1
00:00:00,299 --> 00:00:09,299
 ahyousoft تمت الترجمة بواسطة 
www.startimes2.com

2
00:00:10,300 --> 00:00:12,700
في الحلقات السابقة من 24

3
00:00:14,300 --> 00:00:17,360
لقد كان هذا (بوب كورنيل) من وكالة الأمن القومي

4
00:00:17,430 --> 00:00:19,360
لقد إستشعروا خرقا آخر للجدار الناري

5
00:00:19,430 --> 00:00:21,500
هل حدثت هجمة أخرى؟

6
00:00:21,560 --> 00:00:24,260
ليس بعد، لكنهم يعتقدون أن جهاز
السي أي بي' يتم إستعماله'

7
00:00:24,330 --> 00:00:27,030
علينا أن نعتبر أن (دوباكو) يحضر لهجمة أخرى

8
00:00:27,100 --> 00:00:29,600
سيدتي الرئيسة -
ما الأمر (تيم)؟ -

9
00:00:29,660 --> 00:00:32,030
لقد وصلتني للتو مكالمة من خط آمن

10
00:00:32,100 --> 00:00:33,800
(إنها من الكولونيل (دوباكو

11
00:00:33,860 --> 00:00:34,660
إنه يريد التحدث معك

12
00:00:34,880 --> 00:00:36,080
المهلة التي أعطيناها لقواتك

13
00:00:36,150 --> 00:00:37,750
كي تبدأ إنسحابها إنتهت

14
00:00:37,810 --> 00:00:38,980
إتجهي إلى النافذة

15
00:00:39,080 --> 00:00:40,250
أنظري ما الذي تسببت به

16
00:00:40,310 --> 00:00:43,780
،نفذي مطالبي خلال ساعة

17
00:00:43,850 --> 00:00:45,910
أو سيموت 10 آلاف أميريكي آخر

18
00:00:49,850 --> 00:00:50,850
إنها في طريقها للصعود

19
00:00:50,910 --> 00:00:52,450
سأتصل بك عندما أنتهي

20
00:00:52,510 --> 00:00:54,880
سيد (تايلر)، هل أنت على ما يرام؟

21
00:01:06,250 --> 00:01:08,550
الفريق السمعي (فورنسيكس) قام بتصفية التسجيل

22
00:01:08,610 --> 00:01:10,750
والكر) دخيلة)

23
00:01:10,810 --> 00:01:13,580
أقتلها قبل أن تصل إلى هنا

24
00:01:13,650 --> 00:01:15,010
لاري)، لا أعتقد أن الأمر يتطلب ذلك)

25
00:01:15,080 --> 00:01:16,050
لا يوجد شيء هنا

26
00:01:16,110 --> 00:01:17,210
حسنا

27
00:01:17,280 --> 00:01:18,550
ساعد (جانيس) في التنسيق 
مع وكالة الأمن القومي

28
00:01:18,610 --> 00:01:19,780
(أنا آسف بشأن (رينيه

29
00:01:19,850 --> 00:01:20,980
لقد كانت عميلة جيدة

30
00:01:21,050 --> 00:01:23,280
!نحن لا نعلم أنها ميتة بعد

31
00:01:23,350 --> 00:01:25,080
لقد كرست حياتي للمكتب الفدرالي

32
00:01:25,150 --> 00:01:26,550
و أنت تريد مني أن أصدق

33
00:01:26,610 --> 00:01:28,310
أن الحكومة كاملة فاسدة

34
00:01:28,380 --> 00:01:29,680
ليس كلهم

35
00:01:29,750 --> 00:01:32,210
لكن ما لم نعرف من هم، لا يمكننا أن نثق بأحد

36
00:01:32,280 --> 00:01:34,150
و أنتم الأربعة تظنون 
فعلا أنه يمكنكم إيقاف هذا؟

37
00:01:34,210 --> 00:01:36,150
يجب علينا ذلك

38
00:01:36,210 --> 00:01:38,280
الأمر بهذه البساطة

39
00:01:38,350 --> 00:01:39,510
دوباكو) يريدك أنت و زوجتك)

40
00:01:39,580 --> 00:01:40,550
هذه هي الصفقة

41
00:01:40,610 --> 00:01:42,680
أنت تطلب منا أن نخاطر بحياتنا

42
00:01:42,750 --> 00:01:44,610
(بتسليمنا إلى يدي (دوباكو

43
00:01:44,680 --> 00:01:46,250
(إستمع إليه، (أولي

44
00:01:46,310 --> 00:01:48,210
لكن كيف لنا أن نثق بهذا الرجل؟

45
00:01:48,280 --> 00:01:49,250
لأنه

46
00:01:49,310 --> 00:01:51,410
ليس له أي سبب للكذب

47
00:01:51,480 --> 00:01:52,610
كيف حالك، (توني)؟

48
00:01:52,680 --> 00:01:53,650
بخير

49
00:01:53,710 --> 00:01:54,910
أين (إيمرسون)؟

50
00:01:54,980 --> 00:01:55,910
لقد مات

51
00:01:55,980 --> 00:01:56,980
هل تريد (ماتوبو) أم لا؟

52
00:02:04,980 --> 00:02:06,080
لقد حصلت على ما أتيت من أجله

53
00:02:07,310 --> 00:02:09,350
و الآن، إرحل من هنا

54
00:02:09,410 --> 00:02:10,810
هل مر كل شيء بسلاسة؟

55
00:02:10,880 --> 00:02:12,810
لقد حصلنا على عائلة (ماتوبو)، هذا ما يهم

56
00:02:12,880 --> 00:02:15,180
لقد سمعت عن الطائرات في المذياع

57
00:02:15,250 --> 00:02:18,050
البيت الأبيض لم يذعن بعد

58
00:02:18,110 --> 00:02:19,010
ما الذي تنوي فعله؟

59
00:02:19,080 --> 00:02:20,980
الأمر الذي وعدته

60
00:02:21,050 --> 00:02:22,010
نحن مستعدون سيدي

61
00:02:22,080 --> 00:02:23,310
أين موقع الهدف؟

62
00:02:23,380 --> 00:02:25,010
(كيدرون)، (أوهايو)

63
00:02:25,080 --> 00:02:27,050
عدد السكان؟ -
30 ألفا -

64
00:02:27,110 --> 00:02:28,310
عدد الضحايا سيكون كبيرا

65
00:02:28,380 --> 00:02:30,780
إبدأ

66
00:02:41,050 --> 00:02:42,980
(لاري)

67
00:02:43,050 --> 00:02:45,980
نحن نعتقد أن هذه هي الشاحنة 
التي تم اختطاف (ماتوبو) فها

68
00:02:47,310 --> 00:02:48,410
أين أخذت هذه الصورة؟

69
00:02:48,480 --> 00:02:49,410
(بجانب مطار (نورثوود

70
00:02:49,480 --> 00:02:50,550
هل تمكنت من تعقبها؟

71
00:02:50,610 --> 00:02:51,780
ليس وراء هذه النقطة

72
00:02:51,850 --> 00:02:53,550
(لكنهم كانوا يتجهون شمالا على طريق (ماكينلي

73
00:02:53,610 --> 00:02:54,780
حسنا، قم بتوزيع بيانات السيارة

74
00:02:54,850 --> 00:02:56,610
على جميع وحدات البحث

75
00:02:56,680 --> 00:02:58,050
و المراكز المحلية -
نعم، سيدي -

76
00:02:58,110 --> 00:03:00,880
لاري)، أعتقد أنني وجدت شيئا) -
نعم؟ -

77
00:03:00,950 --> 00:03:03,550
 لقد كنت أنسق مع وكالة الأمن
 القومي، لقد وجدنا الخرق الأمني

78
00:03:03,610 --> 00:03:04,810
الذي أدى إلى سقوط الطائرتين

79
00:03:04,880 --> 00:03:06,650
ولقد وجدت جزءا من البرنامج

80
00:03:06,710 --> 00:03:09,480
'الذي أعتقد أنه أتى من جهاز 'السي أي بي

81
00:03:09,550 --> 00:03:10,950
أنا أجري بحثا للمطابقة الآن

82
00:03:11,010 --> 00:03:12,280
و إذا كنا محظوظين

83
00:03:12,350 --> 00:03:14,450
قد نتمكن من معرفة البنية التحتية التي 

84
00:03:14,510 --> 00:03:15,550
سيقومون بإستهدافها لاحقا

85
00:03:15,610 --> 00:03:16,710
(و أنا أحتاج لــ (شون

86
00:03:16,780 --> 00:03:18,310
جانيس)، أنا لا أريد أن أضيع العمال)

87
00:03:18,380 --> 00:03:19,680
بناء على مطاردة عفوية و غير مؤكدة

88
00:03:19,750 --> 00:03:21,480
لقد هدد (دوباكو) بقتل 10 آلاف أميريكي آخر

89
00:03:21,550 --> 00:03:22,710
خلال نصف الساعة القادمة

90
00:03:22,780 --> 00:03:23,910
أنا أفهم ذلك

91
00:03:23,980 --> 00:03:25,680
و سأتخلى عن الأمر حالما أحس أنه غير مثمر

92
00:03:25,750 --> 00:03:27,750
حسنا، سوف أقوم بمحادثة البيت الأبيض
أبقني على إطلاع

93
00:03:27,850 --> 00:03:29,810
(شون)

94
00:03:34,480 --> 00:03:37,080
هل أنت متأكدة من أنه قادر على قيادة هذه العملية؟

95
00:03:37,150 --> 00:03:39,080
لاري) على ما يرام) -
هل هو كذلك؟ -

96
00:03:39,150 --> 00:03:41,410
(أنت من أخبرني حول علاقته بــ (رينيه

97
00:03:41,480 --> 00:03:43,410
لا بد أن هذا يؤلمه للغاية

98
00:03:43,480 --> 00:03:46,080
إذا كنت أعتقد أن (لاري) غير قادر على مواصلة العمل

