1
00:00:00,000 --> 00:00:01,150
Translated By : H.o.u.s.E

2
00:00:01,192 --> 00:00:04,978
في الأسبوع الماضي برنامج "التحقيق الداخلي" أذاع جزءاً من تحقيق

3
00:00:05,103 --> 00:00:07,319
قاموا به قبل 8 سنوات

4
00:00:07,444 --> 00:00:09,315
عن إختفاء صاحب كوخ السرطان إيرني بيلتشر

5
00:00:09,440 --> 00:00:11,690
إنه يعرض الأن!
إنهم يعرضون الجزء الثاني الأن!

6
00:00:13,760 --> 00:00:15,848
أعتقد إذاً بأننا في المنطقة الزمنية الرئيسية

7
00:00:16,214 --> 00:00:18,100
أسف لشكي بك يا سام

8
00:00:18,268 --> 00:00:19,602
كانت حلقة الأسبوع الماضي

9
00:00:19,770 --> 00:00:22,470
من "التحقيق الداخلي" هي الأكثر مشاهدةً بتاريخنا

10
00:00:22,943 --> 00:00:25,322
يبدو أن كل أمريكا تريد معرفة

11
00:00:25,447 --> 00:00:27,860
ماذا حصل لهذا الرجل قبل 8 سنوات

12
00:00:28,408 --> 00:00:31,280
مالك المطعم المحبوب بكامدن إيرني بيلتشر

13
00:00:31,740 --> 00:00:35,723
يبدو أن جميع من تحدثنا إليهم بكامدن أحبوا إيرني

14
00:00:36,411 --> 00:00:37,624
إبتداء بالسفلة...

15
00:00:37,749 --> 00:00:39,914
أحب الجميع إيرني
كان مضحكاً

16
00:00:40,124 --> 00:00:41,533
والمتخلفين عقلياً

17
00:00:41,658 --> 00:00:43,788
إيرني علمني كيف أربط حذائي

18
00:00:43,913 --> 00:00:46,570
عرفته لمدة طويلة قاربت العامين

19
00:00:46,813 --> 00:00:47,971
و زملاء العمل

20
00:00:48,096 --> 00:00:49,256
إيرني كان عبقرياً

21
00:00:49,381 --> 00:00:50,601
و النساء الجذابات

22
00:00:50,726 --> 00:00:51,976
إيرني كان رائعاً

23
00:00:52,285 --> 00:00:53,835
و سائقي السباقات

24
00:00:54,025 --> 00:00:56,764
تعرفت على إيرني بحفل توقيع تذكارات

25
00:00:56,974 --> 00:00:58,961
و أشباه المشاهير

26
00:00:59,086 --> 00:01:00,226
أحببت إيرني

27
00:01:00,663 --> 00:01:02,436
إيرني كان رجل أعمال محترماً

28
00:01:02,825 --> 00:01:04,396
وعذواً محبوباً بالمجتمع

29
00:01:05,099 --> 00:01:06,099
أو هل كان كذلك؟

30
00:01:06,661 --> 00:01:10,394
لأنه في 9 أبريل 2001

31
00:01:11,027 --> 00:01:12,677
إختفى إيرني بيلتشر

32
00:01:13,311 --> 00:01:16,111
ولكن كيف إختفى؟

33
00:01:16,584 --> 00:01:17,827
هل تم قتله؟

34
00:01:19,573 --> 00:01:21,831
شرطة كامدن لم تعتقد ذلك بالتأكيد

35
00:01:22,000 --> 00:01:24,959
و تحقيقاتهم قادتهم لهذين الرجلين

36
00:01:25,127 --> 00:01:28,212
رسائل غاضبة من راندي هيكي وجدت بمكتب إيرني

37
00:01:28,547 --> 00:01:30,256
كشفت دافعاً للجريمة

38
00:01:30,738 --> 00:01:33,801
كيف تجرأ على التوقف عن تقديم عيدان الأسنان المجانية؟

39
00:01:34,560 --> 00:01:38,543
كيف تجرأ على تقديم طبقي المفضل

40
00:01:38,842 --> 00:01:39,885
أجنحة السمك

41
00:01:40,010 --> 00:01:41,546
فقط بأيام الأربعاء

42
00:01:42,103 --> 00:01:44,828
هل قام راندي بقتل إيرني في نوبة غضبه

43
00:01:45,056 --> 00:01:47,898
بسبب عدم وجود عيدان أسنان و أجنحة السمك بالمطعم؟

44
00:01:48,600 --> 00:01:50,612
شرطة كامدن ظنت ذلك

45
00:01:50,737 --> 00:01:52,783
و بعد 24 ساعة من الإستجواب

46
00:01:52,908 --> 00:01:55,508
حصلوا على أجبروه على الإعتراف بهذا

47
00:01:55,908 --> 00:01:57,836
لقد فعلناها!
نحن قتلنا إيرني!

