00:00:01,833 --> 00:00:04,245 ميك والف , يبدوا لى انك رايت شبحا 00:00:04,246 --> 00:00:06,746 انا فقط احس ب , انة جاكيت والدتك 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,300 انت فقط تشبهينها 2 00:00:08,334 --> 00:00:11,200 واحدة من افضل صديفاتى , بروك , تملك كلوز اوفر بروز 3 00:00:11,234 --> 00:00:14,100 ولقد ارسلت اليك هدية 4 00:00:14,133 --> 00:00:18,000 لقد سرق متجرى , و تعرضت للاعتداء 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,366 سوف اكلم المحامين غدا 6 00:00:20,366 --> 00:00:22,733 وسوف اترك اهتمامى ب كلوز اوفر بروز 7 00:00:22,766 --> 00:00:24,933 الان لديك شركة ولكن بدون ابنة 8 00:00:27,667 --> 00:00:29,000 انى استطيع فعل ذلك 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,967 ابى عندما تلعب فى ال ان بى اى 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,766 يجب عليك الانضمام للبوب كاتس 11 00:00:33,866 --> 00:00:37,334 انا اسمة , انا لا استطيع الزاج منك 12 00:00:41,766 --> 00:00:43,634 انا بحبك نعم 13 00:00:43,667 --> 00:00:46,601 انت لم تتركينى اسالك , نعم , عزيزى , نعم 14 00:00:47,467 --> 00:00:48,567 ماما 15 00:00:48,601 --> 00:00:50,900 انة جدى دان , هل مات 16 00:00:50,933 --> 00:00:52,400 لا عزيزى . انة حى 17 00:00:52,434 --> 00:00:54,500 جدك دان حى , اعدك بذلك 18 00:00:54,534 --> 00:00:56,367 هل يمكننا الذهاب لرؤيتة 19 00:00:56,400 --> 00:00:58,033 انا سوف اقتلك 20 00:00:58,067 --> 00:01:01,500 ولكن فى البداية , سوف استعيد جيمى 21 00:01:01,534 --> 00:01:03,067 وانت سوف تساعدنى 00:01:02,991 --> 00:01:04,576 one.tree.hill.s0e05.hdtv.xvid-notv 00:01:04,577 --> 00:01:09,536 ترجمة mesho_kimi 00:01:09,537 --> 00:01:12,765 ارحو ان تنال رضاكم 22 00:01:17,167 --> 00:01:19,133 يقولون بأنّنا نترك هذا العالم 23 00:01:19,167 --> 00:01:23,900 بنفس الطريقة التى نأتى بها عراة ووحيدين 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,833 لذا اذا تركناها بدون شىء 25 00:01:39,866 --> 00:01:42,234 ما هو مقياس الحياة ؟ 26 00:01:42,267 --> 00:01:45,234 انة يعرف عن طريق الناس الذين نختارهم لنحبهم 27 00:01:52,234 --> 00:01:54,601 او حياة تقاس بالانجازات التى نفعلها 28 00:02:07,833 --> 00:02:09,966 و ماذا لو فشلنا ؟ 29 00:02:09,966 --> 00:02:12,100 او اننا لم نحب 30 00:02:12,133 --> 00:02:13,866 ماذا بعد ؟ 31 00:02:13,900 --> 00:02:16,334 هل يمكننا قياس ذلك ؟ 32 00:02:23,833 --> 00:02:27,267 او 33 00:02:27,300 --> 00:02:28,434 يقودنا للجنون 34 00:02:39,367 --> 00:02:40,900 صباح الخير 35 00:02:42,167 --> 00:02:44,733 لقد اتصلوا بى من الكنيسة , وقد حدد لنا ميعاد 36 00:02:44,766 --> 00:02:46,400 لقد حددتة فى النتيجة 37 00:02:46,434 --> 00:02:48,133 ان هذا سريع 38 00:02:48,167 --> 00:02:50,234 انة جيد , انة رائع 39 00:02:50,267 --> 00:02:52,100 هل هذا جيد ؟ 40 00:02:52,133 --> 00:02:54,400 اانت مازلت تلريد الزواج,صحيح؟ 41 00:02:54,434 --> 00:02:56,234 نعم 42 00:02:56,267 --> 00:02:58,033 هنا و الان 43 00:02:58,067 --> 00:02:59,400 ثم ؟ 44 00:03:00,833 --> 00:03:03,167 حسنا,انت تعلم انه على اخذ الطائرة اليوم 45 00:03:03,200 --> 00:03:05,033 الى نيويورك لغذاء العمل لمناقشة كتابى الجديد 46 00:03:05,067 --> 00:03:06,534 اوك و؟ 47 00:03:06,567 --> 00:03:07,933 حسنا انه 48 00:03:09,634 --> 00:03:12,500 انا لم اخبر ليندسى عنا مطلقا 49 00:03:12,534 --> 00:03:14,000 او عن الزواج 50 00:03:14,033 --> 00:03:16,033 لوك .انا اعلم 51 00:03:16,067 --> 00:03:18,933 كان يجب ان اخبرها عن ذ لك الان ولكن 52 00:03:18,967 --> 00:03:20,000 ذلك شىء لا استطيع قوله عبر الهاتف 53 00:03:22,234 --> 00:03:24,167 ها انت 54 00:03:24,200 --> 00:03:26,167 لوكاس و انا حددنا ميعاد هذا الصباح 55 00:03:26,200 --> 00:03:28,367 لذلك على ان اسألك معروف كبير 56 00:03:28,400 --> 00:03:29,634 حسنا 57 00:03:29,667 --> 00:03:32,534 ان كان عن المال ,فليس هذا افضل توقيت 58 00:03:32,567 --> 00:03:34,534 يا الاهى , توقفى , انا اريد فستان 59 00:03:34,567 --> 00:03:38,000 وإذا يساعد، أتعهّد بدفع سعرة كاملا 60 00:03:38,033 --> 00:03:39,766 هل افضل صديقاتى هنا ؟ 61 00:03:39,800 --> 00:03:41,033 بالتأكيد 62 00:03:41,067 --> 00:03:43,234 هل تريدينة مثل فستان ليندسى؟ 63 00:03:43,267 --> 00:03:44,833 فهو منتشر جدا 64 00:03:44,866 --> 00:03:46,467 وهو موضة هذا الفصل 65 00:03:46,500 --> 00:03:48,234 هذا ليس مرحا 66 00:03:48,267 --> 00:03:51,800 اريدة شيئا غير تقليديا 67 00:03:51,833 --> 00:03:56,534 اريدة جذاب وانيق ,مثل 68 00:03:56,567 --> 00:03:58,000 فستان ستيفانى سيمور 69 00:03:58,033 --> 00:04:00,367 لقد ارتديتة فى فى برنامج جنز روزيس 70 00:04:00,400 --> 00:04:01,766 سأفكر 71 00:04:01,800 --> 00:04:03,467 استطيع فعل ذلك 72 00:04:05,167 --> 00:04:07,267 من الذى ازعجك ؟ 