1
00:00:02,836 --> 00:00:04,964
لن تصدقي هذا

2
00:00:05,089 --> 00:00:06,589
<i>إلى صديقتي الحميمة السابقة</i>

3
00:00:07,200 --> 00:00:10,153
<i>إلى حفلة (كنوز القمامة) ليلة السبت</i>

4
00:00:10,278 --> 00:00:11,278
<i>(مع حبي، (بين</i>

5
00:00:11,934 --> 00:00:15,848
إنه يهتم بي لدرجة استغلالي
من أجل التعرف على الفتيات

6
00:00:16,744 --> 00:00:19,015
أليس تلك واحدة من الحفلات التي
تحضر فيها أحد عشاقك القدامى

7
00:00:19,140 --> 00:00:21,917
و تتمنى أن تلتقي بشخص جديد؟ -
:إنه ترتكز أساسا على قول -

8
00:00:22,042 --> 00:00:25,941
<i>لقد أكتشفت أن هذه الفتاة ليست جيدة
لكنني مناسبة لك بشكل مثالي</i>

9
00:00:26,770 --> 00:00:27,902
مثير للشفقة -
أجل -

10
00:00:28,070 --> 00:00:28,986
علينا الذهاب

11
00:00:31,188 --> 00:00:33,532
هيا، ستكون مثل حفل بيع
الغنائم في سساحة الفناء

12
00:00:35,410 --> 00:00:40,465
لدي الكثير مما يشغلني في الوقت الحالي حتى
أفكر في حضور حفلة لـ (بين) و حبيباته القدامى

13
00:00:42,963 --> 00:00:45,961
(بالضبط، لديك (دايفيد
هل قررت أن تبدئي علاقة معه؟

14
00:00:46,019 --> 00:00:47,019
لا

15
00:00:47,020 --> 00:00:48,964
الأمر غريب قليلا فأنا أعمل لديه

16
00:00:49,132 --> 00:00:51,423
إذن، هل ترغبين في (مارك)؟ -
لا أدري -

17
00:00:51,548 --> 00:00:53,344
أنا أعني أن ذلك سيكون غريبا
أيضا لأنني أعيش معه

18
00:00:54,930 --> 00:00:57,932
إذا جمعت بيني و بين (مارك) علاقة ثم فشلت
فستبقى الأمور غريبة بيننا إلى الأبد

19
00:00:58,570 --> 00:01:01,268
حسنا، بينما أنت تنظرين يمكنك المجيء
معي إلى الحفلة. أحتاج إلى مساعدة

20
00:01:01,847 --> 00:01:04,051
عندما يأتي الرجال المثيرون، أنت صديقتي المثيرة

21
00:01:04,176 --> 00:01:07,608
عندما يأتي الحمقى، أنت شريكة حياتي الغاضبة

22
00:01:10,477 --> 00:01:11,862
كيف لي أن أرفض هذا؟

23
00:01:12,865 --> 00:01:15,825
ماذا ترفضين؟ -
حفلة (كنوز القمامة) ليلة السبت -

24
00:01:15,993 --> 00:01:19,203
لذلك قوموا بدعوة حبيباتكم السابقات
إذا كنت تعرفتم على أسمائهن حتى

25
00:01:19,755 --> 00:01:22,757
لم لا؟ لا ضرر من القليل من إعادة التدوير

26
00:01:25,377 --> 00:01:27,377
ماذا عنك يا (مارك)؟ -
أنا؟ -

27
00:01:27,642 --> 00:01:31,173
ما الخطب؟ أليس لديك حبيبات سابقات؟ -
تذكر، بنات العم لا تعد

28
00:01:32,839 --> 00:01:35,177
بالله عليك، لدي الكثير
أنا معكم

29
00:01:35,422 --> 00:01:39,306
من التي تفكر في احضارها؟ -
الكثير من الفتيات -

30
00:01:40,469 --> 00:01:42,226
هل كانت لديك صديقة
حميمة جدية من قبل؟

31
00:01:42,527 --> 00:01:43,327
أجل

32
00:01:43,640 --> 00:01:45,438
و العديد من السخيفات

33
00:01:47,827 --> 00:01:49,650
هيا، فلنتحدث عمن يجب أن نحضر

34
00:01:51,570 --> 00:01:52,810
ماذا عن (إيان)؟

35
00:01:53,196 --> 00:01:54,196
لا

36
00:01:54,197 --> 00:01:56,929
(كنت أفكر ربما في إحضار (راسل -
راسل) الشاذ؟) -

37
00:01:58,175 --> 00:02:00,411
الشاب الذي قطع علاقته
معك لأنه (راسل) الشاذ؟

38
00:02:01,914 --> 00:02:03,774
لقد حطمك -
أنا أعرف -

39
00:02:03,899 --> 00:02:06,144
ثم أيقنت أن ذلك لا علاقة له بي

40
00:02:06,269 --> 00:02:09,170
إنه مبرمج بيولوجيا بعدم
الإهتمام بهذه الأشيياء

41
00:02:15,171 --> 00:02:30,171
<i>Roommates الحلقة 12 من مسلسل
ahyousoft ترجمة
www.startimes2.com</i>