99
00:03:46,150 --> 00:03:47,480
سأخبرك بذلك، هل فهمت؟

100
00:03:47,550 --> 00:03:50,510
في الوقت الحالي، أريدك أن تفتح نافذة جديدة

101
00:04:07,910 --> 00:04:10,980
(لقد إتصلت بالعمبل (برايان غاج

102
00:04:11,050 --> 00:04:13,010
فقط أترك رسالة، و سأعاود الإتصال بك

103
00:04:13,080 --> 00:04:15,010
(أيها العميل (غاج

104
00:04:15,080 --> 00:04:17,410
لقد كنت أنتظر إتصالك

105
00:04:17,480 --> 00:04:19,580
الأمر مستعجل، أود أن أتحدث مع زوج الرئيسة

106
00:04:19,650 --> 00:04:20,980
بأسرع ما يمكن

107
00:04:23,010 --> 00:04:24,780
(عاود الإتصال بي، عميل (غاج

108
00:04:24,850 --> 00:04:26,510
هذا مهم للغاية

109
00:04:26,580 --> 00:04:28,550
نعم؟

110
00:04:28,610 --> 00:04:30,210
لاري موس) من المكتب الفدرالي)

111
00:04:30,280 --> 00:04:31,480
(أين وصلتم، (لاري

112
00:04:31,550 --> 00:04:32,810
لقد تعرفنا على شاحنة

113
00:04:32,880 --> 00:04:34,650
(نعتقد أنها إستعملت في إختطاف (ماتوبو

114
00:04:34,710 --> 00:04:36,110
لا زلنا نحاول أن نتعقبها

115
00:04:36,180 --> 00:04:37,910
و كم سيستغرق ذلك؟

116
00:04:37,980 --> 00:04:39,980
أتمنى لو كنت أستطيع أن أقول لك 
ذلك، سيدي. ليس لدينا مجال زمني

117
00:04:40,050 --> 00:04:41,980
(هذا ليس جيدا كفاية، (لاري

118
00:04:42,050 --> 00:04:44,750
ما لم تتوصلوا إلى نتائج بسرعة، سوف نتعرض لهجوم آخر

119
00:04:44,810 --> 00:04:46,380
العديد من الناس سيموتون

120
00:04:46,450 --> 00:04:47,710
(إذا لم تجدوا (دوباكو

121
00:04:47,780 --> 00:04:49,050
مع كل إحترامي، سيدي

122
00:04:49,110 --> 00:04:50,710
لا أحتاج لأن تخبرني ما الذي على المحك

123
00:04:50,780 --> 00:04:52,410
نحن نقوم بكل ما يمكننا فعله

124
00:04:52,480 --> 00:04:54,110
أحد عملائنا ضحى بحياته

125
00:04:54,180 --> 00:04:56,780
نعم، لقد سمعت بذلك

126
00:04:56,850 --> 00:04:58,880
أنا... أنا آسف

127
00:04:58,950 --> 00:05:00,710
سوف أتصل بك لحظة حصولنا على أي شيء

128
00:05:00,780 --> 00:05:02,780
سنكون بالإنتظار

129
00:05:06,380 --> 00:05:08,310
...إلهي

130
00:05:11,550 --> 00:05:14,810
لقد تم أخذ عائلة (ماتوبو) إلى البناية

131
00:05:14,880 --> 00:05:16,310
'أدامز 546'

132
00:05:16,380 --> 00:05:18,350
حسنا، أعطني معطيات هذا العنوان -
أنا أعمل على ذلك -

133
00:05:19,850 --> 00:05:21,650
إنها بناية 'الريتر'، تتكون من أربع طوابق

134
00:05:21,710 --> 00:05:23,210
لقد تم بنائها منذ عامين

135
00:05:23,280 --> 00:05:24,910
أعطني المواصفات الأمنية -
أمنحني دقيقة -

136
00:05:24,980 --> 00:05:27,480
سوف نصعد إليها

137
00:05:27,550 --> 00:05:30,480
سوف احتاج إلى مساعدتك

138
00:05:53,450 --> 00:05:56,380
أرى أنك إخترت هدفا

139
00:05:56,450 --> 00:05:58,380
'المنشأة الكيميائية 'بويد' بالقرب من 'كيدرون'، 'أوهايو

140
00:05:58,450 --> 00:06:01,110
جهاز 'السي أي بي' مكننا 

141
00:06:01,180 --> 00:06:02,980
من السيطرة على اللوحة الرئيسية

142
00:06:03,050 --> 00:06:05,310
نحن على وشك تعطيل الصمامات الأولية

143
00:06:12,550 --> 00:06:15,450
هل تتذكر آخر مرة إلتقينا فيها (أولي)؟

144
00:06:16,980 --> 00:06:20,050
لقد كانت خلال عشاء رئاسي في إقامتك

145
00:06:20,110 --> 00:06:23,210
لقد إشتركنا قنينة شراب رائعة

146
00:06:23,280 --> 00:06:24,880
لقد عرضت عليك صداقتي

147
00:06:24,950 --> 00:06:28,710
و أنت... رفضتها

148
00:06:28,780 --> 00:06:30,650
لقد أعطيتني مهلة

149
00:06:30,710 --> 00:06:32,680
لكي أصبح دمية في يد جيشك

150
00:06:32,750 --> 00:06:34,680
لقد كان بإمكانك أن تحصل على مهنة طويلة

151
00:06:34,750 --> 00:06:36,410
كوزير أول

152
00:06:36,480 --> 00:06:37,910
لكن الآن أنت راجع إلى سنغالا

153
00:06:37,980 --> 00:06:39,180
كخائن لشعبك

154
00:06:39,250 --> 00:06:41,050
أنا الوزير الأول

155
00:06:41,110 --> 00:06:42,880
لقد تم إنتخابي من طرف الشعب

156
00:06:42,950 --> 00:06:44,810
أنت و (جمعة) هم الخونة

157
00:06:50,980 --> 00:06:52,550
لا

158
00:06:52,610 --> 00:06:54,710
لقد أعدنا النظام إلى سنغالا

159
00:06:54,780 --> 00:06:56,880
لكنك تريد أن تدمر

160
00:06:56,950 --> 00:06:58,550
كل شيء بنيناه

161
00:07:01,780 --> 00:07:04,750
سوف تتم إعادتك (أولي)، إلى سنغالا

162
00:07:04,810 --> 00:07:07,110
(و ستعطي إلى الجنزال (جمعة

163
00:07:07,180 --> 00:07:09,410
أسماء كل رفاقك الخونة

164
00:07:09,480 --> 00:07:11,450
لن أقوم بهذا أبدا

165
00:07:11,510 --> 00:07:13,310
أبدا

166
00:07:19,310 --> 00:07:21,450
أمممم

167
00:07:21,510 --> 00:07:24,480
صدقني، ستفعل

168
00:07:26,310 --> 00:07:27,550
خذهما

169
00:07:33,810 --> 00:07:36,780
هل من إجابة من الرئيسة؟

170
00:07:36,850 --> 00:07:38,510
ليس بعد

171
00:07:38,580 --> 00:07:40,450
لكنها عندما سترى القتلى الأميريكيين

172
00:07:40,510 --> 00:07:43,710
مستلقين على الأرض، ستكون أقل صلابة

173
00:07:56,030 --> 00:07:58,060
أنا بالداخل، (جاك)، أقترب من المكتب الأمامي

174
00:07:58,070 --> 00:08:00,010
تلقيت ذلك

175
00:08:02,000 --> 00:08:04,010
هل ما زالت عائلة (ماتوبو) في الطابق الثالث؟

176
00:08:04,010 --> 00:08:05,050
(أجل، (جاك

177
00:08:05,060 --> 00:08:07,050
إنهم يتحركون، لكنني لا أعرف إلى أين 

178
00:08:07,050 --> 00:08:08,060
تلقيت ذلك

179
00:08:17,000 --> 00:08:18,050
مساء الخير

180
00:08:18,060 --> 00:08:20,040
أنا العميلة (والكر) من المكتب الفدرالي

181
00:08:20,050 --> 00:08:22,040
ليس عندي موعد

182
00:08:22,050 --> 00:08:24,050
'لكنني هنا لمقابلة السيد (روان) من شركة '(روان) و شركائه

183
00:08:24,050 --> 00:08:26,060
سأعلمهم بأنك هنا -
في الحقيقة لا أريدهم أن يعرفوا أنني هنا -

184
00:08:26,070 --> 00:08:28,010
أنا هنا في عملية رسمية

185
00:08:28,020 --> 00:08:29,040
حسنا

186
00:08:29,040 --> 00:08:30,080
على حد علمك

187
00:08:30,090 --> 00:08:32,090
أنا لم أكن هنا أبدا، مفهوم؟

188
00:08:33,000 --> 00:08:34,090
أجل، سيدتي

189
00:08:38,000 --> 00:08:39,050
عبرت الأمن

190
00:08:39,060 --> 00:08:41,010
أتجه إلى المصعد

191
00:08:41,010 --> 00:08:43,080
نحن في طريقنا إلى مدخل النظام

192
00:08:54,020 --> 00:08:56,060
كلوي)، أنا في الطابق الثالث)

193
00:08:56,060 --> 00:08:57,090
مكتب المحاماة في شمالك

194
00:08:58,000 --> 00:09:00,020
في يمينك مجموعة من المكاتب أين يتم

195
00:09:00,020 --> 00:09:01,030
(احتجاز (ماتوبو

196
00:09:01,040 --> 00:09:02,050
أنا أراها

197
00:09:02,060 --> 00:09:04,060
السلاسم تِؤدي إلى الردهة الرئيسية

198
00:09:22,080 --> 00:09:24,070
أيتها العميلة (والكر)، نحن عند الباب

199
00:09:31,050 --> 00:09:34,040
هناك حارس واحد خارج الجناح، مسلح

200
00:09:40,080 --> 00:09:42,020
بيل)، توجه للطابق الثالث)

201
00:09:42,020 --> 00:09:43,040
إنتظر إشارتي

202
00:09:47,060 --> 00:09:49,030
إنطلق

203
00:10:02,060 --> 00:10:04,030
كلوي)، نحن في الطابق الرابع)

204
00:10:04,030 --> 00:10:05,090
المكان الذي كان يحمل الكمبيوتر الرئيسي

205
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
ماذا الآن؟ -
في وسط الغرفة -