73 00:04:09,334 --> 00:04:12,133 فقط لدى شىء مع فيكتوريا 74 00:04:12,167 --> 00:04:15,100 أنا لا أقصد الإساءة بدون ذنب إليك 75 00:04:18,833 --> 00:04:22,667 للسجل، من اللّطيف جدا رؤيتك سعيدة جدا 76 00:04:22,701 --> 00:04:24,334 شكرا لكى 77 00:04:24,367 --> 00:04:27,334 كل شىء يذهب فى الطريق الصحيح 78 00:04:27,367 --> 00:04:30,100 انة فقط احساس جيد مع لوكاس 79 00:04:30,133 --> 00:04:31,634 وعلامتى التجارية بدات فى الظهور 80 00:04:31,667 --> 00:04:34,234 فلدى اسطورة غنائية فى الاستديو 81 00:04:34,267 --> 00:04:35,667 من ؟ 82 00:04:35,701 --> 00:04:36,933 انة ميك والف 83 00:04:36,967 --> 00:04:38,267 رائع ؟ 84 00:04:38,300 --> 00:04:40,267 اننى فى تحدى موسيقى 85 00:04:40,300 --> 00:04:42,733 اعتقد انكى لديك 30 اغنية فى جهاز الايبود الخاص بكى 86 00:04:42,766 --> 00:04:44,400 وهو يعزف فيهم 87 00:04:44,434 --> 00:04:47,033 وانة يعرف ايلى 88 00:04:47,067 --> 00:04:50,133 انة مثل نافذة على العالم 89 00:04:50,167 --> 00:04:51,634 وهذا ما لم اراة من قبل 90 00:04:49,926 --> 00:04:51,494 اقصد , انكى لاتستطيعى التخيل 91 00:04:51,560 --> 00:04:53,861 انة فقط مثل اننى وجدت فى النهاية 92 00:04:53,926 --> 00:04:55,694 ما كانت تحبة امى وهى صغيرة 93 00:04:57,427 --> 00:04:59,093 ربما قليلا 94 00:05:00,360 --> 00:05:02,260 بروك , ماذا حدث لكى مع فيكتوريا 95 00:05:03,660 --> 00:05:05,227 لا شىء 96 00:05:05,293 --> 00:05:08,093 انة غير مهم , انا بخير 97 00:05:08,160 --> 00:05:10,160 هيا نذهب للعمل على فستانك 98 00:05:18,594 --> 00:05:20,594 انة منزل سكوت 99 00:05:20,660 --> 00:05:21,861 نعم , انة انا 100 00:05:25,701 --> 00:05:27,283 نعم , سيدى 101 00:05:27,283 --> 00:05:28,866 نعم سيدى , اننى يمكننى ان اكون هناك اليوم اذا كنت تريد ذلك 102 00:05:28,900 --> 00:05:31,367 بكل تأكيد 103 00:05:31,400 --> 00:05:35,234 انا ايضا انظر الى ذلك , شكرا لك 104 00:05:36,567 --> 00:05:38,100 كل شىء بخير؟ 105 00:05:40,434 --> 00:05:43,733 انة المدير التنفيدذى فى فريق فورت واين فى الدى ليج 106 00:05:43,766 --> 00:05:45,200 الدى ليج 107 00:05:45,234 --> 00:05:46,866 كرة السلة ماما 108 00:05:46,900 --> 00:05:49,067 انة فقط فريق اتحاد تطويرى 109 00:05:49,100 --> 00:05:51,334 ولكن المدير التنفيذى يريد مقابلتى اليوم 110 00:05:53,866 --> 00:05:55,833 انة نداء الان بى اية 111 00:05:55,866 --> 00:05:58,766 لقد قلت لك انك ستلعب فى الان بى اية 112 00:05:59,933 --> 00:06:02,567 يا الاهى 113 00:06:02,601 --> 00:06:04,866 ابى , اننى فخور بك جدا 114 00:06:13,733 --> 00:06:16,667 اليوم هو يوم وفات دان سكوت 115 00:06:16,701 --> 00:06:20,100 واسترجاع جيمى 116 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 هل تريدين ارجاع بعض الاشياء 117 00:06:30,200 --> 00:06:32,067 هل تمزحين 118 00:06:32,100 --> 00:06:33,334 انهم هدية 119 00:06:33,367 --> 00:06:36,967 عندك الكثير من الشجاعة حتى تضعين رجلك فى محلى 120 00:06:37,000 --> 00:06:40,367 خر مرّة دقّقت، فانة مسموح بأرجاع الهدايا 121 00:06:40,401 --> 00:06:42,167 حسن ا , انة ليس مسموح بة 122 00:06:42,200 --> 00:06:44,300 مثل انة غير مسموح لكى بالسرقة 123 00:06:44,334 --> 00:06:45,700 انا لم اسرق منك 124 00:06:45,733 --> 00:06:47,633 لانكى لم تعطينى فرصة فى الدفع لكى 125 00:06:48,967 --> 00:06:50,867 انا لم اعطيكى فرصة للدفع ؟ 126 00:06:50,900 --> 00:06:53,234 اين هذا عندما حاولتى عدم الدفع لى 127 00:06:53,267 --> 00:06:56,100 ام بعد ان دعوتنى ب العاهرة 128 00:06:56,134 --> 00:06:57,977 ام عندما ركضت هربا 129 00:06:57,977 --> 00:07:00,200 . 130 00:07:03,400 --> 00:07:05,967 من فضلك , هل استطيع مساعدتك ؟ 131 00:07:06,001 --> 00:07:07,300 تعم , تستطيعين 132 00:07:07,333 --> 00:07:08,500 فأنا لدى عمل هنا 133 00:07:08,534 --> 00:07:10,400 لكى اخذ كل معروضاتك هنا 134 00:07:10,433 --> 00:07:11,567 لكى اشحنها الى نيويورك 135 00:07:11,600 --> 00:07:13,500 ماذا ؟ بتوقيع من ؟ 136 00:07:13,534 --> 00:07:15,033 فيكتوريا دايفيز 137 00:07:18,567 --> 00:07:20,867 حسنا 138 00:07:20,901 --> 00:07:22,667 انة يوم حظك 139 00:07:22,700 --> 00:07:25,600 فيطنوريا دايفيز رئيسة كلوز اوفر بروز 140 00:07:25,634 --> 00:07:29,333 ستكون سعيدة جدا بأسترجاع اموالك كاملة 141 00:07:35,867 --> 00:07:38,800 حسنا 142 00:07:49,300 --> 00:07:51,433 هل هذة اليس بول 143 00:07:51,467 --> 00:07:53,066 قريبة 144 00:07:53,099 --> 00:07:55,333 انها ارستقراطية 145 00:07:55,366 --> 00:07:58,366 تخيل ان هذا الجيتار يتحدث فما القصص التى سيقولها 146 00:07:58,400 --> 00:08:01,500 لا اعرف 147 00:08:01,533 --> 00:08:04,467 انة كان بجوار الكثير من المجانين 148 00:08:04,500 --> 00:08:07,133 من الافضل انة لايتحدث 149 00:08:09,300 --> 00:08:12,934 هل كان موجودا عندما وقع ابى وامى فى الحب 150 00:08:12,966 --> 00:08:16,366 نعم لقد كان 151 00:08:16,400 --> 00:08:19,733 لذا , هل كان مثل الحب من اول نظرة 152 00:08:19,767 --> 00:08:22,099 افضل بكثير 153 00:08:23,500 --> 00:08:25,667 اقصد انهم قد تقابلا فى احد الجولات 154 00:08:25,700 --> 00:08:27,300 لا اتذكر اى واحدة 155 00:08:27,333 --> 00:08:32,099 لكنّي أتذكّر بأنّها أعجبت بأبّك فورا 156 00:08:33,266 --> 00:08:34,867 ماذا عنة ؟ 