42
00:02:39,379 --> 00:02:41,199
<i>(صباح الخير يا (توماس</i>

43
00:02:42,579 --> 00:02:44,204
أنت تعرف أن ذلك ليس ببغاءً

44
00:02:44,718 --> 00:02:45,833
(بربك يا (مارك

45
00:02:45,958 --> 00:02:47,938
إذن كيف يمكنها التواصل؟

46
00:02:48,330 --> 00:02:52,919
اسمع، إنهم يجرون حفلة (كنوز القمامة) في الحانة
و علي أن أحضر أحد صديقاتي الحميمات السابقات

47
00:02:53,476 --> 00:02:57,199
هل هذا يعني أنك ستتخلى عن (كايتي)؟ -
لا، لكن لا أدري ما الذي يحذث معها -

48
00:02:57,324 --> 00:02:59,809
(من المحتمل أن تكون معجبة بـ (دايفيد

49
00:02:59,934 --> 00:03:03,525
إذا قمت بحركتي الآن و فشلت
فسيصبح الأمر غريبا بيننا إلى الأبد

50
00:03:03,650 --> 00:03:05,434
بالإضافة إلى أنه لا يمكنني إنتظارها للأبد

51
00:03:05,924 --> 00:03:06,924
يا للعالم

52
00:03:09,050 --> 00:03:10,937
(لديك صديقة حميمة سابقة
واحدة و هي (جاكي

53
00:03:11,062 --> 00:03:13,328
عليك دعوتها. ما هي خياراتك الأخرى؟

54
00:03:13,453 --> 00:03:16,377
الظهور في الحفلة لتتعرض للإستهزاء؟
سيكون الأمر ممتعا في البداية

55
00:03:16,502 --> 00:03:18,196
لكن الأمر يصبح عتيقا

56
00:03:18,663 --> 00:03:21,742
لا، لا بد من وجود فتاة أخرى -
(لا، فقط (جاكي

57
00:03:22,191 --> 00:03:25,078
لا ألومها على هجرك، لقد كنت صديفا حميما سيئا

58
00:03:25,828 --> 00:03:27,039
لقد كنت صديقا حميما رائعا

59
00:03:27,330 --> 00:03:29,267
لقد أخذت شعرا كتبت لـ (كايتي) في الثانوية

60
00:03:29,392 --> 00:03:32,085
،الذي كنت جبانا من أن تعطيه لها
فأعطيته لـ (جاكي) بدل ذلك

61
00:03:34,286 --> 00:03:36,386
(مرحبا (مارك -
(مرحبا (أليسا -

62
00:03:36,873 --> 00:03:38,759
لماذا لم تتصل بي؟

63
00:03:38,884 --> 00:03:41,849
لأنه، كما تعرفين، أنا لا أملك رقم هاتفك

64
00:03:41,974 --> 00:03:43,263
حسنا، هذه بطاقتي

65
00:03:43,690 --> 00:03:46,308
إتها تحمل كل معلوماتي
أنا مدربة حياة

66
00:03:46,582 --> 00:03:50,437
<i>أنا أعلمك كيف تأخذ كل ترهات
الحياة و تحولها لضد الترهات</i>

67
00:03:52,420 --> 00:03:53,625
إنها ملفتة و جاذبة

68
00:03:54,306 --> 00:03:56,735
يا صاح، كم أتمنى أن آتي
معك إلى هذه الحفلة

69
00:03:56,966 --> 00:03:58,689
أية حفلة؟ أنا أحب الحفلات

70
00:03:58,814 --> 00:04:01,406
اللعنة، يمكنك القدوم فقط إذا
كان لديك صديق حميم قديم

71
00:04:02,482 --> 00:04:03,482
لقد فهمت

72
00:04:07,723 --> 00:04:09,858
(أنت صديق حميم رائع يا (توم

73
00:04:10,527 --> 00:04:13,078
هل هذا شعر فتاة أخرى؟
كيف تمكنت من فعل هذا بي؟

74
00:04:17,222 --> 00:04:20,062
أظن أنك صديقي الحميم السابق الآن
أراك في الحفلة

75
00:04:31,063 --> 00:04:33,063
كايتي)، مرحبا) -
(مرحبا يا (بين -

76
00:04:34,330 --> 00:04:37,099
تبدين رائعة -
شكرا لك، أنت أيضا -

77
00:04:37,370 --> 00:04:38,985
أتعرف ما المضحك في الأمر؟
...لقد كنا لتونا

78
00:04:40,884 --> 00:04:41,884
!(تامي)

79
00:04:44,089 --> 00:04:46,201
تامي)، أي نوع من أسماء)
راقصات التعري يمثله (تامي)؟

80
00:04:48,580 --> 00:04:52,374
(لا أطيق الإنتظار لرؤية (جاكي
إذن، من التي دعوتها يا (جايمس)؟

81
00:04:52,905 --> 00:04:56,211
الفتاة الأكثر إدمانا، تهورا
و إثارة عرفتها في حياتي