206
00:10:08,000 --> 00:10:09,070
يوجد ذراعين متحركين

207
00:10:09,080 --> 00:10:11,050
قد تقودكما إلى الجحر

208
00:10:11,050 --> 00:10:13,020
تلقيت ذلك

209
00:10:27,050 --> 00:10:29,060
حسنا، يمكننا الذهاب. هيا بنا

210
00:10:49,040 --> 00:10:50,040
نحن بالداخل

211
00:11:02,030 --> 00:11:04,080
لم يكن من المفروض أن أدعك تأتين معي

212
00:11:04,090 --> 00:11:06,080
لقد كان ذلك خطأ

213
00:11:06,090 --> 00:11:09,040
(لم يكن قرارك، (أولي

214
00:11:12,020 --> 00:11:15,040
سنكون بخير

215
00:11:15,050 --> 00:11:18,060
سيأتي (جاك باور) قريبا

216
00:11:23,040 --> 00:11:25,040
حسنا

217
00:11:25,050 --> 00:11:26,070
نحن بجانب وحدة التدفئة

218
00:11:26,070 --> 00:11:27,090
حسنا، (جاك). هناك أنبوب

219
00:11:28,000 --> 00:11:29,050
يخرج من الوحدة، هل تراه؟

220
00:11:29,060 --> 00:11:31,020
أجل

221
00:11:31,030 --> 00:11:33,010
قم بإتباع ذلك لحوالي 30 ياردة

222
00:11:33,020 --> 00:11:34,050
إلى أن ترى تقاطعا كهربائيا

223
00:11:34,060 --> 00:11:36,050
إتجه يسارا، ثم سر 20 ياردة أخرى

224
00:11:36,060 --> 00:11:37,070
سوف تصل إلى المروحة

225
00:11:37,080 --> 00:11:40,020
هذا سيعطيك نظرة على الطابق كاملا

226
00:11:40,030 --> 00:11:41,040
ماذا عن عائلة (ماتوبو)؟

227
00:11:41,050 --> 00:11:43,060
لقد تم أخذهم إلى غرفة مجاورة

228
00:11:43,070 --> 00:11:44,070
خارج المنطقة الرئيسية

229
00:11:44,080 --> 00:11:45,090
حسنا، تلقيت ذلك

230
00:11:46,000 --> 00:11:48,030
هيا

231
00:11:48,030 --> 00:11:50,070
لقد قامت وكالة الأمن القومي بتمشيط الجدار الناري

232
00:11:50,080 --> 00:11:53,000
'للبحث عن الإختراق القادم لجهاز 'السي أي بي

233
00:11:53,000 --> 00:11:54,040
لو كان هنالك شيء ما، ألا تعتقدين

234
00:11:54,050 --> 00:11:55,050
أنهم كانوا سيعلمون عنه؟

235
00:11:55,060 --> 00:11:57,030
(أستطيع أن أعيش بدون سلبيتك اليوم، (شون

236
00:11:59,030 --> 00:12:01,040
ها هو ذا مرة أخرى، نفس الجزء من البرنامج

237
00:12:03,040 --> 00:12:06,000
كيدرون، أوهابو' ماذا يوجد في 'كيدرون، أوهابو'؟'

238
00:12:06,010 --> 00:12:07,010
هل من منشآت حساسة؟

239
00:12:07,020 --> 00:12:08,030
منشآت يريد (دوباكو) أن يضربها؟

240
00:12:08,040 --> 00:12:09,030
لا أعلم

241
00:12:09,040 --> 00:12:11,010
الأمن الوطني لديهم قاعدة بيانات

242
00:12:11,010 --> 00:12:13,040
للأهداف المحتملة، أنا أبحث الآن

243
00:12:14,090 --> 00:12:17,090
حسنا، حسنا. لا يوجد شيء في 'كيدرون' نفسها

244
00:12:17,090 --> 00:12:20,020
...لكن في المحافظة المجاورة يوجد

245
00:12:20,030 --> 00:12:21,080
'الشركة الكيميائة 'بويد -
ما الذي يصنعونه؟ -


246
00:12:21,090 --> 00:12:23,070
مبيدات الحشرات. فقط أعطني ذلك الرقم

247
00:12:30,050 --> 00:12:32,020
ألو؟

248
00:12:32,030 --> 00:12:34,070
أنا (جانيس غولد) من المكتب
 الفدرالي، أريد أن أتحدث

249
00:12:34,080 --> 00:12:37,090
مع مدير وحدتكم في الحال. من فضلك

250
00:12:38,000 --> 00:12:40,010
سيدتي، كما أخبرتك للتو أنا مع المكتب الفدرالي

251
00:12:40,020 --> 00:12:43,020
ألا تظن أن هذا مهم جدا؟

252
00:12:43,020 --> 00:12:45,010
(الآن، صلني مع (جون برانر

253
00:12:50,000 --> 00:12:52,030
المتكب الفدرالي؟ صليها بي

254
00:12:54,030 --> 00:12:55,080
(هنا (جون برانر

255
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
مرحبا

256
00:12:56,090 --> 00:12:58,090
سيد (برانر)، هنا (جانيس غولد ) من المكتب الفدرالي

257
00:12:59,050 --> 00:13:00,110
مكتب العاصمة

258
00:13:00,180 --> 00:13:01,380
ماذا يمكنني فعله من أجلك؟

259
00:13:01,450 --> 00:13:02,850
لقد كنا نتتبع بعض الإختراقات الممكنة

260
00:13:02,910 --> 00:13:04,050
في الجدار الناري للحكومة

261
00:13:04,110 --> 00:13:06,550
الجدار الناري الذي يفترض أن يحمي منشآت

262
00:13:06,610 --> 00:13:08,210
...مثل منشأتك -
أنا أعرف ما هي فائدته، عزيزتي -

263
00:13:08,280 --> 00:13:10,210
أمم، لقد تتبعنا

264
00:13:10,280 --> 00:13:12,180
إختراقا منفصلا

265
00:13:12,250 --> 00:13:13,350
'في منطقة 'كيدرون

266
00:13:13,410 --> 00:13:14,980
أريد أن أعرف إن كنتم تواجهون

267
00:13:15,050 --> 00:13:16,510
أية مشاكل الآن

268
00:13:16,580 --> 00:13:18,780
في الحقيقة نحن نتعامل مع واحدة الآن

269
00:13:18,850 --> 00:13:21,510
ماهي؟ -
ثلاثة من صمامات الأمان توقفت -

270
00:13:21,580 --> 00:13:23,210
في وحدة الحفظ الرئيسية

271
00:13:23,280 --> 00:13:24,710
نحن نواجه مشاكل في إعادة تشغيلها

272
00:13:24,810 --> 00:13:27,210
ماذا يوجد في وحدة الحفظ؟ -
 'ميثيل أوسوكيانيت' -

273
00:13:27,280 --> 00:13:29,710
إنها مبيد حشرات مركز، سام للغاية

274
00:13:29,780 --> 00:13:31,480
...هل تستطيع - 
ما الأمر؟ -

275
00:13:32,810 --> 00:13:35,150
سيد (برانر)، لدي أسباب تجعلني 

276
00:13:35,210 --> 00:13:36,480
أعتقد أن هذا هجوم إرهابي 

277
00:13:36,550 --> 00:13:38,710
على منشأتك

278
00:13:38,780 --> 00:13:40,010
هجوم إرهابي؟

279
00:13:40,080 --> 00:13:41,450
نعم، سيدي. أريدك أن تبدأ

280
00:13:41,510 --> 00:13:42,880
بإتباع الإجراءات العاجلة

281
00:13:42,950 --> 00:13:44,110
و إبق على هذا الخط

282
00:13:45,310 --> 00:13:46,350
أغلقوا وحدة الحفظ

283
00:13:46,410 --> 00:13:47,880
ماذا يحدث؟ -
!قم بذلك! قم بذلك -

284
00:13:47,950 --> 00:13:48,980
هذا قراري

285
00:13:51,410 --> 00:13:53,310
تبا -
ما الأمر؟ -

286
00:13:53,380 --> 00:13:55,380
إنه لا يستجيب -
ماذا تقصد؟ جرب مرة أخرى -

287
00:13:57,180 --> 00:13:58,410
لا شيء

288
00:14:01,610 --> 00:14:04,150
الضغط في وحدة الحقظ يرتفع

289
00:14:06,080 --> 00:14:08,480
إبن الساقطة -
سيد (برانر)؟ -

290
00:14:08,550 --> 00:14:10,650
لا يمكننا غلق وحدة الحفظ

291
00:14:10,710 --> 00:14:12,450
و الضغط يرتفع

292
00:14:12,510 --> 00:14:14,510
إذا لم نتمكن من إيقافها، فنحن بصدد

293
00:14:14,580 --> 00:14:16,710
تسرب جوي

294
00:14:16,780 --> 00:14:18,710
حسنا

295
00:14:18,780 --> 00:14:19,880
(أحضر (لاري

296
00:14:19,950 --> 00:14:21,750
دوباكو) استهدف هذه المنشأة)

297
00:14:21,810 --> 00:14:23,310
علينا أن نحذر الرئيسة حالا

298
00:14:24,350 --> 00:14:28,510
سيد (برانر)، علبك إخراج عمالك من هناك

299
00:14:41,780 --> 00:14:44,110
حسنا، أيها العميل (موس). أبقني على علم

300
00:14:44,180 --> 00:14:46,250
سأتحدث مع الرئيسة

301
00:14:46,310 --> 00:14:47,680
لقد وصلني للتو تحذير من الوكالة

302
00:14:47,750 --> 00:14:50,050
وجد المكتب الفدرالي هدف (دوباكو) القادم

303
00:14:50,110 --> 00:14:51,180
منشأة كيميائية، نعم

304
00:14:51,250 --> 00:14:53,080
(لقد كنت أتحدث للتو مع (لاري موس

305
00:14:53,150 --> 00:14:54,410
علي أن أخبر الرئيسة

306
00:14:54,480 --> 00:14:56,650
هل تحدثت الرئيسة مع زوجها بعد؟

307
00:14:56,710 --> 00:14:58,310
ليس بعد

308
00:14:58,380 --> 00:15:00,710
لقد تحدثت مع العميل (غاج) قبل 40 دقيقة

309
00:15:00,780 --> 00:15:03,050
السيد (تايلر) هو الشخص الوحيد 
الذي يمكنه إقناع الرئيسة

310
00:15:03,110 --> 00:15:04,750
بسحب القوات من سنغالا

311
00:15:04,810 --> 00:15:06,680
و تلك هي أفضل طريقة لمنع هذه الهجمة

312
00:15:06,750 --> 00:15:07,910
أنا أعلم أننا نحتاجه

313
00:15:07,980 --> 00:15:09,380
أنا أنتظره أن يعيد الإتصال بي

314
00:15:09,450 --> 00:15:12,080
الجزء الأوسط لا زال يزعجني، إقرئيه مرة أخرى

315
00:15:12,150 --> 00:15:14,550
"الكولونيل (دوباكو) و تيار (جمعة) قتلوا"

