1
00:00:02,836 --> 00:00:04,964
لن تصدقي هذا

2
00:00:05,089 --> 00:00:06,589
<i>إلى صديقتي الحميمة السابقة</i>

3
00:00:07,200 --> 00:00:10,153
<i>إلى حفلة (كنوز القمامة) ليلة السبت</i>

4
00:00:10,278 --> 00:00:11,278
<i>(مع حبي، (بين</i>

5
00:00:11,934 --> 00:00:15,848
إنه يهتم بي لدرجة استغلالي
من أجل التعرف على الفتيات

6
00:00:16,744 --> 00:00:19,015
أليس تلك واحدة من الحفلات التي
تحضر فيها أحد عشاقك القدامى

7
00:00:19,140 --> 00:00:21,917
و تتمنى أن تلتقي بشخص جديد؟ -
:إنه ترتكز أساسا على قول -

8
00:00:22,042 --> 00:00:25,941
<i>لقد أكتشفت أن هذه الفتاة ليست جيدة
لكنني مناسبة لك بشكل مثالي</i>

9
00:00:26,770 --> 00:00:27,902
مثير للشفقة -
أجل -

10
00:00:28,070 --> 00:00:28,986
علينا الذهاب

11
00:00:31,188 --> 00:00:33,532
هيا، ستكون مثل حفل بيع
الغنائم في سساحة الفناء

12
00:00:35,410 --> 00:00:40,465
لدي الكثير مما يشغلني في الوقت الحالي حتى
أفكر في حضور حفلة لـ (بين) و حبيباته القدامى

13
00:00:42,963 --> 00:00:45,961
(بالضبط، لديك (دايفيد
هل قررت أن تبدئي علاقة معه؟

14
00:00:46,019 --> 00:00:47,019
لا

15
00:00:47,020 --> 00:00:48,964
الأمر غريب قليلا فأنا أعمل لديه

16
00:00:49,132 --> 00:00:51,423
إذن، هل ترغبين في (مارك)؟ -
لا أدري -

17
00:00:51,548 --> 00:00:53,344
أنا أعني أن ذلك سيكون غريبا
أيضا لأنني أعيش معه

18
00:00:54,930 --> 00:00:57,932
إذا جمعت بيني و بين (مارك) علاقة ثم فشلت
فستبقى الأمور غريبة بيننا إلى الأبد

19
00:00:58,570 --> 00:01:01,268
حسنا، بينما أنت تنظرين يمكنك المجيء
معي إلى الحفلة. أحتاج إلى مساعدة

20
00:01:01,847 --> 00:01:04,051
عندما يأتي الرجال المثيرون، أنت صديقتي المثيرة

21
00:01:04,176 --> 00:01:07,608
عندما يأتي الحمقى، أنت شريكة حياتي الغاضبة

22
00:01:10,477 --> 00:01:11,862
كيف لي أن أرفض هذا؟

23
00:01:12,865 --> 00:01:15,825
ماذا ترفضين؟ -
حفلة (كنوز القمامة) ليلة السبت -

24
00:01:15,993 --> 00:01:19,203
لذلك قوموا بدعوة حبيباتكم السابقات
إذا كنت تعرفتم على أسمائهن حتى

25
00:01:19,755 --> 00:01:22,757
لم لا؟ لا ضرر من القليل من إعادة التدوير

26
00:01:25,377 --> 00:01:27,377
ماذا عنك يا (مارك)؟ -
أنا؟ -

27
00:01:27,642 --> 00:01:31,173
ما الخطب؟ أليس لديك حبيبات سابقات؟ -
تذكر، بنات العم لا تعد

28
00:01:32,839 --> 00:01:35,177
بالله عليك، لدي الكثير
أنا معكم

29
00:01:35,422 --> 00:01:39,306
من التي تفكر في احضارها؟ -
الكثير من الفتيات -

30
00:01:40,469 --> 00:01:42,226
هل كانت لديك صديقة
حميمة جدية من قبل؟

31
00:01:42,527 --> 00:01:43,327
أجل

32
00:01:43,640 --> 00:01:45,438
و العديد من السخيفات

33
00:01:47,827 --> 00:01:49,650
هيا، فلنتحدث عمن يجب أن نحضر

34
00:01:51,570 --> 00:01:52,810
ماذا عن (إيان)؟

35
00:01:53,196 --> 00:01:54,196
لا

36
00:01:54,197 --> 00:01:56,929
(كنت أفكر ربما في إحضار (راسل -
راسل) الشاذ؟) -

37
00:01:58,175 --> 00:02:00,411
الشاب الذي قطع علاقته
معك لأنه (راسل) الشاذ؟

38
00:02:01,914 --> 00:02:03,774
لقد حطمك -
أنا أعرف -

39
00:02:03,899 --> 00:02:06,144
ثم أيقنت أن ذلك لا علاقة له بي

40
00:02:06,269 --> 00:02:09,170
إنه مبرمج بيولوجيا بعدم
الإهتمام بهذه الأشيياء

41
00:02:15,171 --> 00:02:30,171
<i>Roommates الحلقة 12 من مسلسل
ahyousoft ترجمة
www.startimes2.com</i>