82
00:04:57,406 --> 00:04:58,962
هل جدتها لا زالت حية؟

83
00:05:01,788 --> 00:05:03,385
أنا أحب العجائز الثملات

84
00:05:06,030 --> 00:05:07,431
إذن يا (مارك)، هل هذه هي صديقتك السابقة؟

85
00:05:08,267 --> 00:05:09,630
إنها صديقتي السابقة

86
00:05:10,750 --> 00:05:12,771
إنها رائعة -
اللعنة -

87
00:05:13,263 --> 00:05:15,522
إنها تتحدث مع شاب آخر

88
00:05:16,128 --> 00:05:18,236
استرخ، إنه (راسل) فقط

89
00:05:20,119 --> 00:05:22,372
بالطبع هو شاذ لأنه لطيف جدا

90
00:05:22,873 --> 00:05:23,873
(مرحبا يا (مارك

91
00:05:24,896 --> 00:05:25,896
مرحبا

92
00:05:25,897 --> 00:05:28,001
مارك)، لقد عدت مع (توم) إلى بعضنا)

93
00:05:28,983 --> 00:05:31,329
إذن يا (مارك)، هل أنت
تعاني من غيرة عارمة؟

94
00:05:32,627 --> 00:05:33,874
ليس فعلا، لا

95
00:05:34,935 --> 00:05:36,265
حسنا، ستصبح كذلك

96
00:05:38,602 --> 00:05:40,801
(إنها تتوق للحصول على (ماركيناتور

97
00:05:40,802 --> 00:05:41,802
أجل

98
00:05:42,167 --> 00:05:44,134
لا يمكنني إطفاء هذا فحسب

99
00:05:48,170 --> 00:05:49,764
إذن، ها نحن ذا

100
00:05:49,765 --> 00:05:50,765
بلى

101
00:05:51,247 --> 00:05:53,685
نتسكع -
نتسكع نتسكع -

102
00:05:54,118 --> 00:05:55,618
نتسكع و نجامع

103
00:05:57,184 --> 00:05:59,060
لا نجامع بل نتسكع

104
00:06:00,501 --> 00:06:01,501
(مرحبا يا (مارك

105
00:06:01,502 --> 00:06:03,778
مرحبا يا (جاكي)، لقد أتيت

106
00:06:05,344 --> 00:06:07,908
أنت تبدين مذهلة
كدت لا أتعرف عليك

107
00:06:11,896 --> 00:06:15,435
حسنا، سأكون هناك و حسب -
(أنا آسف، (جاكي -

108
00:06:15,918 --> 00:06:18,668
(هذه زميلتي في الشقة (كايتي
(كايتي)، هذه (جاكي)

109
00:06:18,669 --> 00:06:19,669
مرحبا -
مرحبا -

110
00:06:19,771 --> 00:06:21,108
(انتظر، الزميلة (كايتي

111
00:06:21,233 --> 00:06:23,590
أنت تعيش مع (كايتي) نفسها
التي كنت تقصد نفس ثانويتها؟

112
00:06:24,288 --> 00:06:26,034
لقد تحدثت عني

113
00:06:28,554 --> 00:06:30,376
أجل، لقد تحدثت عنكم كلكم

114
00:06:30,501 --> 00:06:33,767
(أنت و (توم) و (جايمس) و (هاوب
(و الطائر المتبنى لـ (توم

115
00:06:36,969 --> 00:06:38,445
<i>(صباح الخير يا (توماس</i>

116
00:06:43,547 --> 00:06:46,333
حسنا، أظن أنه من الأفضل
أن أذهب إلى هناك لأهيم

117
00:06:46,458 --> 00:06:48,281
هذا سبب وجودنا هنا، أليس كذلك؟

118
00:06:48,594 --> 00:06:51,958
(أظن أنني سأتبادل المستجدات مع (مارك -
طبعا -

119
00:06:52,414 --> 00:06:55,372
أنا، سأذهب للبحث عن بعض الكنوز هناك

120
00:06:55,926 --> 00:06:58,375
هذه هي القواعد، أنت
لا تصنعها لكنك لن تخالفها

121
00:07:01,219 --> 00:07:03,672
لن تجد الكنز و أنت جالس على مؤخرتك

122
00:07:09,963 --> 00:07:13,967
لا زلت لا أصدق مدى روعتك -
هذا راجع لأنني لا زلت صاحية -

123
00:07:14,650 --> 00:07:17,561
إبدئي بالشرب حتى أبدو بنفس
الروعة لك كما تبدين لي

124
00:07:18,969 --> 00:07:21,189
لا، أنا أعني أنني توقفت عن الشراب

125
00:07:24,849 --> 00:07:26,528
ما الذي تفعلينه للمتعة الآن؟

126
00:07:27,306 --> 00:07:28,502
أتمنى أن تكون أنت

127
00:07:33,096 --> 00:07:35,071
كايتي)، أنا أحب هذه الحقيبة)

128
00:07:35,406 --> 00:07:37,455
...(نوع (بالنسياغا
أصلية

129
00:07:37,963 --> 00:07:39,390
!دعك من هذا
هل كنت تعرفين

130
00:07:39,515 --> 00:07:42,818
بأن هذه الحقيبة ماركة أصلية؟ -
حسنا يا (راسل)، توقف عن الكلام عن الحقيبة -

