1
00:00:00,000 --> 00:00:02,530
........ سابقاً فى وان ترى هيل 

2
00:00:02,640 --> 00:00:05,600
لدى مشكلة بخصوص اختياراتك لمقالة 
صحيفة المدرسة 

3
00:00:05,660 --> 00:00:09,670
أنا أتفهم ، ولكنى اعتقدت أننى من 
لدية الكلمة النهائية بخصوص الإختيارات 

4
00:00:09,740 --> 00:00:11,990
وانا من لدية الكلمة النهائية بخصوص من يعمل هنا 

5
00:00:12,050 --> 00:00:16,220
أذا كان معنى إستمرارنا فى هذا الحمل أننى سأخسرك 
فسأنهية 

6
00:00:18,020 --> 00:00:21,660
سأحظى بهذا الطفل -
نحن سنحظى بهذا الطفل -

7
00:00:21,750 --> 00:00:23,180
ماذا تريدنى أن أقول ؟

8
00:00:23,290 --> 00:00:26,530
ماذا عن ، احبك يا (جوليان) ؟

9
00:00:26,690 --> 00:00:28,780
ماذا عن ، أنا معجبة بك ؟

10
00:00:28,890 --> 00:00:32,040
تريدين التحدث عن (كيث) ؟
(سنتحدث عن (كيث 

11
00:00:32,160 --> 00:00:36,660
بالطريقة التى أراها انا من سحبت الزناد 
ولكنك من وضعت الذخيرة 

12
00:00:36,880 --> 00:00:39,520
(من الجيد أنك ستموت قريباً ، (دان

13
00:00:39,960 --> 00:00:41,550
جدى 

14
00:00:41,640 --> 00:00:43,130
أنه وقتك لتكون بحالة أفضل 

15
00:00:43,510 --> 00:00:47,350
<font color=#00FFFF>  الحلقة الثامنة عشر من وان ترى هيل
</font>


16
00:00:47,570 --> 00:00:51,530
<font color=#00FFFF>  Mesho_Kimi :ترجمة 
</font>


17
00:00:51,630 --> 00:00:53,940
<font color=#00FFFF>  فريق ترجمة ستار تايمز
</font>


18
00:01:48,960 --> 00:01:51,550
أنا لا أقول أذا فعلت أم لا 

19
00:01:51,650 --> 00:01:54,180
أنا لدى مخدرات فى منزلى 

20
00:01:54,290 --> 00:02:00,140
ولكن أذا فعلت  ، وكلبى أكل ثلاث أونصات 

21
00:02:00,300 --> 00:02:03,680
من اللحم اللبنانى المهروس ، هل سيكون

22
00:02:03,850 --> 00:02:05,720
بخير أم ......لا 

23
00:02:05,830 --> 00:02:08,900
فلتجلس ، وسوف أجد أحد الأطباء 

24
00:02:11,160 --> 00:02:12,970
(سيد ، (سكوت 

25
00:02:13,240 --> 00:02:16,600
سوف نجهزك ، بعد لحظات -
حسناً -

26
00:02:18,780 --> 00:02:22,460
لوكاس) ، هل كل شيء بخير ؟)

27
00:02:23,000 --> 00:02:26,570
بخير -
سوف أحصل على قلب -

28
00:02:26,900 --> 00:02:29,040
أن هذا عن الوقت 

29
00:03:03,980 --> 00:03:06,880
انا أريد  مروحية من أجل المشهد النهائى 
لملعب الريفر كورت 

30
00:03:06,990 --> 00:03:09,530
يمكنك ان تصورة عن طريق رافعة 
لا تحتاج لمروحية 

31
00:03:09,690 --> 00:03:10,660
نعم ، ولكنى لم أمارس الجنس فى مروحية من قبل 

32
00:03:10,880 --> 00:03:16,240
أعذرنى ، (جوليان) (بروك دايفيز) على الخط رقم واحد -
جيد-

33
00:03:16,350 --> 00:03:18,860
سوف أحادثها -
حسناً -


34
00:03:21,030 --> 00:03:23,060
(هل هذه الفتاة التى أتت لتقديم دور (بيتون 

35
00:03:23,170 --> 00:03:26,290
نعم ، إنها الفتاة التى كانت على وشك 
أن تؤدى دور (بيتون) ، والآن 

36
00:03:26,340 --> 00:03:30,830
إنها سكرتيرة مكتبة التى ستمارس
 معى الجنس فى المروحية 

37
00:03:32,470 --> 00:03:34,010
أعتقد اننا بأمكاننا تصويرة عن طريق الرافعة 

38
00:03:34,070 --> 00:03:36,260
جوليان)  ، لديك مكالمة) 

39
00:03:36,330 --> 00:03:39,560
انا نوعاً ما أكون متوتراً قبل البدأ فى الأنتاج 

40
00:03:39,670 --> 00:03:42,630
أتفهم ، ولكن هذا رئيس الأستوديو 
أقصد أباك 

41
00:03:43,130 --> 00:03:45,160
وقال أنه أمر مستعجل 

42
00:03:48,340 --> 00:03:50,370
نعم ، أبى ما الأمر 

43
00:03:53,220 --> 00:03:54,400
متبقى 8 ثوان 
ونحن متخلفين بنقطتين 

44
00:03:54,570 --> 00:03:58,360
هذا ما اريد ، أريدكم هنا ، وهنا ، وهنا 

45
00:03:58,410 --> 00:04:02,750
نحضر الكرة ونصوبها ، ونرسلهم حزينين من ترى هيل 

46
00:04:03,080 --> 00:04:04,950
هل فهمتم ؟

47
00:04:06,870 --> 00:04:08,060
لا بأس 

48
00:04:08,170 --> 00:04:11,740
الاعب الكبير (جيمس) ، أريدك ان تحضر الكرة 
وتستعد للتصويب 

49
00:04:11,840 --> 00:04:13,700
هل أنت معى -
نعم -

50
00:04:13,920 --> 00:04:15,400
حسناً 

51
00:04:15,520 --> 00:04:16,890
لا رحمة عند ثلاثة 

52
00:04:17,000 --> 00:04:18,370
واحد ، إثنان ، ثلاثة 

53
00:04:18,480 --> 00:04:20,900
لا رحمة 

54
00:04:22,000 --> 00:04:23,910
الكرة ، مرر 

55
00:04:24,150 --> 00:04:28,960
جيمس) ، أنظر) 

56
00:04:34,090 --> 00:04:36,780
الكرة ، الكرة 

57
00:04:46,650 --> 00:04:50,110
هناك خطأ يا رجل 

58
00:04:50,340 --> 00:04:53,010
أنه يبدوا وأنه هناك الكثير من
 الأخطاء ، أذهب إلى منزلك 

59
00:04:58,000 --> 00:05:02,030
انا سألت المجيء إلى هنا لأننى أعتقدت 
ننا يجب أن نتحدث معاً 

60
00:05:02,080 --> 00:05:04,580
بجانب أن مدرسة موقوفة هذا ليس جيداً لنا 

61
00:05:04,630 --> 00:05:07,590
حسناً ، أنا لست سعيدة وأنا موقوفة 
ولكن هذا عائد لكِ

62
00:05:07,640 --> 00:05:11,590
وانا سأكون سعيدة أذا ما أنهيت أيقافك 
أذا قدمت اعتذارك 

63
00:05:11,640 --> 00:05:14,650
عن أختياراتك فى صحيفة المدرسة 

64
00:05:15,930 --> 00:05:18,070
لقد اعددته لك 

65
00:05:18,430 --> 00:05:22,610
بجانب أننى سأكون المسؤلة عن الأختيارات فيما بعد 

66
00:05:22,710 --> 00:05:25,340
وبشأن أختيارك ، سوف تذهبين إلى فصلك 

67
00:05:25,450 --> 00:05:30,290
وتخبريهم أنك كنت مخطئة ، وقمت بأخطاء جوهرية فى الحكم 