42
00:02:38,879 --> 00:02:40,699
<i>(صباح الخير يا (توماس</i>

43
00:02:42,079 --> 00:02:43,704
أنت تعرف أن ذلك ليس ببغاءً

44
00:02:44,218 --> 00:02:45,333
(بربك يا (مارك

45
00:02:45,458 --> 00:02:47,438
إذن كيف يمكنها التواصل؟

46
00:02:47,830 --> 00:02:52,419
اسمع، إنهم يجرون حفلة (كنوز القمامة) في الحانة
و علي أن أحضر أحد صديقاتي الحميمات السابقات

47
00:02:52,976 --> 00:02:56,699
هل هذا يعني أنك ستتخلى عن (كايتي)؟ -
لا، لكن لا أدري ما الذي يحذث معها -

48
00:02:56,824 --> 00:02:59,309
(من المحتمل أن تكون معجبة بـ (دايفيد

49
00:02:59,434 --> 00:03:03,025
إذا قمت بحركتي الآن و فشلت
فسيصبح الأمر غريبا بيننا إلى الأبد

50
00:03:03,150 --> 00:03:04,934
بالإضافة إلى أنه لا يمكنني إنتظارها للأبد

51
00:03:05,424 --> 00:03:06,424
يا للعالم

52
00:03:08,550 --> 00:03:10,437
(لديك صديقة حميمة سابقة
واحدة و هي (جاكي

53
00:03:10,562 --> 00:03:12,828
عليك دعوتها. ما هي خياراتك الأخرى؟

54
00:03:12,953 --> 00:03:15,877
الظهور في الحفلة لتتعرض للإستهزاء؟
سيكون الأمر ممتعا في البداية

55
00:03:16,002 --> 00:03:17,696
لكن الأمر يصبح عتيقا

56
00:03:18,163 --> 00:03:21,242
لا، لا بد من وجود فتاة أخرى -
(لا، فقط (جاكي

57
00:03:21,691 --> 00:03:24,578
لا ألومها على هجرك، لقد كنت صديفا حميما سيئا

58
00:03:25,328 --> 00:03:26,539
لقد كنت صديقا حميما رائعا

59
00:03:26,830 --> 00:03:28,767
لقد أخذت شعرا كتبت لـ (كايتي) في الثانوية

60
00:03:28,892 --> 00:03:31,585
،الذي كنت جبانا من أن تعطيه لها
فأعطيته لـ (جاكي) بدل ذلك

61
00:03:33,786 --> 00:03:35,886
(مرحبا (مارك -
(مرحبا (أليسا -

62
00:03:36,373 --> 00:03:38,259
لماذا لم تتصل بي؟

63
00:03:38,384 --> 00:03:41,349
لأنه، كما تعرفين، أنا لا أملك رقم هاتفك

64
00:03:41,474 --> 00:03:42,763
حسنا، هذه بطاقتي

65
00:03:43,190 --> 00:03:45,808
إتها تحمل كل معلوماتي
أنا مدربة حياة

66
00:03:46,082 --> 00:03:49,937
<i>أنا أعلمك كيف تأخذ كل ترهات
الحياة و تحولها لضد الترهات</i>

67
00:03:51,920 --> 00:03:53,125
إنها ملفتة و جاذبة

68
00:03:53,806 --> 00:03:56,235
يا صاح، كم أتمنى أن آتي
معك إلى هذه الحفلة

69
00:03:56,466 --> 00:03:58,189
أية حفلة؟ أنا أحب الحفلات

70
00:03:58,314 --> 00:04:00,906
اللعنة، يمكنك القدوم فقط إذا
كان لديك صديق حميم قديم

71
00:04:01,982 --> 00:04:02,982
لقد فهمت

72
00:04:07,223 --> 00:04:09,358
(أنت صديق حميم رائع يا (توم

73
00:04:10,027 --> 00:04:12,578
هل هذا شعر فتاة أخرى؟
كيف تمكنت من فعل هذا بي؟

74
00:04:16,722 --> 00:04:19,562
أظن أنك صديقي الحميم السابق الآن 
أراك في الحفلة

75
00:04:30,563 --> 00:04:32,563
كايتي)، مرحبا) -
(مرحبا يا (بين -

76
00:04:33,830 --> 00:04:36,599
تبدين رائعة -
شكرا لك، أنت أيضا -

77
00:04:36,870 --> 00:04:38,485
أتعرف ما المضحك في الأمر؟
...لقد كنا لتونا

78
00:04:40,384 --> 00:04:41,384
!(تامي)

79
00:04:43,589 --> 00:04:45,701
تامي)، أي نوع من أسماء)
راقصات التعري يمثله (تامي)؟

80
00:04:48,080 --> 00:04:51,874
(لا أطيق الإنتظار لرؤية (جاكي
إذن، من التي دعوتها يا (جايمس)؟

81
00:04:52,405 --> 00:04:55,711
الفتاة الأكثر إدمانا، تهورا
و إثارة عرفتها في حياتي