48
00:01:57,961 --> 00:02:01,162
إعترف متخلف البلدة راندي هيكي

49
00:02:01,496 --> 00:02:05,374
لقد كانت له ولأخوه سمعة سيئة بالمدينة

50
00:02:05,734 --> 00:02:09,253
و إعتقالهما أثار الفوضى بالمدينة

51
00:02:09,641 --> 00:02:10,991
أنا مرتعبة

52
00:02:12,300 --> 00:02:13,633
لقد رأيت هذين الإثنين من قبل

53
00:02:13,758 --> 00:02:16,576
الراقصات بالملهة يسمونهما
"ذا الشارب" و "المتخلف"

54
00:02:16,701 --> 00:02:18,971
و أنا أسميهما
المتخلف الأول و المتخلف الثاني

55
00:02:19,456 --> 00:02:22,725
حقيقة أنهم قتلوا أحداً هي آخر مشاكلهم

56
00:02:23,030 --> 00:02:25,754
أتمنى ان يعدما على ما فعلاه

57
00:02:25,879 --> 00:02:27,514
سأفتقد إيرني

58
00:02:27,639 --> 00:02:29,089
لقد كان سيداً مهذباً

59
00:02:29,220 --> 00:02:30,493
أتذكر ذات مرة

60
00:02:30,618 --> 00:02:33,329
كنت أؤدي غرضاً جنسياً له,
و هطل المطر

61
00:02:33,454 --> 00:02:37,354
و رفع قميصه لتغطية رأسي,
لكي لا يبتل شعري

62
00:02:39,418 --> 00:02:42,068
جلعني ذلك أشعر كأميرة قليلاً

63
00:02:42,672 --> 00:02:46,393
و مع أرخص محامي البلدة ليدافع عنهما

64
00:02:46,518 --> 00:02:49,293
لم تكن الأمور تيدو جيدة لهما

65
00:02:49,462 --> 00:02:52,592
ولكنهما وجداً حجة غياب

66
00:02:52,717 --> 00:02:54,417
من شاهد موثوق

67
00:02:54,841 --> 00:02:58,093
مايكل والتريب الفائز مرتين بسباق دايتونا

68
00:02:58,387 --> 00:03:02,037
و التي تعتبر شهادته كشهادة 3 أمريكين عاديين

69
00:03:02,808 --> 00:03:05,314
لحسن حظهم أنني عاشق للتصوير

70
00:03:05,439 --> 00:03:06,781
وكانت ألة تصويري معي

71
00:03:06,906 --> 00:03:09,313
ولهذا لدي سجل كامل لما حدث في تلك الليلة

72
00:03:11,109 --> 00:03:14,009
تم إحراج الشرطة و أسقطوا القضية

73
00:03:14,490 --> 00:03:18,090
ولكن كيف من الممكن أن يختفي إيرني ببساطة؟

74
00:03:18,615 --> 00:03:20,565
"التحيق الداخلي" قرر أن يحفر

75
00:03:21,461 --> 00:03:22,861
بشكل أعمق

76
00:03:23,255 --> 00:03:24,605
بداخل الأرض...

77
00:03:24,730 --> 00:03:26,680
لإيجاد صندوق كنز...

78
00:03:26,854 --> 00:03:28,104
حقيقة..

79
00:03:28,251 --> 00:03:29,551
هذا اللغز

80
00:03:29,696 --> 00:03:31,396
الليلة في "التحقيق الداخلي"

81
00:03:49,646 --> 00:03:51,897
"التحقيق الداخلي" الجزء الثاني

82
00:03:53,783 --> 00:03:56,110
لا أستطيع الإنتظار لمعرفة من قتل إيرني

83
00:03:56,278 --> 00:03:57,803
أنا فقط سعيد لأنه لم يكن أنا

84
00:03:57,928 --> 00:04:01,407
ذلك كان ليكون مفاجأة كبيرة,
لأنني لطالما ظننت بأني شاب لطيف