131
00:07:42,943 --> 00:07:45,213
ذلك الشاب يعجبني، إذهب
بمؤخرتك الجميلة إلى هناك

132
00:07:45,381 --> 00:07:47,299
قم بإلهاء الفتاة كي أنقض عليه

133
00:07:47,467 --> 00:07:48,940
حسنا، الإلهاء

134
00:07:51,459 --> 00:07:52,825
أنظري لهذين الإثنين

135
00:07:54,342 --> 00:07:57,904
(من الواضح أن (جاكي) جبيبة (مارك
(السابقة لا تفهم قواعد (كنوز القمامة

136
00:07:58,029 --> 00:08:00,904
"من المفروض أن تبحث في "القمامة
لكن هل هي تفعل ذلك؟ لا

137
00:08:01,029 --> 00:08:02,606
إنها تستأثره لنفسها

138
00:08:02,774 --> 00:08:04,596
إذن هل تشعرين بالغيرة؟ -
لا -

139
00:08:05,647 --> 00:08:07,667
أنا فقط متمسكة بالقواعد

140
00:08:08,255 --> 00:08:12,032
أنظري، (بين) هناك يتجاهلني
يأخذ الفتيات يمينا و شمالا

141
00:08:12,388 --> 00:08:14,367
إنه يعرف كيف يقوم بهذا

142
00:08:15,018 --> 00:08:16,578
إذن، أليس الخطوة التاسعة

143
00:08:16,807 --> 00:08:20,935
من برنامج التوقف عن الإدمان هي تعويض
كل الأشخاص الذين أذيتهم من قبل؟

144
00:08:22,936 --> 00:08:26,087
هذا يسمى تعديلا -
أجل، أيا كانت تسميته -

145
00:08:28,410 --> 00:08:30,478
انتظر لحظة. ما الأمر؟

146
00:08:31,683 --> 00:08:32,583
يا رجل

147
00:08:34,489 --> 00:08:36,771
علي أن أجيب على هذا في الخارج
سأعود حالا

148
00:08:36,896 --> 00:08:38,266
لا تذهب لأي مكان

149
00:08:41,288 --> 00:08:42,709
و بعد كل ذلك

150
00:08:42,834 --> 00:08:45,106
أصبحت عالمة فلك رسميا

151
00:08:45,414 --> 00:08:46,915
هذا رائع للغاية

152
00:08:47,040 --> 00:08:50,236
:إذن لدي سؤال
ما الذي يحدث مع الشمس؟

153
00:08:52,077 --> 00:08:55,334
هل ستنفجر فعلا و تمطر بالكرات
النارية قاضية على الحضارة

154
00:08:55,459 --> 00:08:57,911
كما نعرفها؟ -
أجل، يوم الثلاثاء -

155
00:09:01,417 --> 00:09:02,417
مرحبا

156
00:09:02,418 --> 00:09:05,932
مرحبا -
(جايمس)، هذا ابني (غراهام) -

157
00:09:07,064 --> 00:09:09,673
!إبن! لديك إبن

158
00:09:09,674 --> 00:09:10,674
أجل

159
00:09:11,586 --> 00:09:14,572
كنت سأخبرك بشأنه عندما أتت المفاجأة

160
00:09:14,697 --> 00:09:17,847
ها قد أتى -
(سررت بلقاءك يا (غراهام -

161
00:09:18,517 --> 00:09:21,047
لقد كان أخي يراقبه لكنه
تلقى اتصالا من العمل

162
00:09:21,172 --> 00:09:23,853
لذلك أنا آسفة لأنه يبدو أنه
علينا أن ننهي هذه الأمسيى

163
00:09:24,139 --> 00:09:25,673
لا، لا، لا مجال

164
00:09:26,254 --> 00:09:27,899
هل أنت جائع يا صاح؟ -
أجل -

165
00:09:28,185 --> 00:09:30,763
حقا؟ هل أنت متأكد؟ -
أجل، بكل تأكيد -

166
00:09:32,175 --> 00:09:33,865
سأحضر لك شيئا يا عزيزي

167
00:09:33,990 --> 00:09:36,533
شكرا جزيلا لك، أنا لا أقضي
ليال عدة في الخارج الآن

168
00:09:39,187 --> 00:09:41,555
لقد أطلق (ماكس) ريحا على وجهي

169
00:09:44,732 --> 00:09:46,793
سأخبرك سرا، ليلة أمس

170
00:09:46,961 --> 00:09:48,795
زميلي في الغرفة (مارك) نام

171
00:09:49,072 --> 00:09:50,740
فأطلقت ريحا على وجهه

172
00:09:54,241 --> 00:09:56,152
أتسأءل عن سبب ضحك ذلك الصبي

173
00:09:58,369 --> 00:10:00,212
تفضلي -
شكرا لك -

174
00:10:00,817 --> 00:10:02,058
نخب اجتماع الأصدقاء القدامى

175
00:10:05,993 --> 00:10:08,732
هذا غريب، لكنني كنت أفكر
فيك قبل إتصالك بي مباشرة

176
00:10:09,377 --> 00:10:12,819
أنا أعرف، لقد كنت أفكر فيك
قبل أن أتصل بك مباشرة