316
00:15:14,610 --> 00:15:16,450
"الآلاف من السنغاليين"

317
00:15:16,510 --> 00:15:18,310
"و الآن المئات من مواطنينا"

318
00:15:18,380 --> 00:15:21,310
" إنهم يستحقون دعواتكم وغضبكم"

319
00:15:21,380 --> 00:15:23,110
أعتقد أن الكلمة "غضب" قد تكون قوية جدا

320
00:15:23,180 --> 00:15:24,710
إذا أردت أن تطبقي

321
00:15:24,780 --> 00:15:25,850
السلطة الهادئة

322
00:15:25,910 --> 00:15:27,350
الغضب" هي الكلمة الوحيدة"

323
00:15:27,410 --> 00:15:29,250
لتبين إحساسي و إحساس

324
00:15:29,310 --> 00:15:30,580
كل شخص في هذا الوطن

325
00:15:30,650 --> 00:15:32,350
الشعب الأمريكي يستحق الحقيقة

326
00:15:32,410 --> 00:15:35,250
دوباكو) قتل أيضا 300 أمريكي)

327
00:15:35,310 --> 00:15:37,610
الله أعلم بما يخطط له

328
00:15:38,910 --> 00:15:40,050
أدخل

329
00:15:43,610 --> 00:15:45,080
(هلا تعذرينا، (أنجيلا

330
00:15:51,780 --> 00:15:53,280
ما الأمر؟

331
00:15:53,350 --> 00:15:55,250
المكتب الفدرالي يعتقد أنه

332
00:15:55,310 --> 00:15:56,450
عرف هدف الهجمة القادمة

333
00:15:58,810 --> 00:16:01,250
لقد استهدف (دوباكو) منشأة كيميائية

334
00:16:01,310 --> 00:16:02,810
'خارج 'كيدرون'، 'أوهايو

335
00:16:02,880 --> 00:16:04,980
إنهم يسبب الضغط على المنشأة

336
00:16:05,050 --> 00:16:06,480
وحدة الحفظ الرئيسة ستصبح في حالة حرجة

337
00:16:06,550 --> 00:16:09,080
إذا إنفجرت الوحدة، أكثر من 3000 غالون 

338
00:16:09,150 --> 00:16:11,180
من 'ميثيل إيزوسيانيت' ستتسرب في الهواء

339
00:16:11,250 --> 00:16:13,250
و بإاحتساب حركة الرياح

340
00:16:13,310 --> 00:16:15,680
غيمة واسعة، غيمة سامة

341
00:16:15,750 --> 00:16:17,010
ستخيم على القرية

342
00:16:17,080 --> 00:16:18,750
ميثيل إيزوسيونايت'؟'

343
00:16:18,810 --> 00:16:20,380
إنه مبيد حشرات مركز

344
00:16:20,450 --> 00:16:22,780
حتى التعرض القصير له يسبب ضررا للرئة

345
00:16:22,850 --> 00:16:24,780
و حروقا كيميائية على الجلد

346
00:16:24,850 --> 00:16:26,310
ما هو مجالنا الزمني؟

347
00:16:26,380 --> 00:16:28,080
الوحدة قد تنفجر في أقل من 15 دقيقة

348
00:16:28,150 --> 00:16:29,810
هل بدأوا بالإخلاء

349
00:16:29,880 --> 00:16:31,650
لقد اتصلنا بوحدات التدخل الأولية

350
00:16:31,710 --> 00:16:32,950
'على الأرض في 'كيدرون

351
00:16:33,010 --> 00:16:34,580
لكن الوقت غير كافي لإخلاء الجميع

352
00:16:34,650 --> 00:16:38,750
عدد سكان 'كيدرون' يفوق 30 آلفا

353
00:16:40,010 --> 00:16:41,510
و التوقعات تقول

354
00:16:41,580 --> 00:16:43,410
%أنه سنخسر حوالي 50

355
00:16:47,610 --> 00:16:48,780
يا إلهي

356
00:16:48,850 --> 00:16:51,710
الآن، فرصتنا الوحيدة لإيقاف هذا

357
00:16:51,780 --> 00:16:54,550
'هي إيقاف (دوباكو) و إيجاد جهاز 'السي أي بي

358
00:17:01,550 --> 00:17:03,210
أنت مستعد؟ -
نعم -

359
00:17:03,280 --> 00:17:05,050
بهدوء

360
00:17:05,110 --> 00:17:06,380
جاك)، لقد تلقيت للتو)

361
00:17:06,450 --> 00:17:09,350
(تحذيرا من المكتب الفدرالي حول الهدف القادم لــ (دوباكو

362
00:17:09,410 --> 00:17:11,080
'منشأة كيميائية في 'كيدرون'، 'أوهايو

363
00:17:11,150 --> 00:17:13,150
إثنى عشر دقيقة عن الإنفجار، أكثر من 30 ألفا

364
00:17:13,210 --> 00:17:15,450
يوجدون في تلك القرية، (جاك) علينا الإسراع

365
00:17:15,510 --> 00:17:17,150
سنقوم بذلك بأسرع ما يمكن

366
00:17:18,580 --> 00:17:20,050
أعطني المنظار من الحقيبة

367
00:17:39,080 --> 00:17:40,950
أحول المنظار إلى الرؤية الليلية

368
00:17:44,380 --> 00:17:46,010
(أنا لا أرى (دوباكو

369
00:17:47,750 --> 00:17:50,050
(أنا أرى (نيكولز

370
00:17:50,110 --> 00:17:51,980
ثلاث رجال مزودين برشاشات

371
00:17:52,050 --> 00:17:54,680
ثلاثة آخرين عند وحدات 
المراقبة، من المحتمل أنهم مسلحين

372
00:17:54,750 --> 00:17:56,410
تلقيت ذلك

373
00:17:58,450 --> 00:17:59,910
(هذا (دوباكو

374
00:18:01,210 --> 00:18:02,210
(لقد حصلنا على (دوباكو

375
00:18:02,280 --> 00:18:03,610
كلوي)، هل ترين هذا؟)

376
00:18:03,680 --> 00:18:06,180
'نعم، وحدة المراقبة تبدو كأنها 'أس دارت

377
00:18:06,250 --> 00:18:07,550
إنها فعلا قوية

378
00:18:07,610 --> 00:18:10,350
'قد تكون تتحكم فب جهاز 'السي أي بي -
تلقيت هذا -

379
00:18:10,410 --> 00:18:12,780
قامت وكالة الأمن القومي بترتيب الوحدات التحتية

380
00:18:12,850 --> 00:18:15,250
إنها تحاول أن تحدد مكان الإختراق -
هل من حظ في ذلك؟ -

381
00:18:15,310 --> 00:18:17,350
ليس بعد، لا زالوا يعملون على ذلك -
عندهم أقل  -

382
00:18:17,410 --> 00:18:18,880
من 10 دقائق -
إنهم على علم بذلك، سيدي -

383
00:18:18,950 --> 00:18:20,710
لكنهم يقومون بما يستطيعون

384
00:18:20,780 --> 00:18:21,880
ليس الآن

385
00:18:21,950 --> 00:18:23,110
ما الذي يحدث داخل المنشأة؟

386
00:18:23,180 --> 00:18:24,250
أنا معهم الآن

387
00:18:24,310 --> 00:18:27,610
جون)؟ هل جربت)

388
00:18:27,680 --> 00:18:29,350
إعادة برمجة البطاقات

389
00:18:29,410 --> 00:18:30,780
ثلاث مرات ، عزيزتي

390
00:18:30,850 --> 00:18:32,850
نحن لا نسيطر على النظام

391
00:18:32,910 --> 00:18:35,280
لقد أخبرت عمالي بالخروج من هنا

392
00:18:35,350 --> 00:18:36,880
عادة، لا أسمح للناس

393
00:18:36,950 --> 00:18:38,980
أن ينادوني 'عزيزتي'، لكن 
يمكننا مناقشة هذا لاحقا

394
00:18:39,050 --> 00:18:41,850
حسنا، يبدو أنك تحتاجين إلى بعض المواساة

395
00:18:41,910 --> 00:18:43,450
جيد، جيد

396
00:18:43,510 --> 00:18:45,880
أنا أتجه إلى عرفة الوحدة الرئيسية

397
00:18:45,950 --> 00:18:47,950
سأحاول أن أخفف

398
00:18:48,010 --> 00:18:49,080
بعض الضغط يدويا

399
00:18:49,150 --> 00:18:50,380
هذا لن يقوم بإيقافه

400
00:18:50,450 --> 00:18:52,610
لا، لكنه قد يربحنا

401
00:18:52,680 --> 00:18:55,310
بعض الدقائق الإضافية لإخلاء الناس

402
00:18:55,380 --> 00:18:57,650
لدي آلاف العمال في هذه الوحدة

403
00:18:57,710 --> 00:18:59,750
و أنا مسؤول 

404
00:18:59,810 --> 00:19:01,910
عن أمنهم

405
00:19:01,980 --> 00:19:04,480
و الآن، إسمعي. أريدك أن تبقي على الهاتف

406
00:19:04,550 --> 00:19:06,450
سأحتاج لبعص المساعدة -
بالطبع -

407
00:19:06,510 --> 00:19:08,310
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -
لا أستطيع الولوج إلى -


408
00:19:08,380 --> 00:19:10,350
مخططات الوحدة

409
00:19:10,410 --> 00:19:11,650
حاولي أن تستخرجي

410
00:19:11,710 --> 00:19:13,650
المخططات الرئيسية للوحدة الأولى

411
00:19:13,710 --> 00:19:16,280
أجل، أجل أجل  أنا أحاول

412
00:19:16,350 --> 00:19:18,280
لقد وجدتها -
حسنا -

413
00:19:18,350 --> 00:19:20,350
الآن إبحثي عن الصمام الاستعجالي

414
00:19:20,410 --> 00:19:22,280
للتفريغ

415
00:19:22,350 --> 00:19:23,810
حسنا

416
00:19:23,880 --> 00:19:25,950
صمام التفريغ. إنه هنا

417
00:19:27,880 --> 00:19:29,250
...ما أريدك أن تفعليه هو

418
00:19:29,880 --> 00:19:32,210
إنتظر، هذه العملية ستؤدي

419
00:19:32,280 --> 00:19:34,550
إلى تفريغ المواد الكيميائية

420
00:19:34,610 --> 00:19:36,710
في الغرفة الرئيسية للوحدة 
التي أنت متواجد فيها الآن