82
00:04:56,906 --> 00:04:58,462
هل جدتها لا زالت حية؟

83
00:05:01,288 --> 00:05:02,885
أنا أحب العجائز الثملات

84
00:05:05,530 --> 00:05:06,931
إذن يا (مارك)، هل هذه هي صديقتك السابقة؟

85
00:05:07,767 --> 00:05:09,130
إنها صديقتي السابقة

86
00:05:10,250 --> 00:05:12,271
إنها رائعة -
اللعنة -

87
00:05:12,763 --> 00:05:15,022
إنها تتحدث مع شاب آخر

88
00:05:15,628 --> 00:05:17,736
استرخ، إنه (راسل) فقط

89
00:05:19,619 --> 00:05:21,872
بالطبع هو شاذ لأنه لطيف جدا

90
00:05:22,373 --> 00:05:23,373
(مرحبا يا (مارك

91
00:05:24,396 --> 00:05:25,396
مرحبا

92
00:05:25,397 --> 00:05:27,501
مارك)، لقد عدت مع (توم) إلى بعضنا)

93
00:05:28,483 --> 00:05:30,829
إذن يا (مارك)، هل أنت
تعاني من غيرة عارمة؟

94
00:05:32,127 --> 00:05:33,374
ليس فعلا، لا

95
00:05:34,435 --> 00:05:35,765
حسنا، ستصبح كذلك

96
00:05:38,102 --> 00:05:40,301
(إنها تتوق للحصول على (ماركيناتور

97
00:05:40,302 --> 00:05:41,302
أجل

98
00:05:41,667 --> 00:05:43,634
لا يمكنني إطفاء هذا فحسب

99
00:05:47,670 --> 00:05:49,264
إذن، ها نحن ذا

100
00:05:49,265 --> 00:05:50,265
بلى

101
00:05:50,747 --> 00:05:53,185
نتسكع -
نتسكع نتسكع -

102
00:05:53,618 --> 00:05:55,118
نتسكع و نجامع

103
00:05:56,684 --> 00:05:58,560
لا نجامع بل نتسكع

104
00:06:00,001 --> 00:06:01,001
(مرحبا يا (مارك

105
00:06:01,002 --> 00:06:03,278
مرحبا يا (جاكي)، لقد أتيت

106
00:06:04,844 --> 00:06:07,408
أنت تبدين مذهلة
كدت لا أتعرف عليك

107
00:06:11,396 --> 00:06:14,935
حسنا، سأكون هناك و حسب -
(أنا آسف، (جاكي -

108
00:06:15,418 --> 00:06:18,168
(هذه زميلتي في الشقة (كايتي
(كايتي)، هذه (جاكي)

109
00:06:18,169 --> 00:06:19,169
مرحبا -
مرحبا -

110
00:06:19,271 --> 00:06:20,608
(انتظر، الزميلة (كايتي

111
00:06:20,733 --> 00:06:23,090
أنت تعيش مع (كايتي) نفسها
التي كنت تقصد نفس ثانويتها؟

112
00:06:23,788 --> 00:06:25,534
لقد تحدثت عني

113
00:06:28,054 --> 00:06:29,876
أجل، لقد تحدثت عنكم كلكم

114
00:06:30,001 --> 00:06:33,267
(أنت و (توم) و (جايمس) و (هاوب
(و الطائر المتبنى لـ (توم

115
00:06:36,469 --> 00:06:37,945
<i>(صباح الخير يا (توماس</i>

116
00:06:43,047 --> 00:06:45,833
حسنا، أظن أنه من الأفضل
أن أذهب إلى هناك لأهيم

117
00:06:45,958 --> 00:06:47,781
هذا سبب وجودنا هنا، أليس كذلك؟

118
00:06:48,094 --> 00:06:51,458
(أظن أنني سأتبادل المستجدات مع (مارك -
طبعا -

119
00:06:51,914 --> 00:06:54,872
أنا، سأذهب للبحث عن بعض الكنوز هناك

120
00:06:55,426 --> 00:06:57,875
هذه هي القواعد، أنت
لا تصنعها لكنك لن تخالفها

121
00:07:00,719 --> 00:07:03,172
لن تجد الكنز و أنت جالس على مؤخرتك

122
00:07:09,463 --> 00:07:13,467
لا زلت لا أصدق مدى روعتك -
هذا راجع لأنني لا زلت صاحية -

123
00:07:14,150 --> 00:07:17,061
إبدئي بالشرب حتى أبدو بنفس
الروعة لك كما تبدين لي

124
00:07:18,469 --> 00:07:20,689
لا، أنا أعني أنني توقفت عن الشراب

125
00:07:24,349 --> 00:07:26,028
ما الذي تفعلينه للمتعة الآن؟

126
00:07:26,806 --> 00:07:28,002
أتمنى أن تكون أنت

127
00:07:32,596 --> 00:07:34,571
كايتي)، أنا أحب هذه الحقيبة)

128
00:07:34,906 --> 00:07:36,955
...(نوع (بالنسياغا
أصلية

129
00:07:37,463 --> 00:07:38,890
!دعك من هذا
هل كنت تعرفين

130
00:07:39,015 --> 00:07:42,318
بأن هذه الحقيبة ماركة أصلية؟ -
حسنا يا (راسل)، توقف عن الكلام عن الحقيبة -