177
00:10:13,701 --> 00:10:17,073
ما الذي أفعله هنا؟
أنظري لـ (مارك)، من الواضح أنه ليس معجبا بي

178
00:10:17,665 --> 00:10:19,033
إنه لا يبدو كذلك بكل تأكيد

179
00:10:19,403 --> 00:10:21,702
(و أنا في حانة لوحدي بينما لدي (دايفيد شنيك

180
00:10:21,827 --> 00:10:23,668
وسيم و ناجح

181
00:10:23,793 --> 00:10:26,833
شغوف بي في العمل، و ينتظرني أن أقرر

182
00:10:27,113 --> 00:10:30,583
لماذا لا تذهبين للتحدث معه؟ -
أتعرفين أمرا؟ أظن أنني سأذهب -

183
00:10:30,584 --> 00:10:31,584
حسنا

184
00:10:38,073 --> 00:10:39,763
أنا سعيدة جدا لأنك اتصلت بي

185
00:10:40,048 --> 00:10:41,973
لقد كنت أشعر بالفضول لما أصبحث عليه

186
00:10:43,198 --> 00:10:45,693
حسنا، يمكنني أن أُورِيك
شقتي أيضا إن أردت ذلك

187
00:10:45,818 --> 00:10:48,021
كل ما أحاول فعله هو مساعدتك

188
00:10:48,189 --> 00:10:51,065
أنت تشعرين بالفضول و أنا أملك المعلومات
نحن نشكل فريقا رائعا

189
00:10:52,813 --> 00:10:53,846
أحب أن أفعل ذلك

190
00:10:57,847 --> 00:10:58,847
(توم)

191
00:11:03,781 --> 00:11:06,530
(أنت تعرف أنني أستغلك لإثارة غيرة (مارك

192
00:11:07,042 --> 00:11:10,413
أظن أن الوقت مناسب
جدا الآن لاستغلالي أكثر

193
00:11:15,688 --> 00:11:16,488
مرحبا

194
00:11:16,689 --> 00:11:19,302
من هذا الشاب الوسيم؟ -
(غراهام) -

195
00:11:19,886 --> 00:11:22,184
(هذه صديقتي السابقة (آنا
(آنا)، هذه (هاوب)

196
00:11:22,185 --> 00:11:22,785
مرحبا -
مرحبا -

197
00:11:22,792 --> 00:11:24,390
سررت بلقائك

198
00:11:24,890 --> 00:11:27,114
مرحبا سيدتي -
(مرحبا (غراهام -

199
00:11:27,387 --> 00:11:28,603
أنت لطيف للغاية

200
00:11:29,046 --> 00:11:31,815
أنا أعرف ذلك
لدي العديد من الصديقات الحميمات

201
00:11:34,860 --> 00:11:36,486
(هل أنت متأكد من أن (غراهام
ليس إبنك يا (جايمس)؟

202
00:11:39,671 --> 00:11:42,700
اعتنيا بأنفسكما، راقبا هذا الصغير -
سنفعل -

203
00:11:50,958 --> 00:11:54,119
كم عمر (غراهام بالضبط)؟ -
إنه في السادسة -

204
00:11:57,070 --> 00:11:58,835
هل أنا والد (غراهام)؟

205
00:12:00,188 --> 00:12:01,931
لا -
الحمد لله -

206
00:12:02,795 --> 00:12:06,006
إنه طفل رائع
إنك طفل رائع لكن الحمد لله

207
00:12:07,342 --> 00:12:10,094
أمي، علي أن أذهب للتغوط

208
00:12:11,882 --> 00:12:15,857
حسنا يا عزيزي، سآخذك -
أريد الذهاب إلى مرحاض الرجال معه -

209
00:12:16,810 --> 00:12:18,759
هل تمانع؟ -
أنا مرتاح لدرجة -

210
00:12:18,884 --> 00:12:20,937
أنني أستطيع أخذه لأي مكان
ميدان اللعب، السيرك

211
00:12:21,062 --> 00:12:23,285
يمكنني حتى أن أدفع تكاليف جامعته

212
00:12:24,319 --> 00:12:26,643
فلنذهب لإطلاق ذلك المدفع أيها الرجل الصغير

213
00:12:33,023 --> 00:12:34,201
...لم تتغيري

214
00:12:35,205 --> 00:12:37,541
حكمة شخصيتك، جسديا

215
00:12:37,666 --> 00:12:39,596
لقد كنت دائما جميلة لكن منذ ذلك الحين

216
00:12:39,721 --> 00:12:42,918
الأمر كأن شخصا إخترع شريحة
لحم مثيرة و لفك فيها

217
00:12:44,648 --> 00:12:47,298
شكرا لك. أنت تغيرت قليلا أيضا

218
00:12:47,466 --> 00:12:50,259
حقا؟ إلى الأحسن؟ -
بل إلى الأفضل -

219
00:12:50,923 --> 00:12:52,386
حسنا، لقد ساعدت الجعة على تحقيق ذلك

220
00:12:54,067 --> 00:12:56,208
يا إلهي، أنظر إلى في زي فريق التمرين

221
00:12:56,333 --> 00:12:59,077
يا صاح، أنظري إلي في زي جالب الحظ

222
00:13:00,135 --> 00:13:03,131
ألا زالت تحتفظ برأس الحصان ذاك؟ -
بالطبع -

223
00:13:03,256 --> 00:13:07,956
لقد استحققت ذلك الرأس، لقد قضيت أول عامين
من المدرسة أعيش في ذلك الزي خلف (جوي) السمين

