1
00:00:01,475 --> 00:00:02,851
سابقا في بيتي القبيحه
~@Mمجنون@~
تعديل الترجمة
جورج سمير جرجس

2
00:00:03,401 --> 00:00:04,150
مرحبا ابي

3
00:00:04,539 --> 00:00:06,817
ماذا حدث للفتى الصغير
الذي رأيته سابقاً؟

4
00:00:07,088 --> 00:00:08,281
لقد مر عام تقريباً

5
00:00:08,343 --> 00:00:10,491
مرحبا-
مرحبا-

6
00:00:11,006 --> 00:00:13,661
هل تعني بكلامك هذا انك
لديك استعداد للأستقرار؟

7
00:00:16,491 --> 00:00:18,297
لم اقول لها ما كانت ترغب بسماعه

8
00:00:19,887 --> 00:00:21,939
لم يكن عيد شكر جيد على الاطلاق

9
00:00:42,334 --> 00:00:43,960
. لقد استيقظت

10
00:00:47,524 --> 00:00:48,649
. صباح الخير

11
00:00:50,131 --> 00:00:51,485
ما الذي افعله هنا ؟

12
00:00:51,495 --> 00:00:54,549
. لقد التقطك من بار الليلة الماضية

13
00:00:55,462 --> 00:00:58,784
.من الواضح انك قد اشرفت كثيرا في الشراب

14
00:00:58,794 --> 00:00:59,903
...و

15
00:01:00,960 --> 00:01:03,113
ما الذي حدث بعد ذلك ؟

16
00:01:03,123 --> 00:01:04,787
كنت انوي اخذك الي منزلك ,ولكن بعدها تذكرت

17
00:01:04,817 --> 00:01:06,982
كان من السهل معرفتك, وانك تعيش وحيدا

18
00:01:07,015 --> 00:01:08,460
. لذلك فقد  احضرتك هنا بدلا من هناك

19
00:01:12,693 --> 00:01:14,975
وانتي نمتي.. اين ؟

20
00:01:14,988 --> 00:01:16,539
. بين يديك

21
00:01:18,549 --> 00:01:20,231
. اهدا, انني امزح

22
00:01:20,249 --> 00:01:22,100
. علي الاريكة في الطابق السفلي

23
00:01:22,266 --> 00:01:23,633
. رائع

24
00:01:23,646 --> 00:01:26,393
. اعني.. شكرا

25
00:01:26,405 --> 00:01:27,670
كيف حالك الان ؟

26
00:01:27,687 --> 00:01:31,440
.ابدو وكان لساني يتعبني

27
00:01:31,458 --> 00:01:34,062
هل من الممكن الا تفعل ذلك ؟

28
00:01:34,076 --> 00:01:35,913
كيف سارت الامور مع صوفيا ؟

29
00:01:36,697 --> 00:01:38,440
... لقد غادرت صوفيا

30
00:01:38,868 --> 00:01:41,073
, مع صديقها المثالي

31
00:01:41,085 --> 00:01:45,150
. الذي عرض عليها الزواج بحنكته الرائعة

32
00:01:45,166 --> 00:01:46,141
ماذا؟

33
00:01:46,155 --> 00:01:47,993
. انها تريد ان تكون عائلة يابيتي

34
00:01:48,008 --> 00:01:49,883
, لقد اردات الاستقرار

35
00:01:49,896 --> 00:01:52,491
.وتقود السيارة

36
00:01:52,845 --> 00:01:54,663
. لاتبدو هذه  مشكلة

37
00:01:54,675 --> 00:01:58,491
لقد سار الامر هكذا عندما لم  تتوسم فيك الرجل الذي تريده ان يفعل ذلك

38
00:02:00,297 --> 00:02:02,100
انا لست مثل هذا الرجل, اليس كذلك؟

39
00:02:03,395 --> 00:02:06,630
اعني , ربما انت قادر علي  غرام فتاتيتن في نفس الوقت

40
00:02:06,788 --> 00:02:08,990
. لن تستدعي ابدا هذه الفتاة الدنماركية

41
00:02:09,007 --> 00:02:11,021
. لاتحاولي ان تصلحي هذا يابيتي

42
00:02:11,525 --> 00:02:13,002
. لقد خسرتها

43
00:02:13,017 --> 00:02:14,731
. انا لا احاول اصلاح ذلك

44
00:02:14,746 --> 00:02:16,893
...فقط اقول , انظر لي

45
00:02:16,905 --> 00:02:19,392
. في الصيف الماضي كنت عاملة نظافة في مستشفي

46
00:02:19,406 --> 00:02:22,642
. والان انا مديرة تنفذية في مجلة الطراز

47
00:02:22,657 --> 00:02:24,823
. الكثير من الاشياء يممكن ان تتغير في وقت قليل

48
00:02:26,657 --> 00:02:28,823
.لاتجهد نفسك

49
00:02:31,297 --> 00:02:32,923
.لا,ابق

50
00:02:38,276 --> 00:02:40,261
.لم احصل عليها , لقد  كانت اجازة

51
00:02:40,275 --> 00:02:42,503
من الواضح ان البعض اعتقدو انه سيكون وقت رائع في مكتبي

52
00:02:42,518 --> 00:02:45,161
. لكي يستخدموا مكتبي لحفلة راقصة

53
00:02:45,177 --> 00:02:47,500
هؤلاء الحيوانات.. ماذا فعلوا؟

54
00:02:47,518 --> 00:02:49,482
,لقد تخلصوا من غلاف هديتهم

55
00:02:49,497 --> 00:02:51,582
والقوها تحت مقعدي

56
00:02:51,595 --> 00:02:54,501
. واجروا مكالمات من  مكتبي

57
00:02:54,518 --> 00:02:57,332
ما شان هؤلاء الناس ؟

58
00:02:57,346 --> 00:02:59,743
..الا يستطيعوا ان يكونوا راضيين بمشاهدة الاستعراض

59
00:02:59,756 --> 00:03:02,401
وسماع صوت الموسيقي , مثل الباقي ؟

60
00:03:02,415 --> 00:03:04,550
هل هكذا قضيت اجازتك يا مارك ؟

61
00:03:04,568 --> 00:03:06,980
. مع عائلتي

62
00:03:06,995 --> 00:03:08,260
.. وهقد عدت

63
00:03:08,276 --> 00:03:12,883
اذا كنت قد غادرت قبل ذلك ,ربما كنت وضلت الي المنزل وفضيت الليلة

64
00:03:13,897 --> 00:03:19,213
.مارك, لقد وجدت هذه خلف مقعدي

65
00:03:19,646 --> 00:03:22,580
لماذا تتصلي بي من المكتب؟

66
00:03:24,916 --> 00:03:26,950
. انها تعلم اننا نتصل من المكتب

67
00:03:37,445 --> 00:03:44,571
اي احد من  الموظفون ميال الي اكل شيئا ما يزيد الجسم 15 جرام دهون؟

68
00:03:44,797 --> 00:03:47,923
اه..اه

69
00:03:48,556 --> 00:03:49,971
. سارد علي ذلك

70
00:03:50,145 --> 00:03:52,541
. حاول ان تعرف

71
00:03:55,435 --> 00:03:57,961
. مرحبا ,برادفورد

72
00:03:57,975 --> 00:03:59,893
كيف كانت اجازتك

73
00:04:00,776 --> 00:04:05,193
. لا, سافتحه حالا

74
00:04:06,486 --> 00:04:10,692
لقد تقرر ان تيم  وشولي وشانتي الصغيرة سيستيرحوا  في جوثام

75
00:04:10,705 --> 00:04:13,122
.(لرحلتهم الي (براجو

76
00:04:13,135 --> 00:04:16,073
.. هل هذا يعني ان نييويورك سيكون لديها السبق الاول

77
00:04:16,086 --> 00:04:18,082
في كشف غموض  هذه الفتاة الصغيرة؟

78
00:04:18,095 --> 00:04:20,772
اتمني هذا , لان  نيويورك بدات في الاعتقاد ان

79
00:04:20,787 --> 00:04:25,302
.وبان السيدة سولي قد اصبحت سمينة

80
00:04:25,317 --> 00:04:29,151
انتظر, هل تقول انهم اختارونا لكي نستقبل شانتي الصغيرة؟

81
00:04:29,267 --> 00:04:31,052
. رائع

82
00:04:31,897 --> 00:04:34,441
هناك بعض الاعمال المكتبية التي ستاخرني اليوم

83
00:04:34,457 --> 00:04:35,852
. اعتقد انها اجازة مدفوعة الاجر

84
00:04:35,866 --> 00:04:37,602
. ساكون هناك حتي المساء

85
00:04:37,618 --> 00:04:38,632
. حسنا

86
00:04:38,645 --> 00:04:42,302
. ابي, نحن لدينا مواعيد و (دانيال ) مرتبك

87
00:04:42,317 --> 00:04:44,803
. اذا انتظرت حتي الاثنين لانهي الاعمال المكتبية , ستتاخر كثيرا