131
00:07:42,443 --> 00:07:44,713
ذلك الشاب يعجبني، إذهب
بمؤخرتك الجميلة إلى هناك

132
00:07:44,881 --> 00:07:46,799
قم بإلهاء الفتاة كي أنقض عليه

133
00:07:46,967 --> 00:07:48,440
حسنا، الإلهاء

134
00:07:50,959 --> 00:07:52,325
أنظري لهذين الإثنين

135
00:07:53,842 --> 00:07:57,404
(من الواضح أن (جاكي) جبيبة (مارك
(السابقة لا تفهم قواعد (كنوز القمامة

136
00:07:57,529 --> 00:08:00,404
"من المفروض أن تبحث في "القمامة
لكن هل هي تفعل ذلك؟ لا

137
00:08:00,529 --> 00:08:02,106
إنها تستأثره لنفسها

138
00:08:02,274 --> 00:08:04,096
إذن هل تشعرين بالغيرة؟ -
لا -

139
00:08:05,147 --> 00:08:07,167
أنا فقط متمسكة بالقواعد

140
00:08:07,755 --> 00:08:11,532
أنظري، (بين) هناك يتجاهلني
يأخذ الفتيات يمينا و شمالا

141
00:08:11,888 --> 00:08:13,867
إنه يعرف كيف يقوم بهذا

142
00:08:14,518 --> 00:08:16,078
إذن، أليس الخطوة التاسعة

143
00:08:16,307 --> 00:08:20,435
من برنامج التوقف عن الإدمان هي تعويض
كل الأشخاص الذين أذيتهم من قبل؟

144
00:08:22,436 --> 00:08:25,587
هذا يسمى تعديلا -
أجل، أيا كانت تسميته -

145
00:08:27,910 --> 00:08:29,978
انتظر لحظة. ما الأمر؟

146
00:08:31,183 --> 00:08:32,083
يا رجل

147
00:08:33,989 --> 00:08:36,271
علي أن أجيب على هذا في الخارج
سأعود حالا

148
00:08:36,396 --> 00:08:37,766
لا تذهب لأي مكان

149
00:08:40,788 --> 00:08:42,209
و بعد كل ذلك

150
00:08:42,334 --> 00:08:44,606
أصبحت عالمة فلك رسميا

151
00:08:44,914 --> 00:08:46,415
هذا رائع للغاية

152
00:08:46,540 --> 00:08:49,736
:إذن لدي سؤال
ما الذي يحدث مع الشمس؟

153
00:08:51,577 --> 00:08:54,834
هل ستنفجر فعلا و تمطر بالكرات
النارية قاضية على الحضارة

154
00:08:54,959 --> 00:08:57,411
كما نعرفها؟ -
أجل، يوم الثلاثاء -

155
00:09:00,917 --> 00:09:01,917
مرحبا

156
00:09:01,918 --> 00:09:05,432
مرحبا -
(جايمس)، هذا ابني (غراهام) -

157
00:09:06,564 --> 00:09:09,173
!إبن! لديك إبن

158
00:09:09,174 --> 00:09:10,174
أجل

159
00:09:11,086 --> 00:09:14,072
كنت سأخبرك بشأنه عندما أتت المفاجأة

160
00:09:14,197 --> 00:09:17,347
ها قد أتى -
(سررت بلقاءك يا (غراهام -

161
00:09:18,017 --> 00:09:20,547
لقد كان أخي يراقبه لكنه
تلقى اتصالا من العمل

162
00:09:20,672 --> 00:09:23,353
لذلك أنا آسفة لأنه يبدو أنه
علينا أن ننهي هذه الأمسيى

163
00:09:23,639 --> 00:09:25,173
لا، لا، لا مجال

164
00:09:25,754 --> 00:09:27,399
هل أنت جائع يا صاح؟ -
أجل -

165
00:09:27,685 --> 00:09:30,263
حقا؟ هل أنت متأكد؟ -
أجل، بكل تأكيد -

166
00:09:31,675 --> 00:09:33,365
سأحضر لك شيئا يا عزيزي

167
00:09:33,490 --> 00:09:36,033
شكرا جزيلا لك، أنا لا أقضي
ليال عدة في الخارج الآن

168
00:09:38,687 --> 00:09:41,055
لقد أطلق (ماكس) ريحا على وجهي

169
00:09:44,232 --> 00:09:46,293
سأخبرك سرا، ليلة أمس

170
00:09:46,461 --> 00:09:48,295
زميلي في الغرفة (مارك) نام

171
00:09:48,572 --> 00:09:50,240
فأطلقت ريحا على وجهه

172
00:09:53,741 --> 00:09:55,652
أتسأءل عن سبب ضحك ذلك الصبي

173
00:09:57,869 --> 00:09:59,712
تفضلي -
شكرا لك -

174
00:10:00,317 --> 00:10:01,558
نخب اجتماع الأصدقاء القدامى

175
00:10:05,493 --> 00:10:08,232
هذا غريب، لكنني كنت أفكر
فيك قبل إتصالك بي مباشرة

176
00:10:08,877 --> 00:10:12,319
أنا أعرف، لقد كنت أفكر فيك
قبل أن أتصل بك مباشرة

