1
00:00:04,247 --> 00:00:05,458
ها قد إنتهيت

2
00:00:05,583 --> 00:00:08,090
،لقد حطمت رقما قياسيا للتو
لم امارس الجنس منذ أسبوعين

3
00:00:10,189 --> 00:00:11,844
أسبوعان؟ هذا ليس سيئا للغاية

4
00:00:12,585 --> 00:00:13,935
(أنظر إلي يا (مارك

5
00:00:15,828 --> 00:00:19,378
:لا بد أن الله خلقني بهذا الشكل لسبب واحد

6
00:00:20,401 --> 00:00:21,854
ممارسة الكثير من الجنس

7
00:00:22,754 --> 00:00:26,651
لذلك عندما لا أمارس الجنس فأنا أخذل الله

8
00:00:29,467 --> 00:00:31,614
على أية حال، كم من الوقت مضى
على آخر مرة مارست فيها الجنس؟

9
00:00:31,782 --> 00:00:33,582
أنا لا أفكر في المدة

10
00:00:34,476 --> 00:00:35,776
فأنا أتحدث بالفصول

11
00:00:38,654 --> 00:00:39,997
مرحبا، شباب -
كيف الأحوال؟ -

12
00:00:40,165 --> 00:00:42,792
حسنا، يبدو أن (مارك) لم يمارس
الجنس منذ موسم الحصاد

13
00:00:44,457 --> 00:00:46,836
ليس لتلك المدة الطويلة، كما أن الأمر غير مهم

14
00:00:47,005 --> 00:00:49,423
دعه لوحده يا (جايمس)، إنه ينتظر الفتاة المنشودة

15
00:00:49,755 --> 00:00:52,885
أتعلم أنه إذا لم تستعمله فقد يذوب و يتراجع

16
00:00:56,306 --> 00:00:59,556
هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟
مثل لا شيء؟

17
00:01:03,401 --> 00:01:05,564
إذن، هل رأى أحدكم...؟ -
(علينا أن نجد رفيقة لـ (مارك -

18
00:01:06,902 --> 00:01:09,110
لا، أنا بخير. لا أحب المواعيد المدبرة

19
00:01:09,350 --> 00:01:11,553
لأننا لسنا نحن من دبر لك موعدا -
نحن محترفتان -

20
00:01:11,678 --> 00:01:12,928
في إيجاد الساقطات

21
00:01:14,902 --> 00:01:17,222
تحتاج لإمراة، و أنا و (هاوب) نعرف الكثير منهن

22
00:01:17,347 --> 00:01:19,787
دعنا نساعدك -
إذن ما الذي نبحث عنه؟ -

23
00:01:20,203 --> 00:01:22,832
الجنس مع إمكانية الوقوع
في الحب، أم الجنس فقط؟

24
00:01:23,000 --> 00:01:26,606
يبدو أن (مارك) يفضل الحب
بدون إمكانية ممارسة الجنس

25
00:01:28,191 --> 00:01:31,405
أيمكننا ألا نقوم بهذا؟ -
طلاق إبنه عمي أصبح نهائيا -

26
00:01:31,530 --> 00:01:34,093
إنها تبحث عن مرة واحدة -
ذلك جنوني للغاية -

27
00:01:35,846 --> 00:01:38,723
ماذا عن (أليكس)؟ -
عارضة الأزياء الطويلة، المثيرة و الغنية؟ -

28
00:01:38,891 --> 00:01:40,191
تبدو لطيفة

29
00:01:42,354 --> 00:01:45,396
:إنتظري، أنا أعرف الفتاة المثالية
(جيني)

30
00:01:45,786 --> 00:01:48,441
نعم، لقد عملتما معا في
شركة المحاماة. إنها رائعة

31
00:01:48,609 --> 00:01:49,900
و هي جميلة و طريفة

32
00:01:50,068 --> 00:01:51,235
كما أنها تحب الثمل

33
00:01:52,178 --> 00:01:53,528
هذا سيساعدك

34
00:01:57,029 --> 00:02:20,529
Roommates الحلقة الخامسة من مسلسل
ahyousoft ترجمة
www.startimes2.com

35
00:02:25,050 --> 00:02:26,986
حسنا، أنا مستعد للموعد المدبر

36
00:02:27,211 --> 00:02:28,830
مارك)، هذا السروال سيء للغاية)

37
00:02:28,955 --> 00:02:31,508
أنت تعلم أن المرأة التي ستقابلها ليست عمياء

38
00:02:32,461 --> 00:02:34,987
أين مؤخرتك؟ -
إنها في الخلف هناك -

39
00:02:35,366 --> 00:02:38,365
الرجل لا يملك أية غنائم
أدخل قميصك في السروال أيها الحيوان