88
00:04:44,836 --> 00:04:46,902
كيف يفضل رئيسك القهوة , علي الجاهز؟

89
00:04:46,915 --> 00:04:49,773
ابي, رجاء.. فقط دعه نائم

90
00:04:49,787 --> 00:04:51,881
. انا متاكدة انه سيعود قبل حتي ان يفيق

91
00:04:51,896 --> 00:04:54,130
. ولكنني اذا لم اكن..فقط اعرض عليه الفطار

92
00:04:54,138 --> 00:04:55,211
. كن لطيف معه

93
00:04:55,228 --> 00:04:56,813
, ومهما ان فعلت

94
00:04:56,827 --> 00:04:59,432
. لاتتحدث عن الليلة الماضية و لاتشر حتي لاسمها

95
00:04:59,448 --> 00:05:01,321
. انه في مزاج  سي

96
00:05:01,346 --> 00:05:03,190
من هذه  المراة ؟

97
00:05:03,205 --> 00:05:05,330
!! ماذا , الم تتعرف علي

98
00:05:05,348 --> 00:05:09,090
.انا  كالمغنية يابانية  قبل ان  احلق

99
00:05:09,105 --> 00:05:10,773
انني افتقد هذه الايام الخوالي

100
00:05:10,785 --> 00:05:12,583
. عندما تتسلل الي الخارج في منتصف الليل

101
00:05:12,615 --> 00:05:14,883
ولكننا لانفتقد هذا

102
00:05:16,127 --> 00:05:17,211
.. مارايك يابيتي

103
00:05:17,227 --> 00:05:18,900
!!هل تستطيعي ان تضعي صورتي علي غلاف المجلة

104
00:05:18,935 --> 00:05:21,083
. حسنا ليس لدي الكثير لاقوله عن صورة الغلاف

105
00:05:21,117 --> 00:05:22,812
. معذرة. وداعا

106
00:05:22,828 --> 00:05:23,863
. وداعا

107
00:05:23,965 --> 00:05:26,400
هل ستبقي حتي الافطار ؟

108
00:05:26,416 --> 00:05:27,742
. بالتاكيد

109
00:05:27,758 --> 00:05:29,212
. انها رائحة شهية

110
00:05:30,258 --> 00:05:32,390
. انت مجرد ضيف في هذا المنزل

111
00:05:39,655 --> 00:05:41,050
صوفيا

112
00:05:42,236 --> 00:05:43,633
. مرحبا بيتي

113
00:05:43,647 --> 00:05:44,782
ما الخطي ؟

114
00:05:44,798 --> 00:05:47,612
. لاشي . لم اتوقع مجي احد هنا اليوم

115
00:05:47,625 --> 00:05:51,772
عندما تباشرين عمل في مجلة لستة اسابيع ,لاتحصلي  حتي علي اجازة الجمعة

116
00:05:52,208 --> 00:05:54,380
هل دانيال قادم ايضا ؟

117
00:05:54,987 --> 00:05:58,472
. لست متاكدة

118
00:05:59,787 --> 00:06:01,391
. انني اترك له مذكرة الان

119
00:06:01,405 --> 00:06:03,542
. حسنا, ساخبره بانك  قد انتظرته

120
00:06:05,115 --> 00:06:08,513
, بيتي ,لقد تركت له ثلاث رسائل منذ الامس

121
00:06:08,527 --> 00:06:11,140
, ولم يرد علي اية واحدة من اتصالاتي

122
00:06:11,326 --> 00:06:13,132
.(وساغادر الليلة الي (مينين

123
00:06:13,146 --> 00:06:14,282
ماهو (المينين).؟

124
00:06:14,296 --> 00:06:18,263
. لقد وجد (هانتر) بيتا,مكون من  ستة حجرات ورواق كبير

125
00:06:18,276 --> 00:06:20,970
. قال انه مكان مثالي لكي نكون عائلة

126
00:06:20,986 --> 00:06:22,301
. ذلك رائع

127
00:06:22,588 --> 00:06:25,930
ربما هانتر قد وجد قبطان كبير

128
00:06:25,946 --> 00:06:29,220
. لكي تتزوجوا في مركب في عرض البحر نهاية هذا الاسبوع

129
00:06:29,385 --> 00:06:30,690
زواج ؟

130
00:06:32,398 --> 00:06:34,133
. رائع, تهانينا

131
00:06:34,146 --> 00:06:36,042
.ولاتنسي ان تحزمي  متعلقاتك

132
00:06:39,528 --> 00:06:43,440
. بيتي, لا اعلم ماذا افعله

133
00:06:43,836 --> 00:06:49,232
. لست متاكدة حقا اذا كنت اود القيام بذلك

134
00:06:51,546 --> 00:06:52,522
لماذا؟

135
00:06:52,536 --> 00:06:54,733
. حسنا, انه امر معقد

136
00:06:54,937 --> 00:06:59,472
.(منذ شهر, لم اكن اعرف (دانيال

137
00:06:59,516 --> 00:07:02,220
هل اخبرته؟ هل يعرف مقدار شعورك ناحيته ؟

138
00:07:02,237 --> 00:07:03,363
دانيال

139
00:07:03,375 --> 00:07:06,693
!! دانيال ,يعرف  نساء كثيرين في وقت قليل

140
00:07:07,598 --> 00:07:09,581
. لم اكن اعتقد انها ستكون مشكلة

141
00:07:10,487 --> 00:07:11,902
هل تعتقدين ذلك ؟

142
00:07:11,917 --> 00:07:13,692
ماذا؟
. لا , انا لا اعلم

143
00:07:13,776 --> 00:07:16,230
. لقد اتيت هنا للعمل, انا .. انا فقط اعمل

144
00:07:16,246 --> 00:07:17,942
. يجب ان اعود الي عملي

145
00:07:20,017 --> 00:07:21,361
. انا ايضا

146
00:07:21,376 --> 00:07:23,383
.لالحق بالطائرة

147
00:07:29,116 --> 00:07:31,360
هل يمكن ان تجلب  واحدة اخري لجوستين  ؟

148
00:07:31,373 --> 00:07:32,295
.حالا

149
00:07:32,308 --> 00:07:34,339
. لاتنسي السلطة , بعد اذنك

150
00:07:34,539 --> 00:07:35,731
. حسنا

151
00:07:37,909 --> 00:07:41,140
اذا ماذا سنضع تحت شجرتنا, لاشي؟

152
00:07:41,158 --> 00:07:42,942
. ربما لن يكون لدينا شجرة هذا العام

153
00:07:42,957 --> 00:07:45,232
اليس عند الجميع شجرة عيد ميلاد؟

154
00:07:45,248 --> 00:07:47,711
. بالتاكيد , ولكنهم غالين الثمن

155
00:07:51,195 --> 00:07:53,961
.  سنجمع كل مبلغ حصلنا عليه لكي نساعد والدنا

156
00:07:53,975 --> 00:07:54,883
هل فهمتني ؟

157
00:07:54,897 --> 00:07:58,160
. هيليدا , شجرة واحدة لن تخل بالمصروفات

158
00:07:58,177 --> 00:07:59,883
. دائما كان لدينا واحدة

159
00:08:00,968 --> 00:08:02,411
. مرحبا

160
00:08:04,485 --> 00:08:05,561
هل انت بخير

161
00:08:05,577 --> 00:08:07,233
.(مرحبا سيد (سيوراز

162
00:08:08,777 --> 00:08:10,000
كيف حالك ؟

163
00:08:10,696 --> 00:08:13,300
. انني اطبخ , ابقي معنا للفطار

164
00:08:13,315 --> 00:08:15,521
. انني شخص غير متعود علي الافطار

165
00:08:15,538 --> 00:08:16,982
. ربما يجب ان اذهب الي البيت

166
00:08:16,997 --> 00:08:20,221
. لا, لا,لا

167
00:08:20,468 --> 00:08:23,581
. لقد اخبرتني بيتي ان استضيفك

168
00:08:23,597 --> 00:08:26,261
. تناول قهوة, انك تبدو مرهقا جدا

169
00:08:26,275 --> 00:08:28,481
. هيا , هانحن

170
00:08:28,498 --> 00:08:30,292
. تعال واجلس

171
00:08:32,026 --> 00:08:33,392
مارايك  ان تجلس هنا ؟

172
00:08:34,667 --> 00:08:37,170
.جيد

173
00:08:37,988 --> 00:08:39,520
. ساجلب طبقك

174
00:08:45,615 --> 00:08:49,090
.. انا( سانتوس ),وهذه هليدا

175
00:08:50,056 --> 00:08:51,581
.(والد (جنستون

176
00:08:51,598 --> 00:08:54,860
.. حقا, انا دانيال

177
00:08:54,875 --> 00:08:56,953
. ميدا, انني اعرفك

178
00:08:56,966 --> 00:08:58,963
. لقد رايت صورتك ذات مرة علي الغلاف

179
00:08:58,978 --> 00:09:02,083
لقد واعدت (انجلينا )حينما كانت من بين اصدقائك, اليس كذلك ؟

180
00:09:03,027 --> 00:09:05,293
.!!ياملعم ياكبير

181
00:09:10,215 --> 00:09:11,491
. هانحن

182
00:09:13,506 --> 00:09:15,091
مارايك في هذا ؟

183
00:09:16,208 --> 00:09:17,442
. تمتع

184
00:09:21,327 --> 00:09:23,503
.!! الحمام الباب الثاني علي الشمال

185
00:09:30,177 --> 00:09:33,092
. مرحبا سيد (ميدا), لقد فجاتني

186
00:09:33,107 --> 00:09:34,511
هل تلقي دانيال رسائلي ؟

187
00:09:34,527 --> 00:09:37,122
... لقد اخذ ذلك في الاعتبار -
. شانتي الصغيرة -

188
00:09:37,157 --> 00:09:40,400
تيم وشولي منحونا ثلاث ساعات
.ثلاث ساعات لكي نصورها

189
00:09:40,417 --> 00:09:42,062
تيم وشولي؟

190
00:09:42,077 --> 00:09:45,233
! هل سيكون  مجلة  الموضة اول صورة لشانتي الصغيرة ؟ياللروعة

191
00:09:45,246 --> 00:09:47,512
.!! اعني, انا هذا مثير حقا

192
00:09:47,528 --> 00:09:50,173
. حسنا , سيكون الامر كذلك حتي يتوله ابني

193
00:09:50,185 --> 00:09:51,781
انه هنا, اليس كذلك ؟

194
00:09:51,797 --> 00:09:53,553
, لقد اتصلت (ويلهيلمنيا) ببعض الموظفون

195
00:09:53,565 --> 00:09:55,610
. وهي في طريقها  الي الطائرة لكي ترحب بها

196
00:09:55,647 --> 00:09:59,341
براد فورد, كنت افكر باننا يمكن ان نقرب هذه من العائلة