157 00:08:34,900 --> 00:08:36,800 هل اعجب بها مباشرة ؟ 158 00:08:36,834 --> 00:08:40,300 حسنا، اتعرفين، حاولوا اخذ الامر بهدوء 159 00:08:40,333 --> 00:08:41,934 مثل انها ليست بالشىءالهام 160 00:08:41,966 --> 00:08:44,099 ولكنة قد كان 161 00:08:44,133 --> 00:08:47,966 اقصد ان الجميع كان يعرف انهما سيكونون مع بعضهما 162 00:08:52,266 --> 00:08:55,133 على ان اتركك تعود الى العمل 163 00:08:55,166 --> 00:08:56,200 نعم , صحيح 164 00:08:57,633 --> 00:09:00,467 انا سوف اكون هنا اذا احتجت شيئا 165 00:09:00,500 --> 00:09:02,900 جيد 166 00:09:18,500 --> 00:09:21,033 نايثان سكوت 167 00:09:21,066 --> 00:09:22,633 من الرائع مقابلتك , كيف كانت رحلتك 168 00:09:22,667 --> 00:09:24,633 لقد كانت جيدة سيدى شكرا لانك اخترتنى 169 00:09:24,667 --> 00:09:25,899 انة بوبى 170 00:09:25,933 --> 00:09:28,333 اعتقد انك هنا منذ فترة قصيرة 171 00:09:28,366 --> 00:09:30,600 ولكنى اريدك ان تنظر الى الوسيلة 172 00:09:30,633 --> 00:09:32,133 قبل ان ندخل فى اى شىء 173 00:09:32,166 --> 00:09:36,600 كما ترى كل شىء هنا على اعلى مستوى 174 00:09:36,633 --> 00:09:38,966 المالكون لايبخلون بشىء 175 00:09:38,999 --> 00:09:41,433 انا ارى ذلك سيدى 176 00:09:41,466 --> 00:09:43,300 انة فقط بوبى فقط بوبى 177 00:09:43,333 --> 00:09:45,366 تعالى لاريك اياها عن قرب 178 00:09:47,799 --> 00:09:49,600 بدون اخطاء , اننا نريد الفوز 179 00:09:49,600 --> 00:09:51,534 اننا لدينا العديد من الاعبين الرائعين 180 00:09:51,567 --> 00:09:53,000 بعض منهم ستقابلهم اليوم 181 00:09:53,000 --> 00:09:54,767 اعتقد اننا مع المدرب الجيد 182 00:09:54,800 --> 00:09:57,301 نستطيع ارسال بعضهم الى الان بى اية 183 00:09:57,333 --> 00:10:01,234 وكل هذا سيحدث هنا 184 00:10:01,267 --> 00:10:03,067 لذا نايثان , ماهو احساسك 185 00:10:03,100 --> 00:10:04,900 بان تكون فى جيم من جديد 186 00:10:04,934 --> 00:10:07,067 جيد انة احساس جيد 187 00:10:07,100 --> 00:10:08,433 اراهن على ذلك 188 00:10:08,466 --> 00:10:09,700 تعال 189 00:10:11,800 --> 00:10:13,633 ماما اتصال لكى 190 00:10:15,667 --> 00:10:17,366 نعم مرحبا 191 00:10:17,400 --> 00:10:20,134 نعم , انة ابنى 192 00:10:20,167 --> 00:10:23,366 نعم انة جميل جدا 193 00:10:23,400 --> 00:10:25,900 انا اسفة , هل تستطيعين اعادة ذلك ؟ 194 00:10:27,900 --> 00:10:29,600 دار للعجزة ؟ 195 00:10:31,201 --> 00:10:33,633 تعال هنا , عزيزى 196 00:10:33,667 --> 00:10:36,301 نعم , ثانية فقط 197 00:10:41,600 --> 00:10:44,433 نعم لقد فهمت , شكرا لكى 198 00:10:44,467 --> 00:10:48,567 واتطلع الى مقابلتك 199 00:10:48,600 --> 00:10:51,567 وبالتأكيد مقابلة ابنك العزيز 200 00:10:56,101 --> 00:10:59,233 يبدوا لى ان خططى الفاشلة سوف تحقق نجاحا ساحق 201 00:11:04,967 --> 00:11:08,634 لذا ماذا تريد ان تكون وجبتك الاخيرة ؟ 202 00:11:17,500 --> 00:11:19,533 هيلى ؟ هل انت بخير؟ 203 00:11:21,600 --> 00:11:23,233 نايثان كان على حق 204 00:11:23,266 --> 00:11:25,932 دان قارب على الموت 205 00:11:25,966 --> 00:11:27,566 ماذا تقصدين 206 00:11:27,600 --> 00:11:30,767 لقد تلقيت مكالمة من ممرضة فى دار للعجزة 207 00:11:30,799 --> 00:11:33,767 انها تعتقد انة لدية بعض الساعات 208 00:11:36,600 --> 00:11:38,433 انا اسفة , ديب 209 00:11:38,466 --> 00:11:40,832 من فضلك 210 00:11:40,866 --> 00:11:42,233 انة فقط 211 00:11:42,266 --> 00:11:44,899 انها ليست من افعال دان 212 00:11:46,932 --> 00:11:48,999 ماذا تقصدين 213 00:11:49,033 --> 00:11:52,033 حسنا، أنا كنت أتوقّعة مثير أكثر بعض الشيء 214 00:11:52,066 --> 00:11:54,199 هذا كل شىء 215 00:11:54,233 --> 00:11:57,099 حسنا, لقد قالت انة يسأل عن جيمى 216 00:11:57,133 --> 00:11:59,466 لذا على اخذة 217 00:11:59,500 --> 00:12:02,000 هل تعتقدين ان على جيمى رؤيتة على هذا الحال لا اعرف 218 00:12:02,000 --> 00:12:04,534 بعد كل ما مر بة مع كوينتن 219 00:12:04,568 --> 00:12:06,401 والان رأى حجر قبر دان 220 00:12:06,434 --> 00:12:08,835 لقد وعدتة برؤية جدة 221 00:12:08,868 --> 00:12:10,801 لذا ماذا سنفغل ؟ 222 00:12:12,000 --> 00:12:14,634 لا اعرف 223 00:12:14,667 --> 00:12:17,400 كنت انمى وجود نايثان 224 00:12:17,434 --> 00:12:19,300 انت هنا 225 00:12:20,933 --> 00:12:23,766 لذا كيف كانت رجلتك ؟ هل انت جاهز لليوم ؟ 226 00:12:23,800 --> 00:12:25,634 نعم , كل شىء جيد 227 00:12:25,667 --> 00:12:28,005 هناك شىء لابد ان اقولة لكى 228 00:12:28,005 --> 00:12:28,667 انة مهم 229 00:12:28,701 --> 00:12:31,434 وأنا من المحتمل كان يجب أن أتكلّم معك حوله قبل فترة، لكن 230 00:12:31,467 --> 00:12:34,000 انظر, انا لاريد ان يكون هذا عسرة امامنا 231 00:12:34,033 --> 00:12:35,000 حسنا؟ 232 00:12:35,033 --> 00:12:36,567 نحن سنعمل سويا 233 00:12:36,601 --> 00:12:39,267 لذا اجعلنا لا ندخل العاطفة 234 00:12:40,200 --> 00:12:43,499 انا سأكون بخير لو ستكون بخير ,حسنا؟ 235 00:12:43,800 --> 00:12:46,566 انظر ماذا اعددنا لك اليوم 236 00:12:46,599 --> 00:12:48,267 انة يبدو رائعا 237 00:12:50,267 --> 00:12:52,300 ويبدأ مع هذا 238 00:12:59,800 --> 00:13:01,867 لذا ماذا تعتقد ؟ 