224
00:13:10,297 --> 00:13:13,157
ذات ليلة، حلمت بأنه أطلق ريحا على وجهي

225
00:13:14,569 --> 00:13:16,619
حسنا، لا تجلس هنا
إذهب و أحضر الرأس

226
00:13:21,186 --> 00:13:22,605
كنت سأتمشى

227
00:13:25,249 --> 00:13:26,249
مرحبا

228
00:13:26,350 --> 00:13:28,839
هل يمكنك أن تنادي على (دايفيد شنيك) من فضلك؟ -
هل يعرف بقدومك؟ -

229
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
لا

230
00:13:30,263 --> 00:13:33,719
الزائرون غير المذكورين
ما الذي يفترض بي قوله له؟

231
00:13:33,720 --> 00:13:35,620
(كايتي بومان) -
حســ...ـــنا -

232
00:13:36,014 --> 00:13:37,222
مهلا، مهلا

233
00:13:37,347 --> 00:13:39,453
"لقد قلت "حســ...ـــنا
لكن كان هناك فراغ بين

234
00:13:39,578 --> 00:13:42,394
حرفي 'س' و 'ن' مما يعني أنك
تظن أن هذه ليست فكرة جيدة

235
00:13:43,949 --> 00:13:46,649
"أو ربما هذه طريقة نطقي لـ "حسنا

236
00:13:48,298 --> 00:13:50,110
حسنا، قم بذلك

237
00:13:50,862 --> 00:13:51,862
حســ...ـــنا

238
00:13:51,863 --> 00:13:52,863
ها قد أعدت الكرة

239
00:13:54,086 --> 00:13:56,136
اسمعي يا سيدتي، لماذا لا
تخبريني عندما تكونين مستعدة؟

240
00:13:56,261 --> 00:13:59,453
لن أذهب إلى أي مكان، مجازيا و واقعيا

241
00:14:00,770 --> 00:14:03,578
...آسفة، الأمر و مافيه
لست متأكدة من أنه علي فعل هذا

242
00:14:03,703 --> 00:14:07,002
إنه يمثل عبور خط لست متأكدة
من أنه يمكنني العودة منه

243
00:14:07,337 --> 00:14:09,546
لن تعرفي ذلك أبدا ما لم تعبري الخط

244
00:14:11,393 --> 00:14:12,675
إذن فأنت تقول أنه علي أن أعبر الخط؟

245
00:14:13,067 --> 00:14:15,678
لا أملك ما يكفي من المعلومات
لأعطيك قرارا سليما

246
00:14:17,087 --> 00:14:18,373
اللعنة، حسنا

247
00:14:18,398 --> 00:14:20,391
أنا أعمل لدى (دايفيد) و هو يعجبني

248
00:14:21,066 --> 00:14:23,437
(فعلا، لكنني لا أعرف وضعي مع (مارك

249
00:14:23,562 --> 00:14:27,586
إنه مع صديقته السابقة التي لا تتبع القواعد

250
00:14:28,713 --> 00:14:31,025
أنا هنا منذ انتقال (دايفيد) و هو شاب جيد

251
00:14:31,150 --> 00:14:33,237
أنا متأكد من أنه يرغب في الإستقرار

252
00:14:34,239 --> 00:14:35,339
حسنا، حسنا

253
00:14:35,340 --> 00:14:36,323
اتصل به

254
00:14:37,113 --> 00:14:40,536
لم ألتق (مارك) هذا، قد يكون
(شابا أفضل من (دايفيد

255
00:14:41,707 --> 00:14:43,372
أنت تزيد من تشويشي

256
00:14:43,629 --> 00:14:44,957
أنا بواب

257
00:14:46,092 --> 00:14:48,419
...آسفة، الأمر و ما فيه -
إنها خطوة كبيرة نوعا ما

258
00:14:49,342 --> 00:14:51,964
أنا أعني، أنا أعمل لديه
هل واعدت يوما شخصا تعمل لديه؟

259
00:14:51,965 --> 00:14:52,965
أجل

260
00:14:53,259 --> 00:14:55,889
كيف جرت الأمور؟ -
أنا بواب -

261
00:15:06,145 --> 00:15:07,345
(غراهام)، (غراهام)

262
00:15:09,346 --> 00:15:10,246
...(غراهام)

263
00:15:10,346 --> 00:15:11,817
توقف عن الغناء و قم بما عليك فعلك

264
00:15:12,996 --> 00:15:14,750
هل يمكنك مساعدتي على المسح؟

265
00:15:18,410 --> 00:15:19,781
أنا لا أفعل هذا

266
00:15:21,162 --> 00:15:22,360
رحاءاً؟

267
00:15:30,420 --> 00:15:32,165
يا إلهي، ما الذي حدث؟

268
00:15:33,179 --> 00:15:35,579
لقد خرج عن سيطرتي نوعا ما

269
00:15:40,784 --> 00:15:43,307
راسل)؟ ما الذي تفعله؟)