68
00:05:31,140 --> 00:05:32,930
وأذا لم أفعل 

69
00:05:33,380 --> 00:05:35,220
ستطردين 

70
00:05:42,340 --> 00:05:46,270
جاك) ، (جاك) ؟)

71
00:05:51,540 --> 00:05:53,070
! (جاك) 

72
00:05:55,970 --> 00:05:58,580
فقط إعطيها لى ، وغادر 

73
00:06:00,260 --> 00:06:02,150
لن أخبر أحد ، أعدك 

74
00:06:02,400 --> 00:06:04,390
فقط أذهب 

75
00:06:54,330 --> 00:06:55,910
(تسرقين ، (سام 

76
00:06:56,060 --> 00:07:00,960
لديك كل شيء يتمناه أحدهم ، وأنت 
تقومين بالسرقة ؟

77
00:07:01,110 --> 00:07:02,690
أنهم لم يثبتوا التهم 

78
00:07:03,000 --> 00:07:06,460
هذا لأنى بكيت ، وأستجديتهم ، وأخبرتهم انك مختلة 

79
00:07:06,570 --> 00:07:08,870
هذا ليس الهدف ، ما هذا ؟

80
00:07:08,970 --> 00:07:13,150
ألم تعتقدى اننى لم أكن السارقة وأنه خطأ فى الهوية 

81
00:07:13,200 --> 00:07:17,900
وربما لم أكن أسرق ، وربما أننى وقعت مع الشخص الخطأ ؟

82
00:07:17,980 --> 00:07:21,240
شخص خاطيء ، مع هوت دوج ، وبدوت إيصال ؟

83
00:07:21,290 --> 00:07:23,790
أنا لا أحب الهوت دوج ، بجانب أنه كان لدى المال ؟

84
00:07:23,840 --> 00:07:26,470
أن الأمر هو ، أنه لا يمكن إصلاحك 

85
00:07:26,570 --> 00:07:29,170
أنت تقومين بما تريدين 

86
00:07:29,680 --> 00:07:33,000
لا تفعلى -
(بروك) أنا (جوليان) -

87
00:07:33,150 --> 00:07:38,250
انا آسف ، لأننى لم أحادثك مذ فترة 
أريد محادثتك 

88
00:07:38,350 --> 00:07:40,320
حادثينى 

89
00:07:40,380 --> 00:07:42,930
هل هذا له سبب بما تفعلية معى ؟

90
00:07:43,030 --> 00:07:44,360
لا 

91
00:07:44,460 --> 00:07:50,020
أنا غاضبة منك ، لأنك لا تقومين بأى تطور 

92
00:07:50,070 --> 00:07:52,770
سرقتينى فى كلوز أوفر بوز  ، وعرفت الأمر 

93
00:07:52,870 --> 00:07:57,420
أنك كنت بائسة وبدون موجه وكنت تحسين بعد الحب 

94
00:07:57,530 --> 00:07:58,800
لذا ماذا فعلت ؟ 

95
00:07:58,900 --> 00:08:02,320
لقد سامحتك ، وأدخلتك منزلى 

96
00:08:02,370 --> 00:08:05,790
واعطيتك كل ماتريدين ، ومافعلتية 
أنك ِ جعلتينى أشعر وكأنى غبية 

97
00:08:05,890 --> 00:08:08,750
هل هذا ما تعتقدية ، أنه لا يمكن إيصلاحى ؟

98
00:08:08,800 --> 00:08:10,380
(لا تضعى بهذا على ، (سام 

99
00:08:10,490 --> 00:08:14,210
أنا لست من أمسكت وأنا أسرق اليوم 
ومن ثم احاول الكذب 

100
00:08:14,260 --> 00:08:17,370
أنا لا أكذب ، وأنا لم أكن أسرق 

101
00:08:17,420 --> 00:08:20,510
لذا فلتصدقى ما تودى تصديقة 

102
00:08:23,520 --> 00:08:25,100
حسناً 

103
00:08:31,630 --> 00:08:34,320
ربما يمكنك أن تقوم ببعض المكالمات وتعود إلى 

104
00:08:34,460 --> 00:08:36,290
نعم ، شكراً 

105
00:08:37,730 --> 00:08:39,210
هل كل شيء بخير مع (بيتون) ؟

106
00:08:39,320 --> 00:08:41,470
نعم ، إلى حد ما ، شكراً على السؤال 

107
00:08:41,520 --> 00:08:45,570
أبى ، حادثنى منذ قليل ، و تم طرده

108
00:08:45,830 --> 00:08:48,540
هذا سيء جداً ، كيف تحمل هذا ؟

109
00:08:48,640 --> 00:08:52,520
لقد تحمل هذا مع مبلغ مالى كبير 
وانتاج كبير 

110
00:08:52,620 --> 00:08:53,860
حسناً ، هذا جيد 

111
00:08:53,910 --> 00:08:55,750
(لا أعتقد ، أنك تتفهم ، (لوك 

112
00:08:55,850 --> 00:08:57,840
كومان) ، هذا أنا) 

113
00:08:58,080 --> 00:09:00,860
 أقبض أم ألعب ، صحيح ؟

114
00:09:01,120 --> 00:09:03,160
أنت الرجل ، الوداع 

115
00:09:03,670 --> 00:09:06,110
يا فتيان ، كان هذا جيداً 

116
00:09:06,220 --> 00:09:07,590
على الأقل سأقبض 

117
00:09:07,590 --> 00:09:09,630
(انتظر ، (ريس 

118
00:09:11,100 --> 00:09:12,070
ما الأمر (جوليان) ؟

119
00:09:12,170 --> 00:09:14,160
ماحدث ، أن الفيلم إنتهى 

120
00:09:14,270 --> 00:09:18,400
فيلمنا ، فقط إنتهى ، وانت خسرت ال 300000 دولار حوافزك

121
00:09:18,860 --> 00:09:20,180
هل هذا حقيقى ؟ 

122
00:09:20,340 --> 00:09:25,120
عندما يطرد رئيس الأستوديو فأنم يحولوا جميع الأفلام 

123
00:09:25,230 --> 00:09:26,460
حسناً 

124
00:09:26,610 --> 00:09:28,060
ما الذى يعنية التحويل ؟ 

125
00:09:28,220 --> 00:09:31,380
إنهم يبقون الأمر قيد الإنتظار -
جوليان) أخبره الحقيقة) -

126
00:09:32,040 --> 00:09:37,070
لوك) ، ...أن هذا يعنى أن فيلمك إنتهى) 

127
00:09:37,170 --> 00:09:38,950
أن الأمر سيكون من الدرجة الثالثة 
عندما ياتى الرجل الجديد 

128
00:09:39,050 --> 00:09:42,830
لن يود أن يلعب بالعب القديمة ، بل يلعب بلعبة الجديدة 

129
00:09:42,930 --> 00:09:44,720
ليس دائماً 

130
00:09:44,820 --> 00:09:47,980
أن الفيلم لدية الكثي من المحبين 

131
00:09:48,090 --> 00:09:50,280
دعنى فقط أقوم ببعض 

132
00:09:50,330 --> 00:09:54,280
المكالمات ، وسأفعل ما أستطيع ، لتنفيذ الأمر 

133
00:09:55,140 --> 00:09:58,710
هذا الفيلم إنتهى 

134
00:10:00,850 --> 00:10:03,300
(انا أسف ، مدرب ، عمى (سكيلز

135
00:10:03,400 --> 00:10:04,940
لا بأس 

136
00:10:05,140 --> 00:10:07,470
أن هذا ليس جيداً ،  هذا نتن 

137
00:10:07,690 --> 00:10:10,680
أننا مقرفون -
أننا مسقون -

138
00:10:10,780 --> 00:10:12,020
..... أنتظروا 

139
00:10:12,120 --> 00:10:14,010
أننا خسرنا بفارق نقطتين 

140
00:10:14,210 --> 00:10:15,640
نغم ، ولكننا مازلنا خاسرين 

141
00:10:15,770 --> 00:10:18,330
نعم ولكن أنظر للجانب المشرق 

142
00:10:18,440 --> 00:10:24,200
تشاك) ، أنت لعبت المبارة كاملة بدون أخطاء) 
وبدون ضرب أحد ، صحيح 

