكريات

162
00:08:45,000 --> 00:08:46,267
تعرف؟ ذات يوم  كنت تريد النسيان

163
00:08:46,334 --> 00:08:47,933
لكن يمكنه أن يؤدي إلى ذكرى آخرى

164
00:08:48,000 --> 00:08:49,100
حسنا، آمل ذلك. أعني

165
00:08:49,167 --> 00:08:50,434
أنا أفحص بعنايه كل هذه الصناديق

166
00:08:50,500 --> 00:08:51,900
كل أشيائى القديمة

167
00:08:51,966 --> 00:08:53,933
ققط محاولة أن أتذكر شئ

168
00:08:54,000 --> 00:08:55,100
و؟

169
00:08:56,534 --> 00:08:58,634
لا أعرف. أستمع الى الاسطوانات

170
00:08:58,701 --> 00:09:00,734
أرى صور الأشخاص وأنا من المفترض أن أعرفهم ، تعرفى؟

171
00:09:00,801 --> 00:09:02,534
لدي هاتف خليوي هنا. ماذا أفعل؟

172
00:09:02,600 --> 00:09:05,067
أكلم هؤلاء الأشخاص وأقول، "مرحبا. هل تتذكّرني"؟

173
00:09:05,133 --> 00:09:06,400
لأننى لا أتذكر

174
00:09:06,467 --> 00:09:07,933
قلت بأنّه حدث في العمل

175
00:09:08,000 --> 00:09:09,300
أكنت بالقرب من البئر؟

176
00:09:09,367 --> 00:09:10,734
أنا كنت جيئة وذهابا للبيت، تعرفى

177
00:09:10,801 --> 00:09:11,767
الذهاب والاياب مروراً بالبئر

178
00:09:11,833 --> 00:09:13,833
وهل حدث أى شيء غريب هناك؟

179
00:09:13,900 --> 00:09:15,300
لك أو لأي شخص؟

180
00:09:15,367 --> 00:09:17,300
لا.  لاشئ  يمكن أن أفكّر به. لماذا؟

181
00:09:17,367 --> 00:09:18,833
،وماذا عن أصحاب المنزل؟ أقصد

182
00:09:18,900 --> 00:09:20,701
هل تحدثت الى أى شخص يعيش في المنزل؟

183
00:09:20,767 --> 00:09:23,100
أنا فقط أعمل لحساب المقاول

184
00:09:23,167 --> 00:09:26,467
ما الذى توصّلت إليه؟
لماذا أنت فضوليه جداً بالبئر؟