197
00:09:59,357 --> 00:10:02,713
تعرف كيف يغير اول ميلاد لطفل كل شي

198
00:10:02,796 --> 00:10:04,411
. حق, اعرف ذلك

199
00:10:05,028 --> 00:10:07,520
,اخبري دانيال باننا كلنا فريق عمل واحد

200
00:10:07,535 --> 00:10:09,813
. لقد تطوعت (صوفيا) لكتابة التقرير

201
00:10:09,827 --> 00:10:11,443
. سيكونوا فريق رائع

202
00:10:15,707 --> 00:10:18,612
.(لا, لا استطيع ان  احضر هناك يا(بيتي

203
00:10:18,777 --> 00:10:20,593
. انني فاقد الادراك

204
00:10:20,608 --> 00:10:22,190
. اخبرها انني فاقد الادراك

205
00:10:22,426 --> 00:10:24,990
. بيتي, انه فاقد الادراك

206
00:10:25,478 --> 00:10:29,490
,لايستوعب اي شي ولديه حمي

207
00:10:30,667 --> 00:10:31,773
بيبي من ؟

208
00:10:31,788 --> 00:10:34,821
. لا, شانتي الصغيرة

209
00:10:34,838 --> 00:10:35,810
شانتي الصغيرة؟

210
00:10:35,828 --> 00:10:38,393
, تيم وشولي منحونا ثلاث ساعات

211
00:10:38,406 --> 00:10:40,412
. وصوفيا ستصاحب العائلة

212
00:10:40,426 --> 00:10:42,830
. حقا ,(تيم )و(شولي).. خصوصا هذا الشحص

213
00:10:42,846 --> 00:10:44,951
, انك ينام مع مع امراءة تجلب له قهوة

214
00:10:44,965 --> 00:10:46,992
!!وفجاة اصبح رجل عائلة

215
00:10:47,007 --> 00:10:48,691
دانيال, الازلت سكرنا؟

216
00:10:49,185 --> 00:10:51,751
ماذا, هل قلتي صوفيا؟

217
00:10:51,775 --> 00:10:54,421
صوفيا, هل هانتر سيكون هناك ايضا ؟

218
00:10:54,438 --> 00:10:56,701
. يجب ان تحضر هناك يادانيال

219
00:10:56,715 --> 00:10:59,541
. انني مرهق يابيتي, ولازلت سكران

220
00:10:59,557 --> 00:11:01,482
. لا استطيع ان اواجهها

221
00:11:01,596 --> 00:11:04,980
وبجانب ذلك , ماذا اعرف عن التقاط صور للعائلة؟

222
00:11:05,527 --> 00:11:07,211
. فقط خذي مكاني

223
00:11:07,226 --> 00:11:09,713
. لا, لا استطيع تولي مسؤلية ذلك

224
00:11:09,726 --> 00:11:11,800
ما الذي يحري هناك؟

225
00:11:11,815 --> 00:11:14,241
. الشجرة التي طلبتها وصلت

226
00:11:14,257 --> 00:11:15,152
ماذا؟

227
00:11:15,167 --> 00:11:16,961
. شجرة عيد الميلاد لاسرتك

228
00:11:16,976 --> 00:11:18,432
لم جلبت شجرة الينا؟

229
00:11:18,447 --> 00:11:21,422
.تكفي لاربع حجرات من منزلك
هذا اقل شي استطيع ان  فعله , اليس كذلك ؟

230
00:11:21,438 --> 00:11:23,331
حسنا, كيف قمت -
. لم يكن الامر صعب -

231
00:11:23,346 --> 00:11:25,550
. لقد اتصلت فقط بشركة بيع الزهور

232
00:11:25,765 --> 00:11:28,270
! يا الهي

233
00:11:33,297 --> 00:11:35,783
دانيال

234
00:11:37,607 --> 00:11:39,112
اين هو؟

235
00:11:39,717 --> 00:11:41,221
. انه قادم

236
00:11:41,455 --> 00:11:42,851
. حسنا

237
00:11:47,125 --> 00:11:56,879
بيتي القبيحه
*فقدان الرئيس*
~@Mمجنون@~

238
00:11:56,880 --> 00:12:00,880
تعديل الترجمة
جورج سمير جرجس

239
00:12:01,475 --> 00:12:02,633
اين هو؟

240
00:12:02,788 --> 00:12:04,491
... معذرة, انت

241
00:12:04,507 --> 00:12:07,693
.(هذا (بيورنو جيكابس

242
00:12:08,707 --> 00:12:10,242
. مصمم

243
00:12:10,957 --> 00:12:13,183
. لقد اتصلت به لكي يساعد في التنسيق اليوم

244
00:12:13,195 --> 00:12:15,633
.(بالطبع مرحبا ياسيد (بيورنو
انا بيتي

245
00:12:15,645 --> 00:12:16,740
اين دانيال؟

246
00:12:16,758 --> 00:12:19,743
. انه قادم في طريقه

247
00:12:19,757 --> 00:12:23,622
.انه يحضر هدية الي شانتي الصغيرة

248
00:12:23,638 --> 00:12:25,250
اليس هذا عملك ؟

249
00:12:25,315 --> 00:12:27,581
. دانيال انسان عادي جدا

250
00:12:27,598 --> 00:12:29,722
. الوقت يمر, يجب ان نناقش الفكرة

251
00:12:29,738 --> 00:12:32,740
.كنا نفكر بخوص  شي ما لعائلة مشرقة

252
00:12:32,757 --> 00:12:34,561
. انهم نجوم افلام

253
00:12:34,578 --> 00:12:37,800
حسنا, ماهي افكارك ؟

254
00:12:37,816 --> 00:12:40,573
. دانيال طلب ان تشاركهم معنا

255
00:12:41,706 --> 00:12:42,993
حقا؟

256
00:12:44,875 --> 00:12:48,250
. حسنا, اول شي اطلبه هي قهوتي

257
00:12:48,268 --> 00:12:49,780
. افضلها ساحنة

258
00:12:50,395 --> 00:12:51,571
. حسنا

259
00:12:51,828 --> 00:12:54,452
. تفضل

260
00:12:54,527 --> 00:12:55,970
.ستاعدك

261
00:12:56,267 --> 00:12:58,793
. شكرا, انا ممتن لهذا حقا

262
00:12:58,805 --> 00:13:02,172
. نحن حقا ممتنين للشجرة, انها رائعة حقا

263
00:13:02,186 --> 00:13:05,552
هذه ليست اكرامية لبيتي , اليس كذلك ؟

264
00:13:05,567 --> 00:13:08,663
. اري ان نخلع الباب ونقص بعض الافرع

265
00:13:08,678 --> 00:13:10,701
جوستين, هل لديك منشار؟

266
00:13:11,297 --> 00:13:13,431
.لدي

267
00:13:13,635 --> 00:13:16,213
لقد اديتم عمل رائع في عد ديسمبر الاخير

268
00:13:16,225 --> 00:13:18,060
.كيف لتجعل العدد رائع

269
00:13:18,075 --> 00:13:19,553
. لقد انقذت العدد

270
00:13:19,597 --> 00:13:20,551
حقا؟

271
00:13:20,566 --> 00:13:23,301
.(حسنا , وخصوصا المقال الخاص بالملكة كبيرة السن (هنغاريا

272
00:13:23,317 --> 00:13:25,221
. لم اكن اعلم انك تعرف التاريخ

273
00:13:25,237 --> 00:13:28,313
. لقد اعتادت ان تنام في ملاءة بلاستيك خام

274
00:13:28,328 --> 00:13:32,121
.انه يطرد  ارهاقها
.جلدها كان  يتشقق

275
00:13:32,138 --> 00:13:34,400
مشقق؟

276
00:13:35,515 --> 00:13:37,101
. هذا جيد لها

277
00:13:39,016 --> 00:13:40,362
مرحبا

278
00:13:40,376 --> 00:13:41,922
. اخبرني شيئا ما

279
00:13:42,045 --> 00:13:44,872
الي متي يخطط (سانتوس) للبقاء؟

280
00:13:44,886 --> 00:13:46,890
. انظر يا ابي, استطيع الاعتناء بنفسي

281
00:13:46,906 --> 00:13:49,160
. انني لست قلق عنك

282
00:13:49,177 --> 00:13:51,842
. حسنا , جوستين يستطيع  التعود علي رجل اخر في حياته

283
00:13:51,858 --> 00:13:54,882
ماذا سيحدث اذا احتفي هذا الرجل لثلاث سنوات اخري ثانية ؟

284
00:13:54,897 --> 00:13:58,552
ابي توقف عن قول ذلك, رجاء

285
00:13:58,568 --> 00:14:01,692
. امنحه فرصة ليكون ابا

286
00:14:09,556 --> 00:14:11,602
.نستطيع ان نرش الماء عليها  من الخلف

287
00:14:11,616 --> 00:14:14,052
. ونلتقط صور بسرعة من زاوية منخفضة

288
00:14:14,065 --> 00:14:15,342
.عبقري

289
00:14:15,356 --> 00:14:18,611
. الحب في فلم  (حورية البحر)لشولي  له سحر الالهام

290
00:14:18,625 --> 00:14:21,520
اذا لم تري الطفلة الماء , ستكون

291
00:14:21,537 --> 00:14:23,191
. دراما رائعة

292
00:14:23,218 --> 00:14:25,622
هل سترش ماء علي الطفلة؟

293
00:14:27,805 --> 00:14:30,032
هل هذه هي الفكرة؟

294
00:14:34,385 --> 00:14:37,713
هل لديكي قطعة كريمة؟

295
00:14:38,418 --> 00:14:41,042
!!هل الجميع غير راغبون في هذا ؟

296
00:14:41,205 --> 00:14:43,860
اعني, انني شخصيا

297
00:14:43,876 --> 00:14:48,001
...اعني بان حفاظة طفل رضيع قد يكون شي فعال

298
00:14:50,356 --> 00:14:53,160
.ولكن ربما (دانيال) لا يستحسن ذلك

299
00:14:55,826 --> 00:14:58,770
.ساذهب لاحضر الكريمة

300
00:15:01,618 --> 00:15:05,200
.(بالطبع استحسن ذلك يا(بيتي
.(انه (بيورنو جاكوبس

301
00:15:05,215 --> 00:15:07,553
, لقد صمم لمادونا عندما كانت تنجب

302
00:15:07,566 --> 00:15:09,411
. جعل مقدمة بطنها مثل الماس

303
00:15:09,425 --> 00:15:12,162
. اخبري دانيال ان يترك الامر وليري شغله

304
00:15:23,817 --> 00:15:26,302
هل تسمح لي بدقيقة؟

305
00:15:33,445 --> 00:15:36,931
ماذا عن اماندا؟
اين قضت اجازتها؟

306
00:15:38,506 --> 00:15:40,881
.(اعتقد انها قد ذهبت الي (فيرمونت

307
00:15:41,845 --> 00:15:44,470
.لا استطيع الانتظار لمقابلة شانتي الصغيرة

308
00:15:44,485 --> 00:15:47,120
. اتمني ان تبصق علي شيئا  ما حتي استطيع شرائه من الانترنت