239 00:13:03,767 --> 00:13:07,266 اعتقد انة مدهش 240 00:13:10,300 --> 00:13:12,133 هل هذا كل ما تفضلينة 241 00:13:13,699 --> 00:13:15,066 بعض منهم 242 00:13:15,100 --> 00:13:17,433 بعدهم يبدو رائعا للغاية 243 00:13:21,266 --> 00:13:23,333 حسنا, خمسة البومات 244 00:13:23,366 --> 00:13:24,866 خمسة لايمكنك العيش بدونهم 245 00:13:24,899 --> 00:13:26,567 اذا كنت تعيشين فى الصحراء 246 00:13:26,599 --> 00:13:27,632 حقا ؟ 247 00:13:27,666 --> 00:13:29,200 اذكرى لي قائمتك المفضلة 248 00:13:29,233 --> 00:13:31,500 وانا سأخبرك كل ماتريدين معرفتة بخصوصهم 249 00:13:31,533 --> 00:13:33,500 حسنأ , جيد 250 00:13:33,533 --> 00:13:36,966 ولكنك سوف تكتب لائحتك ايضا 251 00:13:36,999 --> 00:13:39,333 حسنا , انة اتفاق 252 00:13:48,467 --> 00:13:51,333 لقد امسكت البنت الغيرة التى قامت بالسرقة منذ ايام 253 00:13:51,366 --> 00:13:52,866 لقد كنت شديدة جدة معها 254 00:13:52,899 --> 00:13:54,766 هل شعرت بالتّهديد منها؟ 255 00:13:54,799 --> 00:13:56,300 لا 256 00:13:56,333 --> 00:14:00,899 لا ,لقد كنت احس بالغيرة 257 00:14:01,966 --> 00:14:03,333 الغيرة ؟ 258 00:14:03,366 --> 00:14:07,866 أدرك بأنّني اعطيت الشركة الكثير 259 00:14:07,899 --> 00:14:11,200 انت تعرفين , اننا نقضى الكثير من الوقت فى بناء شيئا 260 00:14:11,233 --> 00:14:13,066 وبعد ذلك لا نستمتع بة 261 00:14:13,100 --> 00:14:14,567 نحن فقط نجلس هنا 262 00:14:14,599 --> 00:14:17,433 خائفين من ان يأخذة احد منا 263 00:14:17,467 --> 00:14:20,166 وايضا هناك تلك الفتاة 264 00:14:20,200 --> 00:14:25,166 وهي لم تستجب إلى أيّ شئ أو أي واحد 265 00:14:25,200 --> 00:14:28,366 وهذا يجعلنى اشعر بالغيرة 266 00:14:28,400 --> 00:14:30,632 ماذا سوف تفعلين بخصوص هذا 267 00:14:30,666 --> 00:14:32,533 مع احترامى لشركتك 268 00:14:32,567 --> 00:14:33,899 حسنا , انة لا يهمنى 269 00:14:33,933 --> 00:14:36,732 270 00:14:36,766 --> 00:14:38,533 انا لن اقلق بشأن كلوز اوافر بروز مرة اخرى 271 00:14:38,567 --> 00:14:40,599 لقد اعطيتها كل شىء 272 00:14:41,966 --> 00:14:44,400 لقد اعطيت الشركة لفيكتوريا 273 00:14:44,433 --> 00:14:46,200 هل انت اسفة على ذلك 274 00:14:55,632 --> 00:14:57,732 هل اعجبك ما رايت حتى الان ؟ 275 00:14:57,766 --> 00:14:59,966 هل تمزح , انة رائع 276 00:14:59,999 --> 00:15:01,833 اريد ان اكول ’ انة لم يكن فى الحسبان 277 00:15:01,866 --> 00:15:04,467 انا فعلا سعيد لاتصالك بى 278 00:15:04,500 --> 00:15:06,500 لا , لا الشرف لى 279 00:15:06,533 --> 00:15:08,999 اريد ان اقول لك , لقد كانت عينى تتابعك من فترة 280 00:15:09,033 --> 00:15:11,433 لقد شاهدتك وانت تفوز ببطولتين فى جيلتمور 281 00:15:11,467 --> 00:15:12,866 ورايتك وانت تلعب فى ماريلند 282 00:15:12,899 --> 00:15:15,999 شكرا لك , ولكنى مهتم بالمستقبل 283 00:15:16,033 --> 00:15:18,400 جيد , انا فخور بأنى اسمع ذلك 284 00:15:18,433 --> 00:15:21,866 من الجيد استقدامانا مدرب صغير السن مثلك 285 00:15:25,166 --> 00:15:26,699 هل تريدنى كمدرب ؟ 286 00:15:28,300 --> 00:15:30,200 لقد اعتقد انك تريدنى ان العب 287 00:15:30,233 --> 00:15:32,732 نايثان , ان ايام لعبك قد مرت 288 00:15:32,766 --> 00:15:34,599 يجب عليك معرفة ذلك 289 00:15:42,300 --> 00:15:45,300 حسنا, رقم ثلاثة جوشوا ترى 290 00:15:45,367 --> 00:15:47,799 ذلك متوقع جدا 291 00:15:47,833 --> 00:15:49,500 فيسيكال جرافيتى 292 00:15:49,533 --> 00:15:51,166 انك تغش 293 00:15:51,200 --> 00:15:53,000 هذا يشبة البومان , حقيقة 294 00:15:53,033 --> 00:15:54,933 حسنا 295 00:15:54,966 --> 00:15:56,634 رقم اثنان , نيفر ميند 296 00:15:56,667 --> 00:15:58,899 وهذا ليس لانك تعزف بها 297 00:16:00,000 --> 00:16:01,801 نظل فى نفس الطريق 298 00:16:01,833 --> 00:16:04,200 وهذة الاغنية رائعة 299 00:16:04,200 --> 00:16:05,200 افتراضى 300 00:16:05,200 --> 00:16:07,734 حسنا , لذا اتركى رقم واحد , ماذا لديك ؟ 301 00:16:07,768 --> 00:16:09,167 هذا سهل 302 00:16:09,200 --> 00:16:12,401 انة اول شى دى اشتريتة 303 00:16:12,434 --> 00:16:16,167 ايلفيذ كوستيلو , ماى ايم اذ ترو 304 00:16:17,567 --> 00:16:18,634 ماذا ؟ 305 00:16:27,267 --> 00:16:29,668 ماذا كنت تعتقد فى كل هذا الوقت 306 00:16:29,701 --> 00:16:31,868 أبّي لم يسبق أن مدّ يدة لى 307 00:16:33,267 --> 00:16:35,267 انا غير واثق اننى يمكننى الرد على هذا 308 00:16:35,300 --> 00:16:39,001 على الاقل ان هذا لن يجعلك سعيدة 309 00:16:40,567 --> 00:16:42,668 لماذا تركونى ؟ 