185
00:09:26,534 --> 00:09:28,767
أنا.....أنه عملي

186
00:09:28,833 --> 00:09:30,300
بطريقة ما. أنت تعرف؟

187
00:09:30,367 --> 00:09:31,900
....التحف والآبار

188
00:09:31,966 --> 00:09:33,467
أقصد، في الواقع هناك سوق لهذا النوع من الأشياء

189
00:09:33,534 --> 00:09:35,100
صدق أو لا تصدق

190
00:09:39,767 --> 00:09:40,866
يجب أن أذهب

191
00:09:42,434 --> 00:09:44,900
حسناً

192
00:09:44,966 --> 00:09:46,300
آسف عن وجودى عارياً

193
00:09:49,434 --> 00:09:52,500
من أنتِ؟ ماذا تريدى؟

194
00:09:52,567 --> 00:09:54,900
أنظرى، تحدثى معي، ولكن فقط أتركيه لوحده

195
00:10:10,033 --> 00:10:13,933
أنا عملت لك، دجاج مع صلصة الطحينه

196
00:10:14,000 --> 00:10:14,966
وسلطة جيدة

197
00:10:15,033 --> 00:10:16,634
جيد، أنت تأكلى

198
00:10:16,701 --> 00:10:18,133
نعم

199
00:10:18,200 --> 00:10:20,500
هذا أنا. أنا أتناول الطعام

200
00:10:22,033 --> 00:10:24,667
.  شئ ما يبدو غير صالح للأكل

201
00:10:24,734 --> 00:10:26,067
و نئ تماما

202
00:10:26,133 --> 00:10:28,600
حسنا، طهيت الدجاج على ماذا؟

203
00:10:28,667 --> 00:10:31,334
علي؟ طاسه
-يعني ما هى درجة الحرارة؟-

204
00:10:31,400 --> 00:10:32,600
.....قلت لك لمدة ساعة

205
00:10:32,667 --> 00:10:33,701
نعم، لقد صنعتها في ساعة

206
00:10:33,767 --> 00:10:36,000
في الفرن؟

207
00:10:36,067 --> 00:10:38,701
في الفرن؟ أنت.... أنت قلت... لمدة ساعة

208
00:10:38,767 --> 00:10:40,000
لا، لا، لا

209
00:10:40,067 --> 00:10:41,534
هذه  كانت مقلاه التحمير

210
00:10:41,600 --> 00:10:44,433
قلت داخل الفرن على 425

211
00:10:46,634 --> 00:10:48,300
حسنا، لم أسمع هذا الجزء

212
00:10:52,667 --> 00:10:54,933
ديليا، إنني أفتقده كثيرا

213
00:10:56,334 --> 00:10:57,833
وانت على حق. أقصد

214
00:10:57,900 --> 00:10:58,966
هو يبقي على مسافته

215
00:10:59,033 --> 00:11:00,267
لانه يعتقد أننى حزينه

216
00:11:00,334 --> 00:11:01,933
.....والحقيقة هى

217
00:11:02,000 --> 00:11:04,801
أنا فعلاً حزينه

218
00:11:04,866 --> 00:11:07,801
أنا فقط أفتقده

219
00:11:07,866 --> 00:11:10,000
.... تعلمى، واليوم

220
00:11:10,067 --> 00:11:12,833
اليوم تذكر شيئا عن حياته

221
00:11:12,900 --> 00:11:15,100
أعني حياة جيم. أو بأى حال، أعتقد أنه فعل

222
00:11:15,167 --> 00:11:16,600
حسنا، هذا رائع، عزيزتى

223
00:11:16,667 --> 00:11:19,100
.... لا، أنه ليس كذلك بسبب

224
00:11:19,167 --> 00:11:21,467
يذكر انه تعرض لاطلاق النار

225
00:11:21,534 --> 00:11:22,734
تعرفى؟ و أنا أعتقد

226
00:11:22,801 --> 00:11:24,833
أعتقد أن الشبح هي المسؤولة عن ذلك

227
00:11:24,900 --> 00:11:25,866
إذا كان هذا ما تمناه

228
00:11:25,933 --> 00:11:27,500
أنا... أنا آسفه

229
00:11:27,567 --> 00:11:29,634
انها فقط تخيفني

230
00:11:29,701 --> 00:11:32,467
....تعلمى، ما يجب أن يمرّ به

231
00:11:32,534 --> 00:11:36,167
....ليعود إلي. و

232
00:11:36,233 --> 00:11:37,400
ماذا لو انه لا يريد؟

233
00:11:39,200 --> 00:11:41,434
انه بالفعل عاد إليك

234
00:11:41,500 --> 00:11:42,600
أريدك أن تتذكرى ذلك

235
00:11:44,866 --> 00:11:47,634
جيم فعل كل ذلك من أجلك

236
00:11:52,100 --> 00:11:54,567
....هل يمكنك فقط

237
00:11:54,634 --> 00:11:58,233
أن تبقى على الهاتف معي
ل 5 دقائق زياده؟

238
00:11:58,300 --> 00:12:00,534
ثمّ أعد بأنّنا سنذهب كلانا للنوم

239
00:12:00,600 --> 00:12:05,600
نعم، بالتأكيد

240
00:12:05,667 --> 00:12:07,767
يمكننا التحدث طوال الليل إذا كنت تريدى

241
00:12:47,500 --> 00:12:49,000
لقد حذّرتك

242
00:12:49,067 --> 00:12:51,067
أبتعدى عن البئر

243
00:12:51,133 --> 00:12:54,600
أذرعى وأرجلى

244
00:12:54,667 --> 00:12:56,100
هل شخص ما عمل بكِ ذلك؟

245
00:12:56,167 --> 00:12:58,500
ستحدث أشياء فظيعة إذا أنت لم تبتعدى

246
00:13:07,800 --> 00:13:09,600
إذا ما هو واضح  أنها طلبت الابتعاد

247
00:13:09,667 --> 00:13:11,834
ماالذي يلهمك للمجيء ركضاً  لهذا البيت؟

248
00:13:11,901 --> 00:13:13,700
لايمكننى أن ابحث عن أدلة على نحو صحيح

249
00:13:13,767 --> 00:13:16,967
مع كل من يعمل هنا، وخاصة سام

250
00:13:17,033 --> 00:13:18,100
كيف بدت عندما رأيتها من قبل ؟

251
00:13:18,166 --> 00:13:19,400
قطعة واحدة أو كبد مفروم؟

252
00:13:19,467 --> 00:13:20,600
 كلها كانت قطعة واحدة

253
00:13:20,667 --> 00:13:22,467
لا بدّ وأنه حدث بعد أن ماتت

254
00:13:22,534 --> 00:13:24,200
نعم، للنقل

255
00:13:24,267 --> 00:13:26,066
بالنسبه لبعض القتله، التقطيع طقس وثنى

256
00:13:26,133 --> 00:13:27,800
ولكن للأغلبيه ليس أكثر من شئ ملائم  

257
00:13:27,867 --> 00:13:30,033
أقصد، كيف بدون ذلك
ستحشر جسم في صندوق السياره؟

258
00:13:30,100 --> 00:13:32,700
الموسوعة اللاأخلاقية الخاصه بك

259
00:13:32,767 --> 00:13:34,767
!!مذهلة

260
00:13:34,834 --> 00:13:37,166
وإذا كنتِ تملكى مخل فى
الكيس الأنيق الصغير

261
00:13:37,233 --> 00:13:38,700
سأكون متأثر

262
00:13:38,767 --> 00:13:39,934
هم لم يقفلوه حتى

263
00:13:40,001 --> 00:13:41,066
تعالى هنا

264
00:13:43,667 --> 00:13:45,001
أنظرى إلى كل هذه الصحف

265
00:13:45,066 --> 00:13:46,734
يا إلهي

266
00:13:46,800 --> 00:13:49,500
مرحبا بكم في عشّ الجرذ العملاق

267
00:13:50,700 --> 00:13:52,400
من يعيش هنا؟

268
00:13:52,467 --> 00:13:53,967
أرملة في الستينات

269
00:13:54,033 --> 00:13:55,166
نوبة قلبية

270
00:13:57,066 --> 00:13:58,800
تعرفى بأنّهم ربطوا تكديس الأشياء إلى الكمال؟

271
00:13:58,867 --> 00:14:00,567
من المثير للسخرية، أليس كذلك؟
لأن الاشخاص من هذا النوع

272
00:14:00,634 --> 00:14:01,634
ينتهي بهم الأمر بالعيش هكذا

273
00:14:01,700 --> 00:14:04,133
نعم. أنه ليس المكان الأكثر إغراء

274
00:14:04,200 --> 00:14:05,667
لتشجيع طفل لزيارته

275
00:14:05,734 --> 00:14:07,467
هل تعتقد انها أستدرجت للبيت

276
00:14:07,534 --> 00:14:09,333
بسبب البئر؟

277
00:14:09,400 --> 00:14:11,033
ربما فقط هى انتهت

278
00:14:11,100 --> 00:14:13,967
لأقرب ترتيب يمكن للقاتل أن يتخلص من جسدها

279
00:14:16,100 --> 00:14:17,300
أنتظرى

280
00:14:17,367 --> 00:14:18,667
أرجعى إلى الخلف

281
00:14:20,500 --> 00:14:23,267
ما هذا؟

282
00:14:25,834 --> 00:14:28,233
أنسى النقل. أنا أفكر أنه تعويذه

283
00:14:29,300 --> 00:14:31,734
كم ظل هذا البيت فارغ؟

284
00:14:32,934 --> 00:14:34,600
لا أعرف

285
00:14:34,667 --> 00:14:36,133
الأرملة توفيت قبل بضعة أشهر

286
00:14:36,200 --> 00:14:37,950
ولقد كان دائما فارغ

287
00:14:37,950 --> 00:14:39,700
أو يمكن أن يكون هناك شخص آخر يعيش هنا

288
00:14:39,767 --> 00:14:42,433
أنا لن أهتمّ إذا الجيران أستدعوا الشرطة

289
00:14:44,500 --> 00:14:45,634
ما هذا؟

290
00:14:49,934 --> 00:14:51,934
انها أمنيات

291
00:14:52,001 --> 00:14:53,200
،هناك أمنيه من أجل لعبه جديده

292
00:14:53,267 --> 00:14:55,467
،مليون دولار

293
00:14:55,534 --> 00:14:59,001
كلب لا يعض

294
00:14:59,066 --> 00:15:00,567
يبدو كما لو كانت جميعها كتبها أطفال

295
00:15:00,634 --> 00:15:03,033
سانتا يكون أفضل رهان

296
00:15:03,100 --> 00:15:04,600
أنتظر، أنظر إلى هذه

297
00:15:04,667 --> 00:15:07,300
هذا يشبه خط يد الكبار

298
00:15:07,367 --> 00:15:09,300
"اتمنى ان يعرف انها هنا"

299
00:15:16,867 --> 00:15:18,066
أنا سوف أقول

300
00:15:18,133 --> 00:15:20,934
من الفظاعة أن هناك شخص ما قطع طفلة صغيره

301
00:15:21,001 --> 00:15:22,901
يترك مذكرة...! من أجل من؟

302
00:15:22,967 --> 00:15:25,500
والد الفتاة؟ اذا كان يرغب في معرفة الحقيقة؟

303
00:15:25,567 --> 00:15:27,667
هذا لطيف تخزين السيدة المسنه أنقذها

304
00:15:27,734 --> 00:15:29,600
أنها أنقذت كل شيء

305
00:15:29,667 --> 00:15:31,534
بمعنى انها ليست لديها فكرة عن وجود فتاة صغيرة أسفل البئر؟

306
00:15:31,600 --> 00:15:33,934
بمعنى أننا لا نعرف إذا كانت هناك فتاة صغيرة في البئر

307
00:15:35,367 --> 00:15:37,233
وأنا لن أنزل أسفل البئر

308
00:15:37,300 --> 00:15:38,767
لا يهمني إذا كان لديك زعانف وقناع في هذا الكيس

309
00:15:38,834 --> 00:15:40,600
أنا لن أذهب-
حسنا-

310
00:15:40,667 --> 00:15:41,800
أنا فقط أعتقد بأنّها تطاردها

311
00:15:41,867 --> 00:15:43,901
القضية لها علاقة وفاتها

312
00:15:43,967 --> 00:15:45,100
صباح الخير

313
00:15:45,166 --> 00:15:47,400
ايلي، أليس كذلك؟-
نعم. سام مرحبا-

314
00:15:47,467 --> 00:15:49,333
......نحن فقط... ذهبنا الى هذا،

315
00:15:53,467 --> 00:15:54,500
مبكراً، أليس كذلك؟

316
00:15:54,567 --> 00:15:56,667
نعم. فى الصباح

317
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
أنا. . . أنا فقط سأقرأ الألعاب الرياضية

318
00:16:00,000 --> 00:16:02,500
ربما أتذكر أى فريق  أحب

319
00:16:03,333 --> 00:16:05,634
مرحبا، ميليندا؟

320
00:16:05,900 --> 00:16:07,300
أتذكر أنك سألتيني عن تاريخ ذلك البئر؟

321
00:16:07,366 --> 00:16:08,400
ألديك مشتري أو شيء ما؟

322
00:16:08,467 --> 00:16:09,467
نعم، حسناً

323
00:16:09,533 --> 00:16:10,834
نعم. حسنا، أنا طرحت أسئلة حوله. اتضح

324
00:16:10,900 --> 00:16:13,034
تم توظيف المقاولون من قبل إبن السيدة المسنّه

325
00:16:13,101 --> 00:16:14,433
هو يمتلكه الآن

326
00:16:14,500 --> 00:16:16,700
....وهو يقيم في مكان يطلق عليه،

327
00:16:16,767 --> 00:16:19,000
مبنى غراندفيو اسمه الآخير أكرمان

328
00:16:19,067 --> 00:16:21,567
ترافيس أكرمان-
عظيم. شكرا-

329
00:16:21,633 --> 00:16:24,467
....أكّيد
هل يمكننى أن أسألك

330
00:16:24,533 --> 00:16:25,667
سؤال غريب؟

331
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
ماذا تمنّيت؟

332
00:16:29,767 --> 00:16:31,633
عند البئر؟

333
00:16:31,700 --> 00:16:33,834
لا استطيع ان اقول لكِ ذلك

334
00:16:33,900 --> 00:16:36,134
قد لا تتحقق

335
00:16:38,067 --> 00:16:40,633
أنا لا أستطيع إنتظار هذا الشبح
للعبور بأسرع ما يمكن