421
00:19:36,780 --> 00:19:37,950
أنا أعلم هذا

422
00:19:38,010 --> 00:19:39,680
عندي قناع للتنفس

423
00:19:39,750 --> 00:19:42,010
سأكون على ما يرام، فقط أعطني الطريقة

424
00:19:43,510 --> 00:19:45,180
لكن كم سيحميك ذلك القناع؟

425
00:19:45,250 --> 00:19:46,810
لا تقلقي بشأنه، عزيزتي

426
00:19:48,250 --> 00:19:50,850
حسنا

427
00:19:50,910 --> 00:19:53,450
هل أنت تنظر إلى وحدة التحكم؟ -
أجل -

428
00:19:53,510 --> 00:19:54,810
إبدأ

429
00:19:54,880 --> 00:19:56,850
 عدل الوحدة أمامك 

430
00:19:56,910 --> 00:20:00,180
إلى هذه التركيبة من اليسار إلى اليمين

431
00:20:00,250 --> 00:20:01,310
2، 2

432
00:20:02,280 --> 00:20:03,410
8، 8

433
00:20:03,480 --> 00:20:05,450
7، 7

434
00:20:05,510 --> 00:20:06,750
4 ، 4

435
00:20:06,810 --> 00:20:08,580
3 ، 3

436
00:20:09,650 --> 00:20:10,910
إنتهيت

437
00:20:10,980 --> 00:20:12,850
صمام التدفق الثانوي

438
00:20:12,910 --> 00:20:15,550
موجود ورائك إلى اليمين

439
00:20:15,610 --> 00:20:18,410
أرديك أن تدره بإتجاه عقارب الساعة من فضلك

440
00:20:26,310 --> 00:20:29,210
حسنا، حسنا

441
00:20:29,280 --> 00:20:31,680
حسنا، هذا صمام واحد فقط

442
00:20:31,750 --> 00:20:32,910
بقي ثلاثة آخرون

443
00:20:45,110 --> 00:20:47,810
الضغط داخل الوحدة يقارب 400 درجة

444
00:20:47,880 --> 00:20:49,510
كم من الوقت على إنفحار الوحدة؟

445
00:20:49,580 --> 00:20:51,080
سبعة دقائق

446
00:20:51,150 --> 00:20:52,280
لدينا مشكلة؟

447
00:20:52,350 --> 00:20:54,050
ما الأمر؟ -
تحذير -

448
00:20:54,110 --> 00:20:56,310
من كاميرا مخفية على السطح

449
00:20:56,380 --> 00:20:58,650
(باور) و (ألمييدا)

450
00:20:58,710 --> 00:20:59,910
متى تم أخذ هذه الصورة؟

451
00:20:59,980 --> 00:21:01,250
قبل 20 دقيقة

452
00:21:02,610 --> 00:21:04,310
لقد ظننت أنك قتلت (ألمييدا) و (باور)؟

453
00:21:04,380 --> 00:21:06,280
تبا. لقد قلت أن هذا المكان

454
00:21:06,350 --> 00:21:07,880
كان سريا و لا يعلم أحد بأمره -
لقد كان كذلك -

455
00:21:07,950 --> 00:21:09,450
إذن ما الذي يفعلانه هنا؟

456
00:21:09,510 --> 00:21:10,910
لا أعلم -
كيف عثرا علينا ؟ -

457
00:21:10,980 --> 00:21:12,080
لا أعلم

458
00:21:12,150 --> 00:21:13,750
600درجة و يرتفع

459
00:21:18,980 --> 00:21:21,150
'إفصل جهاز 'السي أي بي

460
00:21:21,210 --> 00:21:22,210
إبدأ بالتفريغ

461
00:21:25,810 --> 00:21:28,080
ما الذي تفعله؟ نكاد ننتهي

462
00:21:28,150 --> 00:21:30,880
سوف نكمل هذه الهجمة من مكان آخر

463
00:21:33,110 --> 00:21:34,380
دعنا نقضي عليهما

464
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
يمكننا الإهتمام بأمرهما

465
00:21:35,510 --> 00:21:37,310
علينا أن نخرج من هنا الآن

466
00:21:37,380 --> 00:21:41,050
'تم فصل جهاز 'السي أي بي
بدأت عملية التفريغ

467
00:21:41,110 --> 00:21:42,910
ما هذا بحق الجحيم؟

468
00:21:42,980 --> 00:21:44,380
ما هذا بحق الجحيم؟

469
00:21:44,450 --> 00:21:45,910
ما الأمر؟

470
00:21:47,350 --> 00:21:50,510
الإختراق الأمني توقف للتو

471
00:21:50,580 --> 00:21:52,510
ماذا؟

472
00:21:52,580 --> 00:21:53,680
ما الذي تتحدثين عنه؟

473
00:21:53,750 --> 00:21:56,580
إختراق 'السي أي بي'، الجدار الناري آمن

474
00:21:56,650 --> 00:21:58,950
كيف؟ وكالة الأمن القومي؟

475
00:21:59,010 --> 00:22:00,210
لا أعلم

476
00:22:00,280 --> 00:22:01,450
'أحضر جهاز 'السي أي بي

477
00:22:02,510 --> 00:22:03,780
أحضر (ماتوبو) و زوجته

478
00:22:05,410 --> 00:22:06,750
بيل)، علينا أن نتحرك)

479
00:22:06,810 --> 00:22:08,180
مع الإختيار الثاني للهجوم

480
00:22:08,250 --> 00:22:10,650
هجوم من ناحيتين. أنت و (توني) تأتيان 
من المدخل الرئيسي

481
00:22:10,710 --> 00:22:12,110
نحن سندخل من هنا -
حسنا -

482
00:22:12,180 --> 00:22:15,110
أعطني متفجرة 'سي أربعة' من الحقيبة

483
00:22:39,480 --> 00:22:40,550
إنطلق

484
00:22:48,410 --> 00:22:49,410
تحرك

485
00:22:50,610 --> 00:22:51,850
تحرك

486
00:23:13,950 --> 00:23:15,510
'أحصل على جهاز 'السي أي بي

487
00:23:29,380 --> 00:23:30,610
آمن

488
00:23:34,450 --> 00:23:36,450
(كل شيء آمن هنا. أوقف (دوباكو

489
00:23:36,510 --> 00:23:37,910
لا

490
00:23:40,450 --> 00:23:42,210
'جاك، لقد حصلت على جهاز 'السي أي بي

491
00:23:42,280 --> 00:23:43,950
لقد تدمر

492
00:23:44,010 --> 00:23:46,080
جاك)، هنا (رينيه)، عائلة (ماتوبو) بخير)

493
00:23:46,150 --> 00:23:47,350
أنا أنقلهم إلى الشاحنة

494
00:23:47,410 --> 00:23:48,780
تلقيت هذا، أريدك أنت

495
00:23:48,850 --> 00:23:51,550
(و (بيل) أن تقوما بالبحث. حاولا أن تجدا (دوباكو

496
00:23:52,480 --> 00:23:53,950
سأغطي الجهة الجنوبية

497
00:24:05,200 --> 00:24:07,060
جون)؟ هل ما زلت معي)

498
00:24:08,130 --> 00:24:10,200
نعم

499
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
جون)، إستمع لي)

500
00:24:11,330 --> 00:24:12,500
الإرهابيون خارج النظام

501
00:24:12,560 --> 00:24:15,000
أخبرني من فضلك بما يحدث الآن

502
00:24:19,160 --> 00:24:23,360
نظام الغلق الأوتوماتيكي بدأ

503
00:24:23,430 --> 00:24:25,160
الضغط ينخفض

504
00:24:25,230 --> 00:24:28,560
أعتقد أننا سنكون بخير

505
00:24:28,630 --> 00:24:30,000
حسنا، هذا رائع

506
00:24:30,060 --> 00:24:32,500
و الآن أنت... عليك أن تخرج من هناك الآن

507
00:24:39,200 --> 00:24:40,560
جون)؟)

508
00:24:43,500 --> 00:24:45,260
...لا أستطيع أن أصل إلى الباب

509
00:24:45,330 --> 00:24:46,860
سأبعث فريق الإنقاذ

510
00:24:46,930 --> 00:24:48,200
فريق الإنقاذ في طريقه

511
00:24:48,260 --> 00:24:49,860
جون)، إبق معي من فضلك)

512
00:24:49,930 --> 00:24:51,660
(إبق معي (جون

513
00:25:18,130 --> 00:25:19,060
هل وجدوا (دوباكو)؟

514
00:25:19,130 --> 00:25:20,560
لا زالوا يبحثون

515
00:25:20,630 --> 00:25:23,100
(وحدة التدخل الأولي على بعد خمس دقائق (جاك

516
00:25:23,160 --> 00:25:24,160
تلقيت ذلك

517
00:25:33,200 --> 00:25:34,530
إنهض

518
00:25:35,630 --> 00:25:38,630
قلت لك، إنهض

519
00:25:55,900 --> 00:25:57,530
إنهم قادمون

520
00:25:57,600 --> 00:26:00,360
لا تجبرني على القيام بهذا من فضلك

521
00:26:00,430 --> 00:26:03,400
(سأذهب إلى منزلك (ميكايل

522
00:26:03,460 --> 00:26:05,360
سأجعل زوجتك تشاهد

523
00:26:05,430 --> 00:26:06,530
بينما أقتل إبنتك

524
00:26:06,600 --> 00:26:07,760
ثم سأقتلها

525
00:26:07,830 --> 00:26:09,660
إذن إفعل ما آمرك به

526
00:26:09,730 --> 00:26:11,960
أنقذ عائلتك

527
00:26:30,630 --> 00:26:32,360
دعني أرى يديك

528
00:26:32,430 --> 00:26:33,800
(إنه (ليثم

529
00:26:34,930 --> 00:26:36,100
أين (دوباكو)؟

530
00:26:36,160 --> 00:26:37,400
أنا آسف

531
00:26:40,960 --> 00:26:42,100
إحتمي

532
00:26:48,700 --> 00:26:50,160
! (بيل)!(توني)

533
00:26:50,230 --> 00:26:52,630
أجل. هل أنتما بخير؟

534
00:26:52,700 --> 00:26:54,030
جاك)؟)