177
00:10:13,201 --> 00:10:16,573
ما الذي أفعله هنا؟
أنظري لـ (مارك)، من الواضح أنه ليس معجبا بي

178
00:10:17,165 --> 00:10:18,533
إنه لا يبدو كذلك بكل تأكيد

179
00:10:18,903 --> 00:10:21,202
(و أنا في حانة لوحدي بينما لدي (دايفيد شنيك

180
00:10:21,327 --> 00:10:23,168
وسيم و ناجح

181
00:10:23,293 --> 00:10:26,333
شغوف بي في العمل، و ينتظرني أن أقرر

182
00:10:26,613 --> 00:10:30,083
لماذا لا تذهبين للتحدث معه؟ -
أتعرفين أمرا؟ أظن أنني سأذهب -

183
00:10:30,084 --> 00:10:31,084
حسنا

184
00:10:37,573 --> 00:10:39,263
أنا سعيدة جدا لأنك اتصلت بي

185
00:10:39,548 --> 00:10:41,473
لقد كنت أشعر بالفضول لما أصبحث عليه

186
00:10:42,698 --> 00:10:45,193
حسنا، يمكنني أن أُورِيك
شقتي أيضا إن أردت ذلك

187
00:10:45,318 --> 00:10:47,521
كل ما أحاول فعله هو مساعدتك

188
00:10:47,689 --> 00:10:50,565
أنت تشعرين بالفضول و أنا أملك المعلومات
نحن نشكل فريقا رائعا

189
00:10:52,313 --> 00:10:53,346
أحب أن أفعل ذلك

190
00:10:57,347 --> 00:10:58,347
(توم)

191
00:11:03,281 --> 00:11:06,030
(أنت تعرف أنني أستغلك لإثارة غيرة (مارك

192
00:11:06,542 --> 00:11:09,913
أظن أن الوقت مناسب
جدا الآن لاستغلالي أكثر

193
00:11:15,188 --> 00:11:15,988
مرحبا

194
00:11:16,189 --> 00:11:18,802
من هذا الشاب الوسيم؟ -
(غراهام) -

195
00:11:19,386 --> 00:11:21,684
(هذه صديقتي السابقة (آنا
(آنا)، هذه (هاوب)

196
00:11:21,685 --> 00:11:22,285
مرحبا -
مرحبا -

197
00:11:22,292 --> 00:11:23,890
سررت بلقائك

198
00:11:24,390 --> 00:11:26,614
مرحبا سيدتي -
(مرحبا (غراهام -

199
00:11:26,887 --> 00:11:28,103
أنت لطيف للغاية

200
00:11:28,546 --> 00:11:31,315
أنا أعرف ذلك
لدي العديد من الصديقات الحميمات

201
00:11:34,360 --> 00:11:35,986
(هل أنت متأكد من أن (غراهام
ليس إبنك يا (جايمس)؟

202
00:11:39,171 --> 00:11:42,200
اعتنيا بأنفسكما، راقبا هذا الصغير -
سنفعل -

203
00:11:49,758 --> 00:11:52,919
كم عمر (غراهام بالضبط)؟ -
إنه في السادسة -

204
00:11:55,870 --> 00:11:57,635
هل أنا والد (غراهام)؟

205
00:11:58,988 --> 00:12:00,731
لا -
الحمد لله -

206
00:12:01,595 --> 00:12:04,806
إنه طفل رائع
إنك طفل رائع لكن الحمد لله

207
00:12:06,142 --> 00:12:08,894
أمي، علي أن أذهب للتغوط

208
00:12:10,682 --> 00:12:14,657
حسنا يا عزيزي، سآخذك -
أريد الذهاب إلى مرحاض الرجال معه -

209
00:12:15,610 --> 00:12:17,559
هل تمانع؟ -
أنا مرتاح لدرجة -

210
00:12:17,684 --> 00:12:19,737
أنني أستطيع أخذه لأي مكان
ميدان اللعب، السيرك

211
00:12:19,862 --> 00:12:22,085
يمكنني حتى أن أدفع تكاليف جامعته

212
00:12:23,119 --> 00:12:25,443
فلنذهب لإطلاق ذلك المدفع أيها الرجل الصغير

213
00:12:31,823 --> 00:12:33,001
...لم تتغيري

214
00:12:34,005 --> 00:12:36,341
حكمة شخصيتك، جسديا

215
00:12:36,466 --> 00:12:38,396
لقد كنت دائما جميلة لكن منذ ذلك الحين

216
00:12:38,521 --> 00:12:41,718
الأمر كأن شخصا إخترع شريحة
لحم مثيرة و لفك فيها

217
00:12:43,448 --> 00:12:46,098
شكرا لك. أنت تغيرت قليلا أيضا

218
00:12:46,266 --> 00:12:49,059
حقا؟ إلى الأحسن؟ -
بل إلى الأفضل -

219
00:12:49,723 --> 00:12:51,186
حسنا، لقد ساعدت الجعة على تحقيق ذلك

220
00:12:52,867 --> 00:12:55,008
يا إلهي، أنظر إلى في زي فريق التمرين

221
00:12:55,133 --> 00:12:57,877
يا صاح، أنظري إلي في زي جالب الحظ

222
00:12:58,935 --> 00:13:01,931
ألا زالت تحتفظ برأس الحصان ذاك؟ -
بالطبع -

223
00:13:02,056 --> 00:13:06,756
لقد استحققت ذلك الرأس، لقد قضيت أول عامين
من المدرسة أعيش في ذلك الزي خلف (جوي) السمين