309
00:15:47,127 --> 00:15:49,961
كيف عادت اماندا من فيرمونت بهذه السرعة؟

310
00:15:49,977 --> 00:15:51,561
.ليس لدي فكرة

311
00:15:51,766 --> 00:15:57,090
.معذرة, انها اماندا

312
00:15:57,568 --> 00:16:00,781
. انها رسالة نصية

313
00:16:01,306 --> 00:16:05,152
انسي الفكرة, انت الشخص الذي يجب ان يصبح مثل نانسي درو

314
00:16:05,997 --> 00:16:07,432
انتظري ويلهيلمينا, استطيع ان اوضح الامر

315
00:16:07,448 --> 00:16:09,470
.لقد كان السر بين يديك والان قد كذبت علي

316
00:16:09,486 --> 00:16:11,663
.لم المس اغراضك ابدا  -
. لا, ستقول انها اماندا -

317
00:16:11,697 --> 00:16:15,561
كان انت من اجري المكالمات

318
00:16:15,628 --> 00:16:17,282
. لم اتعلم اي شي

319
00:16:17,295 --> 00:16:19,113
اذا لم تئن ؟

320
00:16:20,215 --> 00:16:24,792
.لديك صديق في مستشفي  يرغي في الكلام

321
00:16:25,216 --> 00:16:26,421
عن ماذا؟

322
00:16:26,437 --> 00:16:28,742
. لا اعلم, لقد كنت اشرب واهذي

323
00:16:28,755 --> 00:16:31,691
انت ادرت القرص, مثل نانسي

324
00:16:32,018 --> 00:16:34,822
.!!مازال لدي دقائق مجانية

325
00:16:35,676 --> 00:16:37,542
لماذا توقفت بنا هنا؟

326
00:16:37,556 --> 00:16:39,840
. لدينا ازمة مرورية, معذرة

327
00:16:40,066 --> 00:16:44,590
! لايمكن ان تقف الان , يجب ان اقابل شانتي الصغيرة في المطار

328
00:16:47,525 --> 00:16:49,960
ابي, هل هو موجود؟

329
00:16:49,977 --> 00:16:51,982
يجب ان اتحدث اليه, هل هو واعي؟

330
00:16:51,996 --> 00:16:54,520
.فنيا,نعم

331
00:16:59,225 --> 00:17:02,270
هل هذا هو؟
. بيتي دعني اتحدث اليه

332
00:17:02,385 --> 00:17:04,112
. دعيني اكلمه

333
00:17:04,697 --> 00:17:08,183
هل هذه صوفيا؟
. لاتخبريها انه انا

334
00:17:08,195 --> 00:17:09,681
. لا استطيع ان اتعامل مع اي شي اليوم

335
00:17:09,698 --> 00:17:12,120
. دانيال, لا استطيع سماعك

336
00:17:12,135 --> 00:17:14,272
يجب ان اتحدث اليه , اود رايه في مقالة

337
00:17:14,285 --> 00:17:16,733
.فقط  اتصل بي عندما تحضر هدية مغلفة
. حسنا, وداعا

338
00:17:16,765 --> 00:17:18,121
. معذرة

339
00:17:18,266 --> 00:17:19,812
هل سال عني؟

340
00:17:19,825 --> 00:17:22,872
. ربما,لم استطيع السماع جيدا

341
00:17:24,257 --> 00:17:25,640
. شكرا

342
00:17:32,738 --> 00:17:34,190
.رائع

343
00:17:34,296 --> 00:17:36,480
. المعدن هدية رائعة

344
00:17:36,496 --> 00:17:39,610
. لقد ادي تيم دور الملك ارثر في فلم الدرع السنة الماضية

345
00:17:39,625 --> 00:17:43,483
اذا كنت قد رايته في  مشهد المعركة ,لم يكن يرتدي اي درع

346
00:17:43,498 --> 00:17:44,313
.اعرفه

347
00:17:44,325 --> 00:17:46,091
هل يمكن ان تخيط هذه ؟

348
00:17:46,397 --> 00:17:48,392
. ربما ولكن  بعد مجهود

349
00:17:48,567 --> 00:17:51,141
.لنختار هذه . انها فعالة

350
00:17:51,156 --> 00:17:54,850
الا تعتقد اننا يجب ان ننتظر حتي ناخذ راي دانيال؟

351
00:17:54,865 --> 00:17:56,390
اين هو؟

352
00:17:56,406 --> 00:17:58,811
انه قادم, ولكني لا اعتقد

353
00:17:58,827 --> 00:18:01,202
.  انه سيختار لشانتي الصغيرة درع

354
00:18:01,218 --> 00:18:02,952
. هذه درع  مسلسل

355
00:18:02,967 --> 00:18:04,941
, مهما ان كانت, اذا حاولت ان تلعب بهذا الدرع

356
00:18:04,955 --> 00:18:06,563
.!!ستحتاج الس اسعافات بعدها

357
00:18:06,577 --> 00:18:09,422
.حقا؟
. بسبب جلدهم, طريون

358
00:18:09,437 --> 00:18:11,483
هل هذا رايك ام راي دانيال؟

359
00:18:11,496 --> 00:18:12,593
.راي دانيال

360
00:18:12,608 --> 00:18:15,241
حقا؟
.اساتطيع ان اقسم بانه رايك انتي

361
00:18:15,256 --> 00:18:16,962
وبصراحة ,لا اريد ان اتناقش

362
00:18:16,996 --> 00:18:19,713
.مع شخص  ما يزني ملابسه بعدم ذوق

363
00:18:19,726 --> 00:18:23,150
. اما ان يحضر رئيسك هنا خلال خمس دقائق, او  ينسي اختياره

364
00:18:26,857 --> 00:18:28,011
.انظروا

365
00:18:29,136 --> 00:18:30,220
هل  صنعتها  انت؟

366
00:18:30,235 --> 00:18:33,661
. لا , هذا عمل بيتي منذ عدة سنوات في فترة مراهقتها

367
00:18:35,738 --> 00:18:37,631
جوستين, ناولني هذه

368
00:18:39,305 --> 00:18:41,871
الام تعني هذه ,بقرة؟

369
00:18:41,928 --> 00:18:43,481
. غزال

370
00:18:43,805 --> 00:18:46,203
, زوجتي السابقة صنعتها لي

371
00:18:46,215 --> 00:18:48,001
. في عيد  الكريسماس الاول  لنا في نيويورك

372
00:18:48,456 --> 00:18:51,432
. لقد كانت اقدامها باردة دائما, لذلك  وضعت احذية علي كل شي

373
00:18:51,445 --> 00:18:53,741
لذلك اغلب هذا محلي؟

374
00:18:53,756 --> 00:18:55,250
. نعم

375
00:18:55,265 --> 00:18:57,011
. بحذر مع هذه

376
00:18:57,026 --> 00:18:58,661
.انها اقدم منك

377
00:18:58,847 --> 00:19:00,661
. والدتك كانت مشغولة

378
00:19:00,678 --> 00:19:04,252
. لقد صنعت هذه عندما كنت حامل في جوستين

379
00:19:04,268 --> 00:19:06,092
.والان تاتي البهجة, فقد شاهدوا هذه

380
00:19:06,106 --> 00:19:07,590
.. انني فخورة بهذه

381
00:19:07,607 --> 00:19:10,182
. لقد استغرقت مني اسابيع لحياكتها

382
00:19:10,195 --> 00:19:12,633
.!!هلوسات  الحمل تسبب اشياء عجيبة

383
00:19:12,648 --> 00:19:15,132
. كان هذا الشي الوحيد في المنزل الذي لم تقوم بالتهامه

384
00:19:15,688 --> 00:19:17,641
. ليس هذا مضحك

385
00:19:21,638 --> 00:19:23,151
هل تود القيام بتعليقها؟

386
00:19:23,165 --> 00:19:25,051
. بالتاكيد

387
00:19:25,108 --> 00:19:29,010
.انني.. جديد في هذا

388
00:19:31,057 --> 00:19:33,371
انا يجب..انا

389
00:19:33,466 --> 00:19:35,993
...اعتقد اني يجب ان ابدا من القمة , او

390
00:19:36,007 --> 00:19:38,382
القاع؟

391
00:19:40,918 --> 00:19:41,963
الوسط؟

392
00:19:41,977 --> 00:19:43,730
الم تكن لعائلتك اشجار عيد ميلاد ابدا؟

393
00:19:43,748 --> 00:19:46,193
بالطبع كان لدينا, كان لدينا اشجار رائعة

394
00:19:46,205 --> 00:19:50,731
, قطارات كهربية تجري تحت رقاقات الثلج علي الشجرة

395
00:19:50,746 --> 00:19:52,161
.اعنيها

396
00:19:52,335 --> 00:19:55,363
. لم يكن مسموح بلمس اي شي

397
00:20:06,427 --> 00:20:07,643
كيف ييدوا هذا ؟

398
00:20:07,655 --> 00:20:09,452
.وكان رقبتي تنزلق

399
00:20:09,505 --> 00:20:11,411
. لا اصدق ان اي ام ستترك ابنها يرتدي  مثل هذا الشي

400
00:20:11,446 --> 00:20:13,511
,يجب ان نجد شيئا ما امن الي الطفلة لارتدائه

401
00:20:13,547 --> 00:20:15,051
. ربما كيس بلاستكي

402
00:20:15,068 --> 00:20:17,231
حسنا, الا يوجد اي شي هنا يصلح لطفل عمره ستة شهور؟

403
00:20:17,268 --> 00:20:19,212
لاشي , لاشي
.بل يوجد

404
00:20:19,227 --> 00:20:21,100
.فوسفستان كاتي

405
00:20:21,116 --> 00:20:24,723
. لالا, لانني يجب ان اخذه الي الخارج

406
00:20:25,906 --> 00:20:29,841
, اصغي لي يادانيال, انهم يريدون وضع  شانتي الصغيرة في قماش خشن