270
00:15:45,397 --> 00:15:46,226
أقبلها

271
00:15:48,353 --> 00:15:50,606
آسفة سا عزيزتي لكنك تقبلين رجلا شاذا

272
00:15:50,774 --> 00:15:53,163
لقد قمت بذلك من قبل، إنه ليس شاذا

273
00:15:56,295 --> 00:15:57,404
أنا لا أفهم

274
00:15:58,533 --> 00:15:59,737
...حسنا، لقد كان الأمر

275
00:16:00,645 --> 00:16:02,383
...لأنها طلبت مني أن

276
00:16:04,147 --> 00:16:05,372
(حسنا، اسمعي يا (هاوب

277
00:16:09,516 --> 00:16:12,839
عندما كنا في الجامعة، حاولت
أن أقطع علاقتي بك عدة مرات

278
00:16:14,046 --> 00:16:15,756
...لكنك كنت نوعا ما

279
00:16:16,200 --> 00:16:18,050
(قل ما لديك يا (راسل -
مجنونة -

280
00:16:19,545 --> 00:16:21,508
لم أكن معجبا بك لتلك الدرجة

281
00:16:21,633 --> 00:16:23,680
لكنك لم تقبلي رفضي كجواب لك

282
00:16:24,958 --> 00:16:25,766
...لذلك قمنا

283
00:16:26,343 --> 00:16:28,421
...بإجتماع كبير في منزل الأخوية

284
00:16:28,546 --> 00:16:30,177
قام الشبان بطرح الأفكار

285
00:16:30,302 --> 00:16:32,486
حول الطرق التي يمكنني
استعمالها لأقطع علاقتي بك

286
00:16:33,688 --> 00:16:36,518
و إخباري لك بأنني شاذ فاز بفارق صغير

287
00:16:36,643 --> 00:16:39,863
على تحولي إلى شخص شاذ فعلا
أنا آسف

288
00:16:41,198 --> 00:16:42,510
يا إلهي

289
00:16:43,018 --> 00:16:46,056
إذن فأنت رفضتني أنا فقط
و ليس النساء عامة

290
00:16:46,181 --> 00:16:48,372
ما خطبك بحق الجحيم يا (راس)؟

291
00:16:49,257 --> 00:16:51,291
أترين؟ هذا ما كنت أتحدث عنه

292
00:16:51,996 --> 00:16:53,699
كان لدي سجل مثالي قبلك

293
00:16:53,824 --> 00:16:55,842
لقد كنت أهجر الشبان دائما قبل أن يهجروني

294
00:16:55,967 --> 00:16:57,872
:لذلك فسيكون الأمر هكذا

295
00:16:57,997 --> 00:16:59,842
لقد انفضلت عنك، هل فهمت؟

296
00:17:00,826 --> 00:17:01,826
لقد فهمت

297
00:17:02,156 --> 00:17:03,345
أنت هجرتني

298
00:17:05,715 --> 00:17:07,689
علي أن أخبرك، من الجيد

299
00:17:07,814 --> 00:17:09,768
عدم الكذب عليك ثانية -
إذهب فحسب -

300
00:17:21,895 --> 00:17:23,782
أرأيت؟ أخبرتك أنني لا زلت أملك الموهبة

301
00:17:24,535 --> 00:17:26,451
ألا زلت تتذكر هتاف جالب الحظ؟

302
00:17:26,619 --> 00:17:27,619
أتمزحين؟

303
00:17:28,295 --> 00:17:29,454
لا

304
00:17:31,426 --> 00:17:33,242
لقد كان هذا رائعا

305
00:17:33,367 --> 00:17:36,044
هل يمكنني أن أخبرك بسر؟ -
طبعا -

306
00:17:36,212 --> 00:17:39,042
السر هو أنه منذ انفضالنا في الجامعة

307
00:17:39,167 --> 00:17:41,425
و أنا أفكر فيك على أنك الشاب
الموعود لي الذي فرطت به

308
00:17:42,927 --> 00:17:45,341
أنا سعيدة جدا لأنك اتصلت بي -
أنا أيضا -

309
00:17:45,991 --> 00:17:48,974
،لقد كنت متوترا قليلا أيضا
لكنني سررت فعلا برؤيتك ثانية

310
00:17:57,150 --> 00:17:58,264
انطلق يا جالب الحظ

311
00:18:01,026 --> 00:18:04,183
هذا يعيد الذكريات -
أجل -

312
00:18:07,377 --> 00:18:10,126
أتعرف أمرا؟ علي الذهاب

313
00:18:10,747 --> 00:18:12,456
هل هذا راجع لأنني لا أتذكر الهتاف؟

314
00:18:12,457 --> 00:18:13,457
لا، لا

315
00:18:15,776 --> 00:18:16,835
سأتصل بك

316
00:18:17,236 --> 00:18:18,236
حسنا

317
00:18:19,237 --> 00:18:20,637
وداعا -
وداعا -

318
00:18:39,571 --> 00:18:42,312
كيف جرت الأمور مع (راسل) الشاذ؟ -
ليس شاذا -

319
00:18:43,289 --> 00:18:45,238
لقد أخبرني أنه شاذ في
الجامعة لكي يتخلص مني

320
00:18:46,940 --> 00:18:48,075
الحجة رقم 4 التقليدية

321
00:18:50,196 --> 00:18:52,829
،عندما تكون هناك فتاة صعبة الإقناع
كنا نجري إجتماعا في منزل الأخوية