85
00:04:02,054 --> 00:04:04,304
أراهن على أنه من قتل إيرني
كان السفاح

86
00:04:04,429 --> 00:04:07,955
أتتذكرون عندما وجدنا كومة اللحم الكبيرة
والتي كان بداخلها جورب؟

87
00:04:08,308 --> 00:04:10,868
أتمنى أن ذلك لم يكن إيرني
لأني أكلت ذلك اللحم

88
00:04:10,993 --> 00:04:13,819
كما أنني أردتي ذلك الجورب -
لا نعلم حتى بانه ميت

89
00:04:13,944 --> 00:04:15,717
قد يكون شيئاً طبيعياً جداً

90
00:04:15,842 --> 00:04:19,425
كإرغام الحكومة له على مغادرة البلدة وت غيير هويته
و تزويجه لشقراء مثيرة

91
00:04:19,621 --> 00:04:22,272
من الذي يتزوج شقراء مثيرة ولا يتباهى بذلك؟

92
00:04:22,397 --> 00:04:24,221
إذا فزت بجائزة تباهى بها

93
00:04:24,693 --> 00:04:26,077
إيرني كان صديقنا

94
00:04:26,202 --> 00:04:29,042
لو كان حياً,
لوجد طريقة للإتصال بنا

95
00:04:29,167 --> 00:04:30,936
ولو أن كل ما فعله كان الإنتقال

96
00:04:31,104 --> 00:04:34,148
كان ليودعنا قل ذلك
أنا لا زلت مصراً على أنه السفاح

97
00:04:35,431 --> 00:04:38,819
بعد أن تأكدنا من براءة الاخوان هيكي

98
00:04:39,123 --> 00:04:42,389
والتي اتت كمفاجأة للجميع هنا في البرنامج

99
00:04:42,514 --> 00:04:45,864
تحقيقنا ذهب لشي...

100
00:04:46,054 --> 00:04:47,454
من خارج هذا العالم

101
00:04:48,726 --> 00:04:50,964
راندي كانت لديه...

102
00:04:51,089 --> 00:04:52,089
فر...

103
00:04:53,011 --> 00:04:53,959
فر...

104
00:04:54,348 --> 00:04:55,252
فر...

105
00:04:56,220 --> 00:04:57,220
فر...

106
00:04:57,501 --> 00:04:58,395
...ظية

107
00:04:58,520 --> 00:04:59,381
نظرية مثيرة للإهتام

108
00:05:00,476 --> 00:05:01,476
غرباء

109
00:05:01,601 --> 00:05:03,117
من الفضاء الخارجي

110
00:05:03,804 --> 00:05:07,163
قصص اختطاف الغرباء للناس
ليست شيئا جديدا

111
00:05:07,288 --> 00:05:10,564
وفي كامدن وجدت رسوم البدائية لرجل الكهف

112
00:05:10,689 --> 00:05:11,831
عن هذه الظاهرة

113
00:05:11,956 --> 00:05:13,646
تستطيع سؤال زوجتي

114
00:05:13,980 --> 00:05:16,981
رأيت شيئا كالفضائيين تلك الليلة تحديداً

115
00:05:18,790 --> 00:05:22,321
و بالمناسبة,
شاربك رائع جداً هل تضع مرطباً عليه؟

116
00:05:22,490 --> 00:05:24,438
نعم, ولكنه غالي جداً

117
00:05:24,810 --> 00:05:26,408
لقد سمعت ذلك الصوت الغريب

118
00:05:26,696 --> 00:05:27,927
وبعده صوت إنفجار مدو

119
00:05:28,052 --> 00:05:29,745
و بعد ذلك رأيت تلك الأضواء الشديدة

120
00:05:30,030 --> 00:05:33,884
لدقيقة ظننت أنه المسيح,
ولكنه كان ليلقي التحية علي

121
00:05:34,009 --> 00:05:35,459
لذا لا بد أنهم كانوا الفاضئيين

122
00:05:35,787 --> 00:05:37,439
كنت خارجةً من المطعم

123
00:05:37,564 --> 00:05:40,021
لأبيع لويلفرد ديركس بعض الحبوب المهدئة

124
00:05:40,146 --> 00:05:42,394
و التي كانت في الواقه مجرد بقايا حبوب الحمل الخاصة بي

125
00:05:42,519 --> 00:05:46,303
عندما صعقنا كلانا بتلك الأضواء

126
00:05:48,161 --> 00:05:52,035
و لكن مع الإنكار الرسمي لنظرية الغرباء من قبل الشرطة

127
00:05:52,289 --> 00:05:54,489
كان هناك ظابط...