143
00:10:24,460 --> 00:10:25,830
نعم 

144
00:10:25,940 --> 00:10:29,710
ماديسون) ، لم تعودى جالسة على مقعد البدلاء أثناء) 
الشوط الثانى 

145
00:10:29,810 --> 00:10:32,820
كل ما أعرفة ، أن هذا يقتلكم 
عليكم الإسترخاء و المرح 

146
00:10:33,430 --> 00:10:35,220
صحيح ؟

147
00:10:36,650 --> 00:10:38,430
حسناً 

148
00:10:39,400 --> 00:10:41,950
جيمي سكوت) ، 12 نفطة) 

149
00:10:42,100 --> 00:10:44,240
أندرى فيلدز) ، 8 نقاط) 

150
00:10:44,360 --> 00:10:49,560
وكارولين رونبر) ، نقطتان ، وتكملتان ، ولا تبول فى البنطال) 

151
00:10:49,660 --> 00:10:51,650
هيا قوما 

152
00:10:53,740 --> 00:10:58,430
لا تتعاطوا المخدرات ، والجدة (ديب) معاها المقرمشات 

153
00:10:58,630 --> 00:11:00,650
فلتذهبوا لهناك 

154
00:11:05,500 --> 00:11:07,280
أنت جيد جداً معهم 

155
00:11:07,390 --> 00:11:08,970
أنا أحب الأطفال 

156
00:11:09,070 --> 00:11:11,060
ربما فى يوم ما سيكون لدينا الطفل الخاص بنا 

157
00:11:13,340 --> 00:11:15,740
أحتفظوا لى بعلبة عصير 

158
00:11:20,790 --> 00:11:22,720
أنا مضطربة للغاية 

159
00:11:22,770 --> 00:11:24,560
لذا ، لقد كانت تتوقع أنكِ ستتعتذرى 

160
00:11:24,620 --> 00:11:26,620
نعم ، هل تصدق هذا ؟

161
00:11:26,760 --> 00:11:31,090
حسناً ، أعتقد أن دواليب مطبخنا مرتبة للغاية الآن 

162
00:11:32,110 --> 00:11:33,870
لماذا تقول هذا ؟

163
00:11:33,970 --> 00:11:35,400
....لأن 

164
00:11:35,510 --> 00:11:37,850
(هذه طبيعتك (هايلى جايمس 

165
00:11:37,960 --> 00:11:40,000
وأعلم أن (ريموكس) خاطئة تماماً 

166
00:11:40,050 --> 00:11:41,940
عندما تفكر أنك أخطات فى قرارك

167
00:11:41,990 --> 00:11:44,040
لأنك مدرسة جيدة وتهتمين بالطلبة 

168
00:11:44,150 --> 00:11:45,470
نعم ، أنا اهتم ، ولكن ...اتعلم 

169
00:11:45,570 --> 00:11:47,920
عندما تكون صغيراً وتنظر لحياتك المستقبلية 

170
00:11:47,970 --> 00:11:52,190
لا تتوقع وجود (رومكس) بها لكى تخرب الأمر 
وتقوم بكتابة إعتذار 

171
00:11:52,290 --> 00:11:54,220
وهذا غير عادلاً تماماً ان تعتذر عن شيء


172
00:11:54,270 --> 00:11:57,160
عن شيء ليس خاطيء ، لأننى لست مخطأة 

173
00:11:57,260 --> 00:11:59,110
لقد ، فهمت يا حبيبتى ، وأنا اوافققك تماماً

174
00:11:59,160 --> 00:12:02,220
واذا أردت إخبار (رومكس) بذلك ، انا موافق على هذا 

175
00:12:02,270 --> 00:12:07,220
ولكنى أعرف أنك تعلمين هذا لأنك لو قمت بهذا 
الأطفال سوف يخسرون أفضل معلمة على الأطلاق 

176
00:12:07,570 --> 00:12:08,480
نعم 

177
00:12:08,530 --> 00:12:10,800
اعتقد اننى أحبك أكثر 

178
00:12:11,010 --> 00:12:15,290
لأنك تأخذين الطريق الصحيح ، بشرف وترف 

179
00:12:15,340 --> 00:12:18,050
(لأن هذا هو انت (هايلى جيمس 

180
00:12:20,390 --> 00:12:23,090
أن دواليب مطبخنا أعدت بالفعل 

181
00:12:26,340 --> 00:12:29,160
مرحباً ، (كيو) ، عمى (لوكاس) تركنى أرحب بك 

182
00:12:29,260 --> 00:12:32,270
كان لدينا مباراة اليوم ، وسجلت الكثير من النقاط 

183
00:12:32,420 --> 00:12:34,460
ولكننا خسرنا 

184
00:12:34,720 --> 00:12:36,710
(أنه يبلى بلاء حسناً ، (كيو 

185
00:12:36,860 --> 00:12:39,150
لدية مهاراتك فى القفز 

186
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
و(أنرديا) ، أبلى بلائاُ حسناً أيضاً 

187
00:12:41,160 --> 00:12:44,390
اعلم ، أنه يفتقدك بشدة 

188
00:12:47,890 --> 00:12:49,670
سوف ، أعود ، حسناً 

189
00:12:52,510 --> 00:12:58,320
الحقيقة هى ، لقد رأيت مدى أضطراب الطبيب 
وكم كان (لوكاس) مرتعباً 

190
00:12:58,420 --> 00:13:01,940
وأنا احاول أن أكون قوية ، يا أمى 

191
00:13:03,040 --> 00:13:09,150
لذا أذا كان ، بأمكانك أسدائى نصيحة 
شكراً ، يأ أمى 

192
00:13:10,230 --> 00:13:13,870
هذا المكان أمتلـء بأناس نحبهم 

193
00:13:14,020 --> 00:13:16,370
ولم يعد هناك غرف آخرى 

194
00:13:17,180 --> 00:13:19,070
هل تسمعيننى ؟

195
00:13:19,170 --> 00:13:21,010
ولا واحدة 

196
00:13:29,190 --> 00:13:31,350
سوف أذهب لإنتظارك فى السيارة 

197
00:13:31,760 --> 00:13:33,580
لا بأس 

198
00:13:42,950 --> 00:13:43,940
هل أنت جاهز للذهاب ، (جيم) ؟

199
00:13:44,100 --> 00:13:46,950
كيف قتل عمى ، (كيث) ؟

200
00:13:48,230 --> 00:13:50,110
لقد أطلق علية النار 

201
00:13:50,210 --> 00:13:52,570
مثل (كوينين) ؟  -
نعم -

202
00:13:54,230 --> 00:13:57,340
لماذا الناس تفعل أشياء سيئة هكذا، عمي (لوكاس) ؟