535
00:26:54,100 --> 00:26:55,960
جاك)؟)

536
00:26:56,030 --> 00:26:58,630
جاك)، هل تسمعني؟)

537
00:26:58,700 --> 00:26:59,760
نعم، نحن بخير

538
00:26:59,830 --> 00:27:00,760
ماذا حدث؟

539
00:27:00,830 --> 00:27:03,500
ليثم) كان مربوطا بالمتفجرات)

540
00:27:03,560 --> 00:27:06,000
(لا زلنا لم نجد (دوباكو

541
00:27:06,060 --> 00:27:07,060
ماذا؟

542
00:27:07,130 --> 00:27:09,060
جهاز 'السي أي بي' تدمر

543
00:27:09,130 --> 00:27:10,830
(أريدك أن تبقي مع عائلة (ماتوبو

544
00:27:10,900 --> 00:27:11,930
تأكدي من أنهم بخير

545
00:27:13,130 --> 00:27:14,500
جاك)، الشرطة على وشك الوصول)

546
00:27:14,560 --> 00:27:16,830
إذا تم إعتقالكم فإن هذه
العملية ستذهب مهب الريح

547
00:27:16,900 --> 00:27:18,800
عليكم أن تخرجوا من هناك -
تلقيت هذا -

548
00:27:18,860 --> 00:27:21,330
لقد هرب. علينا أن نعود إلى المقر الآمن

549
00:27:21,400 --> 00:27:22,930
هيا بنا

550
00:27:35,060 --> 00:27:37,960
شون)، هذا يؤكد أن وكالة الأمن القومي لا فكرة لها)

551
00:27:38,030 --> 00:27:40,230
'لماذا توقف الإختراق على منشأة 'كيدرون

552
00:27:40,300 --> 00:27:41,230
لا زالوا يبحثون

553
00:27:41,300 --> 00:27:43,100
نحن نعمل على ذلك هنا أيضا

554
00:27:43,160 --> 00:27:44,460
جانيس) تقوم بالتنسيق مع فريق (فورنسيك) الرقمي)

555
00:27:44,530 --> 00:27:45,800
الذي أرسلته إلى المنشأة

556
00:27:45,860 --> 00:27:47,960
هذا غير معقول

557
00:27:48,030 --> 00:27:49,930
لماذا... لماذا قام (دوباكو) بإيقاف الهجمة فجأة

558
00:27:50,000 --> 00:27:52,330
بينما كان على بعد دقائق
 من التسبب بآلاف الضحايا؟

559
00:27:52,400 --> 00:27:54,660
'ربما كان خللا في جهاز 'السي أي بي

560
00:27:54,730 --> 00:27:56,830
لا، لا، لا أريد ربما. أريد أجوبة

561
00:27:56,900 --> 00:27:58,300
نحن نفعل ما نستطيع، سيدي

562
00:27:58,360 --> 00:28:00,600
و هذا غير كاف الآن. أليس كذلك؟

563
00:28:00,660 --> 00:28:03,060
لا أدري ماذا أقول غير هذا، سيدي

564
00:28:03,130 --> 00:28:05,400
(أنا أعرف أنك غاضب بشأن (رينيه

565
00:28:05,460 --> 00:28:08,160
لكن أن تصب غضبك علي لن يجعل الأمر يمر بسرعة

566
00:28:08,230 --> 00:28:10,430
إذا كنت تعتقد أنني أصرخ عليك بسبب تاريخي

567
00:28:10,500 --> 00:28:12,360
مع العميلة (والكر)، فأنت مخطيء

568
00:28:12,430 --> 00:28:14,130
هناك آلاف الأرواح على المحك هنا

569
00:28:14,200 --> 00:28:14,260
هذا ما يقلقني

570
00:28:16,560 --> 00:28:18,930
آسف، سيدي

571
00:28:19,000 --> 00:28:22,460
أريدك و (جانيس) أن تعملا مغ وكالة الأمن القومي

572
00:28:22,530 --> 00:28:25,330
أعثرا على مكان إستعمال ذلك الجهاز

573
00:28:25,400 --> 00:28:28,130
(إذا عثرنا على الجهاز، سنعثر على (دوباكو

574
00:28:42,030 --> 00:28:44,060
أقدر إتصالك، شكرا جزيلا

575
00:28:44,130 --> 00:28:46,030
جانيس)، (لاري) يريدك أن تنسقي مع)
وكالة الأمن القومي

576
00:28:46,100 --> 00:28:49,230
لتري إن كان بإمكانك تقفي أثر
الجزء من البرنامج إلى مصدره

577
00:28:49,300 --> 00:28:50,860
سأحاول

578
00:28:50,930 --> 00:28:52,900
من كنت تتحدثين معه؟

579
00:28:52,960 --> 00:28:55,360
رئيس فرقة التدخل في المنشأة

580
00:28:55,430 --> 00:28:56,800
ماذا قال؟

581
00:28:56,860 --> 00:28:58,230
المنشأة آمنة

582
00:28:58,300 --> 00:29:00,460
جزء من المواد الكيميائية تسرب لكن ليس كبيرا

583
00:29:00,530 --> 00:29:02,330
لغاية أن يحدث أضرارا. كما تم تأمين الموقع

584
00:29:02,400 --> 00:29:03,500
هذا جيد

585
00:29:03,560 --> 00:29:04,860
ماذا عن مدير المنشأة؟

586
00:29:04,930 --> 00:29:06,130
(جون برانر)

587
00:29:06,200 --> 00:29:07,630
هل هو بخير؟

588
00:29:07,700 --> 00:29:09,230
لا

589
00:29:09,300 --> 00:29:10,800
هلا تقوم بخدمة من أجلي

590
00:29:10,860 --> 00:29:12,130
...هذا مربوط على

591
00:29:12,230 --> 00:29:14,000
(أريد أن تجد عائلة (برانر

592
00:29:14,060 --> 00:29:15,330
أنا كنت آخر من تحدث معه

593
00:29:15,400 --> 00:29:17,900
و أحس أنه يجب عليهم أن يعرفوا مدى شجاعته

594
00:29:17,960 --> 00:29:19,200
سأرى ما يمكنني إيجاده

595
00:29:19,260 --> 00:29:20,630
شكرا

596
00:29:20,700 --> 00:29:23,400
جانيس)، قبل أن تبدئي بإرسال الزهور)

597
00:29:23,460 --> 00:29:25,700
'عليك أن تجدي مكان إستعمال جهاز 'السي أي بي

598
00:29:26,700 --> 00:29:28,700
 أنا أعرف... أنا أعمل على ذلك

599
00:29:46,130 --> 00:29:48,060
فرق التنظيف موجودة في الموقع

600
00:29:48,130 --> 00:29:50,160
و نحن نواصل الترحيل في شعاع ميل واحد

601
00:29:50,230 --> 00:29:51,530
حول المنشأة

602
00:29:51,600 --> 00:29:52,800
ضحايا؟

603
00:29:52,860 --> 00:29:54,260
كانت هناك ضحية واحدة

604
00:29:54,330 --> 00:29:55,300
مدير المنشأة

605
00:29:55,360 --> 00:29:57,060
تتم معالجة 13 عاملا آخرين

606
00:29:57,130 --> 00:29:59,500
من الحروق الكيميائية و استنشاق غازات سامة

607
00:29:59,560 --> 00:30:02,160
هل هناك أي إختراق جديد للجدار الناري؟

608
00:30:02,230 --> 00:30:03,930
لا، سيدتي

609
00:30:04,000 --> 00:30:05,660
يبدو أننا قد تفادينا الأزمة

610
00:30:05,730 --> 00:30:07,200
إلا أنه لا أحد يمكنه

611
00:30:07,260 --> 00:30:08,930
'أن يشرح كيف تم فصل جهاز 'السي أي بي

612
00:30:09,000 --> 00:30:10,300
ليس بعد

613
00:30:10,360 --> 00:30:13,000
المكتب الفدرالي ليست لديه أدنى 
حول كيفية حدوثه... لقد حدث فقط

614
00:30:13,060 --> 00:30:15,860
و هذا ليس شرحا

615
00:30:15,930 --> 00:30:17,700
ربما (دوباكو) كان يجرب هجمة تحذيرية أخرى

616
00:30:17,760 --> 00:30:19,960
لا، أسقط (دوباكو) طائرتين

617
00:30:20,030 --> 00:30:21,760
ليس خائفا من قتل المزيد

618
00:30:21,830 --> 00:30:24,900
مهما كان، علينا أن نكون شاكرين

619
00:30:24,960 --> 00:30:27,360
أنا لست ممن يقبلون الأخبار السارة

620
00:30:27,430 --> 00:30:29,130
إلا إذا عرفت مصدرها

621
00:30:30,860 --> 00:30:33,500
حتى نعرف ذلك، أريدكم أن
 تحافظوا على نفس درجة التأهب

622
00:30:34,560 --> 00:30:35,730
نعم؟

623
00:30:35,800 --> 00:30:38,200
سيدتي الرئيسة، معي الأدميرال
سميث) على الخط الثاني)

624
00:30:38,260 --> 00:30:41,600
(صلني به، شكرا (تيم

625
00:30:41,660 --> 00:30:43,330
أدميرال؟

626
00:30:43,400 --> 00:30:47,800
لقد كنت أحاول أن أتصل
 بالعميل (غاج) لكنه لا يرد