336
00:16:40,700 --> 00:16:42,266
دعنا نذهب ونرى ابن مكتنزة الأشياء

337
00:16:42,333 --> 00:16:43,600
ترافيس أكرمان

338
00:16:43,667 --> 00:16:45,400
اسمحى لي أن أفعل ذلك-
هل أنت متأكد؟-

339
00:16:45,467 --> 00:16:47,201
نعم، لا يوجد مشكلة

340
00:16:49,134 --> 00:16:51,467
لقد قلت أنك دعوتنى لأن عندك مشترى

341
00:16:51,533 --> 00:16:52,834
لبعض الأشياء في المنزل؟

342
00:16:52,900 --> 00:16:55,934
اعتقدت أننا حصلنا على أي شيء ذي قيمة من هناك

343
00:16:56,000 --> 00:16:57,967
كنت في زيارة لصديق هناك

344
00:16:58,034 --> 00:16:59,967
ورأيت هذه الدمى

345
00:17:00,034 --> 00:17:01,101
دمى؟

346
00:17:01,167 --> 00:17:03,167
قطع دمية

347
00:17:03,266 --> 00:17:04,201
هذا غريب

348
00:17:04,266 --> 00:17:05,233
هل تعرف ما أتحدث عنه؟

349
00:17:05,300 --> 00:17:06,900
هناك....كومة منها

350
00:17:06,967 --> 00:17:09,800
هل تعلم؟ الذراعين والقدمين

351
00:17:09,867 --> 00:17:12,400
كانوا بجوار علبة من الملاحظات ،

352
00:17:12,467 --> 00:17:17,767
أو ...  في الواقع أعتقد أنها أمنيات

353
00:17:17,834 --> 00:17:19,934
هل تعرف؟ أنا اعرف تماما ما الذي تتكلم عنه

354
00:17:20,000 --> 00:17:22,600
لقد وجدت حفنة من دمى مكسوره

355
00:17:22,667 --> 00:17:24,433
كانت مقطعه لعدة أجزاء

356
00:17:24,500 --> 00:17:26,400
شخصاً ما تركهم مع ملاحظات

357
00:17:26,467 --> 00:17:28,600
عند أسفل البئر-
البئر....؟-

358
00:17:28,667 --> 00:17:30,266
نعم، هناك بئر قديم  على ممتلكاتنا

359
00:17:30,333 --> 00:17:31,600
في الواقع هو بئر أمنيات ،

360
00:17:31,667 --> 00:17:33,533
اطفال الجيران يعرفون كل شيء عنه

361
00:17:33,600 --> 00:17:34,867
أنا كان عندى 15

362
00:17:34,867 --> 00:17:36,134
عندما انتقلنا إلى ذلك المكان القديم،

363
00:17:36,201 --> 00:17:39,067
ولكن، فى كل مره فى نفس الوقت،
 كنت أراهم هناك

364
00:17:39,134 --> 00:17:42,700
 طبعا, سوف تستمر لحظة أحد خرج من البيت 

365
00:17:42,767 --> 00:17:44,734
لماذا ذلك؟-
أنت تعرف- ،

366
00:17:44,800 --> 00:17:47,633
قديم، صرير المكان
قريب من البيوت الجديده

367
00:17:47,700 --> 00:17:50,533
  أصبحنا فورا البيت المسكون

368
00:17:50,600 --> 00:17:53,333
لقد مرت علّى ظروف قاسيه قليلاً

369
00:17:53,400 --> 00:17:56,467
وأنا نوعاً ما إعتقدت إذ تمكنت من المساعده

370
00:17:56,533 --> 00:17:58,900
لأمنح الفتاة الصغيرة أمنيتها، لم لا؟

371
00:17:58,967 --> 00:18:01,101
.....لذا أنا، أخذت الأجزاء المكسورة

372
00:18:01,167 --> 00:18:04,366
مفاجأة كبيرة، أنها سليمه كما أحضرتها أمى 

373
00:18:04,433 --> 00:18:07,567
وأنا، تركت دمية جديده

374
00:18:07,633 --> 00:18:08,900
و فى اليوم التالي، كانت قد ذهبت

375
00:18:08,967 --> 00:18:11,067
وهل لديك أي فكرة عمن هذه الفتاة؟

376
00:18:11,134 --> 00:18:12,967
لا. أنا كنت أشاهدها فقط من مسافه

377
00:18:13,034 --> 00:18:14,333
كانت لوحدها

378
00:18:14,400 --> 00:18:17,366
لا تزيد عن 10 أعوام، شعرها طويل و داكن

379
00:18:19,101 --> 00:18:22,467
تعلم، الحقيقة هي أنا تعلمت أن أبقي
مسافة لي عن هذا البئر

380
00:18:22,533 --> 00:18:26,000
وأتمنى أن يفعل الجميع ذلك

381
00:18:28,167 --> 00:18:29,167
لماذا؟

382
00:18:32,101 --> 00:18:33,034
أنت ستعتقد أننى معتوه

383
00:18:33,101 --> 00:18:35,067
هذا غير محتمل

384
00:18:35,134 --> 00:18:36,333
عادة يمكنني قول ذلك

385
00:18:38,167 --> 00:18:40,067
....حسناً

386
00:18:40,134 --> 00:18:42,233
عندما كان عمري 18 سنة ،

387
00:18:42,300 --> 00:18:45,000
حصلت على منحة دراسية كاملة خارج الولايه

388
00:18:45,067 --> 00:18:46,716
و عندئذٍ إكتشفت ذلك

389
00:18:46,716 --> 00:18:48,366
صديقتي كانت حاملا

390
00:18:48,433 --> 00:18:50,700
لم أقل أن ذلك كان خطأك

391
00:18:50,767 --> 00:18:52,567
تعرف، رأيت مستقبلي ينساب من بين يدى

392
00:18:52,633 --> 00:18:55,967
سيكون شيئا آخر يمكن لأمي أن تتشبث به

393
00:18:56,034 --> 00:18:58,000
تعلم... أنا، أليسون

394
00:18:58,000 --> 00:18:59,967
و الطفل ملتصقين في هذا المنزل

395
00:19:00,034 --> 00:19:02,900
..........و
سنكون سعداء-

396
00:19:02,967 --> 00:19:05,201
......تمنيت

397
00:19:05,266 --> 00:19:07,734
و أنا مع أليسون هناك،
......تمنيت

398
00:19:07,800 --> 00:19:08,934
بأنّها لم تكن حامل

399
00:19:11,300 --> 00:19:13,400
قلت بأنّني أعطي أيّ شئ

400
00:19:13,467 --> 00:19:15,633
سيارة أليسون كانت متوقفة فى المقدمه

401
00:19:15,700 --> 00:19:18,400
على جانب الطريق

402
00:19:18,467 --> 00:19:20,734
وهؤلاء، هؤلاء المتسابقين... هذه الدراجات

403
00:19:20,800 --> 00:19:22,834
جاءت تحلق أسفل التل

404
00:19:27,867 --> 00:19:29,500
و أصطدمت بها

405
00:19:31,101 --> 00:19:33,767
هى فقدت الطفل،
وأنا سافرت لتكملة الدراسه

406
00:19:33,834 --> 00:19:35,101
ولم تتحدث معي مرة أخرى

407
00:19:36,467 --> 00:19:39,233
....إذاً

408
00:19:39,300 --> 00:19:41,767
الأمنية تحققت

409
00:19:41,834 --> 00:19:45,366
ولكنني على يقين أنك لا تؤمن بهذا

410
00:19:45,433 --> 00:19:46,934
كل تلك الأشياء على أي حال

411
00:19:47,000 --> 00:19:48,433
أنت ستتفاجئ مما أنا أؤمن به

412
00:19:49,834 --> 00:19:52,667
دعني أخبرك عن صديق لي وما رآه أسفل بئرك

413
00:19:54,433 --> 00:19:57,067
لذا بمجرد أن وافق الإبن على تصريف البئر؟

414
00:19:57,134 --> 00:19:58,233
كان أقناعه سهل

415
00:19:58,300 --> 00:19:59,600
الشبح جعل الرجل في منتصف طريق التصديق

416
00:19:59,667 --> 00:20:01,800
هي كانت واقعيه بمنحه أمنيته

417
00:20:01,867 --> 00:20:02,917
يشعر أنها فى الأسفل هناك

418
00:20:02,917 --> 00:20:03,967
الأسرة تستحق أن تعرف

419
00:20:04,034 --> 00:20:05,167
حسنا، ذلك التعاون

420
00:20:05,233 --> 00:20:07,633
ليس ما تتوقّعه من قاتل وحشي

421
00:20:07,700 --> 00:20:08,867
لم احصل على ذلك من هذا الرجل

422
00:20:08,934 --> 00:20:10,201
ماذا عن والدته؟

423
00:20:10,266 --> 00:20:11,333
يبدو انها سيدة لطيفه

424
00:20:11,400 --> 00:20:13,167
مع فوضى مقلقه

425
00:20:13,233 --> 00:20:14,667
ماذا؟ ماذا تغيّب عنى؟

426
00:20:14,734 --> 00:20:16,433
حسنا، أنا فقط أفكّر بشأن الأمنية

427
00:20:16,500 --> 00:20:17,600
التى تحققت لترافيس

428
00:20:17,667 --> 00:20:20,067
أعني، يؤكد على وجهة نظر الشبح

429
00:20:20,134 --> 00:20:21,233
كن حذرا ماالذي تتمنّاه

430
00:20:21,300 --> 00:20:22,467
نعم، ولكن ما الذي تسبب في وفاة الفتاة الصغيرة؟

431
00:20:22,533 --> 00:20:24,067
لأنها تستمرّ بتحذيرنا ضدّ الأمنيات

432
00:20:24,134 --> 00:20:26,900
لذلك من الواضح أن شيئا ما قد أعربت عن رغبتها فيه