407
00:20:29,858 --> 00:20:32,452
. الذي سيتخشن اذا وضعوها فيها

408
00:20:32,466 --> 00:20:33,813
. هذا رائع

409
00:20:33,828 --> 00:20:35,920
.لا لا, هذا ليس رائع يادنيال

410
00:20:35,938 --> 00:20:37,672
. اذا لبستها ستشعر بالسوء

411
00:20:37,685 --> 00:20:39,162
هل تشعر باي تحسن ؟

412
00:20:39,176 --> 00:20:40,351
. قليلا

413
00:20:40,785 --> 00:20:42,830
.لقد زينت شجرتك

414
00:20:42,846 --> 00:20:45,342
. عائلتك حقا لديها حلي هادئة

415
00:20:45,358 --> 00:20:47,510
. انا حقا اجب حليك القديمة

416
00:20:47,528 --> 00:20:48,563
ماذا؟

417
00:20:48,578 --> 00:20:50,732
. هذا كله جديد علي  يابيتي

418
00:20:51,028 --> 00:20:53,801
, في عائلتي كنا نسافر في عيد الميلاد

419
00:20:53,817 --> 00:20:57,350
... وعندما كنا نعود في الاحد كانت الشجرة كلها  جاهزة

420
00:20:57,707 --> 00:20:59,291
. بواسطة  خبير

421
00:20:59,305 --> 00:21:01,341
. دانيال, انظر.. نحن بجاجة الي قرار

422
00:21:01,355 --> 00:21:03,621
.الامر كله من اجل صورة

423
00:21:03,636 --> 00:21:05,110
هل سنفعل هذا ام ماذا؟
..لانني يجب ان

424
00:21:05,148 --> 00:21:06,762
.لاننا يجب ان نحزم الامر

425
00:21:06,777 --> 00:21:07,783
دانيال

426
00:21:07,797 --> 00:21:10,550
بيتي, هيا.. لقد كنتي تقولي دائما انك في موضوع المسؤلية

427
00:21:10,565 --> 00:21:11,640
. تستطيعي فعل ذلك

428
00:21:11,655 --> 00:21:14,352
.وبالمناسبة فقد دخلت حي الملكات علي اية حال

429
00:21:14,366 --> 00:21:16,043
. بيتي, انتي  كالرجل

430
00:21:16,056 --> 00:21:17,320
.!!

431
00:21:17,338 --> 00:21:19,220
, هل ثلاث حبات التوت اولا ام الفشار

432
00:21:19,238 --> 00:21:21,260
او ثلاث فشار ثم التوت ؟

433
00:21:21,277 --> 00:21:24,073
, لست متاكدة ولكن من الافضل ان تسال جونستون , لانه خبير في هذا

434
00:21:24,218 --> 00:21:25,611
ماذا قال؟

435
00:21:25,628 --> 00:21:27,420
,لقد قال بانه يحب  ذوقي في حلي

436
00:21:27,448 --> 00:21:30,333
.!!وبانني  كالرجل

437
00:21:35,486 --> 00:21:38,160
.(يجب ان اصل بسرعة الي شارع (جي اف كي

438
00:21:38,178 --> 00:21:40,670
. بدون الطريق السريع, فقط الطرق الجانية

439
00:21:41,238 --> 00:21:42,790
. اذهب الان

440
00:21:43,685 --> 00:21:45,813
حسنا, السبب الذي جعلني لا ارغب  في

441
00:21:45,846 --> 00:21:47,450
. الذهاب الي البيت في عطلة عيد الميلاد

442
00:21:47,466 --> 00:21:49,200
..ان والدتي تحاول ان تقربني الي هذه الفتاة

443
00:21:49,237 --> 00:21:51,063
, التي تعزف علي الارجون في كنيستهم

444
00:21:51,078 --> 00:21:58,233
... وكنت اود فقط مشاهدة العرض من مكان امن

445
00:22:00,785 --> 00:22:02,383
.لتقول شيئا ما

446
00:22:02,398 --> 00:22:04,910
. انت تعرف اسم المستشفي

447
00:22:05,798 --> 00:22:08,662
. انت تعرف مصادر مكالماتي

448
00:22:10,075 --> 00:22:14,432
. ولقد تعديت الحدود هذه المرة يا مارك

449
00:22:15,217 --> 00:22:17,952
. لا اعلم اذا امكنني حماية كثر من ذلك

450
00:22:17,988 --> 00:22:19,792
حمايتي من ماذا؟

451
00:22:19,805 --> 00:22:24,801
..الشخص الذي حولت الاتصال به ليس سهل

452
00:22:25,125 --> 00:22:27,323
.لدينا مشكلة كبيرة

453
00:22:27,336 --> 00:22:28,402
حقا  لدينا؟

454
00:22:28,416 --> 00:22:31,391
.الوكيل ارسلني لكي القي بنظرة سريعة علي الطفلة

455
00:22:31,408 --> 00:22:33,620
.ساحتاج الي خمسة ساعات, وبحد ادني اربعة ساعات

456
00:22:33,637 --> 00:22:34,491
. هذا غير معقول

457
00:22:34,508 --> 00:22:36,020
. حسنا, اذا لن يتم الامر

458
00:22:36,037 --> 00:22:36,730
لماذا؟

459
00:22:36,745 --> 00:22:39,062
.لاني شانتي الصغيرة قبيحة

460
00:22:39,075 --> 00:22:40,501
.نحن نتحدث بخوف

461
00:22:40,516 --> 00:22:43,852
. ربما ارسلوا لك فقط تصور خاطي
. ربما كانت الفكرة  غير واضحة

462
00:22:43,867 --> 00:22:46,181
. لا, هذه الطفلة غامضة

463
00:22:46,196 --> 00:22:50,803
هذه الطفلة اسقطت شجرة قبيحة وضربت كل فرع في طريقها

464
00:22:51,015 --> 00:22:53,091
.حسنا, نحن نتحدث عن فتاة صغيرة

465
00:22:53,106 --> 00:22:54,930
التي سيلقي عليها الضوء

466
00:22:54,946 --> 00:22:57,290
.ومئات من الشرائط لتصويرها

467
00:22:57,308 --> 00:22:58,761
حسنا, يجب ان يلحقوا بالطائرة

468
00:22:58,775 --> 00:23:01,633
. لم لاتفهمي؟ هذه الطفلة غامضة

469
00:23:01,646 --> 00:23:04,890
. حسنا , ربما فكرتك عن معني الجمال قليلة

470
00:23:05,817 --> 00:23:07,343
معذرة؟

471
00:23:07,355 --> 00:23:10,820
, اذا لم تستطيع ان تدخل البهجة الي قلب طفلة

472
00:23:10,835 --> 00:23:14,143
واعتقد انه مقلق ان نقتبلهم بقماش خشن

473
00:23:14,156 --> 00:23:16,991
, انني اصمم لهذه المجلة يا انسة

474
00:23:17,005 --> 00:23:20,881
.من قبل ان تشتري زوج احذيتك الاول من محلات عتيقة

475
00:23:21,116 --> 00:23:22,773
, ربما كان هذا صحيحا

476
00:23:22,787 --> 00:23:25,372
,ولكن تصممك السابق  الرائع الخاص بالحب كورتناي

477
00:23:25,385 --> 00:23:26,963
فقد تركت غلاف عربة مليئة بالحبوب

478
00:23:26,975 --> 00:23:29,570
,كان اقل الاعداد مبيعا في سبعة عشر سنة

479
00:23:29,585 --> 00:23:32,310
. لذلك انت  الشخص الغير مناسب لهذا العمل

480
00:23:33,407 --> 00:23:35,403
هل تطرديني؟

481
00:23:36,375 --> 00:23:38,391
, لم اقل ذلك

482
00:23:38,417 --> 00:23:40,043
ولكن اذا لم تفكري عما تستطيعي فعله

483
00:23:40,055 --> 00:23:42,481
, فانني لا اعرف, وكذلك انتي

484
00:23:42,498 --> 00:23:45,103
لذلك اقترح ان تجدي شخصا ما

485
00:23:45,116 --> 00:23:47,960
.!!يجهز تصميمات مناسبة لحديقة حيوان

486
00:23:47,975 --> 00:23:51,023
.واخبرهم ان يحضروا شي ممتع

487
00:23:56,268 --> 00:23:58,111
من هذه المراءة؟

488
00:23:58,126 --> 00:24:01,280
.لليوم, انها الرئيس

489
00:24:10,338 --> 00:24:12,011
هل انت تعرف الي اين انت ذاهب؟

490
00:24:13,306 --> 00:24:16,302
...هل تعرف اين شارع (جي اف كي) يوجد

491
00:24:16,446 --> 00:24:18,090
براديب؟

492
00:24:18,108 --> 00:24:20,770
. لقد قلتي ان ناخذ شارع جانبي, وهذا شارع جانبي

493
00:24:20,788 --> 00:24:23,321
. لا, هذا شارع بطي

494
00:24:23,975 --> 00:24:25,581
.امر يثير الشفقة

495
00:24:25,686 --> 00:24:28,731
. هذه المدينة ترحب باي فرد

496
00:24:29,318 --> 00:24:31,742
!!هل تقود في الجزء القديم من المدينة, ايها المعزة؟

497
00:24:31,795 --> 00:24:33,710
.لناخذ  سيارة اجرة اخري

498
00:24:35,265 --> 00:24:36,981
لماذا توقفنا؟

499
00:24:36,998 --> 00:24:39,892
. اخرج, لا اريد القيادة مع شخص  ثرثار

500
00:24:39,908 --> 00:24:41,751
. حسنا, انزلههنا

501
00:24:41,766 --> 00:24:44,442
. لا,اخرجوا كلكم

502
00:24:44,455 --> 00:24:47,993
... حسنا, ربما يجب علينا ان

503
00:24:56,576 --> 00:25:01,411
ان نجهز ونتصل بسارة اجرة اخري

504
00:25:01,428 --> 00:25:05,280
ونري اذا حضروا ,الي

505
00:25:05,646 --> 00:25:07,980
.!!مكان مشابه للوحة جحيم دانتي
*Dante's seventh circle of hell*
لوحة مشهورة لعبقري الرسم دانتي تعرف باسم جحيم دانتي . المترجم