627
00:30:47,860 --> 00:30:50,260
نعم، أنا متأكد من أنني أملك الرقم الصحيح

628
00:30:50,330 --> 00:30:52,500
لقد تكلمت معه منذ ساعة

629
00:30:52,560 --> 00:30:55,260
(لقد قال أنه خارج شقة (سامانثا روث

630
00:30:55,330 --> 00:30:56,800
ينتظر عودة زوج الرئيسة

631
00:30:56,860 --> 00:31:00,130
فقط أعثر عليه

632
00:31:00,200 --> 00:31:04,160
لا يهمني من ستسخدم

633
00:31:04,230 --> 00:31:05,600
(لا زال من غير الممكن الإتصال بـــ (غاج

634
00:31:05,660 --> 00:31:08,100
الحرس الرئاسي لا يعرف أين هو أيضا

635
00:31:09,430 --> 00:31:12,660
علي أن أخبر الرئيسة

636
00:31:12,730 --> 00:31:13,930
ربما عليك أن تتوقف

637
00:31:14,000 --> 00:31:15,630
التهديدات الداخلية نقصت في الوقت الحالي

638
00:31:15,700 --> 00:31:17,760
(و هي في إتصال مع الأدميرال (سميث

639
00:31:20,430 --> 00:31:22,800
لا أستطيع أن أصرح بالهجمة الجوية

640
00:31:22,860 --> 00:31:24,800
إلا بعد أن تكون طائرات النقل في مكانها

641
00:31:24,860 --> 00:31:29,130
أنا أبحث عن بديل سياسي، و لحين حدوث ذلك

642
00:31:29,200 --> 00:31:32,530
عليك أن تبقي القوات على أهبة الإستعداد

643
00:31:32,600 --> 00:31:35,060
هيئة الأركان يفقدون صبرهم

644
00:31:35,130 --> 00:31:39,060
سيدتي الرئيسة، علينا أن نتحدث حول زوجك

645
00:31:41,930 --> 00:31:44,460
نظريته حول مقتل إبنك

646
00:31:44,530 --> 00:31:46,660
لم يتوقف عنها

647
00:31:46,730 --> 00:31:49,330
ما الذي تتحدث عنه؟

648
00:31:49,400 --> 00:31:52,230
(لقد كان يحادث صديقة (روجر

649
00:31:52,300 --> 00:31:56,600
متهما إياها بالتآمر على  موت إبنكما

650
00:31:56,660 --> 00:31:57,900
أنا و (هنري) مررنا على هذا

651
00:31:57,960 --> 00:31:59,400
عدة مرات مع المكتب الفدرالي

652
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
و لقد أقسم لي

653
00:32:00,530 --> 00:32:02,760
أنه تخطى كل هذا

654
00:32:02,830 --> 00:32:04,900
في الحقيقة، لقد وجد محققا خاصا يغذي

655
00:32:04,960 --> 00:32:06,100
نظريته حول المؤامرة

656
00:32:06,160 --> 00:32:08,160
بإستغلاله

657
00:32:10,260 --> 00:32:11,500
إتصل بــ(هنري) من فضلك

658
00:32:11,560 --> 00:32:14,530
لا أستطيع ذلك

659
00:32:14,600 --> 00:32:17,500
(لا يمكن الإتصال بـــ (هنري

660
00:32:17,560 --> 00:32:20,600
أنا لا أفهم

661
00:32:20,660 --> 00:32:23,100
العميل (غاج) لا يرد على هاتفه

662
00:32:23,160 --> 00:32:26,860
الآن، لا أريدك أن تقلقي كثيرا

663
00:32:26,930 --> 00:32:30,330
هل تقول لي أن زوجي مختف؟

664
00:32:30,400 --> 00:32:34,530
الحرس الرئاسي أطلق رمزا للبحث

665
00:32:34,600 --> 00:32:37,800
(إنهم يتجهون إلى شقة الآنسة (روث

666
00:32:37,860 --> 00:32:42,160
مهما كان الذي يحدث هناك، سأعرف قريبا حوله

667
00:32:47,530 --> 00:32:51,200
'هذا أمر أولوي رمز 'تشارلي صفر تشارلي

668
00:32:51,260 --> 00:32:54,060
(نحتاج الرمز 20 فوريا حول العميل (غاج

669
00:32:54,130 --> 00:32:56,200
جميع العملاء الميدانين إذهبوا

670
00:32:56,260 --> 00:32:59,660
'إتجاه 'ويلكلسون 404

671
00:34:12,660 --> 00:34:13,930
أنت ترتكب خطأ

672
00:34:15,730 --> 00:34:16,830
فكر بالأمر

673
00:34:16,900 --> 00:34:17,860
أسكت

674
00:34:17,930 --> 00:34:18,900
لم تقتل أحدا بعد

675
00:34:18,960 --> 00:34:20,200
ليس عليك أن تقوم بهذا

676
00:34:22,160 --> 00:34:24,900
خطة (غاج) لتغطيتي ذهبت للتو

677
00:34:24,960 --> 00:34:27,330
إذا قتلتني

678
00:34:27,400 --> 00:34:29,430
سيعلمون أنها عملية قتل

679
00:34:29,500 --> 00:34:31,400
و سوف يجدونك

680
00:34:40,930 --> 00:34:42,300
تفضل

681
00:34:42,360 --> 00:34:44,860
أين العميل(غاج)؟. لا أستطيع الإتصال به

682
00:34:44,930 --> 00:34:46,960
غاج) مات)

683
00:34:47,030 --> 00:34:48,160
ماذا حدث؟

684
00:34:48,230 --> 00:34:50,530
...كل شيء كان يسير حسب الخطة

685
00:34:50,600 --> 00:34:51,860
لكن أمرا ما جرى بشكل خاطيء

686
00:34:51,930 --> 00:34:54,000
تايلر) قتل (غاج)، لا أرف كيف)

687
00:34:55,160 --> 00:34:56,330
أين السيد (تايلر) الآن؟

688
00:34:56,400 --> 00:34:57,700
إنه هنا 

689
00:34:57,760 --> 00:35:00,730
لا تقتله، أحضره إلى هنا

690
00:35:19,130 --> 00:35:21,330
الوزير الأول (ماتوبو)، سيدتي
من فضلكما تفضلا معي

691
00:35:21,400 --> 00:35:24,500
كلوي)، استخرجي خريطة للبناية بالقمر الإصطناعي)

692
00:35:24,560 --> 00:35:27,360
إبحتي عن أية إشارة لمغادرة (دوباكو) للموقع

693
00:35:27,460 --> 00:35:28,860
علينا أن نجده

694
00:35:28,930 --> 00:35:31,230
سيتطلب الأمر 20 دقيقة لتحويل القمر

695
00:35:31,300 --> 00:35:32,660
إذن فلا تضيعي الوقت بالحديث معي

696
00:35:32,730 --> 00:35:35,160
إستعملي القمر الصناعي و كاميرات الطريق

697
00:35:35,230 --> 00:35:37,500
في الشوارع الجانبية و الميترو

698
00:35:37,560 --> 00:35:39,400
ما هو الأولوي؟ لا يمكنني أن 
أقوم بكل هذا في وقت واحد

699
00:35:39,500 --> 00:35:41,030
القمر الصناعي -
حسنا -

700
00:35:41,100 --> 00:35:42,430
بيل)، علينا أن نعيد الخطة)

701
00:35:42,530 --> 00:35:43,860
ماذا تقصد؟

702
00:35:43,930 --> 00:35:46,300
كنت تريد أن تراقب عملية تخفي

703
00:35:46,360 --> 00:35:47,360
و الآن غطاؤك قد إنكشف

704
00:35:47,430 --> 00:35:48,760
الشرطة تبحث عنا

705
00:35:48,830 --> 00:35:51,560
لا يمكننا أن نبحث عن شخص واحد 
في مدينة تحوي مليون شخص

706
00:35:51,630 --> 00:35:53,260
نحتاج إلى مصادر إضافية

707
00:35:53,330 --> 00:35:54,430
ماذا تقترح؟

708
00:35:54,500 --> 00:35:56,660
حان الوقت للإتصال بالمكاتب الخارجية

709
00:35:57,960 --> 00:36:00,000
الحكومة؟ -
نعم -

710
00:36:00,060 --> 00:36:01,760
لقد ظننت أنك قلت أنه 
لا يمكننا الوثوق في الحكومة

711
00:36:01,830 --> 00:36:02,900
لكن الآن، لا نملك الخيار

712
00:36:02,960 --> 00:36:03,930
لا يمكننا الوثوق بهم

713
00:36:04,000 --> 00:36:05,100
لا يمكننا الوثوق بالجميع

714
00:36:05,160 --> 00:36:06,400
لهذا نحن نعمل خارج الحكومة

715
00:36:06,460 --> 00:36:08,300
الرئيسة (تايلر) يمكن الوثوق بها

716
00:36:08,360 --> 00:36:10,100
أنا لا أجادل هذا، أيها الوزير الأول

717
00:36:10,160 --> 00:36:12,100
إنهم الأشخاص الذين يحيطون
 بها، لا يمكننا الوثوق بهم

718
00:36:12,160 --> 00:36:14,460
سيد (بيوكانون)، (جاك) على حق. نحتاج المساعدة

719
00:36:14,530 --> 00:36:15,760
هذا خطر جدا

720
00:36:15,830 --> 00:36:18,260
نستطيع أن نحدد مجال المعلومات

721
00:36:18,330 --> 00:36:19,760
الوزير الأول (ماتوبو) يستطيع أن يصلنا بــ

722
00:36:19,830 --> 00:36:22,000
 الرئيسة دون غيرها... و هكذا على الأقل

723
00:36:22,060 --> 00:36:23,260
يمكننا أن نشرح ما الذي نقوم به و لماذا

724
00:36:23,330 --> 00:36:24,330
أعتقد أن (جاك) على حق

725
00:36:24,400 --> 00:36:26,200
لقد تركنا العديد من الأدلة في البناية

726
00:36:26,260 --> 00:36:27,460
نحن مستهدفون، لا يمكننا أن نقوم

727
00:36:27,530 --> 00:36:28,630
بهذا لوحدنا بعد الآن

728
00:36:28,700 --> 00:36:30,700
هل يفترض أن أبقى مختفيا معكم

729
00:36:30,760 --> 00:36:32,100
أفترض أنني أنا و زوجتي 

730
00:36:32,160 --> 00:36:34,060
ما زلنا رهينتين أو ميتين؟

731
00:36:36,260 --> 00:36:37,860
علي أن أعود للبيت الأبيض

732
00:36:37,930 --> 00:36:39,930
و أساعد الرئيسة على إنقاذ ما تبقى من بلدي

733
00:36:40,000 --> 00:36:41,500
دع زوجي يقوم بهذا

734
00:36:41,560 --> 00:36:43,460
(دعه يتصل بالرئيسة (تايلر

735
00:36:43,530 --> 00:36:45,560
سوف تستمع إليه

736
00:36:49,930 --> 00:36:53,700
بيل)، إذا أردت أن تجد (دوباكو). أجر الإتصال)