433
00:20:26,967 --> 00:20:28,034
من المفروض أن يكون من السهل معرفته

434
00:20:28,101 --> 00:20:29,366
فتاة صغيرة التى تمنت  شيء ما

435
00:20:29,433 --> 00:20:30,867
نعم، ولكن ربما يكون لدينا أكثر من ذلك

436
00:20:30,934 --> 00:20:32,867
بمعني نحن نعرف الآن متى عاشت، أليس كذلك؟

437
00:20:32,934 --> 00:20:36,650
حتى ما إذا كانت الفتاة الذى شاهدها
ترافيس أكرمان تترك أجزاء الدمية؟

438
00:20:36,650 --> 00:20:38,000
وقد قطعت أجزاء الدمية

439
00:20:38,067 --> 00:20:39,000
فلابد أنها لها

440
00:20:39,067 --> 00:20:41,300
نعم ، ولكن متى فقدت؟

441
00:20:41,366 --> 00:20:43,201
حسنا، قال ترافيس أنه كان فى 15 عندما انتقل

442
00:20:43,266 --> 00:20:45,500
نعم، وانه ذهب للمدرسة عندما كان عمره 18 عاما

443
00:20:45,567 --> 00:20:47,201
....وهو الآن في أواخر العشرينات أقصد كم عدد الفتيات

444
00:20:47,266 --> 00:20:50,233
يكونوا متوفين أو مفقودين فى غراندفيو في فترة 3 سنوات؟

445
00:20:52,034 --> 00:20:55,567
جريتشين دينيس. انها هى

446
00:20:55,633 --> 00:20:58,067
في عداد المفقودين منذ عام 1996

447
00:21:17,567 --> 00:21:19,300
.....كنت على حق. و

448
00:21:19,366 --> 00:21:21,333
هذا سيئ جدا

449
00:21:21,400 --> 00:21:22,500
انا آسف

450
00:21:22,567 --> 00:21:23,767
شكرا لعمل هذا

451
00:21:23,834 --> 00:21:26,767
..... نعم. نعم

452
00:21:26,834 --> 00:21:28,134
هل البنت هنا؟

453
00:21:28,201 --> 00:21:29,900
أعني، الروح التي رأيتها؟

454
00:21:29,967 --> 00:21:32,667
لا-
حسنا، ربما، الآن بعد أن عثروا على جثتها-

455
00:21:32,667 --> 00:21:34,034
هي ترقد بسلام؟

456
00:21:35,101 --> 00:21:37,034
انها خطوة

457
00:21:37,101 --> 00:21:38,967
ماذا أخبرت الشرطة؟

458
00:21:39,034 --> 00:21:41,034
فقط بأنّني صرّفته قبل أن أبيع المكان

459
00:21:41,101 --> 00:21:42,433
تعلم، إنه من مخاطر التأمين

460
00:21:42,500 --> 00:21:44,900
وأنا لا أريد ان يصاب أي شخص

461
00:21:44,967 --> 00:21:50,333
أليسون؟ هل... هل يمكن أن الشبح فعل بها ذلك؟

462
00:21:50,400 --> 00:21:53,101
أقصد تسبب في وقوع حادث كهذا؟

463
00:21:53,167 --> 00:21:55,600
لا أعرف. ربما

464
00:21:55,667 --> 00:21:57,067
انا آسفه

465
00:22:35,366 --> 00:22:36,433
!ساعديني

466
00:22:39,667 --> 00:22:42,600
ماذا؟ ما هذا؟

467
00:22:42,667 --> 00:22:45,433
الطفلة الصغيرة

468
00:22:45,433 --> 00:22:49,667
هي قد لا تكون الوحيدة التي ماتت

469
00:22:49,667 --> 00:22:50,834
كان ذلك سريعا

470
00:22:50,900 --> 00:22:52,500
الجيران بنوا مزار بالفعل

471
00:22:53,934 --> 00:22:55,934
نعم، هو في كل الانباء المحلية

472
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
جريتشين كانت مفقوده منذ 12 عاما

473
00:22:57,667 --> 00:22:59,267
هل  سنذهب و نتحدث إلى الأسرة؟

474
00:22:59,334 --> 00:23:00,767
يبدو مبكر قليلاً

475
00:23:00,833 --> 00:23:02,067
لا، الشبح

476
00:23:02,134 --> 00:23:03,633
انظر لي، كلاي

477
00:23:03,700 --> 00:23:06,134
!أكرهك! أنظر لي

478
00:23:06,200 --> 00:23:07,866
انظر ماذا فعلت بى، كلاى

479
00:23:07,866 --> 00:23:09,533
أنا أكرهك، كلاى

480
00:23:12,367 --> 00:23:13,667
ما هذا؟ ما الخطأ؟

481
00:23:13,733 --> 00:23:15,034
فعل بي هذا

482
00:23:15,100 --> 00:23:16,566
هو قتلنى

483
00:23:16,633 --> 00:23:18,367
من هو هذا؟

484
00:23:18,433 --> 00:23:19,667
أخي

485
00:23:26,100 --> 00:23:27,967
لا استطيع ان اصدق ان ولد صغير

486
00:23:28,034 --> 00:23:31,000
يقطّع أخته إلى قطع

487
00:23:31,067 --> 00:23:32,867
انه يستطيع

488
00:23:32,934 --> 00:23:36,334
"انت ملكة البحث. أطبعى "قتلة أخواتهم

489
00:23:36,401 --> 00:23:38,767
أبحثى عن "قاتل أخته".  ستحصلى على مئة توافق

490
00:23:38,833 --> 00:23:39,800
كلاى ربما يكون قتلها

491
00:23:39,800 --> 00:23:40,767
لكنه لم يقطعها

492
00:23:40,833 --> 00:23:42,934
كيف عرفت ذلك؟-
أنا فقط حصلت على رساله الكترونيه-

493
00:23:43,000 --> 00:23:44,833
من صديقي في المشرحة

494
00:23:44,900 --> 00:23:47,566
حتى بعد 12 سنة، هيكلها العظمي كان لا يزال سليم

495
00:23:47,633 --> 00:23:48,566
كان هناك بعض الكسور البسيطة

496
00:23:48,633 --> 00:23:51,034
ولكن لا شيء يشير الى تمزيق

497
00:23:51,100 --> 00:23:52,301
ماذا عن الولد؟

498
00:23:52,367 --> 00:23:55,200
أقصد هل كان هناك أي عظام أخرى في البئر؟

499
00:23:55,267 --> 00:23:56,967
كلا. مجموعة واحدة من العظام

500
00:23:57,034 --> 00:23:58,134
لكنّك قلت بأنّه كان كرؤية

501
00:23:58,134 --> 00:23:59,234
وليس كروح، أليس كذلك؟

502
00:23:59,301 --> 00:24:00,267
ويعني ذلك أن ما حدث له

503
00:24:00,334 --> 00:24:02,633
كان الشيء الذى واجهته البنت الصغيرة

504
00:24:02,700 --> 00:24:04,134
حسناً

505
00:24:04,200 --> 00:24:07,100
....ماذا لو كان الولد مقطوع الذراع الذي رأيته

506
00:24:07,167 --> 00:24:08,533
كان أول من قتله كلاى؟

507
00:24:08,600 --> 00:24:10,000
وهي شهدتها

508
00:24:10,067 --> 00:24:12,833
....إذن لو أنّ تلك كانت دماها التي قطّعت إلى القطع

509
00:24:12,900 --> 00:24:13,934
ذلك كان يمكن أن يكون تحذير

510
00:24:14,000 --> 00:24:15,533
كان يمكنها أن ترى ما فعله شقيقها

511
00:24:15,600 --> 00:24:16,667
وهي كانت ستخونه

512
00:24:16,733 --> 00:24:19,134
ولإسكاتها، رماها أسفل البئر؟

513
00:24:19,200 --> 00:24:20,334
حسنا

514
00:24:20,401 --> 00:24:21,267
إنه لمن الصعب أن نتصور

515
00:24:21,267 --> 00:24:22,733
لكنّي أحزر بأي من الطّرق،
يجب علينا أن نتكلّم مع الأبوين