310 00:16:44,234 --> 00:16:46,668 بيتون , نحن 311 00:16:47,668 --> 00:16:51,534 اقصد اننا جميعا قد صدمنا 312 00:16:51,567 --> 00:16:53,901 انت تعرفين , ايلى لم تخطط لكى ابدا 313 00:16:53,934 --> 00:16:55,401 يجب عليكى ان تفهمى 314 00:16:55,434 --> 00:16:57,734 ان هذا لم يكن يعمل 315 00:17:00,801 --> 00:17:03,200 انا فقط اتعجب 316 00:17:03,234 --> 00:17:05,701 لو كنت تريد القدوم الى منزلى الليلة 317 00:17:05,734 --> 00:17:08,434 لان لوكاس عائد اليوم 318 00:17:08,467 --> 00:17:11,267 واعرف انة يود رؤيتك 319 00:17:11,300 --> 00:17:14,534 وانا فقط 320 00:17:16,534 --> 00:17:20,001 واتمنى انك تستطيع اخبارى عن والدى 321 00:17:20,035 --> 00:17:22,901 فا اريد ان اعرف عن والدى 322 00:17:22,934 --> 00:17:25,801 كونى حذرة لما تتمنية 323 00:17:25,834 --> 00:17:28,200 من فضلك 324 00:17:32,434 --> 00:17:34,601 حسنا 325 00:17:34,634 --> 00:17:35,968 سأكون هناك 326 00:17:45,968 --> 00:17:48,334 اهلا , انا نايت , اترك رسالتك 327 00:17:48,367 --> 00:17:51,601 نايثان , انا اسفة لازعاجك 328 00:17:51,634 --> 00:17:53,234 ولك ن هذا بخصوص دان 329 00:17:53,267 --> 00:17:54,801 انا اريد التحدث اليك 330 00:17:54,834 --> 00:17:57,501 لقد تلقيت مكالمة من ممرضة من دار للعجزة هذا لاصباح 331 00:17:57,534 --> 00:17:58,801 وهذا ليس جيدا 332 00:17:58,834 --> 00:18:00,167 يجب عليك مكالمتى 333 00:18:00,200 --> 00:18:02,101 بحبك , مع السلامة 334 00:18:03,135 --> 00:18:06,167 ما الذى عاجز ؟ 335 00:18:06,200 --> 00:18:08,834 هل هو شىء سيء بخصوص جدى ؟ 336 00:18:08,868 --> 00:18:10,534 لقد قلتى انة بخير 337 00:18:10,567 --> 00:18:13,035 لقد فعلت 338 00:18:15,668 --> 00:18:18,668 لقد مر هذا وجدك دان مرسض جدا 339 00:18:18,701 --> 00:18:21,068 ولكن سيكون بخير , صحيح ؟ 340 00:18:21,101 --> 00:18:23,534 تعال خنا 341 00:18:27,401 --> 00:18:29,901 فى بعض الاحيان يمرض الناس 342 00:18:29,934 --> 00:18:33,200 ولكنهم لا يستطيعون التحسن 343 00:18:33,234 --> 00:18:35,801 هل سيموت مثل كوينتن ؟ 344 00:18:38,101 --> 00:18:39,701 نعم 345 00:18:39,734 --> 00:18:42,534 انا ايضا خائفة 346 00:18:42,567 --> 00:18:45,801 انا لم اقل الوداع لكوينتن 347 00:18:45,834 --> 00:18:48,801 هل يمكننى قول الوداع لجدى ؟ 348 00:18:52,068 --> 00:18:53,968 نعم 349 00:18:54,001 --> 00:18:56,734 نعم , سوف نفعل ذلك 350 00:19:00,267 --> 00:19:02,334 انا اعتذر لما وصلنا الية 351 00:19:02,367 --> 00:19:03,868 انا فقط اعتقد انك فهمت 352 00:19:03,901 --> 00:19:05,934 انا مهتم بموقع المدرب 353 00:19:05,968 --> 00:19:07,167 وانا اقدر ذلك 354 00:19:07,200 --> 00:19:09,068 انة مغرى , حسنا 355 00:19:09,101 --> 00:19:11,701 ولكنى لست جاهز لهذا , فأنا يمكننى اللعب 356 00:19:11,734 --> 00:19:15,001 ان اصابتك لم تكن اصابة صغيرة 357 00:19:15,035 --> 00:19:17,101 لقد كانت غى العمود الفقرى , صحيح 358 00:19:17,135 --> 00:19:19,834 نعم 359 00:19:19,868 --> 00:19:23,300 حسنا، معظم الرجال لا يفكرون بالرجوع حتى 360 00:19:23,334 --> 00:19:25,901 انة يفكرون فى المشى من جديد 361 00:19:25,934 --> 00:19:27,601 انا لست منهم 362 00:19:27,634 --> 00:19:28,968 وانا اقدر ذلك 363 00:19:29,001 --> 00:19:32,401 لقد اعدت التأهيل فانا رشيق ويمكننى العب 364 00:19:32,434 --> 00:19:34,567 فقط اتركنى اريك 365 00:19:36,135 --> 00:19:37,734 انا لدى احترامى الكامل 366 00:19:37,734 --> 00:19:39,334 لا نك تريد اللعب من جديد 367 00:19:39,367 --> 00:19:41,601 انك محارب ولطالما كنت 368 00:19:43,234 --> 00:19:45,101 ولكنى اريد مدرب 369 00:19:45,135 --> 00:19:48,601 لقد كنت اضعك دائما من اذكى الاعبين 370 00:19:48,634 --> 00:19:51,135 وانك ستكون كذلك وانتومدري 371 00:19:51,167 --> 00:19:53,701 نايثان هذا هو مستقبلك 372 00:19:57,534 --> 00:19:59,534 حسنا 373 00:20:06,968 --> 00:20:09,001 اتمنى ان تفكر فى ذلك 374 00:20:09,035 --> 00:20:11,868 انا اعرف بأنك ستكون مساعد جيد هنا 375 00:20:11,901 --> 00:20:14,068 محبوب جدا لدى الجمهور 376 00:20:16,001 --> 00:20:18,768 وستقوم بعمل جيد 377 00:20:33,334 --> 00:20:34,467 مرحبا ؟ 378 00:20:34,501 --> 00:20:37,101 انا اعرف انك فى وسط الاحداث ,انا اسفة 379 00:20:37,135 --> 00:20:38,734 لا , كل شىء على مايرام 380 00:20:38,768 --> 00:20:41,401 نوع ما من الراحة الان 381 00:20:41,434 --> 00:20:42,434 ماالامر ؟ 382 00:20:43,768 --> 00:20:44,901 بيتون ؟ 383 00:20:44,934 --> 00:20:48,334 لا شىء , انا فقط اردت سماع صوتك 384 00:20:48,367 --> 00:20:50,834 بيتون ما الامر ؟ 385 00:20:50,868 --> 00:20:54,367 انة مايك 386 00:20:54,401 --> 00:20:56,367 انة ابى 387 00:20:56,401 --> 00:20:59,868 انتظرى هل قال ذلك ؟ اقصد هل اخبرك ؟ 388 00:20:59,901 --> 00:21:01,234 لا , لا ليس حتى الان 389 00:21:01,267 --> 00:21:03,068 ولكن هذا بخصوص الليلة 390 00:21:03,101 --> 00:21:04,634 انة قادم للعشاء 391 00:21:04,668 --> 00:21:06,801 واكن هل انت واثقة انة اباك ؟ 392 00:21:06,834 --> 00:21:09,834 نعم , لقد اخطأ , ولكن 393 00:21:09,868 --> 00:21:11,200 انا اعرف 394 00:21:11,234 --> 00:21:14,367 انا اقصد اننى اعرف ذلك منذ ان قابلتة 395 00:21:14,401 --> 00:21:18,035 ولكنة ابى , لوك 396 00:21:18,068 --> 00:21:20,634 سوف تكونين بخير , بيتون 397 00:21:20,668 --> 00:21:21,868 هل تعتقد ذلك 398 00:21:21,901 --> 00:21:24,200 لاننى نوعا ما مضطربة 399 00:21:24,234 --> 00:21:25,801 سوف تكونين رائعة 400 00:21:25,834 --> 00:21:27,734 اتمنى لو كنت معك 401 00:21:27,768 --> 00:21:29,801 لوك , انهم جاهذين 402 00:21:29,834 --> 00:21:32,200 انا اسف , ولكنهم يحتاجونى 403 00:21:32,234 --> 00:21:35,300 سوف اتصل بكى حالما انتهى , تمام ؟ 