224
00:13:09,097 --> 00:13:11,957
ذات ليلة، حلمت بأنه أطلق ريحا على وجهي

225
00:13:13,369 --> 00:13:15,419
حسنا، لا تجلس هنا
إذهب و أحضر الرأس

226
00:13:19,986 --> 00:13:21,405
كنت سأتمشى

227
00:13:24,049 --> 00:13:25,049
مرحبا

228
00:13:25,150 --> 00:13:27,639
هل يمكنك أن تنادي على (دايفيد شنيك) من فضلك؟ -
هل يعرف بقدومك؟ -

229
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
لا

230
00:13:29,063 --> 00:13:32,519
الزائرون غير المذكورين
ما الذي يفترض بي قوله له؟

231
00:13:32,520 --> 00:13:34,420
(كايتي بومان) -
حســ...ـــنا -

232
00:13:34,814 --> 00:13:36,022
مهلا، مهلا

233
00:13:36,147 --> 00:13:38,253
"لقد قلت "حســ...ـــنا
لكن كان هناك فراغ بين

234
00:13:38,378 --> 00:13:41,194
حرفي 'س' و 'ن' مما يعني أنك
تظن أن هذه ليست فكرة جيدة

235
00:13:42,749 --> 00:13:45,449
"أو ربما هذه طريقة نطقي لـ "حسنا

236
00:13:47,098 --> 00:13:48,910
حسنا، قم بذلك

237
00:13:49,662 --> 00:13:50,662
حســ...ـــنا

238
00:13:50,663 --> 00:13:51,663
ها قد أعدت الكرة

239
00:13:52,886 --> 00:13:54,936
اسمعي يا سيدتي، لماذا لا
تخبريني عندما تكونين مستعدة؟

240
00:13:55,061 --> 00:13:58,253
لن أذهب إلى أي مكان، مجازيا و واقعيا

241
00:13:59,570 --> 00:14:02,378
...آسفة، الأمر و مافيه
لست متأكدة من أنه علي فعل هذا

242
00:14:02,503 --> 00:14:05,802
إنه يمثل عبور خط لست متأكدة
من أنه يمكنني العودة منه

243
00:14:06,137 --> 00:14:08,346
لن تعرفي ذلك أبدا ما لم تعبري الخط

244
00:14:10,193 --> 00:14:11,475
إذن فأنت تقول أنه علي أن أعبر الخط؟

245
00:14:11,867 --> 00:14:14,478
لا أملك ما يكفي من المعلومات
لأعطيك قرارا سليما

246
00:14:15,887 --> 00:14:17,173
اللعنة، حسنا

247
00:14:17,198 --> 00:14:19,191
أنا أعمل لدى (دايفيد) و هو يعجبني

248
00:14:19,866 --> 00:14:22,237
(فعلا، لكنني لا أعرف وضعي مع (مارك

249
00:14:22,362 --> 00:14:26,386
إنه مع صديقته السابقة التي لا تتبع القواعد

250
00:14:27,513 --> 00:14:29,825
أنا هنا منذ انتقال (دايفيد) و هو شاب جيد

251
00:14:29,950 --> 00:14:32,037
أنا متأكد من أنه يرغب في الإستقرار

252
00:14:33,039 --> 00:14:34,139
حسنا، حسنا

253
00:14:34,140 --> 00:14:35,123
اتصل به

254
00:14:35,913 --> 00:14:39,336
لم ألتق (مارك) هذا، قد يكون
(شابا أفضل من (دايفيد

255
00:14:40,507 --> 00:14:42,172
أنت تزيد من تشويشي

256
00:14:42,429 --> 00:14:43,757
أنا بواب

257
00:14:44,892 --> 00:14:47,219
...آسفة، الأمر و ما فيه -
إنها خطوة كبيرة نوعا ما

258
00:14:48,142 --> 00:14:50,764
أنا أعني، أنا أعمل لديه
هل واعدت يوما شخصا تعمل لديه؟

259
00:14:50,765 --> 00:14:51,765
أجل

260
00:14:52,059 --> 00:14:54,689
كيف جرت الأمور؟ -
أنا بواب -

261
00:15:04,945 --> 00:15:06,145
(غراهام)، (غراهام)

262
00:15:08,146 --> 00:15:09,046
...(غراهام)

263
00:15:09,146 --> 00:15:10,617
توقف عن الغناء و قم بما عليك فعلك

264
00:15:11,796 --> 00:15:13,550
هل يمكنك مساعدتي على المسح؟

265
00:15:17,210 --> 00:15:18,581
أنا لا أفعل هذا

266
00:15:19,962 --> 00:15:21,160
رحاءاً؟

267
00:15:29,220 --> 00:15:30,965
يا إلهي، ما الذي حدث؟

268
00:15:31,979 --> 00:15:34,379
لقد خرج عن سيطرتي نوعا ما

269
00:15:39,584 --> 00:15:42,107
راسل)؟ ما الذي تفعله؟)