516
00:24:22,800 --> 00:24:24,301
ميليندا ، أنهم علموا للتو أن ابنتهما

517
00:24:24,367 --> 00:24:25,500
لن تعود للبيت أبدا على قيد الحياة

518
00:24:25,501 --> 00:24:27,167
نعم، لكنهم ايضا لا يعرفوا

519
00:24:27,167 --> 00:24:28,833
انها لا تزال بحاجة إلى مساعدتهم. و أنت أيضاً

520
00:24:28,900 --> 00:24:30,034
أنظر، ايلي، أنا جاده

521
00:24:30,100 --> 00:24:32,334
أنت مستشار حزن مجرّب جدا

522
00:24:32,401 --> 00:24:34,700
رأيت الانباء وأنت هنا للمساعدة

523
00:24:34,767 --> 00:24:36,700
...وأنت لا تستطيع التوقف عن التساؤل حول

524
00:24:36,767 --> 00:24:38,633
علاقة جريتشين بأخيها؟

525
00:24:38,700 --> 00:24:42,533
هل تسألنا كيفية تعامله مع الأخبار؟

526
00:24:42,600 --> 00:24:45,100
حسنا، هو لا يستطيع التحدّث عنه حتى

527
00:24:45,167 --> 00:24:46,566
ولكن هذا ليس جديدا

528
00:24:46,633 --> 00:24:50,533
.....كلاى

529
00:24:50,600 --> 00:24:52,800
كلاى ذكي جدا

530
00:24:52,867 --> 00:24:54,367
هو رياضي جيّد جدا

531
00:24:54,433 --> 00:24:55,934
انه لاعب  كرة عظيم

532
00:24:56,000 --> 00:24:59,466
لكن عندما جريتشين ضاعت، هو دمّر

533
00:24:59,533 --> 00:25:02,733
فقد إهتمامه بكلّ شيء. هو كان

534
00:25:02,800 --> 00:25:05,566
كان يبدو كأننا فقدناه هو أيضا

535
00:25:05,633 --> 00:25:07,600
ماذا تعني؟

536
00:25:07,667 --> 00:25:09,034
"ذنب البقاء على قيد الحياة"

537
00:25:09,100 --> 00:25:11,301
ذلك ما قاله المعالج العائلي

538
00:25:11,367 --> 00:25:13,367
أنا أفهم

539
00:25:13,433 --> 00:25:15,200
ولكن هل يمكن لكلاي ،

540
00:25:15,267 --> 00:25:17,967
هل سيكون عنده أيّ شئ معيّن للشعور بالذنب بشأنه؟

541
00:25:18,034 --> 00:25:21,134
من ناحية جريتشين؟ هل هم منسجميين؟

542
00:25:21,200 --> 00:25:24,000
حسنا، تقاتلوا مثل أيّ من الأشقاء

543
00:25:24,067 --> 00:25:25,667
هو كان أكبر سنّا-
ولد مثالي-

544
00:25:26,733 --> 00:25:29,433
وجريتشين كانت مثال للفتاة الصغيرة

545
00:25:29,500 --> 00:25:32,000
هذا سيبدو غريبا، لكن هل حبّت اللعب بالدمى؟

546
00:25:32,067 --> 00:25:34,401
أليس كمعظم الفتيات؟

547
00:25:34,466 --> 00:25:35,566
ما الغريب في ذلك؟

548
00:25:35,633 --> 00:25:37,067
هل كلاي قام بعمل أيّ شئ لدماها؟

549
00:25:37,134 --> 00:25:39,134
ليس في الواقع

550
00:25:39,200 --> 00:25:42,000
حسنا، هم. . . لا، إنتظر، هارون، هم عملوا

551
00:25:43,633 --> 00:25:45,934
عندما ، عندما هو كان يحاول الأنتقام منها

552
00:25:46,000 --> 00:25:48,566
من يدري لماذا،  أخفاهم. كلّهم

553
00:25:48,633 --> 00:25:51,267
وجريتشين فقدت عقلها

554
00:25:51,334 --> 00:25:55,067
وذلك كان كلّ ما أحتاجه من ذخيرة

555
00:25:55,134 --> 00:25:56,800
هارون، هل تتذكّر ذلك؟-
نعم-

556
00:25:56,867 --> 00:25:58,134
كان يفعل أشياء فظيعة

557
00:25:58,200 --> 00:26:00,733
....كان يخفيهم، يشنقهم

558
00:26:00,800 --> 00:26:01,934
وقطعهم إربا؟

559
00:26:04,000 --> 00:26:07,800
حسنا، نعم

560
00:26:07,867 --> 00:26:10,000
أنا أعرف أنه يبدو سيئا ،

561
00:26:10,067 --> 00:26:12,367
ولكننا أعتقدنا

562
00:26:12,433 --> 00:26:16,000
ان هذه هي طريقة الاطفال

563
00:26:16,067 --> 00:26:18,566
أليس كذلك؟

564
00:26:18,633 --> 00:26:22,200
عندي تسليم لطلبية لحم أندرو

565
00:26:22,267 --> 00:26:24,267
أنا أبحث عن المكتب الرئيسي

566
00:26:24,334 --> 00:26:26,234
الطابق الثالث. أعتقد أن هناك شخص لا يزال هناك

567
00:26:26,301 --> 00:26:27,466
إذا كنت تحتاج إلى توقيع

568
00:26:29,566 --> 00:26:32,034
، آسفه لذلك. أنا على الساعة

569
00:26:32,100 --> 00:26:34,267
شكرا-
مرحبا بك-

570
00:27:02,234 --> 00:27:04,301
لا! لا

571
00:27:04,367 --> 00:27:06,500
لا، لا، النجده

572
00:27:08,100 --> 00:27:10,000
رجاء، شخص ما يساعدني! رجاء

573
00:27:20,700 --> 00:27:22,066
مرحبا؟

574
00:27:22,067 --> 00:27:23,000
تأكد من ذلك

575
00:27:23,067 --> 00:27:24,501
هلّ بالإمكان أن نتكلّم لاحقا؟

576
00:27:24,566 --> 00:27:27,267
اتصلت، بكلاي في المنزل و في العمل

577
00:27:27,334 --> 00:27:28,367
هو لم يتصل ثانية بى

578
00:27:28,434 --> 00:27:30,134
لذا، أساسا أنت تتصل بى لتخبرني

579
00:27:30,200 --> 00:27:31,134
بأنّه ليس لديك شيء لتخبرني به

580
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
نوعا ما. قلت الشبح كان منزعج جداً

581
00:27:32,867 --> 00:27:34,367
...أنا فقط أقول
حسنا هذا شيء عظيم

582
00:27:34,434 --> 00:27:36,367
حسنا، شكرا لك. وداعا

583
00:27:36,434 --> 00:27:37,767
صباح-
يا صباح الخير-

584
00:27:37,833 --> 00:27:39,501
كيف حالك؟
أنا بخير ، أنا بخير

585
00:27:39,566 --> 00:27:41,367
وهذا لك

586
00:27:41,434 --> 00:27:42,833
عرفت بأنّك الى حد ما مستعجله

587
00:27:42,900 --> 00:27:44,633
....أردت أن تحصلى عليه قبل أن

588
00:27:44,700 --> 00:27:46,134
آكلت أو لا. هو ليس متأخر جدا

589
00:27:46,200 --> 00:27:48,167
أنت لن تتأخرى على العمل، أليس كذلك؟

590
00:27:48,234 --> 00:27:50,900
....لا. لا، هذا

591
00:27:50,967 --> 00:27:52,434
هو لطف شديد منك

592
00:27:52,501 --> 00:27:53,833
هو عائد لجميع الأشياء الجيدة

593
00:27:53,900 --> 00:27:55,900
التى جلبتها لي من المتجر. كلى الآن

594
00:27:58,633 --> 00:28:00,566
كيف هو؟ جيد؟ سيئ؟

595
00:28:03,000 --> 00:28:05,367
هل استخدمت قشور البرتقال في بسكويت الوفل؟

596
00:28:05,434 --> 00:28:06,900
جيد! لقد فعلت، نعم. قشور البرتقال

597
00:28:06,967 --> 00:28:08,501
شراب القيقب العضوي، والقليل من الفاكهة ،

598
00:28:08,566 --> 00:28:10,700
والجوز الأمريكي

599
00:28:10,767 --> 00:28:11,900
أنتظرى. ألديك حساسية من ذلك؟

600
00:28:11,967 --> 00:28:13,300
لا

601
00:28:15,434 --> 00:28:17,067
لا، بل هو مجرد شيء كان زوجي يفعله

602
00:28:20,867 --> 00:28:24,067
آسف-
لا تكن كذلك-

603
00:28:24,134 --> 00:28:26,134
حقا

604
00:28:26,200 --> 00:28:28,134
هو مثالي

605
00:28:30,200 --> 00:28:32,467
أنا آسفه أظل أتذكره. هو فقط

606
00:28:32,533 --> 00:28:34,833
كيف لا تفعلى؟

607
00:28:34,900 --> 00:28:36,401
.... أقصد

608
00:28:36,467 --> 00:28:39,733
أنظرى، يمكنك التحدّث عنه لي فى أي وقت تريدى

609
00:28:39,800 --> 00:28:41,034
في أي وقت

610
00:28:41,100 --> 00:28:43,134
هو شئ أنا أملأه الآن.  الوقت

611
00:28:43,200 --> 00:28:44,300
هذا صحيح. سمعت الخبر

612
00:28:44,367 --> 00:28:46,200
أنا آسفه-
عموما-

613
00:28:46,267 --> 00:28:48,034
أحسب كلّ العمل توقف

614
00:28:48,100 --> 00:28:49,633
وهكذا مضى

615
00:28:49,700 --> 00:28:52,600
لقد عثروا على جثة طفل في البئر

616
00:28:52,666 --> 00:28:55,034
تعرفى، البئر الذى كنتِ متشوّقه له

617
00:28:56,434 --> 00:28:57,800
.....أنا سوف أسألك

618
00:28:57,867 --> 00:28:59,566
ما هى العلاقه بذلك؟

619
00:28:59,633 --> 00:29:01,401
أنا لا أعرف

620
00:29:01,467 --> 00:29:03,034
وآمل أن الشرطة ربما يمكنها معرفة شيء ما

621
00:29:03,100 --> 00:29:04,933
كنت أتحدث عنك

622
00:29:05,000 --> 00:29:07,300
تعلمى،  جميع الأسئلة
التي كنتِ تسأليها عن البئر