128
00:05:54,977 --> 00:05:56,677
لديه وجه نظر أخرى

129
00:05:57,996 --> 00:05:59,733
أتذكر تلك الليلة جيداً

130
00:05:59,902 --> 00:06:01,990
في وقت سابق,
كنا القائد يوزه المهام

131
00:06:02,115 --> 00:06:04,686
و توجب على أحدنا

132
00:06:04,811 --> 00:06:06,881
التحقيق بحفل شذوذ

133
00:06:07,186 --> 00:06:09,785
بالمتنزه

134
00:06:10,162 --> 00:06:11,162
و...

135
00:06:11,434 --> 00:06:14,331
و أنا سحبت القشة الطويلة لذا توجب علي القيام به

136
00:06:14,628 --> 00:06:16,791
ألا يخسر صاحب القشة القصيرة عادة؟

137
00:06:16,960 --> 00:06:19,813
لا,
من يخسر هو صاحب القشة الطويلة

138
00:06:23,471 --> 00:06:25,966
و نصبنا بعض كميرات المراقبة

139
00:06:26,091 --> 00:06:29,783
و لأتمكن من الإندماج مع المجموعة

140
00:06:29,908 --> 00:06:31,066
ذهبت متنكراً

141
00:06:34,703 --> 00:06:36,746
لم يبدو بانه هناك أي شيء إجرامي

142
00:06:37,055 --> 00:06:39,815
فقط مجموعة من الرجال الجميلين
يستمتعون بوقتهم

143
00:06:40,527 --> 00:06:43,124
و إنتهى بي المطاف في رقصة الساندويش

144
00:06:44,622 --> 00:06:45,922
كان الأمر فضيعاً

145
00:06:46,532 --> 00:06:48,382
من أين أتيت بذلك القميص؟

146
00:06:48,655 --> 00:06:50,155
البقاء بتنكري

147
00:06:50,589 --> 00:06:53,796
كان أحد أصعب التحديات التي واجهتها بحياتي

148
00:06:55,587 --> 00:06:58,792
و عنها فجأة كان هناك ضوء مبهر بالسماء

149
00:06:59,544 --> 00:07:01,670
لم أعلم بماذا أفكر

150
00:07:02,153 --> 00:07:05,131
أحد الرجال قال أن الأمر يشبه
الذهاب لحفل لـ شير

151
00:07:05,256 --> 00:07:06,931
ولكن كل ما إستطعت التفكير به...

152
00:07:09,596 --> 00:07:12,188
تم رؤية الفضايين بكل مكان في كامدن

153
00:07:12,313 --> 00:07:16,013
بما في ذلك المطعم

154
00:07:16,650 --> 00:07:18,203
أتذكر تلك الليلة

155
00:07:18,396 --> 00:07:20,355
كنت أعمل بحمام المطعم

156
00:07:20,523 --> 00:07:22,441
إنتهيت لتوي من صب الأرضية الإسمنتية الجديدة

157
00:07:22,609 --> 00:07:24,860
وكنت متوجها لشاحتني
عندما رأيت الضوء

158
00:07:25,028 --> 00:07:27,455
و الذي أعماني للحظة

159
00:07:27,580 --> 00:07:30,699
وقلت بأنه يجب علي شراء نظارة لحام جديدو

160
00:07:32,869 --> 00:07:34,536
هل تعرف عن ماذا أتحدث؟

161
00:07:34,705 --> 00:07:35,955
رأيت جسماً غامض ذات مرة

162
00:07:36,549 --> 00:07:38,520
كان كـ كرة قدم كبيرة كبيرة

163
00:07:41,697 --> 00:07:43,294
و حاولت إسقاطه

164
00:07:43,419 --> 00:07:47,081
ولكن تقنيه حمايتهم كانت قوية جداً

165
00:07:47,572 --> 00:07:49,218
تبين أن من الأصعب

166
00:07:49,542 --> 00:07:52,658
إيجاد شخص لم يشاهد طبقاً فضائياً

167
00:07:54,218 --> 00:07:55,057
التالي!