506
00:25:08,055 --> 00:25:09,680
. اعطيني تليفونك

507
00:25:09,898 --> 00:25:11,722
.. ويلهيلمينا -
..انا -

508
00:25:11,736 --> 00:25:13,692
اين حقيبتك ؟

509
00:25:17,546 --> 00:25:19,840
لماذا لاترد علي تليفونها؟

510
00:25:21,177 --> 00:25:22,351
.بيتي

511
00:25:22,757 --> 00:25:23,861
.بيتي

512
00:25:24,566 --> 00:25:27,832
بيتي, اين دانيال؟

513
00:25:30,707 --> 00:25:33,890
لقد كنت تغطين علي رئيسك طوال اليوم, اليس كذلك؟

514
00:25:35,567 --> 00:25:37,373
. حسنا, علي الاقل دعيني اساعدك

515
00:25:40,396 --> 00:25:42,052
عن ماذا تتحديثن؟

516
00:25:43,507 --> 00:25:45,360
. دانيال ليس هنا بسببك

517
00:25:45,375 --> 00:25:46,712
بسببي؟ -
. نعم -

518
00:25:46,726 --> 00:25:48,222
, لقد حطمتي قلبه الليلة الماضية

519
00:25:48,236 --> 00:25:51,130
لذلك فقد افرط في الشراب ,والان هو في منزلي

520
00:25:51,145 --> 00:25:54,243
.يقوم ببعض الافعال الصبيانية

521
00:25:54,357 --> 00:25:56,271
هل (دانيال) طرد (بيورنو) ؟

522
00:25:56,288 --> 00:25:57,882
. لم نكن متفقين

523
00:25:57,895 --> 00:26:00,483
حسنا , من الافضل ان يكون لدانيال فكرة خاصة لان الفريق الخاص بشانتي

524
00:26:00,497 --> 00:26:02,833
. ينتظر في غرفة الاجتماعات من اجل التوجيهات

525
00:26:04,585 --> 00:26:06,781
. اخبرهم انني ساحضر خلال عشر دقائق

526
00:26:12,875 --> 00:26:14,951
لقد جعلت الاطر حارج القماش

527
00:26:14,965 --> 00:26:16,560
رائع, اين وجدت هؤلاء؟

528
00:26:16,577 --> 00:26:17,883
. مخزن النسيج

529
00:26:17,898 --> 00:26:20,622
, ما رايك ان نذهب الي الخارج ونستنقش بعض الهواء  المنعش

530
00:26:20,638 --> 00:26:22,112
او نلعب كرة قدم ؟

531
00:26:22,127 --> 00:26:23,440
. نحن نجهز الشجرة

532
00:26:23,457 --> 00:26:25,070
. حقا ,واعطي الخبير راحة

533
00:26:25,085 --> 00:26:26,182
. هيا

534
00:26:26,197 --> 00:26:28,391
. تعال واخرج  معي وكون طفل طبيعي لساعة

535
00:26:29,036 --> 00:26:30,611
, لا اعلم ياسانتوس

536
00:26:30,625 --> 00:26:32,821
اعني ,اذا تركني جونستون الان

537
00:26:32,837 --> 00:26:35,773
فان الشجرة ستبدو وكانها هيكل  خشبي محطم

538
00:26:35,785 --> 00:26:37,660
. احتاج الي رؤية جنستون

539
00:26:38,097 --> 00:26:39,631
. لديه موهبة

540
00:26:39,645 --> 00:26:42,312
نعم ؟
حقا , هناك بعض الاشياء التي يجب ان يتعلمها

541
00:26:42,327 --> 00:26:44,063
. اشياء لايستطيع احد ان يتعلمها في هذا المنزل

542
00:26:44,077 --> 00:26:45,150
الام يعني هذا؟

543
00:26:45,186 --> 00:26:46,321
. فقط ماقلته

544
00:26:46,338 --> 00:26:48,110
من اخذه  الي متجر القماش؟

545
00:26:48,127 --> 00:26:49,602
. انا

546
00:26:49,617 --> 00:26:50,963
. تعال هنا

547
00:26:51,586 --> 00:26:54,530
من انت حتي تحضر بعد كل هذا الوقت وتسائل اي احد

548
00:26:54,546 --> 00:26:56,182
او اي احد في عائلته ؟

549
00:26:56,196 --> 00:26:58,573
هل تريدني ان ابقي واشاهده يلعب بقماش

550
00:26:58,586 --> 00:26:59,762
ولا يقول اي شي عنه ؟

551
00:26:59,797 --> 00:27:02,060
بل, استمر في الحديث .فانت ذاهب من هنا بدون ان تتفوه بشي

552
00:27:02,098 --> 00:27:04,122
انظري , اذا لم تقم عائلته بوضع حد لهذا, فانا يجب

553
00:27:04,157 --> 00:27:05,592
وقفة لماذا؟

554
00:27:05,608 --> 00:27:08,570
. انه مرتاح لما هو عليه , وكذلك انا

555
00:27:08,587 --> 00:27:12,063
, اذا كان لديك اي مشكلة معه او معنا

556
00:27:12,076 --> 00:27:13,772
. اذا فانت لاتنتمي الي هنا

557
00:27:13,787 --> 00:27:15,973
اذا فقد خلصت كل كلامك, اهذا  كله؟

558
00:27:17,268 --> 00:27:18,780
. حسنا

559
00:27:21,695 --> 00:27:23,253
. لاتقولي انني لم احاول

560
00:27:34,976 --> 00:27:37,911
. اعتقد انني قد ربطت هذا خطا

561
00:27:37,928 --> 00:27:39,733
هل كان يجب ان اربطها شرائط؟

562
00:27:55,365 --> 00:27:58,912
. مرحبا . انا بيتي  سيوريز , انني اتصل من مجلة الموضة

563
00:28:13,927 --> 00:28:16,163
. انتظر لدقيقة, هذا غير رائع

564
00:28:16,228 --> 00:28:19,183
, لنستخدم اول فلم لتيد وشولي كمصدر للالهام

565
00:28:19,196 --> 00:28:22,491
نسنتطيع ان نصمم خلفية غابة
. كمنتزه ريجو

566
00:28:22,735 --> 00:28:25,871
هل دانيال يتوقع حقا ان تيم وشولي

567
00:28:25,885 --> 00:28:28,082
للخروج من عربتهم الليموزين في حي الملكات

568
00:28:28,095 --> 00:28:31,500
. حسنا اماندا
,سوف يخطو الي مكان يبدو مخضر كالجنة

569
00:28:31,518 --> 00:28:34,013
منذ ميلاد اول طفل.. بدا الامر كله

570
00:28:34,028 --> 00:28:36,240
,سنصور الاباء كاول عائلة

571
00:28:36,257 --> 00:28:38,621
. ادم وحواء القرن الواحد والعشرون

572
00:28:39,005 --> 00:28:42,842
كيف ليس معك اي نقود , ولاحتي بطاقة انتمائية؟

573
00:28:42,856 --> 00:28:45,131
.!!هناك 17 دولار في حسابي
, نسنتطيع الذهاب الي البنك

574
00:28:45,148 --> 00:28:47,103
. وكانني اقسم ,الامر كله مجرد مكالمة

575
00:28:47,117 --> 00:28:49,383
!!هل سيارات الاجري تاتي حتي الي هذا الجزء من العالم

576
00:28:49,396 --> 00:28:50,860
اين نحن ؟

577
00:28:50,876 --> 00:28:52,960
. لا اعتقد اننا يجب ان نسالهم

578
00:28:53,877 --> 00:28:57,321
حسنا,ليس بيدنا الخيار .. اطلب منهم ان يعيرونا عشرون دولار

579
00:28:57,336 --> 00:29:00,592
. شيئا ما يخبرني بان هؤلاء النساء ياخذون ولا يعطون

580
00:29:00,605 --> 00:29:02,623
. لاتقلق, سافعلها انا

581
00:29:02,635 --> 00:29:05,151
معذرة
. مرحبا

582
00:29:06,227 --> 00:29:10,593
. مساعدي وانا في موقف مضحك

583
00:29:10,606 --> 00:29:13,053
التاكسي كان يجب ان ياخذنا الي المطار

584
00:29:13,066 --> 00:29:14,662
. لايوجد اي مطار هنا

585
00:29:14,676 --> 00:29:17,083
. هذا هو ماقلته الي السائق

586
00:29:17,097 --> 00:29:19,192
. انا ويلهيلمينا سلاتر

587
00:29:20,557 --> 00:29:22,570
. مجلة الموضة

588
00:29:23,716 --> 00:29:25,763
ربما انتم غير راغبون علي الاقراض , علي اية حال

589
00:29:25,775 --> 00:29:28,482
ماذا ترتدين, فراء ارنب؟

590
00:29:28,495 --> 00:29:31,631
في الحقيقة انه فراء سنانير ابيض

591
00:29:31,646 --> 00:29:34,992
. وهو غير دافي كما يبدو

592
00:29:35,007 --> 00:29:38,742
يافتاة, استطيع ان اصنع بعض الوسائد القوية من هذا الفرو