270
00:15:44,197 --> 00:15:45,026
أقبلها

271
00:15:47,153 --> 00:15:49,406
آسفة سا عزيزتي لكنك تقبلين رجلا شاذا

272
00:15:49,574 --> 00:15:51,963
لقد قمت بذلك من قبل، إنه ليس شاذا

273
00:15:55,095 --> 00:15:56,204
أنا لا أفهم

274
00:15:57,333 --> 00:15:58,537
...حسنا، لقد كان الأمر

275
00:15:59,445 --> 00:16:01,183
...لأنها طلبت مني أن

276
00:16:02,947 --> 00:16:04,172
(حسنا، اسمعي يا (هاوب

277
00:16:08,316 --> 00:16:11,639
عندما كنا في الجامعة، حاولت
أن أقطع علاقتي بك عدة مرات

278
00:16:12,846 --> 00:16:14,556
...لكنك كنت نوعا ما

279
00:16:15,000 --> 00:16:16,850
(قل ما لديك يا (راسل -
مجنونة -

280
00:16:18,345 --> 00:16:20,308
لم أكن معجبا بك لتلك الدرجة

281
00:16:20,433 --> 00:16:22,480
لكنك لم تقبلي رفضي كجواب لك

282
00:16:23,758 --> 00:16:24,566
...لذلك قمنا

283
00:16:25,143 --> 00:16:27,221
...بإجتماع كبير في منزل الأخوية

284
00:16:27,346 --> 00:16:28,977
قام الشبان بطرح الأفكار

285
00:16:29,102 --> 00:16:31,286
حول الطرق التي يمكنني
استعمالها لأقطع علاقتي بك

286
00:16:32,488 --> 00:16:35,318
و إخباري لك بأنني شاذ فاز بفارق صغير

287
00:16:35,443 --> 00:16:38,663
على تحولي إلى شخص شاذ فعلا
أنا آسف

288
00:16:39,998 --> 00:16:41,310
يا إلهي

289
00:16:41,818 --> 00:16:44,856
إذن فأنت رفضتني أنا فقط
و ليس النساء عامة

290
00:16:44,981 --> 00:16:47,172
ما خطبك بحق الجحيم يا (راس)؟

291
00:16:48,057 --> 00:16:50,091
أترين؟ هذا ما كنت أتحدث عنه

292
00:16:50,796 --> 00:16:52,499
كان لدي سجل مثالي قبلك

293
00:16:52,624 --> 00:16:54,642
لقد كنت أهجر الشبان دائما قبل أن يهجروني

294
00:16:54,767 --> 00:16:56,672
:لذلك فسيكون الأمر هكذا

295
00:16:56,797 --> 00:16:58,642
لقد انفضلت عنك، هل فهمت؟

296
00:16:59,626 --> 00:17:00,626
لقد فهمت

297
00:17:00,956 --> 00:17:02,145
أنت هجرتني

298
00:17:04,515 --> 00:17:06,489
علي أن أخبرك، من الجيد

299
00:17:06,614 --> 00:17:08,568
عدم الكذب عليك ثانية -
إذهب فحسب -

300
00:17:20,695 --> 00:17:22,582
أرأيت؟ أخبرتك أنني لا زلت أملك الموهبة

301
00:17:23,335 --> 00:17:25,251
ألا زلت تتذكر هتاف جالب الحظ؟

302
00:17:25,419 --> 00:17:26,419
أتمزحين؟

303
00:17:27,095 --> 00:17:28,254
لا

304
00:17:30,226 --> 00:17:32,042
لقد كان هذا رائعا

305
00:17:32,167 --> 00:17:34,844
هل يمكنني أن أخبرك بسر؟ -
طبعا -

306
00:17:35,012 --> 00:17:37,842
السر هو أنه منذ انفضالنا في الجامعة

307
00:17:37,967 --> 00:17:40,225
و أنا أفكر فيك على أنك الشاب
الموعود لي الذي فرطت به

308
00:17:41,727 --> 00:17:44,141
أنا سعيدة جدا لأنك اتصلت بي -
أنا أيضا -

309
00:17:44,791 --> 00:17:47,774
،لقد كنت متوترا قليلا أيضا
لكنني سررت فعلا برؤيتك ثانية

310
00:17:55,950 --> 00:17:57,064
انطلق يا جالب الحظ

311
00:17:59,826 --> 00:18:02,983
هذا يعيد الذكريات -
أجل -

312
00:18:06,177 --> 00:18:08,926
أتعرف أمرا؟ علي الذهاب

313
00:18:09,547 --> 00:18:11,256
هل هذا راجع لأنني لا أتذكر الهتاف؟

314
00:18:11,257 --> 00:18:12,257
لا، لا

315
00:18:14,576 --> 00:18:15,635
سأتصل بك

316
00:18:16,036 --> 00:18:17,036
حسنا

317
00:18:18,037 --> 00:18:19,437
وداعا -
وداعا -

318
00:18:38,371 --> 00:18:41,112
كيف جرت الأمور مع (راسل) الشاذ؟ -
ليس شاذا -

319
00:18:42,089 --> 00:18:44,038
لقد أخبرني أنه شاذ في
الجامعة لكي يتخلص مني

320
00:18:45,740 --> 00:18:46,875
الحجة رقم 4 التقليدية

321
00:18:48,996 --> 00:18:51,629
،عندما تكون هناك فتاة صعبة الإقناع
كنا نجري إجتماعا في منزل الأخوية