168
00:07:56,062 --> 00:07:57,705
أنا أؤمن بوجود الفضائيين

169
00:07:57,830 --> 00:08:00,490
رأيت الكثير من الأشياء الغريبة بحياتي

170
00:08:00,615 --> 00:08:02,471
و عندما إعتقدت أني رأيت كل شي

171
00:08:02,596 --> 00:08:05,046
يأتي إلي رجل بقضيب أخضر

172
00:08:05,906 --> 00:08:06,961
فسر لي هذا

173
00:08:07,990 --> 00:08:08,990
غرباء

174
00:08:09,828 --> 00:08:12,626
لا تصدق كل ما تسمعه هنا

175
00:08:12,751 --> 00:08:16,613
40% من سكان البلدة بما فيهم العندة
يدعون رؤيتهم للجن

176
00:08:16,738 --> 00:08:19,120
ثق بي,
إيرني لم يختطف من قبل الفضائيين

177
00:08:19,245 --> 00:08:20,926
سأخبرك بما أظن

178
00:08:21,051 --> 00:08:23,538
ماذا الذي كان درانسل على وش قوله

179
00:08:23,663 --> 00:08:27,413
قبل أن ندرك أن هذه ستكون لحطة مثالية للإعلان؟

180
00:08:27,538 --> 00:08:29,872
إذا لم يكن الغرباء هم من أخذ إيرني

181
00:08:29,997 --> 00:08:31,400
إذا من فعل؟

182
00:08:31,525 --> 00:08:33,928
هل من الممكن أن يكون إختفاء إيرني

183
00:08:34,053 --> 00:08:35,889
نتيجة للحرب الاهلية؟

184
00:08:36,360 --> 00:08:39,242
سنريكم المزيد

185
00:08:39,367 --> 00:08:41,311
عندما يعود " التحقيق الداخلي"

186
00:08:42,830 --> 00:08:45,130
ماذا كنت ستقول؟

187
00:09:02,717 --> 00:09:05,794
دارنيل ما الذي كنت ستقوله بالبرنامج التلفزيوني؟

188
00:09:10,730 --> 00:09:13,177
لا أتذكر,
8 سنوات مدة طويلة جداً

189
00:09:17,746 --> 00:09:21,746
قضية إختفاء إيرني بيلتشر

190
00:09:22,270 --> 00:09:23,270
هل كانت جريمة قتل؟

191
00:09:24,954 --> 00:09:26,604
هل كانت إختطافاً فضائياً؟

192
00:09:28,156 --> 00:09:31,621
أو هل كانت شي له علاقة بالتاريخ؟

193
00:09:32,547 --> 00:09:34,218
التاريخ

194
00:09:34,949 --> 00:09:36,820
ترددت كامدن أثناء الحرب الأهلية

195
00:09:36,945 --> 00:09:39,198
حول الإنظمام للجنوب أو للشمال

196
00:09:39,323 --> 00:09:41,371
لذا قرروا إنشاء بلداً محايداً

197
00:09:42,089 --> 00:09:44,729
بدل صغير أطلقوا عليه "المركزية"

198
00:09:44,854 --> 00:09:46,772
حتى بعد مرور 100 سنة على الامر

199
00:09:46,897 --> 00:09:48,842
إيرني كان وفيا لـ "المركزية"

200
00:09:48,967 --> 00:09:50,797
حتى أنه قام بوضع علم  "المركزية" على السطح

201
00:09:50,965 --> 00:09:53,467
"المركزية" هي الأفضل !

202
00:09:55,221 --> 00:09:56,221
جد

203
00:09:56,346 --> 00:09:57,346
جد

204
00:09:57,646 --> 00:09:58,646
جد

205
00:09:58,892 --> 00:09:59,892
جد

206
00:10:00,313 --> 00:10:02,061
جد .. أظن أن هذا كثير

207
00:10:02,955 --> 00:10:04,255
لقد كان جد..

208
00:10:04,832 --> 00:10:05,832
جد...

209
00:10:06,585 --> 00:10:09,517
بأي حال,
كان متواجداً أثناء الحرب الأهلية

210
00:10:09,642 --> 00:10:11,292
ولقد قاد "المركزية"

211
00:10:11,577 --> 00:10:13,878
الجنرال جيفرسون واشنطن هيكي

212
00:10:14,518 --> 00:10:16,118
قائد "المركزية"

213
00:10:16,243 --> 00:10:18,141
لن نرضخ لإختيار جانب

214
00:10:18,266 --> 00:10:20,704
بين الشمال الصناعي

215
00:10:20,829 --> 00:10:23,129
و تقاليد الجنوب للعبودية

216
00:10:23,338 --> 00:10:25,988
نحن نستحق.. بل نطالب بالإثنين

217
00:10:27,893 --> 00:10:29,343
إنه أمر مخزن

218
00:10:29,763 --> 00:10:32,214
لأن جد جد جد...