404 00:21:35,334 --> 00:21:36,334 تمام 405 00:21:36,367 --> 00:21:37,334 لوك ؟ 406 00:21:37,367 --> 00:21:38,434 نعم ؟ 407 00:21:38,467 --> 00:21:41,701 انا دائما اشعر بحال افضل عندما تحدث معك 408 00:21:41,734 --> 00:21:43,534 بحبك 409 00:21:43,567 --> 00:21:44,701 شكرا لك 410 00:21:46,267 --> 00:21:48,834 انا احبك ايضا , مع السلامة 411 00:21:52,401 --> 00:21:54,035 هذا مالديك لوكاش 412 00:21:54,068 --> 00:21:56,434 انك ستذهب للتوقيع فى كل المناطق الكبرى 413 00:21:56,467 --> 00:21:58,634 وايضا ننظر الى الراديو 414 00:21:58,668 --> 00:22:01,401 وايضا نعمل على احاديث فى البرامج المحلية والعالمية 415 00:22:01,434 --> 00:22:02,734 يبدو لى انة رائع 416 00:22:02,768 --> 00:22:05,135 ولكن مايتبقى هو مراجعة الجدول 417 00:22:05,167 --> 00:22:06,850 نريدك ان تبدأ بقوة 418 00:22:06,850 --> 00:22:08,534 لذا سنذهب الى اوماها فى الرابع والعشرين 419 00:22:08,567 --> 00:22:11,001 كتابك الاول بيع هناك بقوة 420 00:22:11,035 --> 00:22:12,634 التالى عذرا 421 00:22:12,668 --> 00:22:16,300 لدى مشكلة مع توقيت شيكاغو 422 00:22:17,467 --> 00:22:20,267 هناك حساسية بخصوص هذا الميعاد 423 00:22:20,300 --> 00:22:22,968 نعم , انا اسف , واكنى لا استطيع 424 00:22:23,001 --> 00:22:25,135 لوكاس , شيكاغو ثلنى اكبر مراكزنا 425 00:22:25,167 --> 00:22:27,068 وتغيير الميعاد يكلفنا الكثير من الاموال 426 00:22:27,101 --> 00:22:32,101 انا اتفهم ذلك , ولكنى اريد تغييرة 427 00:22:36,567 --> 00:22:39,801 لوك , هل استطيع رؤيتك فى مكتبى 428 00:22:39,834 --> 00:22:41,401 لوكاس , ماذا تفعل ؟ 429 00:22:41,434 --> 00:22:43,534 اصدار الكتاب انة صعب للغاية 430 00:22:43,567 --> 00:22:45,001 انا اعرف ذلك , انة فقط 431 00:22:45,035 --> 00:22:46,351 هل تعرف انهم لم يكونوا يريدون عمل جولى للكتاب 432 00:22:46,351 --> 00:22:47,668 لم يريدوا 433 00:22:47,701 --> 00:22:50,434 ولكنى فعلت ذلك لانى ائمن بك ولقد دافعت عنك 434 00:22:50,467 --> 00:22:52,117 انا اقدر ذلك 435 00:22:52,117 --> 00:22:53,768 ما هو الذى اهم من شيكاغو ؟ 436 00:22:53,801 --> 00:22:55,200 زفافى 437 00:23:02,868 --> 00:23:05,200 انها بيتون 438 00:23:05,234 --> 00:23:06,501 اننا سوف نتزوج 439 00:23:08,001 --> 00:23:10,768 ولهذا لااستطيع الذهاب لشيكاغو 440 00:23:13,001 --> 00:23:14,901 ارىذلك 441 00:23:14,934 --> 00:23:17,467 لقد كنت اريد ان اقول لكى ذلك , حسنا ؟ 442 00:23:17,501 --> 00:23:18,634 لكن 443 00:23:18,668 --> 00:23:21,968 ولكن لماذا لم تفعل ؟ 444 00:23:24,035 --> 00:23:25,768 انا فقط 445 00:23:30,001 --> 00:23:32,634 سوف اتحدث معهم بخصوص سيكاغو 446 00:23:32,668 --> 00:23:34,300 ليندسى 447 00:23:39,834 --> 00:23:43,868 اعتقد اننى كنت دائما على حق بخصوصك انت وبيتون 448 00:23:43,901 --> 00:23:47,167 ولكنى كنت افضل ان يحدث ذلك على الهاتف 449 00:23:55,750 --> 00:23:58,750 هل تظنين اننى غبية حتى اترك الشركة لوالدتى ؟ 450 00:23:58,783 --> 00:24:00,416 هل تظنين انك غبية 451 00:24:00,449 --> 00:24:03,483 هل انت دائما ماتجيبين السؤال بسؤال ؟ 452 00:24:03,516 --> 00:24:05,316 هل هذا يضايقق ؟ 453 00:24:08,750 --> 00:24:09,916 مع رأى المتواضع 454 00:24:09,950 --> 00:24:12,282 انها لم تكن ابداشركتك 455 00:24:12,316 --> 00:24:14,050 طالما هى كانت جزء من ذلك 456 00:24:15,217 --> 00:24:17,416 نعم 457 00:24:17,449 --> 00:24:20,783 بعد ما فعلت ذلك , انة شعور رائع 458 00:24:20,816 --> 00:24:23,950 فى البداية , كنت حائرة 459 00:24:23,983 --> 00:24:26,816 ولكن الان 460 00:24:26,850 --> 00:24:28,816 انا احس بالفراغ 461 00:24:28,850 --> 00:24:32,349 كل ماعملت من اجلة قد ذهب 462 00:24:32,382 --> 00:24:34,916 انا فقط لدى هذا المتجر 463 00:24:34,950 --> 00:24:38,349 والان هو فارغ 464 00:24:38,382 --> 00:24:42,050 تلك الحرية التى كنت غيورة منها يمكن أن تكون مخيفة أحيانا 465 00:24:42,083 --> 00:24:44,416 هل تحدثت لشخص اخر عن هذا ؟ 466 00:24:44,449 --> 00:24:45,850 لا 467 00:24:48,150 --> 00:24:50,016 لقد رايت افضل صديقاتى اليوم 468 00:24:50,050 --> 00:24:52,583 ولم استطع اخبارها 469 00:24:52,616 --> 00:24:54,616 ماذا تعتقدين ذلك ؟ 470 00:24:54,649 --> 00:24:56,282 لا اعرف 471 00:24:59,117 --> 00:25:01,583 اشعر قليلا 472 00:25:01,616 --> 00:25:04,516 قليلا مثل اننى فشلت 473 00:25:06,516 --> 00:25:08,583 هل تعرفين 474 00:25:08,616 --> 00:25:11,750 لقد شاهدت جميع اصدقائى يتقدمون بحياتهم 475 00:25:11,783 --> 00:25:13,516 هايلى وعائلتها 476 00:25:13,549 --> 00:25:15,516 وميلسينت رحلت مع ماوث 477 00:25:15,549 --> 00:25:19,516 وبيتون مع لوكاس والجميع يتحرك للامام 478 00:25:19,549 --> 00:25:24,616 وانا مازلت عالقة هنا , و 479 00:25:24,649 --> 00:25:27,883 يروك انت مازلت فى 22 من عمرك و مؤسسة 480 00:25:27,916 --> 00:25:30,183 شركة بمئات الملايين 481 00:25:30,217 --> 00:25:32,416 أنا بالكاد أدعو تلك وقف بلا حراك 482 00:25:32,449 --> 00:25:34,483 لكن كل هذا قد ذهب 483 00:25:34,516 --> 00:25:36,249 انت ستفعلين شيئا اخر 484 00:25:36,282 --> 00:25:38,950 انت ذكية ومبدعة 485 00:25:38,983 --> 00:25:40,316 سوف تجدين ذلك 486 00:25:42,382 --> 00:25:45,349 صحيح ولكن ماذا لو لم يمكننى ايجاد ذلك 487 00:25:45,382 --> 00:25:47,850 سوف تفعلين 488 00:25:47,883 --> 00:25:50,483 ولكن هذا ليس السؤال الصحيح 489 00:25:50,516 --> 00:25:52,449 اذن ما هو ؟ 