322
00:18:51,797 --> 00:18:52,848
حسنا، لقد فهمت ذلك

323
00:18:53,894 --> 00:18:55,283
كيف جرت الأمور مع (آنا)؟

324
00:18:55,408 --> 00:18:58,450
حسنا، بعد أن دمر إبن (آنا) المرحاض

325
00:18:58,575 --> 00:19:00,400
لقد تعكر المزاج قليلا

326
00:19:01,192 --> 00:19:03,141
لقد كان الأمر كأن الرسام
جاكسون بولوك) كان هناك)

327
00:19:05,478 --> 00:19:07,842
على الورق، كانت حفلة
كنوز القمامة) فكرة جيدة)

328
00:19:07,967 --> 00:19:09,764
لكنني لا أظن أنني سأفعل هذا ثانية

329
00:19:09,889 --> 00:19:12,150
مهما كان الأمر فإن الأمور غريبة
مع الصديق الحميم السابق

330
00:19:12,450 --> 00:19:14,201
صحيح، فوضوية جدا

331
00:19:14,910 --> 00:19:17,197
لهذا السبب لم أرغب في إقامة
(علاقة معك أو مع (كايتي

332
00:19:17,928 --> 00:19:19,783
ماذا؟ هل أنت تمزح؟

333
00:19:20,127 --> 00:19:22,127
نحن زملاء في الشقة، و أنا
أعرف أنه إذا مارست الجنس

334
00:19:22,252 --> 00:19:24,204
مع أحدكما أو كلاكما

335
00:19:24,372 --> 00:19:26,164
أو غالبا كلاكما في نفس الوقت

336
00:19:28,580 --> 00:19:31,313
،عندما أرغب في وقف العلاقة
الأمر الذي سأرغب في فعله حتما

337
00:19:31,438 --> 00:19:33,463
لن تتمكنا من نسياني و مواصلة حياتكما

338
00:19:33,871 --> 00:19:36,090
حقا؟ لست متأكدة بشأن هذا -
أنا متأكد -

339
00:19:36,689 --> 00:19:39,521
هل فكرت إطلاقا في أنك أنت من
لا يستطيع نسياننا و مواصلة حياته

340
00:19:39,646 --> 00:19:42,055
بعد رمينا لك جانبا مثل جريدة أمس؟

341
00:19:42,256 --> 00:19:43,056
لا

342
00:19:43,449 --> 00:19:45,020
هذا ما كان سيحدث -
صحيح -

343
00:19:45,145 --> 00:19:46,584
أنا أعرف أنني محقة -
بل مخطئة -

344
00:19:46,709 --> 00:19:48,019
لا، أنت مخطيء -
فعلا؟ -

345
00:19:48,144 --> 00:19:49,760
أظن ذلك -
لا، أنت مخطئة -

346
00:19:49,885 --> 00:19:51,445
صــــه -
أجبريني -

347
00:20:01,821 --> 00:20:03,167
ما كان هذا؟

348
00:20:05,916 --> 00:20:07,862
لقد كانت قبلة رائعة، هذا ما كانت

349
00:20:08,533 --> 00:20:09,590
أنا أعرف

350
00:20:09,715 --> 00:20:11,463
لكن هذا خاطيء -
خاطيء جدا -

351
00:20:11,588 --> 00:20:14,212
لأننا زملاء في الشقة -
علينا التظاهر بأن هذا لم يحدث أبدا -

352
00:20:20,482 --> 00:20:23,123
يا إلهي -
لقد كان هذا مذهلا -

353
00:20:23,603 --> 00:20:26,217
،لكننا زملاء في الشقة
أظن أنه علينا التوقف الآن

354
00:20:26,342 --> 00:20:29,536
فلننس أنه حدث و نواصل حياتنا -
إلى مرتنا الثانية؟ -

355
00:20:40,028 --> 00:20:41,823
(لقد قضيت وقتا ممتعا معك يا (توم

356
00:20:42,646 --> 00:20:45,743
لا بأس، ليس عليك التظاهر
الآن لأن (مارك) ليس هنا

357
00:20:47,399 --> 00:20:48,898
أنا أعرف، أنا أعني ما قلته

358
00:20:49,023 --> 00:20:51,249
لقد كان لطيفا منك أنك
كنت تقبلني طوال الليلة

359
00:20:53,000 --> 00:20:54,211
أنت على الرحب و السعة

360
00:20:55,203 --> 00:20:57,358
إذن، هل ترغبين في الإستحمام؟

361
00:20:59,270 --> 00:21:01,305
أي نوع من الفتيات تظنني؟

362
00:21:06,885 --> 00:21:08,283
<i>(صباح الخير يا (توماس</i>

363
00:21:10,457 --> 00:21:12,203
!جوجو)، أنت تتكلم)