219
00:10:32,672 --> 00:10:35,656
فقط أراد من الجنوب و الشمال الإتفاق

220
00:10:35,781 --> 00:10:38,644
و لقد إتفق الجنوب و الشمال

221
00:10:38,769 --> 00:10:41,219
أنه توجب عليهم إنهاء "المركزية"

222
00:10:41,439 --> 00:10:44,439
"المرزية" تأستت في الـ 3:30 في 10 مارس 1861

223
00:10:45,516 --> 00:10:46,812
وبحلول الـ 3:45 إنتهت

224
00:10:47,519 --> 00:10:49,064
وكما قلت,
إيرني أصر

225
00:10:49,232 --> 00:10:51,033
وضع علم "المركزية" على السقف

226
00:10:51,158 --> 00:10:53,610
حتى مع أن الناس رأؤ هذا محرجاً للبلدة

227
00:10:53,976 --> 00:10:55,321
هذا ليس امراً محرجاً!

228
00:10:55,446 --> 00:10:58,865
عندما تبدأ الحرب الأهلية الثانية,
ستعود " المركزية" من جديد

229
00:10:59,451 --> 00:11:01,271
ستعود من جديد!

230
00:11:02,174 --> 00:11:03,537
يتحمس الناس كثيراً

231
00:11:05,623 --> 00:11:08,125
إذا أردت التحدث لأحد عن الفخر المركزي

232
00:11:08,250 --> 00:11:10,000
يجب عليك التحدث مع إيرني

233
00:11:11,863 --> 00:11:13,277
هو مفقود أليس كذلك؟

234
00:11:13,402 --> 00:11:15,397
وهذا هو سبب تواجدكم هنا

235
00:11:15,522 --> 00:11:18,672
أنا فقط إنجرفت بكل الكلام عن "المركزية"

236
00:11:20,878 --> 00:11:24,528
ألا ترى أن أجري مقابلة مع جيرالدو؟

237
00:11:25,389 --> 00:11:26,739
أسف بخصوص ذلك

238
00:11:27,020 --> 00:11:31,024
هل كان الولاء المفرط هو سبب نهاية إيرني

239
00:11:31,425 --> 00:11:33,203
أم كان شيئاً أغمض؟

240
00:11:33,328 --> 00:11:35,683
هل كانت السبب تورط إيرني بـ

241
00:11:35,808 --> 00:11:37,558
عالم الجنس الغريب ؟

242
00:11:41,341 --> 00:11:42,791
أراهن على الجنس

243
00:11:42,916 --> 00:11:44,204
كان لديه عمل على الإنترنت

244
00:11:44,329 --> 00:11:46,861
والذي حشد عدداً من الزبائن المحبين هذه الأمور

245
00:11:47,166 --> 00:11:49,701
ولكن ما مدة غرابة إيرني بيلتشر؟

246
00:11:50,293 --> 00:11:51,293
غريب جداً

247
00:11:51,702 --> 00:11:53,302
سنعود حالاً

248
00:11:56,950 --> 00:11:59,576
أراهن بـ 20$ على أن تلك كانت

249
00:11:59,701 --> 00:12:01,386
بقايا إيرني التي وجدوها بالمستنقع

250
00:12:02,201 --> 00:12:05,012
وأنا أراهن بـ 20 دولاراً أنه قطع إرباً
بواسطة الذئب المتوحش

251
00:12:05,137 --> 00:12:06,850
الذي إعتاد التسكع بالموقف

252
00:12:07,339 --> 00:12:09,011
أتظنين أنها فعلها؟

253
00:12:09,136 --> 00:12:11,563
لا تستطيع التراهن عما حصل لإيرني

254
00:12:11,890 --> 00:12:13,077
لما لا؟

255
00:12:13,202 --> 00:12:15,734
تراهنا على ما خطب ذلك الفتى الأزرق
الذي وجدناه بالمتنزه