623
00:29:07,367 --> 00:29:08,600
ثم عندما كنتِ هناك ،

624
00:29:08,666 --> 00:29:11,200
و كأن يمكنك الأحساس بشئ ما

625
00:29:12,434 --> 00:29:14,200
أقصد، هذا استثنائي

626
00:29:17,334 --> 00:29:18,933
أنت لست روحانيه، أليس كذلك؟

627
00:29:19,000 --> 00:29:20,733
لا

628
00:29:20,800 --> 00:29:22,334
لا ، أنا لست روحانيه

629
00:29:22,401 --> 00:29:24,234
أنت بالتأكيد شعبيه

630
00:29:24,300 --> 00:29:25,300
مرحبا، ايلي

631
00:29:25,367 --> 00:29:26,833
ميل. هذه المرة لدي شيء ما

632
00:29:26,900 --> 00:29:29,100
مرسل كلاي إتصل ثانية بي

633
00:29:29,167 --> 00:29:30,434
ويبدو أن شبحنا يعمل بجديه

634
00:29:30,501 --> 00:29:31,900
وضع كلاي على إجازة الإعاقه

635
00:29:31,967 --> 00:29:33,566
ماذا حدث؟

636
00:29:33,633 --> 00:29:34,666
كان هناك حادث

637
00:29:36,566 --> 00:29:38,533
أعرف بأنّك ستقولى بأنّني كنت أتجاوز نفسي

638
00:29:38,600 --> 00:29:39,867
لأمد يدى إلى الأخ

639
00:29:39,933 --> 00:29:41,600
الذي قتل على الارجح شقيقتة

640
00:29:41,666 --> 00:29:43,600
القتل الخطأ؟ القتل؟ أختارى

641
00:29:43,666 --> 00:29:45,267
ماذا عن بدء اتصال هاتفي مع ،

642
00:29:45,334 --> 00:29:47,401
"هلّ بالإمكان أن تتكلّم، أو هذا وقت سئ؟ "

643
00:29:47,467 --> 00:29:49,367
لا. أريدك أن تختارى واحد، بجدية

644
00:29:51,067 --> 00:29:54,200
فهمت. لأنه قد يكون سام  هناك

645
00:29:54,267 --> 00:29:56,434
وأنت لا تريديه أن يعرف أمتلاكك للقوى العظمى

646
00:29:56,501 --> 00:29:58,200
فعلاً
أحصل عليه. وسوف نفعل

647
00:29:58,267 --> 00:30:00,067
لكن هيا. أنت ستختارى أو ماذا؟

648
00:30:00,134 --> 00:30:01,733
أنا أميل ناحية القتل الغير المتعمّد ،

649
00:30:01,800 --> 00:30:03,600
موت جريتشين يكون نوعا ما حادث

650
00:30:03,666 --> 00:30:05,167
لكن هناك شّيء ما يستمرّ بمضايقتي

651
00:30:05,234 --> 00:30:06,900
وحيد الذراع جوى؟

652
00:30:06,967 --> 00:30:09,833
حسنا. ولد فقير  رأيته مع ذراع مقطوعه

653
00:30:09,900 --> 00:30:12,134
كنت أفكر في حال كلاي لم يقتل شقيقته

654
00:30:12,200 --> 00:30:15,467
في نوع من حادث لعب استثنائي غريب و خشن

655
00:30:15,533 --> 00:30:16,501
فمن هو الطفل مقطوع الذراع

656
00:30:16,566 --> 00:30:18,034
نعم، وما هى علاقته بكلاي؟

657
00:30:18,100 --> 00:30:19,933
اتصلت بالمدرسة أبحث عن الكتاب السنوى

658
00:30:20,000 --> 00:30:22,267
أرى إذا كان يمكنك أن ترى
صورة قديمه لجو  كأحد زملائه