40
00:02:40,080 --> 00:02:41,230
(هذه (جيني

41
00:02:43,148 --> 00:02:45,200
هل أنا أقاطعكم؟ -
دائما -

42
00:02:46,667 --> 00:02:48,773
هل أنت ترتدي حزاما مضفرا؟

43
00:02:48,898 --> 00:02:51,634
نحتاج لحزام آخر، أنظر لهذا المشبك

44
00:02:52,152 --> 00:02:54,173
"المشبك يقول: "أنا أهتم

45
00:02:54,341 --> 00:02:56,342
"لا، المشبك يقول: "أنا أعزب

46
00:02:59,013 --> 00:03:02,389
صديقي أحضر لي منشطا
(جنسيا من (تشايناتاون

47
00:03:02,860 --> 00:03:04,892
إنها فيرمونات الفراشة

48
00:03:06,112 --> 00:03:08,562
إنهن فاسقات عالم الحيوان

49
00:03:09,565 --> 00:03:12,074
إذن، هل أنت متطلع لموعدك الليلة؟

50
00:03:12,199 --> 00:03:13,249
ليس فعلا

51
00:03:13,780 --> 00:03:16,529
فكر في الأمر. هل هناك أية
فرصة أن تكون (جيني) جميلة؟

52
00:03:17,641 --> 00:03:18,614
لا

53
00:03:19,846 --> 00:03:22,118
لكن الأسوأ هو أن كل ما تقوم به الليلة

54
00:03:22,243 --> 00:03:24,286
سيتم عرضه على عالم النساء

55
00:03:24,866 --> 00:03:27,331
بهذا الشكل تتمكن النساء من تكوين ملف عنك

56
00:03:28,618 --> 00:03:29,583
كن حذرا الليلة

57
00:03:30,221 --> 00:03:32,169
سيكون هذا سجلك الدائم

58
00:03:33,882 --> 00:03:35,332
ألا زلت هنا؟

59
00:03:35,533 --> 00:03:36,533
نعم

60
00:03:36,842 --> 00:03:39,829
أنا أتمنى حظا سعيدا لصديقي في موعده

61
00:03:40,664 --> 00:03:42,064
حظا طيبا صديقي

62
00:03:43,038 --> 00:03:44,338
أرأيت؟ هذا كل شيء

63
00:03:44,590 --> 00:03:46,117
ليس لدي شيء آخر أخطط له

64
00:03:46,242 --> 00:03:47,529
لذلك فقط إنتهيت الآن

65
00:03:47,654 --> 00:03:49,812
لأنني أتممت ما أتيت للقيام به

66
00:03:51,972 --> 00:03:53,250
...لدي تذاكر لـ -
لا -

67
00:03:53,375 --> 00:03:54,376
بالطبع

68
00:03:54,702 --> 00:03:55,662
...لقد كنت أفكر في -
لا -

69
00:03:55,787 --> 00:03:57,570
...لكنني أظن أنه يمكنني -
لا -

70
00:03:58,280 --> 00:03:59,880
ربما في وقت آخر

71
00:04:00,298 --> 00:04:01,298
لا

72
00:04:03,035 --> 00:04:05,030
سأفتح الباب -
(لا بد أنها (جيني -

73
00:04:05,155 --> 00:04:06,497
أسرع بتغيير الحزام -
لا -

74
00:04:06,622 --> 00:04:09,231
لقد حصلت على هذا من متحفظ
هندي. إنه يكسر الجليد

75
00:04:09,356 --> 00:04:11,966
هذا بسيط للغاية. ليس أمرا يمكنني التحدث عنه

76
00:04:14,604 --> 00:04:16,282
جيني)، مرحبا) -
مرحبا -

77
00:04:16,407 --> 00:04:18,757
لم أرك منذ زمن طويل. تبدين رائعة

78
00:04:18,925 --> 00:04:20,111
أنت أيضا

79
00:04:20,705 --> 00:04:22,249
لقد كنت سعيدة جدا عندما إتصلت بي

80
00:04:22,374 --> 00:04:24,081
(حسنا، هذا (مارك

81
00:04:24,206 --> 00:04:25,711
(مارك)، هذه (جيني)

82
00:04:25,836 --> 00:04:28,236
(مرحبا يا (مارك -
(مرحبا (جيني)، أنا (مارك -

83
00:04:30,215 --> 00:04:31,526
أنا أعرف ذلك -
صحيح -

84
00:04:31,651 --> 00:04:33,891
لأن (كايتي) أخبرت للتو. أنا لست غبية

85
00:04:34,016 --> 00:04:35,916
بالطبع لست غبية

86
00:04:36,651 --> 00:04:39,292
أنت ذكية جدا. أنا أعني أنني
لا أعرف، فأنا توقعت ذلك فقط