203
00:13:59,640 --> 00:14:01,890
(ربما يجب أن تسأل جدك (دان 

204
00:14:16,250 --> 00:14:18,440
هل هذا مل مالديك 

205
00:14:24,450 --> 00:14:26,540
هل هذا أفضل ما يمكنك فعلة ؟

206
00:14:27,770 --> 00:14:31,030
جدة عاهرة ، وكلب 

207
00:14:31,180 --> 00:14:33,680
هل من المفترض أن يكون هذا درساً 

208
00:14:35,000 --> 00:14:37,450
حسناً ، أنا لست بحاجة لدرسك 

209
00:14:37,580 --> 00:14:42,580
وأنا لن أعتذر أيضاً ، أو أبكى ، أو اتذلل 

210
00:14:42,990 --> 00:14:45,350
لقد أنتهيت 

211
00:14:45,400 --> 00:14:46,930
لقد انتهي 

212
00:14:47,030 --> 00:14:49,280
وسوف أخبرك بشيء آخر 

213
00:14:49,430 --> 00:14:51,610
أنا لن أصلى ، أيضاً 

214
00:14:51,820 --> 00:14:53,450
هل تسمعنى ؟

215
00:14:53,500 --> 00:14:55,660
لن أندم 

216
00:14:55,770 --> 00:14:57,910
لقد قلت ، أناآسف 

217
00:15:00,080 --> 00:15:06,090
وأذا كان هذا ليس كافى 
........فلتأتى إلى يا ربي ، وخذنى ، يا 

218
00:15:09,660 --> 00:15:12,110
لقد إستسلمت 

219
00:15:29,700 --> 00:15:32,000
أليس هذا يوماً جيداً للعيش 

220
00:15:43,090 --> 00:15:45,240
لقد إنتهى 

221
00:15:45,460 --> 00:15:49,910
لقد حادثت كل من أعرف ، ولكن الأستوديو ، اغلق الإنتاج

222
00:15:50,300 --> 00:15:53,160
(أن هذا قرار سياسى فى وقت خاطىء ، (لوك

223
00:15:53,320 --> 00:15:55,790
لا يمكن أن يحدث هذا 

224
00:15:55,910 --> 00:15:57,830
أنا آسف 

225
00:15:58,000 --> 00:16:00,580
الآن ، يجب أن أذهب لأخبر الكثير إنهم خسروا أعمالهم 

226
00:16:00,690 --> 00:16:02,700
ماذا عن (بروك) ، هل حادثتها بعد ؟

227
00:16:02,800 --> 00:16:06,430
لقد تعبت من الإتصال بها 
ولكنى لست قلقاً عليها 

228
00:16:06,500 --> 00:16:08,840
فى بعض الأحيان تقول لى إنها بخير 

229
00:16:08,890 --> 00:16:10,980
انا لا أتكلم عن الجزء الخاص بالعمل 

230
00:16:11,040 --> 00:16:13,340
وأنا أيضاً 

231
00:16:13,860 --> 00:16:17,330
(أراكم فى الجوار  ، الوداع (جيمي -
الوداع -

232
00:16:20,570 --> 00:16:22,260
لقد كنت قلقاً من تحويل الكتاب إلى فيلم 

233
00:16:22,430 --> 00:16:24,320
(بخصوص ، (كيث 

234
00:16:24,390 --> 00:16:26,480
نعم 

235
00:16:27,250 --> 00:16:29,110
هل يمكننى أخذ تلك الصورة 

236
00:16:29,220 --> 00:16:31,380
(بالطبع ، (جيم 

237
00:16:31,540 --> 00:16:33,580
ماذا الآن ؟

238
00:16:34,660 --> 00:16:37,240
(أنا (بيتون 

239
00:16:39,160 --> 00:16:41,140
حسناً 

240
00:16:41,360 --> 00:16:42,730
ما الخطب ؟

241
00:16:42,790 --> 00:16:44,140
لم يحبوا الأغنية 

242
00:16:44,190 --> 00:16:45,950
من ، (جون) ، أم احد آخر ؟

243
00:16:46,120 --> 00:16:48,530
 جميعهم هذا لا يعنى إنهم كرهوها 

244
00:16:48,650 --> 00:16:50,740
لم يحبوا طريقتها فقط 

245
00:16:50,900 --> 00:16:52,750
هذا خاطيء -
أوافقك -

246
00:16:52,810 --> 00:16:53,660
ماذا يريدون ؟

247
00:16:53,770 --> 00:16:57,560
يعتقدون انه يجب أن نجرب الجيتار ، بدل البيانو 

248
00:16:57,670 --> 00:16:59,100
إنها مثالية على البيانو 

249
00:16:59,160 --> 00:17:04,870
أذا كنت تحبين تلك الأغنية ، فلما لا تجربي 

250
00:17:06,190 --> 00:17:08,000
ماذا تعتقدين ، (هايلى) ؟

251
00:17:09,100 --> 00:17:11,840
فى بعض الأحيان ، يجب عليك لعب اللعبة ؟

252
00:17:13,880 --> 00:17:15,470
ماذا تلعب ؟

253
00:17:15,580 --> 00:17:17,360
انا أقوم ببناء ترى هيل خاصتى 

254
00:17:18,710 --> 00:17:20,190
هل هذه شخصية (سكيلز)؟ 

255
00:17:20,300 --> 00:17:23,830
(نعم ، ولكنه فى أغلب الوقت مع جدتى (ديب 

256
00:17:24,000 --> 00:17:25,760
احب تفكيرك 

257
00:17:25,810 --> 00:17:28,340
(لماذا لا تعطى العم (سكيلز) إثنان من الجدة (ديب 

258
00:17:28,450 --> 00:17:30,570
لا بأس -
جيد -

259
00:17:30,680 --> 00:17:34,830
ولكن فقط ، لا تقول للجدة (ديب) أننى قلت هذا 

260
00:17:44,580 --> 00:17:46,780
هذا الطفل عبقرى 

261
00:17:47,990 --> 00:17:50,510
وجدته رائعة أيضاً 

262
00:17:50,680 --> 00:17:52,820
هل أنت بخير ؟

263
00:17:52,870 --> 00:17:56,020
أعتقد أننى يجب أن أتحدث لك الآن

264
00:17:56,240 --> 00:17:58,600
حسناً 

265
00:17:58,880 --> 00:18:02,170
اعتقد اننا يجب أن ننهى هذا ...نحن 

266
00:18:02,390 --> 00:18:04,420
أعتقد أننا يجب أن ننفصل 

267
00:18:04,510 --> 00:18:05,880
أنتظرى ، لماذا ؟

268
00:18:05,990 --> 00:18:12,520
لأنك يجب أن تكون أباً ، ولديك عائلة 
وانا لا أستطيع هذا 

269
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
حبيتى ، أنت لست بهذا الكبر 

270
00:18:15,210 --> 00:18:17,190
أعتقد ، أنه مازال بأمكانك إنجاب الأطفال 

271
00:18:17,250 --> 00:18:19,670
نعم ، يمكننى 

272
00:18:19,720 --> 00:18:22,690
ولكننى لا أريد 

273
00:18:22,860 --> 00:18:25,910
لا بأس ، سأتعامل مع هذا 

274
00:18:26,020 --> 00:18:33,260
أنت رائع ، وجميل ، ولدينا الكثير لنمرح بشانه 

275
00:18:33,600 --> 00:18:37,770
ولكن فى نهاية اليوم ، انت تستحق أكثر من هذا 

276
00:18:38,100 --> 00:18:40,680
أنا لا أريد أكثر من هذا 

277
00:18:41,050 --> 00:18:43,790
أعتقد أن هذا كافى للغاية 

278
00:18:43,900 --> 00:18:47,460
بالنسبة لى .....وليس لك 

279
00:18:48,980 --> 00:18:50,680
آسفة 

280
00:18:54,640 --> 00:18:57,050
(بروك) ، أنه (جوليان) 