490 00:25:52,483 --> 00:25:55,183 كل ماتحدثتى عنة هو من عملك , بروك 491 00:25:55,217 --> 00:25:57,983 ولكن عندما اشرتى ان اصدقائك سعداء 492 00:25:58,016 --> 00:25:59,716 انت تعرفين تلك السعادة 493 00:25:59,750 --> 00:26:02,516 بصرامة من ناحية العلاقات والعائلة 494 00:26:02,549 --> 00:26:03,716 السؤال هو 495 00:26:03,750 --> 00:26:06,783 لماذا انت مصرة على العيش وحيدة ؟ 496 00:26:38,683 --> 00:26:40,750 لذا , ماذا تعتقدين ؟ 497 00:26:42,950 --> 00:26:45,183 لا اعرف 498 00:26:47,249 --> 00:26:49,483 اسمعنى , تركى للعب صعب للغاية 499 00:26:49,516 --> 00:26:51,549 انة من اجلنا جميعا 500 00:26:51,549 --> 00:26:54,282 ولكن ليس معنا ذلك انك ستترك كرة السلة 501 00:26:56,349 --> 00:26:58,416 يحب ان اتكلم مع عائلتى بخصوص هذا 502 00:26:58,449 --> 00:27:00,050 سوف تفعل ذلك 503 00:27:00,083 --> 00:27:03,349 سوف ابقى لعدة ايام فى انتظار ردك 504 00:27:19,150 --> 00:27:23,750 حسنا ابى , انا منتظرة 505 00:27:41,683 --> 00:27:43,883 انا لم اقصد ايذائك 506 00:27:43,916 --> 00:27:48,583 ليس من قبل و الان 507 00:27:49,683 --> 00:27:51,249 انا اعرف 508 00:27:51,282 --> 00:27:54,117 الشىء الذى رايتة ياتى دائما 509 00:27:54,150 --> 00:27:56,316 انا فقط حاولت ان ابعدة بعيدا 510 00:27:56,349 --> 00:27:58,683 ان هذا ليس عادلا لى ولك 511 00:28:03,616 --> 00:28:05,616 شيكاغو ستكون بخير 512 00:28:05,649 --> 00:28:07,282 سوف اهتم بذلك 513 00:28:07,316 --> 00:28:10,117 شكرا لكى 514 00:28:11,983 --> 00:28:14,916 حسنا , يجب ان اذهب 515 00:28:14,950 --> 00:28:16,950 سوف اتأخر على رحلتى 516 00:28:18,382 --> 00:28:19,549 حسنا 517 00:28:22,783 --> 00:28:24,883 حسنا 518 00:28:24,916 --> 00:28:27,282 لوكاس 519 00:28:27,316 --> 00:28:30,150 لقد نسيت شيئا 520 00:28:35,716 --> 00:28:37,249 ليندسى , كل شىء بخير 521 00:28:37,282 --> 00:28:41,616 انت تعرف اول مرة تقابلنا هنا 522 00:28:41,649 --> 00:28:44,282 لقد قلت لك اننى احببت الثنائى فى الكتاب 523 00:28:48,282 --> 00:28:50,282 الوداع لوكاس 524 00:29:09,117 --> 00:29:11,316 ان هذا ليس متأخر , اتعرفين 525 00:29:11,349 --> 00:29:13,983 متأخر على ماذا ؟ 526 00:29:14,016 --> 00:29:15,883 لايقاف كل هذا 527 00:29:15,916 --> 00:29:19,616 انا خائفة فانا لا استطيع فعل ذلك 528 00:29:19,649 --> 00:29:22,483 نعم لا تستطيعين 529 00:29:22,516 --> 00:29:23,683 من فضلك 530 00:29:25,683 --> 00:29:27,316 انا اترجاكى 531 00:29:29,800 --> 00:29:31,700 من فضلى ؟ 532 00:29:33,267 --> 00:29:35,466 اين هذا الرجل المخيف الذى كان فى الفندق , دان ؟ 533 00:29:35,700 --> 00:29:37,434 الرجل الذى سيقتلنى ؟ 534 00:29:37,468 --> 00:29:40,667 اعتقد انك لا تبدوا قويا جدا عندما يكون الحذاء فى الرجل الاخرى 535 00:29:40,700 --> 00:29:42,501 المسى فقط شعرة من جيمى 536 00:29:42,535 --> 00:29:44,034 وسوف تقابلينة 537 00:29:45,334 --> 00:29:46,967 انت عاهرة غبية 538 00:29:47,001 --> 00:29:49,334 لا 539 00:29:49,368 --> 00:29:51,368 يبدوا لى ان هناك شخص ما يريد شيئا 540 00:29:51,401 --> 00:29:53,434 حتى يكون سلوكة افضل 541 00:29:58,635 --> 00:30:00,700 احلا مسعيدة 542 00:30:00,734 --> 00:30:02,434 لا 543 00:30:04,168 --> 00:30:05,501 لا 544 00:30:07,334 --> 00:30:08,901 لا 545 00:30:10,901 --> 00:30:12,334 لا 546 00:30:18,901 --> 00:30:22,067 انظر من هنا 547 00:30:33,368 --> 00:30:35,090 حسنا عزيزى , اريدك ان تبقى هنا 548 00:30:35,090 --> 00:30:36,812 سوف اعود اليك 549 00:30:36,812 --> 00:30:38,535 انا فقط اريد ان اتأكد اننا فى المكان الصحيح 550 00:30:38,568 --> 00:30:40,867 اريد الذهاب معكى 551 00:30:40,901 --> 00:30:42,934 فقط ابقى فى السيارة وابقيها مغلقة 552 00:30:42,967 --> 00:30:44,468 سوف اعود اليك اعدك بذلك 553 00:30:44,501 --> 00:30:46,700 حسنا 554 00:31:03,635 --> 00:31:05,368 دان 555 00:31:06,834 --> 00:31:08,168 دان 556 00:31:10,767 --> 00:31:12,468 يا الاهلى , دان 557 00:31:12,501 --> 00:31:14,434 دانا , انا هايلى , استيقظ 558 00:31:14,468 --> 00:31:16,334 هايلى 559 00:31:16,368 --> 00:31:17,535 ساعدينى 560 00:31:17,568 --> 00:31:18,767 ان جيمى معى 561 00:31:18,800 --> 00:31:20,101 خذى جيمى 562 00:31:20,134 --> 00:31:23,901 دان ماذا يحدث ؟ ماذا حدث لك ؟ 563 00:31:26,201 --> 00:31:28,568 مرحبا , سيدة سكوت 564 00:31:32,500 --> 00:31:36,567 دعنا نرى اين انت 565 00:31:41,034 --> 00:31:44,034 ها انت 566 00:32:07,500 --> 00:32:10,967 ماما اين انت , ماما 567 00:32:16,500 --> 00:32:17,733 مرحبا جيمى 568 00:32:17,766 --> 00:32:19,600 انة انا كارى , افتح الباب 569 00:32:19,633 --> 00:32:21,900 لا , امى قالت انك شخص سيء 570 00:32:21,933 --> 00:32:24,933 لا هذا ليس صحيح انا احبك , اتتذكر ؟ 