256
00:12:15,903 --> 00:12:17,778
لكن هذا مختلف
إيرني كان صديقنا

257
00:12:18,211 --> 00:12:19,780
كان جزئاً من حياتنا اليومية

258
00:12:19,948 --> 00:12:22,824
لا أعلم عنكم,
لكن هذا يهمني

259
00:12:23,201 --> 00:12:25,535
إخرسي أيتها الأميره,
لقد عاد

260
00:12:27,497 --> 00:12:29,958
إختفاء إيرني بيلتشر الغامض

261
00:12:30,083 --> 00:12:33,418
لم يكن نتيجة لمعاداة المركزية

262
00:12:33,747 --> 00:12:35,045
هل يمكن أن يكون بسبب

263
00:12:35,213 --> 00:12:38,744
جانبة المظلم؟

264
00:12:39,635 --> 00:12:41,504
لكل من لم يعلم

265
00:12:41,629 --> 00:12:44,846
إتساع المواد الإباحية على الإنترنت

266
00:12:45,015 --> 00:12:47,641
سوف تعلم الأن

267
00:12:47,935 --> 00:12:50,638
إيرني كان لديه عملاً جانبياً
حيث يقوم بتصوير الأفلام البذيئة

268
00:12:50,763 --> 00:12:52,572
ويبيعها على موقعه

269
00:12:52,697 --> 00:12:55,797
إشتركت ببعضها
لجمع االقليل من المال

270
00:12:56,701 --> 00:12:58,151
ولكن الامر أصبح غريباً؟

271
00:13:03,013 --> 00:13:04,563
من كان فتاً سيئاً؟

272
00:13:05,077 --> 00:13:07,577
أنا هنا...
أنا كنت فتاً سيئاً

273
00:13:16,254 --> 00:13:18,326
نعم,
لقد شاركت ببعض أفلم إيرني

274
00:13:18,451 --> 00:13:22,009
أخبرني بأني سأحصل على طعام مجاني لمدى حياتي

275
00:13:22,134 --> 00:13:23,960
بالطبع, لأن إيرني مختفي الأن

276
00:13:24,085 --> 00:13:27,285
وعلى ما يبدو,
لم يخبر أحداً هنا عن إتفاقناً!

277
00:13:28,400 --> 00:13:30,650
لذا انا غاضب بخصوص هذا الأمر

278
00:13:36,631 --> 00:13:40,249
إنه المقاس 11 من سنة 1988

279
00:13:41,506 --> 00:13:44,893
و هو مليئ بالمعكرونة و الجبنة

280
00:13:45,389 --> 00:13:48,686
هذا سيكون جيداً جداً

281
00:13:54,387 --> 00:13:55,755
هذا جيد جداً

282
00:13:55,880 --> 00:13:57,586
هل سأستطيع أكل هذا كله؟

283
00:13:58,129 --> 00:14:01,129
لا لم أظهر بأي من أفلام إيرني الجنسية

284
00:14:05,693 --> 00:14:06,943
هل أنت جميلة؟

285
00:14:08,240 --> 00:14:09,540
نعم, أنا جميلة

286
00:14:18,167 --> 00:14:20,717
أجل,
شاركت ببعض أفلام إيرني الغريبة

287
00:14:20,932 --> 00:14:24,732
متى تسنح لك الفرصة بالعمل مع نجم مشهور؟

288
00:14:28,764 --> 00:14:29,764
لطيف

289
00:14:30,990 --> 00:14:33,883
لا أتذكر المشاركة بأي أفلام بذيئة

290
00:14:34,629 --> 00:14:36,147
تم إخباري بأني

291
00:14:36,272 --> 00:14:39,122
شاركت ببرنامج إسمه "Parker Lewis Can't Lose"
لـ 3 سنوات

292
00:14:39,366 --> 00:14:41,129
ولا أتذكر ذلك أيضاً

293
00:14:41,297 --> 00:14:44,341
هل تفكر بشخص أراد إختفاء إيرني؟

294
00:14:44,510 --> 00:14:46,508
بالتأكيد,

295
00:14:46,633 --> 00:14:48,553
إكتشف الكاميرات المخفية بالحمامات

296
00:14:49,515 --> 00:14:52,039
كانت لدية كاميرات خفية بكل أنحاء حمام السيدات

297
00:14:52,164 --> 00:14:54,309
عندما إكتشفت ذلك,
كدت أقتله بنفسي

298
00:14:54,478 --> 00:14:56,144
لماذا لم تقولي شيئاً بخصوص الأمر؟

299
00:14:56,472 --> 00:14:58,349
رشاني لكي لا أخبر أحداً

300
00:14:58,474 --> 00:15:00,190
لهذا كنت دائماً أتبول في الرواق

301
00:15:00,358 --> 00:15:01,399
هل تستطيعين أن تريني؟

302
00:15:01,694 --> 00:15:03,736
حسناً,
ولكني لا أحتاج لإستخدام الحمام الأن

303
00:15:03,861 --> 00:15:05,779
إشتري لي بيرة و سنرى ما يحدث

304
00:15:05,948 --> 00:15:07,739
عنيت,
هلا أريتني الكاميرات المخفية؟

305
00:15:10,523 --> 00:15:12,786
حسناً,
إشتري لي بيرة و سأريك

306
00:15:13,104 --> 00:15:14,690
"التحقيق الداخلي"