87
00:04:40,076 --> 00:04:41,276
أنت جميلة

88
00:04:41,869 --> 00:04:43,269
إنها جميلة للغاية -
نعم -

89
00:04:44,780 --> 00:04:46,480
ينبغي أن نذهب. هيا بنا

90
00:04:48,843 --> 00:04:50,618
إنه يتصرف بسلاسة مطلقة

91
00:04:58,788 --> 00:05:01,826
فكنت أنا و صديقي في محافظة هندية

92
00:05:02,343 --> 00:05:04,497
(فدخلنا إلى محل (تيبي

93
00:05:04,622 --> 00:05:07,097
فقامت إمرأة بصنع هذا الحزام لي

94
00:05:09,532 --> 00:05:11,442
أنا أعرف. هذا جنوني. أليس كذلك؟

95
00:05:12,064 --> 00:05:13,608
إذا أمعنت النظر فسترين

96
00:05:13,733 --> 00:05:17,107
فستجدين أن المشبك مصنوع
(من خلفية (بوفالو

97
00:05:19,617 --> 00:05:21,862
لا أريد إهانتك، لكنك فقدتني في وسط القصة

98
00:05:22,617 --> 00:05:24,782
أتريدينني أن أبدأ من جديد؟ -
لا، لا عليك -

99
00:05:27,621 --> 00:05:29,036
إذن ماذا تفعلين؟

100
00:05:30,623 --> 00:05:32,414
كما تعرف، هذا و ذاك

101
00:05:32,862 --> 00:05:36,112
من الصعب الموازنة
بين فعل هذا و فعل ذاك

102
00:05:36,389 --> 00:05:39,077
هل تقومين بهذا خلال
النهار و ذاك خلال الليل

103
00:05:39,202 --> 00:05:42,424
أم أنها أمور حرة تقومين بها في نفس الوقت؟

104
00:05:45,503 --> 00:05:46,813
أنت هادئة للغاية

105
00:05:47,301 --> 00:05:49,390
هذه ميزة نادرة. إنها تعجبني

106
00:05:49,805 --> 00:05:50,891
لست هادئة عادة

107
00:05:53,519 --> 00:05:55,772
حسنا، من اللطيف منك أن
تكوني كذلك من أجلي فقط

108
00:05:58,203 --> 00:06:00,853
أتعرف مكان الحمام (مايك)؟

109
00:06:01,115 --> 00:06:02,152
(مارك)

110
00:06:02,945 --> 00:06:05,555
ماذا؟ -
(إسمي (مارك -

111
00:06:07,196 --> 00:06:10,146
لقد أخبرتك عدة مرات في الشقة

112
00:06:10,930 --> 00:06:13,288
أظن أنه كان علي إرتداء علامة بإسمي

113
00:06:14,859 --> 00:06:17,409
كيف كان موعدك مع (جيني) الليلة الماضية؟

114
00:06:17,632 --> 00:06:21,153
عندما كنت في السابعة، تسلق فأر سروالي

115
00:06:21,278 --> 00:06:23,153
و عضني في خصيتي

116
00:06:27,466 --> 00:06:28,809
الموعد كان أسوأ

117
00:06:31,517 --> 00:06:33,559
هل إتصل بك الفأر في اليوم الموالي؟

118
00:06:35,270 --> 00:06:37,521
(مارك)، لقد كنت أتحدث للتو مع (جيني)

119
00:06:37,997 --> 00:06:39,940
إنها مجنونة بك

120
00:06:41,384 --> 00:06:42,151
حقا؟

121
00:06:42,319 --> 00:06:44,579
نعم، إنها تريد الخروج معك ثانية الليلة

122
00:06:44,704 --> 00:06:46,572
إتصل بها، إتصل بها حالا

123
00:06:48,783 --> 00:06:49,752
إذن؟

124
00:06:49,877 --> 00:06:52,288
جيني) معجبة بـ (مارك) و ستخرج معه ثانية الليلة)

125
00:06:52,413 --> 00:06:54,156
فلنختر الملابس التي سيرتديها

126
00:06:54,281 --> 00:06:57,666
إذا نجحنا مع (مارك) فإننا
سننجح مع أي شخص آخر

127
00:07:01,394 --> 00:07:03,338
...هذا أمر ظننت أنني لن أراه مطلقا

128
00:07:03,626 --> 00:07:05,576
نساء مسرعات إلى غرفتك

129
00:07:12,557 --> 00:07:14,433
هذه الفتاة (جيني) مربكة للغاية

130
00:07:14,601 --> 00:07:18,103
موعدنا كان كارثة ثم توافق
على الخروج معي ثانية

131
00:07:18,342 --> 00:07:20,242
النساء مخلوقات مراوغة

132
00:07:21,154 --> 00:07:24,980
،بدل أن تقول أنها معجبة بك
تدعي أنها تقرف من وجودك

133
00:07:25,105 --> 00:07:26,278
أنا احصل على هذا طوال الوقت

134
00:07:28,731 --> 00:07:31,236
لقد وصلت، سأتحدث معك لاحقا -
علي الذهاب على أية حال -

135
00:07:31,361 --> 00:07:32,807
لقد خططت لليلة كبيرة

136
00:07:32,932 --> 00:07:34,892
سأقف خلف الحبال المخملية في حانة

137
00:07:35,017 --> 00:07:36,747
و سأقوم بـ 'تقبيل جوي' للفتيات
المثيرات اللواتي يمرُرنَ بي