281
00:19:05,170 --> 00:19:06,710
(أنه (جوليان 

282
00:19:06,820 --> 00:19:08,960
لا أود محادثتة 

283
00:19:09,070 --> 00:19:11,160
هل أنتم متعاركين ؟

284
00:19:11,270 --> 00:19:13,360
ليس بالضبط

285
00:19:14,180 --> 00:19:15,940
ما الذى حدث ؟

286
00:19:16,000 --> 00:19:17,480
لا شيء 

287
00:19:17,540 --> 00:19:20,560
وأنا مازلت مستائة بسبب السرقة 

288
00:19:20,700 --> 00:19:22,180
يجب أن تحادثية 

289
00:19:22,300 --> 00:19:25,710
فى بعض الأحيان يجب أن نفعل هذا ، على كل حال 

290
00:19:31,970 --> 00:19:33,450
لا تفعلى 

291
00:19:33,520 --> 00:19:37,130
مرحباً ، (جوليان) ، إنها هنا 

292
00:19:39,990 --> 00:19:46,140
عندما ، اغلق سوف أقتلك وأدفن جثتك 

293
00:19:47,610 --> 00:19:49,780
مرحباً ، (جوليان) ، ما الأمر ؟

294
00:19:51,540 --> 00:19:54,400
أنا آسفة ، هذا رهيب 

295
00:19:55,000 --> 00:19:57,690
ماذا يعنى هذا لك ؟

296
00:19:59,810 --> 00:20:02,280
بهذا القرب 

297
00:20:02,560 --> 00:20:07,120
لا خذها ، خذها 
سوف أكلمك فيما بعد الوادع 

298
00:20:11,560 --> 00:20:13,820
لقد أوقفوا الفيلم 

299
00:20:14,040 --> 00:20:17,110
وسوف يغادر البلدة قريباً ، ..هذا جيداً 

300
00:20:18,580 --> 00:20:21,610
يبدوا أنكِ حصلت على ماتتمنين 

301
00:20:42,070 --> 00:20:44,110
أنت شيطان ، أتعرف هذا ؟

302
00:20:44,220 --> 00:20:47,100
لماذا هذا ، بسبب الزواج المحزن ، أم بسبب السجن 

303
00:20:47,210 --> 00:20:49,130
هذا مكر 

304
00:20:49,250 --> 00:20:52,300
كيف تلقى بعبأ مقتل (كيث) على 

305
00:20:54,170 --> 00:20:57,140
هذا ليس خطأك 

306
00:20:57,190 --> 00:20:59,570
انه ليس خطئى 

307
00:20:59,680 --> 00:21:01,710
اعلم 

308
00:21:03,420 --> 00:21:06,000
اعتقدت انك تحصل على قلبك 

309
00:21:08,150 --> 00:21:10,840
هذا لن يحدث 

310
00:21:11,280 --> 00:21:14,190
اتعجب أذا ما كان بأمكانى أن اخذ (جيمي) معى لبضع ساعات 

311
00:21:14,300 --> 00:21:16,950
لماذا تريد هذا ؟

312
00:21:18,030 --> 00:21:20,500
لأن هذا ما تبقى لى 

313
00:21:20,610 --> 00:21:22,330
لا ، أنسي هذا 

314
00:21:22,390 --> 00:21:24,170
يمكنك أن تأتى معنا ، فقط لوقت قصير 

315
00:21:24,230 --> 00:21:26,260
لماذا ؟

316
00:21:29,230 --> 00:21:31,480
لكى أٌقول الوادع 

317
00:21:31,980 --> 00:21:34,700
(جدى (دان -
ها هو رجلى -

318
00:21:35,530 --> 00:21:37,280
هل حصلت على القلب الجديد 

319
00:21:37,390 --> 00:21:38,970
هل يمكننى رؤيته ، ما هو أحساسك ؟

320
00:21:39,190 --> 00:21:41,140
آسف ، لقد كان أنذار خاطيء 

321
00:21:41,640 --> 00:21:43,730
أذن اين جهازك الطنان ؟

322
00:21:46,580 --> 00:21:48,610
ساعتان 

323
00:21:49,270 --> 00:21:51,530
لا تجعلنى أندم على هذا 

324
00:21:52,080 --> 00:21:54,990
حسناً ، يا عزيزى ، جدك سيأخذك لبضع ساعات 

325
00:21:55,040 --> 00:21:57,220
 وسنراك على العشاء  ، حسناً 

326
00:22:01,720 --> 00:22:03,700
هل تودين ان تأتى يا جدتى ؟

327
00:22:03,750 --> 00:22:06,830
لا ، ياعزيزتى 

328
00:22:06,990 --> 00:22:09,580
لأن هذا سيكون حين أقول الوادع 

329
00:22:12,070 --> 00:22:14,340
أنتظر فى الخارج 

330
00:22:24,430 --> 00:22:26,740
(الوادع ، (ديب 

331
00:22:34,100 --> 00:22:36,890
لا تشعرى بالذنب 

332
00:22:43,260 --> 00:22:45,450
أشعر بالذنب 

333
00:22:45,510 --> 00:22:51,660
جوليان) كان جيداً معى ، وأنا من خرب الأمر) 
(وألقيتيه على (سام 

334
00:22:51,960 --> 00:22:54,160
أنا أنسانة فظيعة 

335
00:22:55,040 --> 00:22:57,090
كمعلمة ، يجب أن يكون عندي معيار عالى من الأدب 

336
00:22:57,200 --> 00:22:58,990
ولكنى فشلت في أن أبقى على هذا 

337
00:22:59,050 --> 00:23:00,750
أنا آسفة للغاية 

338
00:23:00,810 --> 00:23:03,550
وانا آسفة لأن المديرة (رومكس) ، عاهرة غبية 

339
00:23:04,060 --> 00:23:06,180
جيتار ، ألعب على الجيتار 

340
00:23:06,290 --> 00:23:08,060
أن هذه فكرة جيدة 

341
00:23:08,180 --> 00:23:12,850
ربما يمكننى لعبها على الملاعق .... الملاعق جيدة 