737
00:37:02,800 --> 00:37:04,900
حسنا

738
00:37:04,960 --> 00:37:06,260
صليني بالبيت الأبيض

739
00:37:11,530 --> 00:37:13,360
الممثلون من المنشأة الكيميائبة

740
00:37:13,430 --> 00:37:14,960
أكدوا للسلطات المحلية

741
00:37:15,030 --> 00:37:17,100
أن الأزمة الحالية قد مرت

742
00:37:17,160 --> 00:37:19,200
رغم ذلك، هذا لم يؤدي إلى التخفيف

743
00:37:19,260 --> 00:37:22,030
'من شكوك سكان 'كيدرون'، 'أوهايو

744
00:37:22,100 --> 00:37:25,700
الكثير منهم إتجهوا إلى البلدات المجاورة للإختباء

745
00:37:25,760 --> 00:37:27,660
مرة أخرى، لقد أكدنا حالة موت واحدة

746
00:37:27,730 --> 00:37:29,030
داخل المنشأة ذاتها

747
00:37:29,100 --> 00:37:31,160
13آخرون، كلهم عمال في المنشأة

748
00:37:31,230 --> 00:37:32,930
...يتم معالجتهم في المستشفيات المحلية

749
00:37:33,000 --> 00:37:34,560
نعم؟

750
00:37:34,630 --> 00:37:37,460
(سيدتي الرئيسة، إتصال من الوزير الأول (ماتوبو

751
00:37:37,530 --> 00:37:38,500
ماتوبو)؟)

752
00:37:38,560 --> 00:37:39,500
نعم، سيدتي

753
00:37:39,560 --> 00:37:40,830
هل تتعقبون الإتصال؟

754
00:37:40,900 --> 00:37:43,330
لقد حاولنا ذلك سيدتي، لكنه خط آمن

755
00:37:43,400 --> 00:37:45,130
صلني به

756
00:37:46,160 --> 00:37:47,430
الوزير الأول؟

757
00:37:47,500 --> 00:37:48,900
نعم، سيدتي الرئيسة

758
00:37:48,960 --> 00:37:50,100
هل أنت بخير؟

759
00:37:50,160 --> 00:37:51,930
الحمد لله، أنا و زوجتي على ما يرام

760
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
لقد تم إنقاذنا

761
00:37:53,060 --> 00:37:54,500
من طرف من؟

762
00:37:54,560 --> 00:37:55,700
أين أنتم؟

763
00:37:55,760 --> 00:37:57,360
في مكان آمن

764
00:37:58,900 --> 00:38:01,630
سيدتي الرئيسة، عليك أن تستمعي إلي

765
00:38:01,700 --> 00:38:04,930
الناس الذين أنقذوني حصلوا 
'على جهاز 'السي أي بي

766
00:38:05,000 --> 00:38:06,400
لقد تم تدميره

767
00:38:06,460 --> 00:38:09,760
و دولتك لم تعد تحت خطر الهجمات

768
00:38:09,830 --> 00:38:13,060
من هؤلاء الناس، أخبرني كيف حدث هذا؟

769
00:38:13,130 --> 00:38:15,200
سأخبرك بكل شيء شخصيا

770
00:38:15,260 --> 00:38:17,460
لكن، هذا يجب أن يكون سريا

771
00:38:17,530 --> 00:38:18,660
علي أن أتحدث معك لوحدك

772
00:38:18,730 --> 00:38:20,730
لماذا وحدي؟

773
00:38:20,800 --> 00:38:23,600
سوف يحضرونني إليك، سيدتي الرئيسة

774
00:38:23,660 --> 00:38:25,400
سوف نصل خلال 10 دقائق

775
00:38:25,460 --> 00:38:27,130
سأكون بالإنتظار

776
00:38:28,660 --> 00:38:31,660
لقد حاولوا تعقب المكالمة، لكن الخط قطع

777
00:38:34,600 --> 00:38:37,330
إيثان)، علي أن أراك الآن) -
سأكون عندك في الحال -

778
00:38:45,260 --> 00:38:46,560
نعم سيدتي الرئيسة؟

779
00:38:46,630 --> 00:38:49,630
(لقد تحدثت للتو مع الوزير الأول (ماتوبو

780
00:38:49,700 --> 00:38:51,360
ماذا؟

781
00:38:51,430 --> 00:38:52,530
إنه بخير

782
00:38:52,600 --> 00:38:54,130
كيف؟ ماذا حدث؟

783
00:38:54,200 --> 00:38:56,130
سوف يخبرنا عندما يصل إلى هنا

784
00:38:56,200 --> 00:38:58,030
إنه في طريقه إلى هنا، إنه يريد إجتماعا خاصا

785
00:38:58,100 --> 00:39:00,260
أدخله من المدخل الجنوبي

786
00:39:00,330 --> 00:39:02,460
و أترك الأمر بين أقل عدد ممكن من الأسخاص

787
00:39:02,530 --> 00:39:04,530
حسنا

788
00:39:09,500 --> 00:39:11,930
جاك)، لقد وجدت لك طريقا إلى البيت الأبيض)

789
00:39:12,000 --> 00:39:13,030
إنه على الأغلب طرق جانبية

790
00:39:13,100 --> 00:39:14,500
لكن ستكون كاميرات الطريق أقل

791
00:39:14,560 --> 00:39:16,160
هذا جيد. أرسليه عبر هاتفي

792
00:39:16,230 --> 00:39:17,600
نحن مسعدون. هيا بنا

793
00:39:17,660 --> 00:39:20,060
عندما نوقف السيارة عند البناية

794
00:39:20,130 --> 00:39:21,600
(العميلة (والكر) ستحرك السيد(ماتوبو

795
00:39:21,660 --> 00:39:23,100
جاك... جاك

796
00:39:23,160 --> 00:39:24,600
ماذا؟

797
00:39:24,660 --> 00:39:26,330
لست ذاهبا معكم

798
00:39:28,260 --> 00:39:29,560
ما الذي تتحدث عنه؟

799
00:39:29,630 --> 00:39:31,330
(إذا حصلت الحكومة على (توني

800
00:39:31,400 --> 00:39:32,600
سوف يعتقلونه

801
00:39:32,660 --> 00:39:34,200
لقد أخبرتك من قبل

802
00:39:34,260 --> 00:39:37,030
لقد قمت بالعديد من الأعمال 
(السيئة قبل أن أعمل مع (بيل

803
00:39:37,100 --> 00:39:39,160
...توني)، إسمع لي)

804
00:39:39,230 --> 00:39:41,260
عليك أن تتعامل مع النتائج

805
00:39:41,330 --> 00:39:43,060
و صدقني، سأفعل

806
00:39:43,130 --> 00:39:44,960
(لكن ليس بعد، ليس قبل أن نجد (دوباكو

807
00:39:45,030 --> 00:39:46,430
أنا أتابع دليلا

808
00:39:46,500 --> 00:39:48,600
(لدي عميل من مجموعة (إيمرسون

809
00:39:48,660 --> 00:39:50,530
الذي قد يملك معلومات تفيدنا

810
00:39:50,600 --> 00:39:51,800
(دعه يقوم بهذا (جاك

811
00:39:51,860 --> 00:39:54,560
هو سبب وصولنا إلى هذا الحد

812
00:39:56,600 --> 00:39:58,530
حسنا

813
00:39:58,600 --> 00:40:00,960
لكن عليك أن تعدني أنه
 مباشرة بعد نهاية هذا الأمر

814
00:40:01,030 --> 00:40:02,260
سوف تسلم نفسك

815
00:40:02,330 --> 00:40:03,530
سوف ندعمك

816
00:40:05,630 --> 00:40:07,660
حسنا، أعدك

817
00:40:10,100 --> 00:40:12,330
حظا سعيدا. كن حذرا

818
00:41:05,130 --> 00:41:06,200
مرحبا -
مرحبا -

819
00:41:06,260 --> 00:41:08,100
لقد كنت في طريقي للعمل، ففكرت

820
00:41:08,160 --> 00:41:09,230
أن أمر بك لأراك

821
00:41:09,300 --> 00:41:10,930
لقد حاولت الإتصال بك باكرا

822
00:41:11,000 --> 00:41:12,400
آنا آسف، لقد كنت مشغولا

823
00:41:12,460 --> 00:41:14,560
هل أنت بخير؟ تبدو متعبا

824
00:41:14,630 --> 00:41:16,860
لقد كان يوما طويلا

825
00:41:16,930 --> 00:41:19,160
أتمنى أنك ستأتي للعشاء

826
00:41:19,230 --> 00:41:20,860
'أنا أطبخ 'اللازانيا

827
00:41:20,930 --> 00:41:23,930
و شقيقتي وعدت أنها لن ترمقك
 بنظرات سيئة بعد الآن

828
00:41:25,960 --> 00:41:27,260
أنت لم تنسى. أليس كذلك؟

829
00:41:27,330 --> 00:41:28,760
لا، لا

830
00:41:28,830 --> 00:41:30,930
الأمر أنه لدي الكثير من العمل

831
00:41:31,000 --> 00:41:33,200
سامويل)، أنت تعمل كثيرا)

832
00:41:33,260 --> 00:41:35,100
كل مرة تأتي للعشاء

833
00:41:35,160 --> 00:41:36,630
غالبا ما تكون على الهاتف

834
00:41:36,700 --> 00:41:37,860
(يجب علي ذلك، (ماريا

835
00:41:37,930 --> 00:41:39,930
بهذا، يوما ما سآخذك بعيدا

836
00:41:40,000 --> 00:41:41,560
عن هذا المكان السيء الذي تعملين فيه

837
00:41:41,630 --> 00:41:43,630
لكننا إلتقينا في هذا المكان السيء

838
00:41:43,700 --> 00:41:44,800
لا تنس ذلك

839
00:41:46,160 --> 00:41:48,060
سأراك لاحقا -
حسنا -

840
00:42:03,160 --> 00:42:04,100
تكلم

841
00:42:04,160 --> 00:42:05,800
هل أنت مع السيد (تايلر)؟

842
00:42:05,860 --> 00:42:08,000
أجل، أنا على بعد 3 دقائق

843
00:42:08,060 --> 00:42:11,000
هناك بقال كوري مقابل بنايتي

844
00:42:11,060 --> 00:42:13,300
أحد رجالي سيقابلك هناك

845
00:42:13,360 --> 00:42:14,500
أحضر (تايلر) للداخل

846
00:42:14,560 --> 00:42:16,660
ما الذي ستفعله به؟

847
00:42:16,730 --> 00:42:19,000
فقط تأكد من أنك غير متابع

848
00:42:20,001 --> 00:42:30,001
 ahyousoft تمت الترجمة بواسطة 
www.startimes2.com