138
00:07:43,124 --> 00:07:44,880
مرحبا (جيني)، تبدين جميلة

139
00:07:45,342 --> 00:07:46,342
شكرا لك

140
00:07:46,651 --> 00:07:50,098
فكرت في أن نتناول شرابا
هنا ثم نذهب للعشاء

141
00:07:50,223 --> 00:07:51,223
عظيم

142
00:07:51,638 --> 00:07:53,788
هل لديك قصص أخرى عن ملحقات جديدة؟

143
00:07:54,808 --> 00:07:57,630
في الواقع حصلت على هذه الساعة
(في رحلة مدرسية إلى (ألاسكا

144
00:07:57,755 --> 00:08:00,104
(الرقاص الثاني هو (غريزلي بير

145
00:08:03,535 --> 00:08:05,359
لم أتوقع أنني سأشتاق لقصة الحزام

146
00:08:08,344 --> 00:08:10,815
أنظر من هنا -
كايتي)، أنا سعيدة برؤيتك) -

147
00:08:10,940 --> 00:08:12,032
مرحبا شباب -
مرحبا -

148
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
نعم، مرحبا

149
00:08:15,055 --> 00:08:16,703
لست هنا لمعرفة كيف تجري الأمور

150
00:08:18,736 --> 00:08:22,126
لقد كشفتماني. أنا هنا لمعرفة كيف
تجري الأمور. كيف تجري الأمور؟

151
00:08:23,268 --> 00:08:24,962
بنفس نمط الليلة السابقة

152
00:08:26,339 --> 00:08:27,689
إنها تجري بشكل رائع

153
00:08:27,914 --> 00:08:29,341
أنا سعيدة لأنها تجري على ما يرام

154
00:08:29,509 --> 00:08:31,260
لقد فكرت فقط في المرور بكما. إستمتعا

155
00:08:31,428 --> 00:08:32,771
لا، يمكنك البقاء. أحضري كرسيا

156
00:08:32,896 --> 00:08:36,073
نعم، إبقي من فضلك -
لا، لن أقوم بهذا -

157
00:08:36,198 --> 00:08:37,808
لقد أتيت فقط لكي أفحص الأوضاع

158
00:08:39,399 --> 00:08:40,799
إستمتعا

159
00:08:42,018 --> 00:08:43,768
كايتي) رائعة. أليس كذلك؟)

160
00:08:44,525 --> 00:08:45,725
إنها مذهلة

161
00:08:46,176 --> 00:08:48,271
إذن لماذا أنت في موعد معي

162
00:08:48,396 --> 00:08:51,136
في حين أنه من الواضع
أنك معجب إعجابا كبيرا بها؟

163
00:08:52,561 --> 00:08:56,141
لقد... إبتعدت كثيرا في تفكيرك

164
00:08:57,681 --> 00:09:00,164
حقا؟ دعك من هذا، لقد رأيت
الطريقة التي تنظر إليها بها

165
00:09:00,407 --> 00:09:01,407
...حسنا

166
00:09:01,532 --> 00:09:03,453
إنه سؤال بسيط، نعم أم لا؟

167
00:09:03,578 --> 00:09:05,669
لا -
لا، لا تشعر بأي شيء تجاهها -

168
00:09:06,709 --> 00:09:09,259
لا، أنا لا أود الإجابة على السؤال

169
00:09:10,220 --> 00:09:12,320
إذن فأنت معجب بها فعلا

170
00:09:12,445 --> 00:09:13,845
أنا لا ألومك

171
00:09:14,046 --> 00:09:15,846
أنا معجبة بها أيضا

172
00:09:23,201 --> 00:09:26,101
(هذا مثير. أخبريني قصة أخرى عن (كايتي

173
00:09:26,811 --> 00:09:29,167
حسنا، في إحدى الليالي خرجنا بعد العمل

174
00:09:29,292 --> 00:09:32,654
و إنتهى بنا المطاف نرقص على طاولة حانة

175
00:09:32,779 --> 00:09:34,216
و إذا ذهبت إلى هناك اليوم

176
00:09:34,341 --> 00:09:37,701
يمكنك أن ترى حمالات صدرنا معلقة
على رأس الثور المعلق في الحانة

177
00:09:40,529 --> 00:09:43,415
حسنا، انا أحب حمالات الصدر و أحب الثيران

178
00:09:46,156 --> 00:09:48,058
و ماذا حدث بعد ذلك؟

179
00:09:48,309 --> 00:09:51,463
سأكون صريحة معك، أنا لا أتذكر

180
00:09:51,981 --> 00:09:55,799
لكنني أعرف أنني لم أضحك
قط في حياتي مثل ذلك اليوم

181
00:09:55,924 --> 00:09:59,322
لدى (كايتي) ضحكة مميزة -
نعم، أنا أعرف. تعجبني ضحكتها أيضا -