342
00:23:13,230 --> 00:23:15,920
ماذا تعنى ، باننى جيد لها ؟

343
00:23:15,970 --> 00:23:18,260
انا لست جيد لها ، ثقوا بى ، أنا أعرف نفسى 

344
00:23:18,540 --> 00:23:21,130
لوك ، أنا لست جيداً لأحد 

345
00:23:22,010 --> 00:23:25,800
يا رفيق ، لقد خسرت 300000 دولار 

346
00:23:26,300 --> 00:23:29,530
إنها 300000 دولار 

347
00:23:29,640 --> 00:23:33,180
وانت خسرت (ديب) ، اصمت 

348
00:23:34,340 --> 00:23:35,360
ما الذى تفعلة هنا ؟

349
00:23:35,420 --> 00:23:37,610
أحتفل 

350
00:23:39,210 --> 00:23:42,040
لقد قبضت من أجل لا شيء 

351
00:23:42,370 --> 00:23:45,000
الجميع ، يشرب على حسابى 

352
00:23:45,050 --> 00:23:47,690
من الذى معى 

353
00:23:49,940 --> 00:23:52,190
سوف أشتاق ، إلى هنا 

354
00:23:52,250 --> 00:23:54,880
أكثر مما تعرف

355
00:23:55,160 --> 00:23:58,710
يجب أن اذهب ، أراك فى لوس أنجلس 

356
00:24:00,350 --> 00:24:02,490
آسفة بسبب الفيلم 

357
00:24:02,770 --> 00:24:06,170
لا بأس 

358
00:24:06,280 --> 00:24:07,990
هل ستغادر الآن ؟

359
00:24:08,100 --> 00:24:11,160
(لا بأس (سام -
ليس هكذا -

360
00:24:11,220 --> 00:24:13,030
ماذا عن (بروك) ؟

361
00:24:13,140 --> 00:24:14,970
هذا لن يصلح 

362
00:24:15,080 --> 00:24:16,860
انت غبياً أذا فعلت هذا 

363
00:24:16,970 --> 00:24:18,930
لأن السبب الوحيد الذى لم تتصل بك من اجلة 

364
00:24:18,990 --> 00:24:22,010
لأنها كانت غاضبة منى بسبب السرقة -
أنتظرى -

365
00:24:22,060 --> 00:24:24,390
سرقة ، ما هذا الأمر ؟

366
00:24:25,960 --> 00:24:27,490
(لقد فعلت هذا من أجل (جاك 

367
00:24:27,600 --> 00:24:31,670
لقد كان جوعاناً ، وأنا فقط تمسكت بخطأة 

368
00:24:31,780 --> 00:24:34,090
وماذا (بروك) قالت بشأن هذا ؟

369
00:24:34,200 --> 00:24:37,000
لم اخبرها 

370
00:24:37,820 --> 00:24:40,580
لقد دعتنى ، بالغير قابلة للأصلاح 

371
00:24:40,640 --> 00:24:41,840
إنها لا تقصد هذا 

372
00:24:41,900 --> 00:24:43,770
نعم ، أعلم 

373
00:24:43,880 --> 00:24:47,680
إنها فقط ، غاضبة منك 
انا أتعجب منكم 

374
00:24:47,790 --> 00:24:51,250
فى دقيقة تكونون على الأريكة 
وفى الدقيقة التالية لا تتحدثون 

375
00:24:51,310 --> 00:24:54,050
ماذا حدث ؟

376
00:24:54,220 --> 00:24:56,470
لقد أخبرتها إننى أحبها 

377
00:24:56,670 --> 00:24:59,420
ولكنها لم تقل هذا لى 

378
00:25:00,320 --> 00:25:04,600
ولكن الفيلم إنتهى الآن 
وهذا لا يهم

379
00:25:06,940 --> 00:25:09,950
لا ، أنه مهم 

380
00:25:11,000 --> 00:25:13,910
أنه الشيء الوحيد المهم 

381
00:25:29,870 --> 00:25:35,110
جيمى) ، سوف أفتقد رؤيتك وانت تنضج) 

382
00:25:35,930 --> 00:25:38,690
ولأننى أعلم أنك سوف تكون شيئاً عظيماً 

383
00:25:39,730 --> 00:25:42,140
أنت تعلم ، أننى سأكون هناك لو أستطعت ؟

384
00:25:43,190 --> 00:25:45,140
تعال إلى هنا 

385
00:25:49,480 --> 00:25:51,880
جدى -
نعم -

386
00:25:53,150 --> 00:25:55,610
انت لا تريد ان تكذب على ، صحيح ؟

387
00:25:55,720 --> 00:25:57,920
بالطبع لا 

388
00:25:58,800 --> 00:26:01,330
لأننى أريد أن اسألك سؤالاً

389
00:26:01,380 --> 00:26:03,800
أى سؤال؟ 

390
00:26:03,910 --> 00:26:07,590
(من الذى قتل عمى ، (كيث 

391
00:26:11,700 --> 00:26:14,170
انا فعلت 

392
00:26:14,340 --> 00:26:17,670
لقد كنت أنا 

393
00:26:18,340 --> 00:26:20,150
أريد أن أذهب للمنزل 

394
00:26:30,070 --> 00:26:30,860
(انظر لهذا ، (لوك

395
00:26:31,090 --> 00:26:33,450
أنت خسرت الفيلم ، وحوافز ضخمة 

396
00:26:33,500 --> 00:26:38,440
انا خسرت ، الفيلم ، وحوافز الإنتاج و فتاتان رائعتان 

397
00:26:38,560 --> 00:26:41,230
ما الذى حدث مع (بروك) ، علي كل حال ؟

398
00:26:41,280 --> 00:26:45,730
لقد بدأنا الأمر بالمرح 
ومن ثم قالت لى إنها تريد أكثر من هذا 

399
00:26:46,020 --> 00:26:52,730
لذا قمت باكثر من هذا ، ولكن الهدف هو 
أنها فزعت وقالت لى إنها لا تريد سوى المرح

400
00:26:53,000 --> 00:26:56,850
والذى كان هذا ليس مرحاً لكلينا 

401
00:26:56,960 --> 00:27:00,640
أتعلم ...ربما تستمر أنت و(بروك) فى علاقتكما

402
00:27:00,910 --> 00:27:02,830
نعم ، سأرى هذا 

403
00:27:03,000 --> 00:27:04,290
سوف ترى 

404
00:27:04,400 --> 00:27:05,980
ماذا ؟ -
إنها (بروك دايفيز) ، حسنا؟ -

405
00:27:06,090 --> 00:27:08,580
لذا أذا لم تجرب فأنت غبى 

406
00:27:08,660 --> 00:27:10,110
شكراً لك 

407
00:27:11,720 --> 00:27:14,270
بيتون) قالت ، إنها أتت إلى المدينة ، لكى تجد الحب) 

408
00:27:14,530 --> 00:27:20,740
ربما ، (بروك) تغادر البلد معك 

409
00:27:21,560 --> 00:27:24,520
شكراً لتفكيرك فى هذا 

410
00:27:24,800 --> 00:27:27,830
يبدوا أن (بيتون) أحبت تفكيرك أكثر منى 

411
00:27:29,200 --> 00:27:31,070
انا سعيد بانك مغادر 

412
00:27:32,930 --> 00:27:34,010
ها نحن 

413
00:27:34,390 --> 00:27:36,430


414
00:27:36,700 --> 00:27:38,900
فتيان، ، فتيان ، فتيان

415
00:27:41,440 --> 00:27:44,780
سوف أقول لك شيء عرفته عنك طوال الوقت 

416
00:27:44,890 --> 00:27:52,190
أنت لديك نافذة صغيرة ، ولكنك تستهلكها أكثر من الازم

417
00:27:52,250 --> 00:27:57,300
من أجل الرب ، اشرب شراباً مكلف عندما يقبض المخرج مالة 

418
00:28:00,470 --> 00:28:02,220
هل هناك ما يهمك ، (ريس) ؟

419
00:28:02,330 --> 00:28:04,480
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

420
00:28:04,590 --> 00:28:07,660
أقصد ، أننى أنا و(جوليان) أردنا هذ االفيلم 

421
00:28:07,720 --> 00:28:09,610
لوكاس) ، لدية هدف ألا ترى غضبة) 

422
00:28:09,730 --> 00:28:13,750
أنتم لم تكونا بهذا القرب من الكاميرا


423
00:28:13,860 --> 00:28:16,740
 كل ما كان عليكم ان تأخذا حوافز كبيرة

424
00:28:16,850 --> 00:28:18,900
هل المال هو ما يغضبك؟

425
00:28:19,120 --> 00:28:20,200
انا أحترم هذا 

426
00:28:20,260 --> 00:28:21,850
أن هذا هو 

427
00:28:21,960 --> 00:28:23,450
ليس بخصوص المال 

428
00:28:23,560 --> 00:28:25,590
لذا ، ما الأمر ؟

429
00:28:25,820 --> 00:28:27,420
أنتظر ، دقيقة 

430
00:28:27,590 --> 00:28:32,470
انا لست كاتب ، ولكن دعنى أخذ هذا 

431
00:28:34,290 --> 00:28:37,530
اننا وجدنا قصة جيدة لنحكيها 

432
00:28:37,580 --> 00:28:40,000
وكتبنا النص ، وجهزنا الطاقم 

433
00:28:40,060 --> 00:28:42,310
لقد كان طاقم مثالى 

434
00:28:42,360 --> 00:28:46,980
وكنا قريبين من القيام بشيء سيؤثر فى الناس 

435
00:28:47,090 --> 00:28:52,080
شخص ما لن نقابلة سوى لساعتين ، ولكننا
سنتعامل مع هذا الشخص 