659
00:30:22,334 --> 00:30:25,234
ثم تذكرت كلاى كان نجم في الدوري

660
00:30:25,300 --> 00:30:27,633
ولذلك ربما يكون جو
واحد من الاطفال فى فريقه

661
00:30:27,700 --> 00:30:28,867
لا أعرف. ربما يكون فقد ذراعه

662
00:30:28,933 --> 00:30:30,967
في حادث من النوع الغريب التي شهدته جريتشين

663
00:30:31,034 --> 00:30:34,000
حادث مزدوج؟-
نعم-

664
00:30:34,067 --> 00:30:37,334
هذا هو. هذا الصبي الذى رأيته

665
00:30:37,401 --> 00:30:38,900
ذلك هو جو وحيد الذراع ؟

666
00:30:38,967 --> 00:30:40,200
انه دينيس كلاي، شقيق جريتشين

667
00:30:40,267 --> 00:30:41,267
أنا أقول لك. هذا هو

668
00:30:41,334 --> 00:30:43,134
هو لا يمكنه أن يكون كلاهما الجزار والضحية

669
00:30:43,200 --> 00:30:45,767
جريتشين تلومه، لذا هو مشارك بطريقة ما

670
00:30:45,833 --> 00:30:47,501
حسنا، اذا كان يريد التشبث ببقية أطرافه

671
00:30:47,566 --> 00:30:48,633
فمن الأفضل أن يبدأ الكلام

672
00:30:52,666 --> 00:30:53,967
تعلمى،علامة التحذير هذه

673
00:30:54,034 --> 00:30:56,700
تقول بأنّك لا يفترض بك القيادة

674
00:30:58,367 --> 00:30:59,733
لا اعتقد ان هذه مشكلة

675
00:31:01,401 --> 00:31:04,200
هناك تحذير آخر يجب أن تعرفه

676
00:31:04,267 --> 00:31:05,933
أنا أرى الأرواح

677
00:31:06,000 --> 00:31:08,401
لقد رأيت أختك. وهي غاضبة عليك

678
00:31:09,600 --> 00:31:11,800
حسنا. رأيت شبح أختي

679
00:31:11,867 --> 00:31:12,900
نعم

680
00:31:12,967 --> 00:31:14,633
والحقيقة بأننىّ أتكلّم مع الأشباح

681
00:31:14,700 --> 00:31:16,600
ليس شئ أحبّ الإعتراف به

682
00:31:16,666 --> 00:31:19,733
مالم أشعر أن حياة شخص ما قد تكون في خطر

683
00:31:19,800 --> 00:31:22,666
أنظرى، سيدتى. ما حدث لذراعي

684
00:31:22,733 --> 00:31:25,034
كان فقط.....شيء غريب

685
00:31:25,100 --> 00:31:26,967
لا، لا اعتقد ذلك

686
00:31:27,034 --> 00:31:28,566
هى متشابهة جدا لرؤية كانت لدى

687
00:31:28,633 --> 00:31:31,100
كنت طفلا، 10 أعوام أو 11

688
00:31:31,167 --> 00:31:34,067
والذراع نفسه جرح. قُطع في الحقيقة

689
00:31:34,134 --> 00:31:36,533
حسنا، رجاء توقّفى

690
00:31:36,600 --> 00:31:38,334
أنا أعرف بالضبط ما الذي تتكلمى عنه،

691
00:31:38,401 --> 00:31:40,467
.... ولكن كيف

692
00:31:44,800 --> 00:31:47,566
يا إلهي

693
00:31:47,633 --> 00:31:48,900
لأن أختي أخبرتك

694
00:31:50,267 --> 00:31:52,200
بطريقة ما

695
00:31:52,267 --> 00:31:54,434
أرتنى أذرع مقطوعة وسيقان

696
00:31:54,501 --> 00:31:55,666
لم يكن لدي وسيلة لربطها ،

697
00:31:55,733 --> 00:31:58,234
ماعدا إلى دماها والذي صنعته بهم

698
00:31:58,300 --> 00:32:01,501
بأننى فعلت بهم

699
00:32:01,566 --> 00:32:02,633
أخبرتك ماذا فعلت لها؟

700
00:32:02,700 --> 00:32:05,401
هل أخبرتك بذلك؟

701
00:32:05,467 --> 00:32:07,666
أنا قصدتها لذا

702
00:32:07,733 --> 00:32:11,067
هي كانت عنيدة ترافقنى بدون دعوه

703
00:32:11,134 --> 00:32:12,900
كانت دائما تأخذ أشيائي

704
00:32:12,967 --> 00:32:14,401
تحركى

705
00:32:14,467 --> 00:32:16,666
وكانت هناك أوقات كنت أكرها بحق

706
00:32:16,733 --> 00:32:20,100
فى هذا الوقت، أنا أقتنعت بأنّها شقت إطاراتي

707
00:32:20,167 --> 00:32:21,501
ما الموضوع معكِ؟

708
00:32:21,566 --> 00:32:23,401
أنا لم ألمس دراجتك الغبية

709
00:32:23,467 --> 00:32:24,533
كلاى، ماذا فعلت لأختك؟ ما خطبك؟

710
00:32:24,600 --> 00:32:25,967
أنا لم أفعل ذلك، انا أعدك ،

711
00:32:26,034 --> 00:32:28,067
لذا فقدت عقلى على دماها

712
00:32:28,134 --> 00:32:31,700
خبئتهم، وشنقتهم

713
00:32:31,767 --> 00:32:34,933
هي ركضت، تخبر أبويّ

714
00:32:35,000 --> 00:32:37,800
وتكتب في مفكرتها الصغيره

715
00:32:37,867 --> 00:32:39,666
تعرفى، حول كم كرهتني صحيح

716
00:32:39,733 --> 00:32:41,633
كتابة تلك الملاحظات الغبية لن تعمل أيّ شئ

717
00:32:41,700 --> 00:32:44,034
اسكت وأتركنى لوحدى

718
00:32:47,933 --> 00:32:50,401
يوم ما، انا لا أعرف حتى ما فعلته

719
00:32:50,467 --> 00:32:51,633
لإقلاقي، حقا

720
00:32:51,700 --> 00:32:54,300
لكنّي فقط قطّعت كلّ دماها

721
00:33:10,100 --> 00:33:12,501
أمّى! قتل كلاي دماي

722
00:33:14,067 --> 00:33:16,067
تم معاقبتى لإسبوعين

723
00:33:16,134 --> 00:33:17,767
كنت فى البيت لوحدى

724
00:33:17,833 --> 00:33:20,100
أشاهد كتابتها الأخيره

725
00:33:20,167 --> 00:33:22,434
هي مزّقت الصفحة، لكن تمكنت أن أرى الأثر

726
00:33:26,833 --> 00:33:29,200
"وكتبت : "أتمنى أن تقطع أذرع وساقي كلاي

727
00:33:32,566 --> 00:33:34,900
تمنّت لك نفس مصير دماها

728
00:33:34,967 --> 00:33:39,566
وعندما خرجا والدّي

729
00:33:39,633 --> 00:33:41,434
جعلت تلك الأمنية تتحقّق

730
00:33:54,234 --> 00:33:58,566
ساعديني! هل هذا ما أردت؟ ماذا فعلتِ لي؟

731
00:34:00,467 --> 00:34:05,267
حاولت منعها قبل أن تدعو والدّي أو 911

732
00:34:05,334 --> 00:34:08,367
سمعت الباب السلك للمطبخ يصفق

733
00:34:08,434 --> 00:34:11,767
جريتشين، عودى. كانت مجرد مزحة

734
00:34:11,833 --> 00:34:13,467
هي كانت إختفت

735
00:34:15,900 --> 00:34:17,401
إنها لم تعد في تلك الليلة

736
00:34:17,467 --> 00:34:19,666
أو التالية أو التي تليها

737
00:34:21,467 --> 00:34:24,700
أنا لا اعرف بماذا كنت أفكر

738
00:34:24,767 --> 00:34:28,067
كانت تبلغ من العمر 8 سنوات

739
00:34:30,733 --> 00:34:35,100
سمعت صوت أمي وهى تبكي كل ليلة

740
00:34:35,167 --> 00:34:38,666
"كيف يمكن لهذا أن يحدث؟"

741
00:34:38,733 --> 00:34:41,200
كنت اعرف

742
00:34:41,267 --> 00:34:42,833
ولكن ما لم أكن أعرفه

743
00:34:42,900 --> 00:34:44,367
كان الذي حدث إلى جريتشين

744
00:34:44,434 --> 00:34:46,666
بعد أنا أخفتها

745
00:34:50,000 --> 00:34:51,034
أليس كذلك؟

746
00:34:53,234 --> 00:34:55,800
لا

747
00:34:55,867 --> 00:34:58,034
لكنّي سأكتشف

748
00:34:58,100 --> 00:34:59,700
أوعدك

749
00:35:03,334 --> 00:35:05,967
رأيتك تتكلمين معه

750
00:35:06,034 --> 00:35:07,566
جريتشين، انه لم يقصد ايذاءك

751
00:35:07,633 --> 00:35:09,300
لقد كان خائفا عليك منذ ذلك الحين

752
00:35:09,367 --> 00:35:11,700
لقد كنت في الظلام ،

753
00:35:11,767 --> 00:35:13,067
في البرد

754
00:35:13,134 --> 00:35:15,034
كل هذا الوقت كنت خائفة من العودة إلى البيت

755
00:35:15,100 --> 00:35:16,967
لأنك أعتقدتى أن أمنيتك أصبحت حقيقه ؟

756
00:35:17,034 --> 00:35:19,600
لكنه على ما يرام. كانت مجرد خدعة

757
00:35:19,666 --> 00:35:21,900
لا، أنه ليس بخير-
انه على قيد الحياة-

758
00:35:21,967 --> 00:35:23,600
وأنا ميته وهذا كان خطأه

759
00:35:23,666 --> 00:35:26,700
هو يضحى بأى شئ ليسحب ما فعله

760
00:35:28,867 --> 00:35:32,167
ليس هناك مايسحب قوله
عندما يتعلق الأمر بالبئر

761
00:35:32,234 --> 00:35:33,967
أسألى صديقك سام

762
00:35:59,734 --> 00:36:02,800
لا استطيع استيعاب ذلك.
لماذا الشبح تطارد سام؟

763
00:36:03,066 --> 00:36:05,200
إعتقدت أنّها كانت تستشيط  غضباً من أخّيها

764
00:36:05,267 --> 00:36:07,066
وأنا على التعامل مع
غضب طفله عمرها 8 سنوات

765
00:36:07,133 --> 00:36:09,233
تستمرّ بتغيير القواعد كلما تذهب

766
00:36:09,300 --> 00:36:11,467
لاشئ من ذلك يوضّح كيف نزلت البئر

767
00:36:11,534 --> 00:36:12,867
كتبت ملاحظة

768
00:36:12,933 --> 00:36:15,901
تسأل عن مساعدة البئر في معاقبة أخّيها

769
00:36:15,966 --> 00:36:18,567
هذا ما بدأ كل هذا. ولكن بعد ذلك ، ايلي و أنا

770
00:36:18,634 --> 00:36:20,600
وجدنا هذا

771
00:36:20,667 --> 00:36:22,567
مع الدمى في البيت القديم

772
00:36:23,767 --> 00:36:26,901
"اتمنى ان يعرف انها هنا"

773
00:36:26,966 --> 00:36:28,933
هل هذه  كتابة شقيقها؟-
لا، لا اعتقد ذلك-

774
00:36:30,667 --> 00:36:32,667
أين هي تلك البلاط الذى  جلبها سام؟

775
00:36:32,734 --> 00:36:34,333
أضعها هنا

776
00:36:34,400 --> 00:36:35,534
لم أكن متأكدا اذا كنت جادة

777
00:36:35,600 --> 00:36:38,700
عن بيعها باعتبارها تجهيزات حديقة

778
00:36:38,767 --> 00:36:41,966
ما علاقة البلاط بأي من هذا؟

779
00:36:42,033 --> 00:36:44,901
هكذا سأحصل على جريتشين لتقول لي الحقيقهّ

780
00:36:56,467 --> 00:36:58,567
"تمنى أمنيه خاصه جداً"

781
00:36:58,634 --> 00:37:01,534
"أخفيه بعمق داخل الحجر".