182
00:09:59,562 --> 00:10:01,328
...نعم، مثل

183
00:10:03,146 --> 00:10:05,979
...لا، أنا لم أتقنها
...إنها

184
00:10:07,549 --> 00:10:09,025
...مثل

185
00:10:09,150 --> 00:10:09,958
صحيح

186
00:10:12,388 --> 00:10:14,321
(أنت مختلف عندما تتحدث عن (كايتي

187
00:10:14,489 --> 00:10:15,405
كيف؟

188
00:10:15,670 --> 00:10:17,087
...تصبح حيويا أكثر

189
00:10:17,212 --> 00:10:19,076
ليس ذلك راجع لكون قصة الحزام رائعة

190
00:10:20,501 --> 00:10:22,650
إذن فلقد كنت تستمعين -
نعم -

191
00:10:23,641 --> 00:10:27,834
أنا أستمتع بوقتي فعلا -
نعم، أنا أيضا. أنا سعيدة لأن (كايتي) دبرت لنا هذا الموعد -

192
00:10:28,161 --> 00:10:29,044
أنا أيضا

193
00:10:41,236 --> 00:10:42,893
لقد أخبرني (مارك) أنك ستأتي

194
00:10:43,018 --> 00:10:45,102
لكنني لم أصدقك. و ها أنتذا

195
00:10:46,995 --> 00:10:49,036
الفضول تغلب علي

196
00:10:49,161 --> 00:10:50,983
(لقد أردت فقط أن أرى أين يعيش (توم

197
00:10:51,686 --> 00:10:53,437
تفضل بالدخول، سيدي

198
00:10:56,134 --> 00:10:58,178
إذن، ما رأيك؟

199
00:10:59,733 --> 00:11:02,931
أظن أنني رميت هذه الأريكة في الربيع الماضي

200
00:11:04,679 --> 00:11:07,251
هل يمكننا التحدث عن كون الفتاة التي أواعدها

201
00:11:07,376 --> 00:11:09,751
معجبة أيضا بالفتاة التي أحبها؟

202
00:11:10,127 --> 00:11:12,539
ماذا؟ (جيني) معجبة بـ (كايتي)؟

203
00:11:13,059 --> 00:11:14,756
هل هذا يعني أنها سحاقية؟

204
00:11:16,592 --> 00:11:17,801
الأمر معقد

205
00:11:19,439 --> 00:11:21,363
لقد قمت بإثارة سحاقيتها

206
00:11:24,526 --> 00:11:25,716
مرحبا بك في نادينا

207
00:11:27,543 --> 00:11:31,231
هناك سبب واحد لكي تخبر الفتاة
شابا أنها معجبة بفتاة أخرى

208
00:11:31,493 --> 00:11:33,393
لماذا؟ -
إنها تريدكما كليكما -

209
00:11:37,845 --> 00:11:39,282
(تهاني يا (مارك

210
00:11:39,407 --> 00:11:42,006
جيني) مختلطة)

211
00:11:43,750 --> 00:11:47,956
يمكنني أن أشهد على أنها
مختلطة، إنها تجيد التقبيل

212
00:11:48,124 --> 00:11:51,191
إذن ما الذي ستفعله؟ -
سأخبرك ما الذي ستفعله -

213
00:11:51,316 --> 00:11:54,504
أولا ستضع شريطا ثم
تضغط على زر التسجيل

214
00:12:02,667 --> 00:12:04,431
إذن هل (مارك) سيخرج مع (جيني) ثانية؟

215
00:12:05,192 --> 00:12:06,350
إنها الموعد الثالث

216
00:12:07,566 --> 00:12:08,788
موعد ممارسة الجنس

217
00:12:09,829 --> 00:12:11,646
قد يمارس (مارك) الجنس الليلة؟

218
00:12:13,290 --> 00:12:16,276
من الأفضل أن تغادروا المكان
هل رأيتم إنفجارا لأنبوب رئيسي للمياه؟

219
00:12:20,123 --> 00:12:22,883
(و لقد أعجبتني عندما أسميتني (مايك
لقد كان ذلك متعمدا

220
00:12:23,008 --> 00:12:25,911
ربما قليلا. لكن ذلك راجع لكون قصصك سخيفة

221
00:12:26,079 --> 00:12:29,495
أنا أؤيد قصة الحزام -
أنت لطيف للغاية -

222
00:12:29,786 --> 00:12:31,652
و مُلِحٌ أيضا. أنا لا أصدق أنك

223
00:12:31,777 --> 00:12:34,169
خرجت معي في موعد ثانٍ بعد
ما حدث في الموعد الأول