436
00:28:52,140 --> 00:28:57,410
سوف نتحدث له ، وربما ....ربما

437
00:28:57,500 --> 00:29:02,000
ننير جزءاً غير من عالمة عن طريق قصتنا 

438
00:29:04,800 --> 00:29:07,580
هناك قطعة من الأحجية انت تفتقدها 

439
00:29:08,180 --> 00:29:11,710
فى بعض الأحيان .....الجمال متطلب 

440
00:29:13,030 --> 00:29:14,570
فلتأخذ هذا  

441
00:29:14,620 --> 00:29:17,730
قد نفعل كل ما لدينا 

442
00:29:17,950 --> 00:29:20,510
ولكن الأمر قد لا يصلح

443
00:29:20,620 --> 00:29:23,480
الآن ، عندما يحدث هذا ، لديك خياران 

444
00:29:23,550 --> 00:29:25,590
ان أجلس فى منطقة عامة مع شحاتان 

445
00:29:25,760 --> 00:29:29,110
يشربان بيرة رخيصة 

446
00:29:29,730 --> 00:29:31,850
او أن أقوم بالإحتفال 

447
00:29:31,950 --> 00:29:34,640
فلترفعا اكوابكم معاً 

448
00:29:34,750 --> 00:29:36,570
هيا 

449
00:29:36,620 --> 00:29:39,200
من اجل صداقتنا 

450
00:29:39,260 --> 00:29:42,500
ومن أجل اللحظات السيئة فى هذا العمل 

451
00:29:43,290 --> 00:29:45,270
لقد كنت قريباَ

452
00:29:45,390 --> 00:29:47,470
قريباً

453
00:29:47,800 --> 00:29:51,220
ولكن ، بعد كل هذا ، لا تجعل هذا يحبط من عزيمتك

454
00:29:51,330 --> 00:29:53,530
فلتقم وتبحث عن شيئاً جديداً 

455
00:29:53,580 --> 00:29:54,990
هذا ما نفعلة يا فتيان

456
00:29:56,470 --> 00:29:58,610
وهذا ما نعرفة

457
00:30:03,560 --> 00:30:05,100
أترى 

458
00:30:05,210 --> 00:30:09,550
(أنظر كم هى سعيدة ، لقد أنقذت الفيلم وستلعب (بيتون 

459
00:30:10,260 --> 00:30:13,330
هذا ليس صحيح -
ولكنها لا تعلم هذا -

460
00:30:17,450 --> 00:30:19,420
أنا أنتظر هذا 

461
00:30:19,590 --> 00:30:22,010
أنتم الإثنان ستحبان هذا 

462
00:30:31,450 --> 00:30:32,820
لقد كدت انسى 

463
00:30:32,880 --> 00:30:35,730
لقد تركت لكم هدية فى الليمزين

464
00:30:35,840 --> 00:30:38,550
لقد تركت كاميرا عليها بعض اللقطات

465
00:30:38,660 --> 00:30:42,150
إنها لقطات رائعة 

466
00:30:42,370 --> 00:30:44,790
لقد أخذتم للتو حوافزكم الإنتاجية

467
00:30:44,840 --> 00:30:46,600
ولكن لا يمكنك هذا 

468
00:30:46,770 --> 00:30:48,910
لقد فعلت هذا 

469
00:30:53,240 --> 00:30:56,430
وعندا تتحدث عنى ، تحدث بطريقة جيدة 

470
00:30:56,590 --> 00:30:58,850
(بول دورام) 

471
00:31:02,230 --> 00:31:06,730
يمكنك انا لا تحبة ، ولكنه لديه أسلوب 

472
00:31:07,990 --> 00:31:10,020
(هارى بوتر) 

473
00:31:10,080 --> 00:31:12,910
اتعلم ، أنه أجر هذه المروحية من اجل الفيلم 

474
00:31:30,960 --> 00:31:34,040
لقد سألت أن أتحدث لكم 
لأن هناك فرصة

475
00:31:34,090 --> 00:31:37,060
لكى أغير حكمى 

476
00:31:37,120 --> 00:31:40,300
فى نشر مقالة (سام) فى الصحيفة المدرسية 

477
00:31:40,350 --> 00:31:43,980
وأنا لن أقول أن مقالة (سام) سيئة ، لانها رائعة 

478
00:31:44,090 --> 00:31:46,080
إنها -
(سيدة (سكوت -

479
00:31:47,290 --> 00:31:49,380
ان هذا مازال فصلى 

480
00:31:49,480 --> 00:31:51,790
للآن

481
00:31:55,360 --> 00:31:57,880
ما أول شيء قلتة لكم عن الكتابة ؟

482
00:31:57,990 --> 00:32:00,470
أن نقول الحقيقة -
قول الحقيقة -

483
00:32:01,290 --> 00:32:05,850
لذا سأكون منافقة أذا لم أقول الحقيقة 

484
00:32:07,430 --> 00:32:13,260
الحقيقة أننى أحببت تعليمكم ، وأنا فخورة بكم 

485
00:32:13,750 --> 00:32:17,810
(لكننى أعرف أن أى معلمة جيدة سوف تنشر مقالة (سام

486
00:32:17,870 --> 00:32:19,730
إنها كتابة رائعة 

487
00:32:19,790 --> 00:32:24,890
صادقة وحقيقية وبدون نفاق 

488
00:32:25,280 --> 00:32:30,550
(وعندما أنظر إلى وجه المديرة (رومكس 
اعلم أنه على قول الوداع 

489
00:32:32,830 --> 00:32:35,960
فقط تذكروا أنه مازال مبكراً عليكم أن تلعبوا اللعبة

490
00:32:36,030 --> 00:32:38,840
أن هذا مازال مبكراً على لكى أبدأ اللعب 

491
00:32:40,100 --> 00:32:41,360
فلتصمموا على ما تؤمنوا به

492
00:32:41,470 --> 00:32:44,860
أن الحقيقة مهمة ، لذا أخبريهم بها 

493
00:32:53,230 --> 00:32:55,530
(بروك) 

494
00:33:00,150 --> 00:33:02,010
مرحباً ، كنت سأحادثك 

495
00:33:02,120 --> 00:33:06,190
ولكننى ، قلت أحبك ، ولكنك لم تردى على 
وانا قلت لا بأس 

496
00:33:06,850 --> 00:33:08,770
ولكنه ليس هكذا 

497
00:33:09,370 --> 00:33:11,180
نعم 

498
00:33:11,290 --> 00:33:15,250
لقد سمعت ، عن (سام) والسرقة 

499
00:33:15,360 --> 00:33:17,500
ولكن هذ ليس خطأها 

500
00:33:17,550 --> 00:33:23,760
(لقد كانت تغطى على (جاك 
وهى وعدته انها لن تخبر أحد

501
00:33:23,900 --> 00:33:26,150
لقد دعوتها بالغير قابلة للأصلاح 

502
00:33:26,650 --> 00:33:28,400
أعلم 

503
00:33:28,450 --> 00:33:30,050
ولكن ليست كذلك 

504
00:33:30,100 --> 00:33:33,290
لأنها تحبك 

505
00:33:34,610 --> 00:33:37,350
وكذلك انا 

506
00:33:40,200 --> 00:33:46,130
هل تعلمين هذا .... أحياناً يجب أن يكون الجمال متتطلب

507
00:33:49,150 --> 00:33:51,400
يجب أن أذهب 

508
00:33:56,140 --> 00:33:58,010
هذا جنون 

509
00:33:58,120 --> 00:34:00,210
لا أريدك انا تذهب 

510
00:34:00,320 --> 00:34:02,850
وأنا لا أريد 

511
00:34:02,960 --> 00:34:05,150
ولكنى على 

512
00:34:17,720 --> 00:34:22,330
..... جوليان) أنا)