593
00:29:38,818 --> 00:29:40,852
. يانساء تراجعوا

594
00:29:40,867 --> 00:29:44,740
, توقفي عن لمس فرائي
.لتروني بعض البينجيز

595
00:29:44,758 --> 00:29:47,012
انتم, هل فهمتم ما قلته ؟

596
00:29:48,056 --> 00:29:50,533
بينجيز؟ -
!!من اين انتي؟ -

597
00:29:50,545 --> 00:29:53,433
. حسنا سيداتي, لقد انتهت ساعات الزيارة

598
00:29:53,447 --> 00:29:55,983
ماذا, هل ستوكل لي ان اضربك؟

599
00:29:55,997 --> 00:29:57,221
, انها جديدة في المجال

600
00:29:57,235 --> 00:29:59,601
.وشقتها بعيدة
.. في طريق  بعيد عن هنا, لذا

601
00:29:59,616 --> 00:30:01,891
!!.. لقد اوشكت علي ان تتقطع لقطع -
. اجري -

602
00:30:01,905 --> 00:30:03,562
. من الافضل ان تغادر من هنا الان

603
00:30:06,216 --> 00:30:10,723
اين توضع هذه ؟

604
00:30:10,738 --> 00:30:13,943
.بالقرب من القمة . هنا اين يجب ان نضه هدايانا

605
00:30:13,956 --> 00:30:15,473
.كل واحد لديه هديته

606
00:30:15,627 --> 00:30:17,403
. وهذه لك

607
00:30:35,287 --> 00:30:37,480
.اوه, لقد جهزت الكعكة

608
00:30:44,318 --> 00:30:46,633
...  اسمع سيد سيوريز

609
00:30:47,065 --> 00:30:49,692
. معذرة اذا تسببت بالاحراج  الي اي احد

610
00:30:49,708 --> 00:30:51,213
لم اكن اعني حقا ان اتدخل بينكم

611
00:30:51,245 --> 00:30:53,040
. رجاء يادانيال

612
00:30:53,578 --> 00:30:55,772
. انني ممتن لانك هنا

613
00:30:57,335 --> 00:30:59,602
. ستكون ابا عظيما يوما ما

614
00:31:03,436 --> 00:31:05,913
تيم وشولي في حديقة  مثل الجنة؟

615
00:31:06,058 --> 00:31:08,903
..ابدا ,يعجبني ذلك . انه رائع و

616
00:31:08,917 --> 00:31:11,343
وماذا؟ -
... لا اعلم.الامر فقط -

617
00:31:11,835 --> 00:31:16,200
. كنت افكر اذا قدمنا شيئا بسيطا لهم

618
00:31:16,215 --> 00:31:17,673
..اعني ان تيم وشولي

619
00:31:17,685 --> 00:31:20,913
. ليسوا مظطرين الي ان يروا في غابة غريبة

620
00:31:20,938 --> 00:31:23,452
حسنا, انهم كانوا طفلين من الطبقة الدنيا

621
00:31:23,468 --> 00:31:25,742
. الذين كبروا واصبحوا نجوم سنيمائين

622
00:31:25,756 --> 00:31:27,901
, ماذا اذا استضفنهم في غرفة الجلوس

623
00:31:28,138 --> 00:31:30,932
, في بيت بالقرب من بعض الجيران

624
00:31:30,947 --> 00:31:35,281
فقط مثل اي شي تفعله اي عائلة؟

625
00:31:37,197 --> 00:31:39,871
, اعتقد انه يجب ان تحضري تيم وشولي  هنا

626
00:31:39,885 --> 00:31:41,730
. الي منزلك

627
00:31:41,798 --> 00:31:43,860
. اعتقد انه قد بدا في الشراب ثانية

628
00:31:43,875 --> 00:31:45,761
. لقد سمعت ذلك, انني لم اشرب

629
00:31:45,775 --> 00:31:47,623
. احضريهم الي هنا

630
00:31:47,636 --> 00:31:49,480
. لقد خطرت لي فكرة

631
00:31:55,865 --> 00:31:58,051
. هيا هيا

632
00:31:59,726 --> 00:32:02,340
. صوفيا,ها انتي

633
00:32:02,358 --> 00:32:04,200
انا مسرورة لاني لحقتك  لقد اتصلت بمساعدتك

634
00:32:04,235 --> 00:32:05,723
. وقالت بانك قد غادرتي الي المطار

635
00:32:05,757 --> 00:32:07,883
كنت اتمني اذا استطعتي توصيلي

636
00:32:07,898 --> 00:32:09,031
توصيلك الي اين ؟

637
00:32:09,046 --> 00:32:11,182
. المنزل .لقد اتي دانيال بتصور جديد

638
00:32:11,196 --> 00:32:12,842
, نحن سنصور شانتي الصغيرة في غرفة الاستقبال  في منزلي

639
00:32:12,875 --> 00:32:15,330
. صورة لتصور عيد ميلاد قديم تحت شجرتنا

640
00:32:15,347 --> 00:32:18,851
لدي دانيال افكار كثيرة, اليس كذلك ؟

641
00:32:18,868 --> 00:32:21,390
. لا, انني جادة. هذه فكرته

642
00:32:21,557 --> 00:32:24,283
. انني بحاجة الي توصيلة, وهي في طريقك

643
00:32:26,406 --> 00:32:29,900
كيف  يصل بي المقام الي  كنيسة عتيقة كهذه !

644
00:32:29,917 --> 00:32:31,991
في منتصف حي الملكات .؟

645
00:32:33,607 --> 00:32:36,721
انحن متاكدين انه لايوجد تليفون في هذا المكان ؟

646
00:32:36,737 --> 00:32:38,370
ربما تحت مذبح الكنيسة؟

647
00:32:38,388 --> 00:32:40,542
. انها ليست مشكلة علي اية حال, لقد تاخر الوقت

648
00:32:40,757 --> 00:32:42,800
. انني حقا اقضي هذا الوقت

649
00:32:42,817 --> 00:32:44,391
. رجاء

650
00:32:44,407 --> 00:32:47,763
, يعلم الجميع ان  حركة المرور يصل الي الذروة في عيد الميلاد

651
00:32:47,775 --> 00:32:50,763
. ولجانب ذلك فانني متاكدة بان (بيورنو ) سيتعامل مع الامر

652
00:32:50,778 --> 00:32:52,700
. لقد استاجرتي الافضل

653
00:32:52,715 --> 00:32:54,281
. لا استطيع حتي ان اقوم بواجبي

654
00:32:54,295 --> 00:32:56,853
. انني احاول بكل قوة ان اتخطي دانيال

655
00:32:56,866 --> 00:32:58,342
, انني مهتمة بهذا  حقا

656
00:32:58,355 --> 00:33:02,531
.احاول في كل دقيقة ان استولي علي الشركة باكملها

657
00:33:02,547 --> 00:33:04,681
هل تحاولين ان تستولي علي الشركة باكملها؟

658
00:33:05,655 --> 00:33:07,570
. لم اعني ذلك

659
00:33:08,397 --> 00:33:10,323
. لم اقول ذلك ابدا

660
00:33:11,205 --> 00:33:14,970
.ماقلته ,انني لست القائدة حيث يجب ان اكون

661
00:33:14,985 --> 00:33:18,082
. ويلهيلمينا, لاتقس علي نفسك

662
00:33:18,095 --> 00:33:19,871
.. اتعرفي ماذا يقولون

663
00:33:19,886 --> 00:33:23,931
. لابد ان يتعقد الامر قبل ان تفرج

664
00:33:28,027 --> 00:33:30,033
. مارك, انت علي حق

665
00:33:30,047 --> 00:33:31,592
. امين

666
00:33:44,615 --> 00:33:47,303
.!!هنا مال كافي لكي نعود الي الحضارة

667
00:33:48,466 --> 00:33:50,370
انه كله واحد

668
00:33:50,726 --> 00:33:53,742
. الناس الفقراء وهداء

669
00:34:08,258 --> 00:34:09,553
. لنذهب

670
00:34:15,735 --> 00:34:18,210
. حقا. هذا بيت بيتي

671
00:34:18,675 --> 00:34:20,081
حقا؟

672
00:34:21,607 --> 00:34:23,941
الم تستطيعي ان تركبي مع كريستنا؟

673
00:34:23,955 --> 00:34:25,831
. حسنا, لقد كذبت

674
00:34:26,467 --> 00:34:28,900
..صوفيا , لم اكن قادرة ان اخبر دانيال

675
00:34:28,918 --> 00:34:32,680
. بانك  قد تعودين يوم السبت وقد اصبحتي زوجة

676
00:34:32,785 --> 00:34:35,262
. يجب ان تخبيره بنفسك

677
00:34:48,847 --> 00:34:49,942
ما الرطب؟

678
00:34:49,958 --> 00:34:51,512
. كان هذا  عطر

679
00:34:55,728 --> 00:34:58,323
. اعتقد اننا يجب ان نضع هذه علي هذا الجانب

680
00:34:58,335 --> 00:35:01,010
. المس اي شي وساقطع يدك

681
00:35:08,415 --> 00:35:09,733
هل هذه هي الفتاة؟

682
00:35:10,085 --> 00:35:11,211
. نعم

683
00:35:12,396 --> 00:35:14,172
. والان قد فهمت

684
00:35:15,545 --> 00:35:17,063
.. سيد سيوريز

685
00:35:18,386 --> 00:35:20,193
..كيف تقول

686
00:35:20,207 --> 00:35:24,852
*انني احبك ولا اتسطيع ان اقضي حياتي بدونك*
بالاسبانية؟

687
00:35:24,865 --> 00:35:26,812
...تي اموو

688
00:35:26,825 --> 00:35:29,070
!!!... يا نو  بودو فيفر  سين تي

689
00:35:29,198 --> 00:35:32,773
!!... يا نو  بودو فيفر  سين تي

690
00:35:34,996 --> 00:35:36,320
. حظ موفق

691
00:35:36,456 --> 00:35:37,902
.! انها بالانجليزية

692
00:35:41,028 --> 00:35:42,472
, رائع

693
00:35:43,195 --> 00:35:45,891
. لاعجب من انه اراد جلبهم هنا

694
00:35:46,006 --> 00:35:49,291
يبدو بان دانيال لديه فكرة رابحة بعد كل هذا, اليس كذلك ؟

695
00:35:49,306 --> 00:35:51,683
. كان لديك فكرة جيدة بنفسك

696
00:35:51,708 --> 00:35:54,162
. بدون ان نستعين باي احد منهم

697
00:35:56,678 --> 00:35:58,072
... بيتي

698
00:35:58,176 --> 00:36:01,602
. انتي تضعين وقتك هباء في مجلة الموضة

699
00:36:02,198 --> 00:36:03,442
ماذا؟

700
00:36:04,246 --> 00:36:06,081
لم تقولي ذلك؟

701
00:36:06,707 --> 00:36:09,932
. لانكي تفكري بقلبك, وليس بعقلك

702
00:36:09,947 --> 00:36:12,990
, لقد استغرق الامر الكثير للوصول الي بيورنو جاكوبس