224
00:12:34,457 --> 00:12:36,230
هذا أنا... السيد المُلِحُ

225
00:12:38,370 --> 00:12:40,086
مرحبا جميعا -
مرحبا -

226
00:12:40,637 --> 00:12:44,096
يبدو أنكما تستمتعان بوقتكما -
بالفعل -

227
00:12:44,612 --> 00:12:46,598
يا إلهي أقراطك تعجبني

228
00:12:46,996 --> 00:12:48,809
لقد صنعتها بنفسي -
حقا؟ -

229
00:12:48,977 --> 00:12:50,811
لقد كنت أصنع الحلي في وقت فراغي

230
00:12:50,979 --> 00:12:52,813
جميلة و موهوبة

231
00:12:53,546 --> 00:12:54,498
شكرا لك

232
00:12:54,623 --> 00:12:57,192
إذن هذه ليلة الموعد الثالث الكبيرة

233
00:12:57,891 --> 00:13:01,452
ليس الأمر كأننا نعد مواعيدكم -
و لا يوجد معنى محدد للموعد الثالث -

234
00:13:01,577 --> 00:13:03,204
لا يوجد -
هل هو الثالث حقا؟ -

235
00:13:03,809 --> 00:13:05,826
ليست لدينا أدنى فكرة عن عدد
المواعيد التي خرجتما فيها

236
00:13:11,161 --> 00:13:13,457
أنا مرهقة -
أنا أيضا -

237
00:13:13,900 --> 00:13:15,419
مرهقة، مرهقة، مرهقة

238
00:13:15,857 --> 00:13:18,088
كايتي)، لا ترحلي) -
إبقي معنا لفترة -

239
00:13:18,256 --> 00:13:19,673
و أنا؟ -
أنت متعبة -

240
00:13:24,421 --> 00:13:26,304
إبقي. أريد رؤية بقية أشيائك

241
00:13:27,320 --> 00:13:29,891
(إنها تريد رؤية أشيائها يا (مارك

242
00:13:31,854 --> 00:13:34,896
هل أنت متأكدة أنني لا أتطفل؟
هذا موعدكما الثالث

243
00:13:35,313 --> 00:13:36,398
لا، على الإطلاق

244
00:13:37,692 --> 00:13:39,151
حسنا، سأعود حالا

245
00:13:42,513 --> 00:13:43,676
...أليست (كايتي) رائعة

246
00:13:43,801 --> 00:13:46,241
دبرت لنا موعدا ثم تريد
التأكد من عدم تطفلها؟

247
00:13:46,366 --> 00:13:48,772
...و التحدث عن الموعد الثالث
إنها لطيفة

248
00:13:48,897 --> 00:13:49,828
بالفعل

249
00:13:51,403 --> 00:13:55,333
إذن ما هو شعورك تجاه وجود جسم
إضافي على سريرك اليوم؟

250
00:13:58,364 --> 00:14:02,007
هذا ما كانت (كايتي) تشير إليه
أظن أنها تريد حدوثه

251
00:14:02,782 --> 00:14:05,907
حقا؟ و هل تظنين أن هذا ممكن؟

252
00:14:06,032 --> 00:14:09,181
هل تظنين أن هذا الحدث المبارك قد يجري؟

253
00:14:09,568 --> 00:14:11,363
نعم، فما قولك إذن؟

254
00:14:11,488 --> 00:14:14,644
هل أنت مستعد لليلة حياتك؟

255
00:14:17,980 --> 00:14:20,400
هلا عذرتني للحظة واحدة فقط؟

256
00:14:21,680 --> 00:14:22,736
بالطبع

257
00:14:25,781 --> 00:14:27,661
...(جايمس) -
لقد سمعت -

258
00:14:31,030 --> 00:14:32,913
لقد كنت محقا. ماذا سأفعل؟

259
00:14:34,417 --> 00:14:37,626
ممارسة الجنس الثلاثية من أغرب ظواهر الطبيعة

260
00:14:39,587 --> 00:14:42,895
من جهة، لا ينبغي أن ترفض أيا منها

261
00:14:43,020 --> 00:14:46,510
و من جهة أخرى، قد تكون أكبر كارثة في حياتك

262
00:14:47,180 --> 00:14:49,190
حقا؟ إذن ما علي أن أفعل؟

263
00:14:49,315 --> 00:14:52,034
قم بالأمر حالا أيها الأحمق المجنون

264
00:14:53,521 --> 00:14:57,356
لا، إنتظر. مهما حدث فقط
إعلم أنه في مرحلة ما

265
00:14:57,481 --> 00:14:59,814
النساء المتورطات ستشعرن بالندم

266
00:15:00,079 --> 00:15:02,734
و يقمن بتشويه كل شيء بعد ذلك

267
00:15:03,045 --> 00:15:04,444
أنا... لا أهتم بذلك إطلاقا

268
00:15:06,045 --> 00:15:08,244
(لكن إن كنت تريد مستقبلا مع (كايتي

269
00:15:08,369 --> 00:15:09,923
كن حذرا يا رجل

270
00:15:10,366 --> 00:15:11,371
لكن قم بالأمر

271
00:15:13,321 --> 00:15:16,095
...لكن لا تقم بـ
اللعنة، أنا عادة أحسم قراراتي بسرعة