322
00:18:52,997 --> 00:18:54,048
حسنا، لقد فهمت ذلك

323
00:18:55,094 --> 00:18:56,483
كيف جرت الأمور مع (آنا)؟

324
00:18:56,608 --> 00:18:59,650
حسنا، بعد أن دمر إبن (آنا) المرحاض

325
00:18:59,775 --> 00:19:01,600
لقد تعكر المزاج قليلا

326
00:19:02,392 --> 00:19:04,341
لقد كان الأمر كأن الرسام
جاكسون بولوك) كان هناك)

327
00:19:06,678 --> 00:19:09,042
على الورق، كانت حفلة
كنوز القمامة) فكرة جيدة)

328
00:19:09,167 --> 00:19:10,964
لكنني لا أظن أنني سأفعل هذا ثانية

329
00:19:11,089 --> 00:19:13,350
مهما كان الأمر فإن الأمور غريبة
مع الصديق الحميم السابق

330
00:19:13,650 --> 00:19:15,401
صحيح، فوضوية جدا

331
00:19:16,110 --> 00:19:18,397
لهذا السبب لم أرغب في إقامة
(علاقة معك أو مع (كايتي

332
00:19:19,128 --> 00:19:20,983
ماذا؟ هل أنت تمزح؟

333
00:19:21,327 --> 00:19:23,327
نحن زملاء في الشقة، و أنا
أعرف أنه إذا مارست الجنس

334
00:19:23,452 --> 00:19:25,404
مع أحدكما أو كلاكما

335
00:19:25,572 --> 00:19:27,364
أو غالبا كلاكما في نفس الوقت

336
00:19:29,780 --> 00:19:32,513
،عندما أرغب في وقف العلاقة
الأمر الذي سأرغب في فعله حتما

337
00:19:32,638 --> 00:19:34,663
لن تتمكنا من نسياني و مواصلة حياتكما

338
00:19:35,071 --> 00:19:37,290
حقا؟ لست متأكدة بشأن هذا -
أنا متأكد -

339
00:19:37,889 --> 00:19:40,721
هل فكرت إطلاقا في أنك أنت من
لا يستطيع نسياننا و مواصلة حياته

340
00:19:40,846 --> 00:19:43,255
بعد رمينا لك جانبا مثل جريدة أمس؟

341
00:19:43,456 --> 00:19:44,256
لا

342
00:19:44,649 --> 00:19:46,220
هذا ما كان سيحدث -
صحيح -

343
00:19:46,345 --> 00:19:47,784
أنا أعرف أنني محقة -
بل مخطئة -

344
00:19:47,909 --> 00:19:49,219
لا، أنت مخطيء -
فعلا؟ -

345
00:19:49,344 --> 00:19:50,960
أظن ذلك -
لا، أنت مخطئة -

346
00:19:51,085 --> 00:19:52,645
صــــه -
أجبريني -

347
00:20:03,021 --> 00:20:04,367
ما كان هذا؟

348
00:20:07,116 --> 00:20:09,062
لقد كانت قبلة رائعة، هذا ما كانت

349
00:20:09,733 --> 00:20:10,790
أنا أعرف

350
00:20:10,915 --> 00:20:12,663
لكن هذا خاطيء -
خاطيء جدا -

351
00:20:12,788 --> 00:20:15,412
لأننا زملاء في الشقة -
علينا التظاهر بأن هذا لم يحدث أبدا -

352
00:20:21,682 --> 00:20:24,323
يا إلهي -
لقد كان هذا مذهلا -

353
00:20:24,803 --> 00:20:27,417
،لكننا زملاء في الشقة
أظن أنه علينا التوقف الآن

354
00:20:27,542 --> 00:20:30,736
فلننس أنه حدث و نواصل حياتنا -
إلى مرتنا الثانية؟ -

355
00:20:41,728 --> 00:20:43,523
(لقد قضيت وقتا ممتعا معك يا (توم

356
00:20:44,346 --> 00:20:47,443
لا بأس، ليس عليك التظاهر
الآن لأن (مارك) ليس هنا

357
00:20:49,099 --> 00:20:50,598
أنا أعرف، أنا أعني ما قلته

358
00:20:50,723 --> 00:20:52,949
لقد كان لطيفا منك أنك
كنت تقبلني طوال الليلة

359
00:20:54,700 --> 00:20:55,911
أنت على الرحب و السعة

360
00:20:56,903 --> 00:20:59,058
إذن، هل ترغبين في الإستحمام؟

361
00:21:00,970 --> 00:21:03,005
أي نوع من الفتيات تظنني؟

362
00:21:08,585 --> 00:21:09,983
<i>(صباح الخير يا (توماس</i>

363
00:21:12,157 --> 00:21:13,903
!جوجو)، أنت تتكلم)