703
00:36:13,008 --> 00:36:16,963
. والعاملين في مجلة الموضة لن يقدروا ذلك حقا

704
00:36:17,358 --> 00:36:19,561
. تعالي اعملي في مجلتي

705
00:36:19,595 --> 00:36:22,270
. سيكون لديك مساعد خاص خلال سنة

706
00:36:22,285 --> 00:36:24,381
. انا. لست متاكدة بخصوص هذا

707
00:36:24,397 --> 00:36:27,291
. اعلم ان هذا امر صعب قليلا بسبب دانيال

708
00:36:27,307 --> 00:36:29,641
. ولكن رجاء, فكري في ذلك فقط

709
00:36:29,656 --> 00:36:31,720
هل حقا تعرضين علي عمل؟

710
00:36:31,737 --> 00:36:34,020
. عمل حقيقي بمستقبل حقيقي

711
00:36:47,108 --> 00:36:49,043
اين نحن ؟

712
00:36:49,057 --> 00:36:50,453
. انها مجرد  البداية

713
00:36:50,467 --> 00:36:52,191
. ربما تودين مراقبة ابن اختك

714
00:36:52,206 --> 00:36:54,591
. لنه يجرب قبعات مختلفة علي الطفلة

715
00:36:54,895 --> 00:36:57,631
الن تاتي (صوفيا)؟

716
00:36:57,647 --> 00:36:59,802
.(انها في طريقها الي المطار لتقابل( هانتر

717
00:36:59,815 --> 00:37:01,551
ربما تود التحدث اليها

718
00:37:01,567 --> 00:37:03,311
. بينما انت تستطيع

719
00:37:07,635 --> 00:37:08,791
! جوستين

720
00:37:11,768 --> 00:37:14,300
مرحبا

721
00:37:16,165 --> 00:37:18,201
لقد فكرت فيما قلته

722
00:37:18,547 --> 00:37:20,041
. بخارج الملهي

723
00:37:21,945 --> 00:37:26,232
. صوفيا , لقد تربيت في عائلة مفككة

724
00:37:26,247 --> 00:37:28,141
.. لم يكن لدي فكرة عامة

725
00:37:28,156 --> 00:37:30,512
. عندما سمعت كلمات.. الزواج سعيد

726
00:37:30,526 --> 00:37:34,300
,مايمكن قوله  .. ليست كل عائلة عائلتي

727
00:37:34,415 --> 00:37:36,142
. شكرا يا الهي

728
00:37:37,585 --> 00:37:40,161
, قبل ان ترتبطي مع اي شخص اخر

729
00:37:41,306 --> 00:37:43,932
. اود علي الاقل فرصة واحدة

730
00:37:49,887 --> 00:37:54,512
.يا نو  بودو فيفر  سين تي

731
00:37:57,078 --> 00:37:58,872
!!الا تصدقيني؟

732
00:37:58,888 --> 00:38:03,613
. لا, انت فقط تحب شهرتك

733
00:38:11,456 --> 00:38:13,632
هل هذه لي؟

734
00:38:13,977 --> 00:38:16,020
. من المفترض ان تكون لها مغزي

735
00:38:16,288 --> 00:38:19,410
.(لم اقتن تمثيل اداء (جيللي بين

736
00:38:20,768 --> 00:38:25,801
..ربما الليلة يمكن ان نختار شجرة لنعلق هذه عليها

737
00:38:29,766 --> 00:38:31,911
. اذا كان الامر ممكنا

738
00:38:51,055 --> 00:38:53,123
.نحن بحاجة الي بطاقة بديلة اليوم

739
00:38:53,135 --> 00:38:54,691
. ضعيه في  اشرافك

740
00:38:55,795 --> 00:38:57,723
.(مكتب (ويلهيلمينا سلاتر

741
00:38:57,737 --> 00:39:01,221
!كانت فكرة من ان يتم نقل حفل التشريف الي حي الملكات؟

742
00:39:01,236 --> 00:39:03,390
هل مازال لدي عمل؟
. لقد سمعت صراخا

743
00:39:03,408 --> 00:39:04,760
,انتي خارج الامر

744
00:39:04,776 --> 00:39:07,951
ولكن سيكلفك هذ الكثير من   حبوب الحلوي

745
00:39:08,788 --> 00:39:11,101
.!!اماندا, اتركي بيت الحلوي

746
00:39:11,857 --> 00:39:13,783
..حسنا , هل انتي متاكدة انكي لاتريدني ان ابقي

747
00:39:13,816 --> 00:39:15,113
لكي اساعد في تنظيم  المكان ؟

748
00:39:15,127 --> 00:39:18,663
.!!لا, جونستون لن يدعك تتناول اي شوكولاتة  علي اية حال

749
00:39:19,186 --> 00:39:22,852
. شكرا لكل عمل قدمته اليوم

750
00:39:22,866 --> 00:39:24,600
. انت الذي انقذت الموقف اليوم

751
00:39:24,618 --> 00:39:27,890
. حقا , ولكن انتي من جلب صوفيا الي هنا

752
00:39:27,905 --> 00:39:29,221
. حسنا

753
00:39:29,238 --> 00:39:32,261
. انا فقط اعتقدت بانه يجب ان تراك في جزء اخر من المدينة

754
00:39:32,277 --> 00:39:33,691
هل لحقت بطائرتها؟

755
00:39:33,707 --> 00:39:36,391
. لقد قررت ان تؤجل رحلاتها

756
00:39:36,656 --> 00:39:39,400
. تهانينا

757
00:39:39,417 --> 00:39:40,811
. وكذلك لك

758
00:39:40,828 --> 00:39:43,460
. لقد اخبرتني عن العمل الذي عرضته عليكي

759
00:39:43,476 --> 00:39:46,490
..لا لا يادانيال, لقد تم الامر فجاة

760
00:39:46,505 --> 00:39:48,933
. لم اخذها حتي علي محمل الجدية
..انني لم اقم ابدا , اعني

761
00:39:48,948 --> 00:39:51,011
. لن  اتركك ابدا

762
00:39:51,025 --> 00:39:53,530
. انها فرصة خيالية

763
00:39:53,747 --> 00:39:55,691
..انني سعيدة -
... بيتي -

764
00:39:55,886 --> 00:39:58,622
. انتي لستي مجبرة علي ان تكوني مساعدتي

765
00:39:58,915 --> 00:40:01,081
. لديك احلامك الخاصة

766
00:40:01,806 --> 00:40:04,220
. ولن اقف في طريقك ابدا

767
00:40:14,206 --> 00:40:16,070
.(مكتب (ويلهيلمينا سلاتر

768
00:40:16,085 --> 00:40:18,031
هل هي هنا؟

769
00:40:18,275 --> 00:40:20,142
من اقول  المتصل؟

770
00:40:20,155 --> 00:40:23,362
..صديقة قديمة من الكلية

771
00:40:28,556 --> 00:40:31,971
... الخط الثاني, صديقة قديمة من الكلية

772
00:40:31,987 --> 00:40:34,413
.التي لم ترد تعريف نفسها ابدا

773
00:40:36,396 --> 00:40:38,010
.انها ويلهيلمينا

774
00:40:38,028 --> 00:40:42,992
لماذا شخصا ما يرد علي مكالمتك ؟

775
00:40:43,315 --> 00:40:46,053
مارك, هل يمكن ان  اتحدث علي انفراد؟

776
00:40:46,068 --> 00:40:47,752
. هيا ويلهيلمينا

777
00:40:47,768 --> 00:40:50,482
. ليس بيننا اي اسرار, ليس بعد اليوم

778
00:40:50,528 --> 00:40:52,571
نحن في هذا الامر معا, اليس كذلك؟

779
00:40:52,586 --> 00:40:54,630
. ساتصل بك لاحقا

780
00:40:58,658 --> 00:41:00,552
ما الذي تريده يامارك ؟

781
00:41:01,056 --> 00:41:04,113
... عمل سري, قليلا

782
00:41:04,557 --> 00:41:08,052
. وحصتي من الشركة يكون كافي

783
00:41:08,068 --> 00:41:10,722
. واو!! لقد كان شخص رائع

784
00:41:10,735 --> 00:41:12,030
. لم اكن اتوقعه  انه هكذا

785
00:41:12,045 --> 00:41:13,731
. حسنا لقد كان قليل الكلام قليلا

786
00:41:13,747 --> 00:41:16,382
. انني لا اتحدث عن دانيال

787
00:41:16,396 --> 00:41:18,202
. انني اتحدث عن تيم

788
00:41:18,216 --> 00:41:20,021
. لقد كان اليوم العديد من نجوم السنيما في بيتي

789
00:41:20,038 --> 00:41:20,742
! كان هناك اثنين

790
00:41:20,758 --> 00:41:22,523
اذا متي سنري الصور؟

791
00:41:22,615 --> 00:41:25,503
. اعتقد عندما يتم اصدار العدد في المحلات

792
00:41:25,516 --> 00:41:27,420
,!!ولكني اعتقد انني  قادرة علي تسرب نسخة الي البيت

793
00:41:27,436 --> 00:41:28,813
. اذا ماكنت مازلت اعمل هناك

794
00:41:28,827 --> 00:41:30,520
انتظري, ماذا تعني بكلمة لو ؟

795
00:41:30,538 --> 00:41:31,892
حسنا, اما ان اعمل في مجلة الطراز

796
00:41:31,927 --> 00:41:35,051
. او ان اعمل في مجلة اخري

797
00:41:35,065 --> 00:41:36,652
مجلة اخري؟

798
00:41:36,668 --> 00:41:38,572
اتعني ان هناك مجلتين عرضت عليك عمل؟

799
00:41:38,588 --> 00:41:40,230
!!نعم, هل تصدقون هذا حقا؟

800
00:41:40,248 --> 00:41:41,980
متي سيحدث هذا؟

801
00:41:42,928 --> 00:41:45,353
... سارد علي ذلك, ولكن يابيتي

802
00:41:45,365 --> 00:41:47,413
.لا اخبار جديدة حتي اعود

803
00:41:47,788 --> 00:41:51,191
. ابي, فقط دعها تخبرنا باي شي -
. بيتي, هيا اخبرينا -

804
00:41:51,447 --> 00:41:52,753
. انتظروا حتي اعود

805
00:42:02,216 --> 00:42:03,430
هل يمكن ان اساعدكم؟

806
00:42:03,446 --> 00:42:04,960
هل انت ايجنيشو سيوريز ؟

807
00:42:04,977 --> 00:42:06,240
. انه انا

808
00:42:06,258 --> 00:42:08,800
.نحن من سلطات الهجرة والتنفيذ

809
00:42:08,815 --> 00:42:10,120
ماذا يمكن ان اقدم لكم؟

810
00:42:10,136 --> 00:42:11,922
. يجب ان تاتي معنا سيدي

811
00:42:11,938 --> 00:42:13,173
لماذا؟

812
00:42:13,185 --> 00:42:15,063
. سيد سيوريز , انت تحت الاعتقال

813
00:42:15,064 --> 00:43:16,064
تعديل الترجمة
جورج سمير جرجس