272
00:15:18,042 --> 00:15:21,427
لماذا لا يدرسوننا هذه الأمور في
المدرسة كي نكون مستعدين؟

273
00:15:22,880 --> 00:15:24,123
إذا أفسدت هذا

274
00:15:24,248 --> 00:15:27,390
سأشتري فأرا و أطلقه حرا في سروالك

275
00:15:31,498 --> 00:15:32,889
أنظري لهذا. لقد صنعته أيضا

276
00:15:37,223 --> 00:15:41,439
يا إلهي، إنه جميل للغاية
كل جزء مميز جدا

277
00:15:42,903 --> 00:15:44,559
الأمور بدأت هناك

278
00:15:45,059 --> 00:15:47,445
هل أنت متأكد؟ يبدو أن (كايتي) تعرض عقدا عليها فقط

279
00:15:47,613 --> 00:15:48,525
انضج

280
00:15:48,922 --> 00:15:50,681
إن (جيني) تتظاهر بأنها معجبة بحليها

281
00:15:50,806 --> 00:15:53,390
لكي تتمكن من رؤية صدرها بشكل أفضل

282
00:15:54,104 --> 00:15:57,455
لا أحد يهتم بحلي مصنوع في البيت

283
00:15:58,166 --> 00:16:00,292
إنها تتماشى مع الأقراط

284
00:16:00,460 --> 00:16:02,210
يمكنك بيع هذه الأشياء

285
00:16:02,499 --> 00:16:03,712
حقا؟ -
نعم -

286
00:16:03,880 --> 00:16:06,172
أحضريها إلى مكتبي. ستشتري الفتيات الكثير منها

287
00:16:06,340 --> 00:16:08,425
هذا سيكون رائعا. شكرا لك

288
00:16:10,559 --> 00:16:11,901
(أنا خائف يا (جايمس

289
00:16:13,885 --> 00:16:15,233
بالطبع

290
00:16:15,948 --> 00:16:18,043
أنت تقفز إلى المجهول

291
00:16:21,386 --> 00:16:24,201
الآن إذهب إلى هناك. لقد بدأتا من دونك

292
00:16:24,745 --> 00:16:26,452
حسنا، سأفعل
فقط لا تستعجلني

293
00:16:26,577 --> 00:16:28,355
أنت لا تفهم

294
00:16:28,480 --> 00:16:29,816
هذا أمر نادر للغاية

295
00:16:30,917 --> 00:16:33,095
لقد حدث لي 6 أو 7 مرات فقط

296
00:16:34,744 --> 00:16:37,139
إذن كيف تجري الأمور بينك و (مارك)؟

297
00:16:37,264 --> 00:16:39,539
بشكل جيد. إنه يعجبني فعلا

298
00:16:39,817 --> 00:16:42,208
هل تظنين أنه بإمكانكما
الإنتقال للمرحلة الثانية؟

299
00:16:42,678 --> 00:16:46,171
أريد ذلك، لكنني لا أعرف رأيه
يبدو متوترا للغاية

300
00:16:46,491 --> 00:16:49,205
فقط بيننا، لقد مر وقت طويل على آخر مرة له

301
00:16:49,330 --> 00:16:53,261
أنا متأكدة أنه يريد ذلك أيضا
أنظري لنفسك... أنت رائعة

302
00:16:54,348 --> 00:16:56,681
شكرا لك، أنا أحتاج لهذا

303
00:16:57,956 --> 00:17:00,226
كوني لطيفة معه. إنه رائع

304
00:17:01,031 --> 00:17:02,685
سأعود حالا

305
00:17:04,370 --> 00:17:07,192
ما الذي يحدث؟ هل (كايتي) قادمة
لأخذي؟ هل تجري الأمور هكذا؟

306
00:17:08,109 --> 00:17:11,363
ممارسة الجنس الثلاثية تشبه كرات
الثلج... كل واحدة لا تشبه الأخرى

307
00:17:23,283 --> 00:17:25,585
لقد أتيت لأقول فقط أنني أعرف أنك متوتر

308
00:17:25,753 --> 00:17:27,462
لست متوترا؟ لماذا قد أكون متوترا؟

309
00:17:28,166 --> 00:17:30,528
.أنت تعرف
على أية حال، لا تقلق بشأن ذلك

310
00:17:30,653 --> 00:17:32,717
فقط دع الأمور تحدث بشكل طبيعي

311
00:17:33,496 --> 00:17:34,177
جيد

312
00:17:36,266 --> 00:17:38,431
إذن، هل أنت متأكدة من
أنك موافقة على هذا؟

313
00:17:38,680 --> 00:17:39,557
بالطبع

314
00:17:39,725 --> 00:17:41,476
لكن ألن يكون الأمر غريبا بعد ذلك؟

315
00:17:41,806 --> 00:17:43,308
لا تقلق بشأن كل هذا

316
00:17:43,433 --> 00:17:45,939
أريدك أن تكون سعيدا. أنت تستحق ذلك

317
00:17:49,902 --> 00:17:51,069
أنا أستحقه فعلا

318
00:17:54,512 --> 00:17:55,606
حسنا إذن

319
00:17:56,131 --> 00:17:57,909
سأراك لاحقا

320
00:17:59,550 --> 00:18:00,245
نعم

321
00:18:09,505 --> 00:18:11,589
جيني)، مشعة كقطعة نقود)