782
00:37:01,600 --> 00:37:03,066
جريتشين، أنتِ تعتقدى أن البئر عنده قوه حقيقية

783
00:37:03,133 --> 00:37:04,867
وهذا ما جعل أخوك يتأذى

784
00:37:06,267 --> 00:37:07,667
هل أستطيع التحدث معها؟

785
00:37:07,734 --> 00:37:11,300
انها هنا. وهي غاضبة

786
00:37:11,367 --> 00:37:12,966
مثل الوقت الذي تمنت فيه الأمنيه

787
00:37:13,033 --> 00:37:14,467
تريد إيذائك

788
00:37:16,567 --> 00:37:17,834
"أخفيه بعمق داخل الحجر"

789
00:37:17,901 --> 00:37:19,767
هل لا تزال في الحجر؟

790
00:37:19,834 --> 00:37:21,700
شاهدت ذلك يسقط بمرور الزمن

791
00:37:21,767 --> 00:37:24,600
سنوات وسنوات كنت هناك

792
00:37:24,667 --> 00:37:26,200
بسببك

793
00:37:26,267 --> 00:37:27,767
أنظرى، مهما كانت تقول

794
00:37:27,834 --> 00:37:29,734
أرجوكى.. فقط أخبريها أنى آسف

795
00:37:29,801 --> 00:37:32,200
انها آسفه أيضاً

796
00:37:32,267 --> 00:37:35,567
حتى لو انها لا تتذكر الشعور بهذه الطريقة

797
00:37:35,634 --> 00:37:36,700
عندما أعتقدتى أن أمنيتك تحققت

798
00:37:36,767 --> 00:37:39,100
ورأيت أخاك ينزف

799
00:37:39,167 --> 00:37:40,400
ربما يموت

800
00:37:40,467 --> 00:37:43,267
جئت الى هنا لاستعادة أمنيتك، أليس كذلك؟

801
00:37:44,200 --> 00:37:45,834
كان من الصعب الوصول اليها

802
00:38:01,434 --> 00:38:03,033
قلتِ العيش هناك لا توجد عوده

803
00:38:03,100 --> 00:38:04,700
أنت على حق

804
00:38:04,767 --> 00:38:07,300
حتى لو أردت ،

805
00:38:07,367 --> 00:38:09,834
لا يمكن لأحد أن يغير ما حدث

806
00:38:09,901 --> 00:38:11,933
ولكن يمكنك أن تمنحى المرء رغبة العيش

807
00:38:12,000 --> 00:38:14,534
هل يمكنك أن تساعدى أخاك أن يغفر لنفسه

808
00:38:17,467 --> 00:38:20,367
كلّ ما أردته أبدا أن أكون معه

809
00:38:20,434 --> 00:38:22,467
بغض النظر عما قام به

810
00:38:22,534 --> 00:38:23,966
دائما كانت تكن لك الكثير من الأحترام

811
00:38:24,033 --> 00:38:26,667
أرادت ان تكون معك

812
00:38:26,734 --> 00:38:28,100
لكنّي قصدتك مع كذلك

813
00:38:29,966 --> 00:38:32,867
وكنتِ ما زلت طفله

814
00:38:32,933 --> 00:38:34,233
كنت طفلا أيضا

815
00:38:34,300 --> 00:38:38,067
هل تخبريه أننى أحبّه وأغفر له؟

816
00:38:38,334 --> 00:38:38,999
سوف أفعل

817
00:38:39,634 --> 00:38:41,467
انها تتفهم الآن

818
00:38:41,534 --> 00:38:43,534
انه حادث مروع

819
00:38:47,634 --> 00:38:50,233
وينطبق نفس الشيء بالنسبة لك

820
00:38:50,300 --> 00:38:53,500
هي لم تكن في البئر عندما تعرضت صديقتك للحادث

821
00:38:53,567 --> 00:38:56,400
لم تكن هناك روح، لا سحر

822
00:38:56,467 --> 00:38:57,700
أنت لم تجعل ذلك يحدث

823
00:38:57,767 --> 00:38:59,634
نعم، لم أكن في حاجة الى مساعدة الاشباح

824
00:38:59,700 --> 00:39:02,467
أقصد أنا قد لا أكون حصلت على ما أردت ،

825
00:39:02,534 --> 00:39:05,033
لكنني بالتأكيد حصلت على ما أستحقه

826
00:39:05,100 --> 00:39:06,534
أليسون، هل أنت بخير؟

827
00:39:06,600 --> 00:39:08,000
أبتعد

828
00:39:08,066 --> 00:39:09,100
أبتعد

829
00:39:09,167 --> 00:39:10,200
أليسون-
أبتعد عني-

830
00:39:10,267 --> 00:39:12,400
ومع ذلك ، لا يسعني المساعده ولكن التمنى

831
00:39:12,467 --> 00:39:14,200
متمنيا لو فعلت شيء مختلف

832
00:39:14,267 --> 00:39:16,000
...كذلك هي

833
00:39:16,066 --> 00:39:18,066
من؟

834
00:39:18,133 --> 00:39:20,667
المرأة التي تركت الملاحظه

835
00:39:20,734 --> 00:39:23,367
الشخص الذي جاء الى هنا

836
00:39:23,434 --> 00:39:24,467
مع ابنتك

837
00:39:24,534 --> 00:39:27,400
بالطبع

838
00:39:27,467 --> 00:39:28,634
الملاحظة الأخرى

839
00:39:28,700 --> 00:39:30,434
"اتمنى ان يعلم انها هنا"

840
00:39:30,500 --> 00:39:33,534
ماذا.....ملاحظة أخرى؟ ماذا تقول؟

841
00:39:33,600 --> 00:39:36,933
اعتقد انها تتحدث عن صديقتك ،

842
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
أليسون

843
00:40:15,434 --> 00:40:18,834
12عاماً.  كانت تعيش هنا طوال الوقت

844
00:40:18,901 --> 00:40:20,933
في لويستون. مسافة نصف ساعة

845
00:40:21,000 --> 00:40:23,500
هي تآذت

846
00:40:23,567 --> 00:40:25,066
دعه يعتقد أنها فقدت الجنين

847
00:40:25,133 --> 00:40:27,333
لذا هي لن تجبره على الطفل

848
00:40:27,733 --> 00:40:29,300
هل فكّرت أنه لديه الحقّ ليعرف؟

849
00:40:29,333 --> 00:40:31,167
اعتقد انها أرادته أيضا

850
00:40:31,233 --> 00:40:33,333
انها فقط، كلما مرت السنين

851
00:40:33,400 --> 00:40:34,600
تجد صعوبة لتخبره

852
00:40:34,667 --> 00:40:37,434
لذا، حضرت إلى البئر

853
00:40:37,500 --> 00:40:38,933
أعتقد ذلك

854
00:40:40,933 --> 00:40:43,233
حتى الان جيد جدا. صحيح

855
00:40:47,567 --> 00:40:49,834
ماذا؟ هل هى هنا؟

856
00:40:49,901 --> 00:40:51,300
تصور بينما أنا هنا

857
00:40:51,367 --> 00:40:53,167
أنا فضّلت أن أساعد الناس

858
00:40:53,233 --> 00:40:54,966
مثل صديقك سام

859
00:40:55,033 --> 00:40:56,966
سام؟

860
00:40:57,033 --> 00:41:01,100
لقد كان تائه لمدّة طويلة

861
00:41:01,167 --> 00:41:03,801
الآن هو دافئ و مشرق جدا

862
00:41:03,867 --> 00:41:06,400
ماذا فعلت لسام؟

863
00:41:09,867 --> 00:41:11,933
قدمت له ما أراد

864
00:41:12,000 --> 00:41:14,367
شيء أراده حقا

865
00:41:14,434 --> 00:41:16,700
وتبين انه كان شيئا عنده بالفعل

866
00:41:16,767 --> 00:41:18,300
ماذا؟

867
00:41:18,367 --> 00:41:20,767
قطعة ظهرت من حياته

868
00:41:36,534 --> 00:41:39,033
أيّ حياة؟

869
00:41:47,567 --> 00:41:49,033
شكرا لك

870
00:42:18,801 --> 00:42:20,133
كان نوعا ما يوم غريب

871
00:42:20,200 --> 00:42:22,100
وأنا لا أعرف أحد آخر يمكنني التحدث له عن ذلك

872
00:42:23,467 --> 00:42:24,966
حسناً

873
00:42:25,033 --> 00:42:27,133
أنا كنت أبحث فى كل أشيائي ،

874
00:42:27,200 --> 00:42:29,333
ووجدت مفتاح

875
00:42:29,400 --> 00:42:30,767
....أعرف أنه غريب، و كنت أتمنى

876
00:42:30,834 --> 00:42:33,434
أبتغى حل اللغز

877
00:42:33,500 --> 00:42:35,233
شيء ما ليقول لي من أنا

878
00:42:35,300 --> 00:42:37,233
أليس كذلك؟

879
00:42:43,167 --> 00:42:45,200
أحسب بإنّني حصلت على أكثر مما توقعت

880
00:42:55,233 --> 00:42:57,367
هل أنت متأكد من أنه ينتمي اليك؟

881
00:42:57,434 --> 00:42:58,867
نعم

882
00:42:58,933 --> 00:43:01,100
اسمي كان صحيح على الإيصال، سام لوكاس

883
00:43:01,167 --> 00:43:03,100
إشتريتها قبل أقل من شهر

884
00:43:06,100 --> 00:43:08,300
،.....والسؤال هو

885
00:43:08,367 --> 00:43:10,000
لمن إشتريته؟

886
00:43:10,700 --> 00:43:15,900
مع تحيات
*****MMS Ramzy*****