513
00:34:25,770 --> 00:34:28,790
(سوف أفتقدك (بروك دايفيز 

514
00:34:41,650 --> 00:34:43,790
احداً ما غاضب 

515
00:34:43,950 --> 00:34:45,930
نعم 

516
00:34:46,320 --> 00:34:48,460
مثل هذه 

517
00:34:53,340 --> 00:34:55,210
أنا آسف ، بخصوص الفيلم 

518
00:34:55,320 --> 00:34:57,410
هايلى) أخبرتك) 

519
00:34:57,570 --> 00:34:58,970
هل أخبرتك إنها طردت 

520
00:34:59,080 --> 00:35:00,620
لقد أعتقدت إنها موقوفة 

521
00:35:00,730 --> 00:35:02,980
حتى هذا الصباح 

522
00:35:03,250 --> 00:35:05,590
لا أعلم ، اغادر المدينة ، وكل شيء يذهب إلى الجحيم 

523
00:35:05,660 --> 00:35:08,030
هايلى) ، تطرد ، ويخرب الفيلم) 

524
00:35:08,250 --> 00:35:10,110
(وقلب (دان 

525
00:35:10,190 --> 00:35:13,800
نعم ، أمى قالت ، لى ، أنه هناك مشكلة 

526
00:35:13,960 --> 00:35:15,670
ألم يخبرك ؟

527
00:35:15,720 --> 00:35:17,920
لا 

528
00:35:18,850 --> 00:35:20,500
اكله كلب 

529
00:35:20,550 --> 00:35:22,270
ماذا ؟ -
انا جدى -

530
00:35:22,320 --> 00:35:24,880
كلب أكل قلبة -
هل تمازحنى ؟ -

531
00:35:25,100 --> 00:35:30,140
لقد كنت واقف هناك ، وموظف الأسعاف تعسر 

532
00:35:30,260 --> 00:35:33,440
ووقع القلب 

533
00:35:33,940 --> 00:35:37,050
أنت جدىِ؟ -
انا لا أمزح -

534
00:35:42,660 --> 00:35:44,410
نعم 

535
00:35:46,120 --> 00:35:50,730
أعتقد ...انه سيموت 

536
00:36:34,400 --> 00:36:36,650
أنا مدينة لك بإعتذار 

537
00:36:39,670 --> 00:36:41,430
(سام) 

538
00:36:45,250 --> 00:36:48,380
أنت لست غير قابلة للأصلاح 

539
00:36:49,530 --> 00:36:53,410
تعالى إلى 

540
00:36:55,710 --> 00:36:57,410
أنا آسفة ، يا حبيبتى 

541
00:36:57,520 --> 00:36:59,720
أنا آسفة 

542
00:37:03,450 --> 00:37:07,350
ولكننى وجدت لك شيء قد يغنى عن هذا 

543
00:37:20,250 --> 00:37:22,380
لا أولاد فى غرفة نومك 

544
00:37:29,000 --> 00:37:32,680
فلتغلق الباب ياغبى ، هل تعيش فى حظيرة ؟

545
00:37:32,890 --> 00:37:35,040
أنت الغبية 

546
00:37:40,750 --> 00:37:42,400
كيف سار الأمر ؟

547
00:37:42,460 --> 00:37:45,260
ماذا عن منتج بوقت كامل ل (ميا) ؟

548
00:37:45,370 --> 00:37:46,840
ماذا حدث ؟

549
00:37:47,450 --> 00:37:50,030
لقد قلت الحقيقة 

550
00:37:50,410 --> 00:37:53,990
نعم ، نحب هذا 

551
00:37:54,100 --> 00:37:56,130
رائع 

552
00:37:56,520 --> 00:37:59,210
كيف هى الأغنية مع الجيتار ؟

553
00:38:00,250 --> 00:38:02,660
ليست سيئة فى الحقيقة 

554
00:38:02,770 --> 00:38:04,480
جيد 

555
00:38:04,530 --> 00:38:06,840
حسناً ، فلنعيدها 

556
00:38:07,060 --> 00:38:10,390
عندما بدأت فى العمل ، هل كنت تودين عمل تسجيل 
رائع أم سيء

557
00:38:10,440 --> 00:38:12,390
تسجيل رائع -
تسجيل رائع -

558
00:38:12,500 --> 00:38:14,100
جيد ، هذا ما سنفعلة 

559
00:38:14,210 --> 00:38:18,710
سوف تقومين بتسجيل رائع ، وصاحب العلامة 
(بإمكانة طرد (بيتون

560
00:38:19,100 --> 00:38:21,080
أنا معجبة بهذا هذا الفريق 

561
00:38:21,240 --> 00:38:23,600
أحب هذا الفريق 

562
00:38:33,130 --> 00:38:35,300
هل انت بخير هنا ؟

563
00:38:35,410 --> 00:38:38,210
أنا بخير

564
00:38:41,060 --> 00:38:44,900
حسناً ، سوف أراك فى الصباح 

565
00:38:45,170 --> 00:38:47,130
نعم 

566
00:38:55,910 --> 00:38:58,100
أنا سعيدة انك هنا 

567
00:38:58,160 --> 00:39:00,570
وأنا أيضاً 

568
00:39:19,040 --> 00:39:21,460
أنتم ابنائى

569
00:39:21,510 --> 00:39:24,150
وانا خسرتكم

570
00:39:25,390 --> 00:39:29,400
انا آسف بشان هذا ، ولكل شيء آخر 

571
00:39:30,280 --> 00:39:35,100
انا فخوربكم 

572
00:39:35,770 --> 00:39:37,570
أنتم رجال جيدون

573
00:39:37,690 --> 00:39:40,820
وأنتم أخوان جيدون

574
00:39:41,640 --> 00:39:45,040
لا تدعوا العالم يغير هذا

575
00:40:34,000 --> 00:40:37,400
جيمس لوكاس سكوت) ، لماذا أنت مستيقظ ؟)

576
00:40:37,510 --> 00:40:39,650
أنا أعد ترى هيل 

577
00:40:40,860 --> 00:40:43,080
(هذا (كوينيتن

578
00:40:43,130 --> 00:40:45,280
مازال يعيش هنا 

579
00:40:45,390 --> 00:40:47,150
هذا جميل 

580
00:40:47,260 --> 00:40:52,050
و هذا بيتنا وهذا أبى  وأنا وانت 

581
00:40:52,770 --> 00:40:55,510
(وعمى (لوكاس) يعيش بجوارنا مع (بيتون 

582
00:40:55,620 --> 00:40:56,550
رائع 

583
00:40:56,710 --> 00:40:59,680
(وهذه (بروك) و(سام) و(جوليان

584
00:41:01,710 --> 00:41:02,700
أليس هذا جدك (دان) ؟

585
00:41:02,980 --> 00:41:05,780
نعم ، ولدية قلب جديد 

586
00:41:07,700 --> 00:41:11,850
(من هذا ، يا عزيزى ، أنه عمى (كيث 
مازال حياً

587
00:41:11,910 --> 00:41:17,290
ويتطمأن على جدى (دان) ، لأنهم مازالا يحبون بعضهم

588
00:41:22,230 --> 00:41:25,170
حسناً ، 0جيمى) ، انه وقت النوم 

589
00:41:25,280 --> 00:41:29,120
ليلة سعيدة ترى هيل -
ليلة سعيدة ترى هيل -

590
00:41:29,400 --> 00:41:34,010
<font color=#00FFFF>  قدمها لكم
Mesho_kimi
</font>


591
00:41:34,230 --> 00:41:41,910
<font color=#00FFFF>  فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>