322
00:18:12,373 --> 00:18:14,801
(مرحبا يا (مارك

323
00:18:22,810 --> 00:18:24,811
هل أنت مستعد؟ -
نعم -

324
00:18:25,940 --> 00:18:28,424
و لا تقلق. لقد طلبت مني (كايتي) أن أكون لطيفة

325
00:18:30,309 --> 00:18:32,026
إنتظري دقيقة -
ما الخطب؟ -

326
00:18:34,005 --> 00:18:37,107
أنا آسف. لا يمكنني ممارسة
(الجنس الثلاثي معك و مع (كايتي

327
00:18:42,230 --> 00:18:43,275
الجنس الثلاثي؟

328
00:18:43,915 --> 00:18:46,447
هل ظننت أننا سنمارس جنسا ثلاثيا؟

329
00:18:51,213 --> 00:18:52,531
لا، لم أظن ذلك

330
00:18:54,786 --> 00:18:57,552
من أين أتيت بهذا؟ -
لقد قلته لتوك -

331
00:18:57,813 --> 00:18:59,336
حسنا، لقد أوقعت بي

332
00:18:59,855 --> 00:19:02,557
(لكنني قلت أنك معجبة بـ (كايتي -
(أنا معجبة بـ (كايتي -

333
00:19:02,725 --> 00:19:04,559
حسنا إذن -
إعجاب فتيات أيها الأحمق -

334
00:19:05,593 --> 00:19:07,729
و هذا لا يؤدي إلى الجنس؟ لأنني مشوش للغاية

335
00:19:07,897 --> 00:19:10,899
لا. النساء أكثر تطورا من الرجال

336
00:19:11,190 --> 00:19:13,109
يمكننا الإنجذاب نحو فتاة لشخصها

337
00:19:13,277 --> 00:19:14,944
و ليس لكي نمارس معها الجنس

338
00:19:15,311 --> 00:19:16,234
حقا؟

339
00:19:16,634 --> 00:19:17,801
هل هذا قانوني؟

340
00:19:18,202 --> 00:19:19,302
نعم

341
00:19:20,042 --> 00:19:23,333
أود أن أكون بجوار (كايتي) لكنني لا أريد أن أكون معها

342
00:19:23,720 --> 00:19:25,330
لماذا الرجال غريبو الأطوار هكذا؟

343
00:19:26,758 --> 00:19:29,667
لماذا طلبت مني إن كنت أريد
جسما إضافيا في سريري؟

344
00:19:29,835 --> 00:19:32,337
لقد كنت أتحدث عن جسمي في سريرك

345
00:19:32,563 --> 00:19:34,800
لقد فهمت الآن. لقد أصبح منطقيا

346
00:19:36,199 --> 00:19:38,551
لا أصدق أنني كنت أخطط للنوم معك الليلة

347
00:19:42,503 --> 00:19:44,015
أين نحن من ذلك؟ ألا زال ذلك قائما؟ -
وداعا -

348
00:19:47,520 --> 00:19:48,883
سأتصل بك

349
00:19:59,016 --> 00:20:02,121
لا أعرف ما هي مشاريعك
للغد. لكن قم بإلغائها

350
00:20:02,572 --> 00:20:04,035
سنذهب للتسوق من أجل شراء فأر

351
00:20:13,865 --> 00:20:15,348
إذن، لقد أفسدت الأمر

352
00:20:16,242 --> 00:20:19,389
لقد كانت هناك فتاة مثيرة
تود ممارسة الجنس معي

353
00:20:19,514 --> 00:20:20,885
و أنا قمت بإبعادها

354
00:20:21,308 --> 00:20:22,546
أنا أفهم ذلك يا رجل

355
00:20:23,058 --> 00:20:26,012
لقد حصلت على نساء غير مثيرات و اللواتي
لم يرغبن في ممارسة الجنس معي

356
00:20:26,137 --> 00:20:27,722
و أنا قمت بإبعادهن

357
00:20:29,579 --> 00:20:32,397
هذا غير عادل بتاتا. لم نتمكن أبدا من فهم النساء

358
00:20:32,995 --> 00:20:34,941
و مع ذلك نواصل المحاولة

359
00:20:36,282 --> 00:20:38,611
إعجاب فتيات؟ ما معنى ذلك على أية حال؟

360
00:20:38,937 --> 00:20:41,109
إعجاب غير جسدي متبادل

361
00:20:41,679 --> 00:20:44,659
إنه مثل ما يحدث بيننا
إسمه الأخوية

362
00:20:45,823 --> 00:20:48,903
'لدي شيء آخر... أود تسميته 'لا يا رجل