571 00:32:24,967 --> 00:32:26,999 الا ن , افتح الباب 572 00:32:27,032 --> 00:32:28,733 لا و انا اريد امى 573 00:32:28,766 --> 00:32:30,900 انا امك الان 574 00:32:30,933 --> 00:32:33,466 الان افتح الباب 575 00:32:33,500 --> 00:32:34,500 لا 576 00:32:44,933 --> 00:32:48,500 يبدوا لى ان هناك شخص يريد تعلم بعض الاساليب 577 00:32:59,600 --> 00:33:01,199 جيمى 578 00:33:14,999 --> 00:33:17,132 هايلى 579 00:33:17,166 --> 00:33:19,700 هايلى يجب عليك ان تستيقظى 580 00:33:19,733 --> 00:33:22,199 هايلى 581 00:33:22,233 --> 00:33:25,132 استيقظى 582 00:33:25,166 --> 00:33:27,299 هايلى 583 00:33:27,333 --> 00:33:29,666 استيقظى 584 00:33:43,867 --> 00:33:45,299 جيمى 585 00:33:59,266 --> 00:34:00,700 جيمى 586 00:34:00,733 --> 00:34:03,433 انا اعتذكر انى بدون مجنونة عزيزى 587 00:34:17,733 --> 00:34:21,333 فقط اخبرنى ابن انت 588 00:34:21,366 --> 00:34:24,333 لن اكون مجنونة مرة اخرى , اعدك بذلك 589 00:34:24,366 --> 00:34:28,399 انا لدى شيئا لك 590 00:35:00,199 --> 00:35:03,299 انا امك 591 00:35:06,900 --> 00:35:09,366 انا اسفة لازعاجك نايثان 592 00:35:09,399 --> 00:35:11,466 انا فقط اريد التحدث معك 593 00:35:11,500 --> 00:35:13,533 انة ليس جيد , يجب ان تتصل بى 594 00:35:13,566 --> 00:35:15,233 بحبك , مع السلامة 595 00:35:19,199 --> 00:35:20,766 سوف يكون كل شىء بخير اعدك بذلك 596 00:35:20,800 --> 00:35:22,833 يجب علينا اخراجك من هنا , حسنا ؟ 597 00:35:22,867 --> 00:35:23,833 حسنا 598 00:35:28,032 --> 00:35:29,766 اجرى 599 00:35:33,099 --> 00:35:34,266 جيمى 600 00:35:38,199 --> 00:35:39,333 جيمى 601 00:35:45,333 --> 00:35:46,533 اجرى جيمى 602 00:35:46,566 --> 00:35:49,299 احرى اجرى 603 00:36:00,066 --> 00:36:04,299 خمنى فليس هناك مربية مجنونة واحدة فى المدينة 604 00:36:04,333 --> 00:36:05,666 عاهرة 605 00:36:10,299 --> 00:36:12,166 هل انت بخير 606 00:36:55,533 --> 00:36:57,333 كيف حال جيمى ؟ 607 00:36:57,366 --> 00:36:59,566 انة خائف حتى الموت ولكنة سيكون بخير 608 00:36:59,600 --> 00:37:00,600 كيف انت ؟ 609 00:37:00,633 --> 00:37:04,132 انها فقط زجاجة من 1995 رينون روز 610 00:37:04,166 --> 00:37:07,099 لقد كنت محتفظة بها ليوم موت دان 611 00:37:09,233 --> 00:37:11,099 فتاة يمكنها ان تحلم , صحيح 612 00:37:11,132 --> 00:37:12,533 لقد انقذتينا , ولكن كيف علمت 613 00:37:12,566 --> 00:37:14,099 كيف عرفت اننا هنا ؟ 614 00:37:14,132 --> 00:37:16,066 لقد عرفت ان هناك شىء سيء عندما رايت العنوان 615 00:37:16,099 --> 00:37:17,366 دان دائما كان يكرة الاخشاب 616 00:37:25,199 --> 00:37:28,132 يا لاهى , انا اكرة الاخشاب 617 00:37:46,533 --> 00:37:47,867 هل انت بخير 618 00:37:50,600 --> 00:37:52,900 انا بخير , اعذرينى 619 00:37:52,933 --> 00:37:54,900 الحساب من فضلك 620 00:37:54,933 --> 00:37:56,900 لقد قامت بذلك , عزيزتى 621 00:37:56,933 --> 00:37:59,266 ماذا تقصدين ؟ 622 00:38:12,800 --> 00:38:15,333 لم يكن عليك فعل ذلك 623 00:38:15,366 --> 00:38:18,266 لقد اعتقد انة مالك على اى حال 624 00:38:20,666 --> 00:38:23,166 الى جانب اننى اعوضك عن ذلك القميص 625 00:38:25,600 --> 00:38:28,700 الان قد جاء ميعاد حظر التجول 626 00:38:28,733 --> 00:38:32,032 امى تقلق على اذا تأخرت 627 00:38:32,066 --> 00:38:35,833 انة ليس سىء اذا مانت امك تقلق عليك 628 00:38:35,867 --> 00:38:38,099 نعم 629 00:39:20,833 --> 00:39:23,099 اغلق فمك واملاها من جديد 630 00:40:05,967 --> 00:40:08,366 لقد علمت انة هناك شركة رائعة هنا 631 00:40:08,399 --> 00:40:10,399 وتنتظر اول موظف لها 632 00:40:13,299 --> 00:40:17,099 فيكتوريا اتصلت بى اليوم لكى تطردنى 633 00:40:17,132 --> 00:40:20,666 يبدوا لى انها لم تعرفى انك فعلت ذلك 634 00:40:20,700 --> 00:40:22,299 لذا ماذا ستقولين ؟ 635 00:40:22,333 --> 00:40:23,800 هل تبحثين 636 00:40:23,833 --> 00:40:25,900 يجب على 637 00:40:25,933 --> 00:40:29,032 انها ساعات طويلة من البيع 638 00:40:29,066 --> 00:40:31,967 وليس هناك حراسة 639 00:40:33,166 --> 00:40:35,266 انة يبدوا رائعا 640 00:40:57,433 --> 00:40:59,566 هل تعتقد ان بأمكانك قتلى ؟ 641 00:40:59,600 --> 00:41:02,733 لا يمكنك قتلى انا مازلت هنا 642 00:41:04,766 --> 00:41:07,433 لقد اتصلت بالشرطة , وهم فى الطريق 643 00:41:07,466 --> 00:41:09,600 اذا ؟ ماذا سيفعلون ؟ 644 00:41:09,633 --> 00:41:12,132 سوف اخرج من السجن واعود اليكم 645 00:41:13,633 --> 00:41:15,633 هل تتذكرين ما قلتة لكى 646 00:41:15,666 --> 00:41:18,199 اذا اقتربتى من عائلتى مرة اخرى 647 00:41:18,233 --> 00:41:19,766 لقد قلت اننى سأقتلك 648 00:41:19,800 --> 00:41:21,800 ولكنك لم تفعل 649 00:41:21,833 --> 00:41:24,600 انا لست ميتة 650 00:41:24,633 --> 00:41:26,933 لا انت كذلك 651 00:41:27,434 --> 00:41:32,434 ترجمها لكم mesho_kimi