307
00:15:14,815 --> 00:15:17,207
وجد كاميرات إيرني المخفية

308
00:15:18,256 --> 00:15:20,206
كلها لا تزال هنا

309
00:15:20,568 --> 00:15:21,795
هذه واحده...

310
00:15:22,583 --> 00:15:23,583
و الثانية..

311
00:15:24,045 --> 00:15:25,045
الثالثة...

312
00:15:26,506 --> 00:15:28,956
وهذه الواحدة خلف المرآة

313
00:15:33,638 --> 00:15:35,138
وكاميرا التبول

314
00:15:36,938 --> 00:15:38,751
وبحثناً بشكل أعمق

315
00:15:38,876 --> 00:15:40,626
و وجدنا شيئاً آخر

316
00:15:52,377 --> 00:15:55,091
شريط فيديو,
كما توقعت

317
00:15:55,877 --> 00:15:58,906
هل قد تساعد أشرطته المقرفة

318
00:15:59,031 --> 00:16:01,626
على حل لغز إختفائه؟

319
00:16:01,877 --> 00:16:04,027
بالتأكيد كانت هناك أشياء بريئة

320
00:16:04,189 --> 00:16:05,855
مثل راندي هيكي الثمل

321
00:16:05,980 --> 00:16:08,380
و سرقته للمناديل الصحية

322
00:16:10,690 --> 00:16:14,390
متعرية محلية و محاولتها لإخفاء أكلها السري

323
00:16:16,392 --> 00:16:19,142
عاهره و قيامها بغداء عمل

324
00:16:26,880 --> 00:16:28,563
و إختباء إيرل هيكي بالحمام

325
00:16:28,688 --> 00:16:31,559
بعد سرقة زجاجة خمر من البار

326
00:16:31,811 --> 00:16:35,513
بل حتى أنها إلتقطت رمزاً للتلفزيون الأمريكي

327
00:16:35,870 --> 00:16:37,376
أثناء إستعداده

328
00:16:37,501 --> 00:16:39,938
لا تظهر الضعف أبداً

329
00:16:40,063 --> 00:16:42,626
أنت نجم كبير
أنت جيرالدو ريفيرا

330
00:16:42,751 --> 00:16:45,129
و أنت تستحق كل ما يدفعونه لك

331
00:16:45,254 --> 00:16:46,654
هناك شخص هنا

332
00:16:47,877 --> 00:16:49,227
هذا ليس جيرالدو

333
00:16:52,262 --> 00:16:54,500
كميرات خفية,
أحقاد تاريخية

334
00:16:54,625 --> 00:16:55,887
أضواء في السماء

335
00:16:56,012 --> 00:16:58,276
حمام يتم إعادة تزيينه

336
00:16:58,401 --> 00:17:00,637
4 أحداث تبدو عادية

337
00:17:00,762 --> 00:17:03,350
حتى راجعنا مقابلة

338
00:17:03,475 --> 00:17:05,848
قمنا بها مع زميل عمل أسود

339
00:17:05,998 --> 00:17:08,151
حيث ظننا أنه يعطينا حجة غياب كاذبة

340
00:17:08,746 --> 00:17:11,383
كل ليلة بوقت الإغلاق يجب علي الصعود للسطح

341
00:17:11,508 --> 00:17:13,121
لإنزال علم "المركزية"

342
00:17:13,246 --> 00:17:15,464
لكي لا يأخذه أحد و يدمره

343
00:17:15,589 --> 00:17:18,032
رأيت كارهاً يحاول إنزال العلم

344
00:17:18,157 --> 00:17:19,720
وبينما أتفق معه

345
00:17:19,845 --> 00:17:21,915
كان واجبي حماية ملكية إيرني

346
00:17:22,251 --> 00:17:24,454
لذا هاجمته بأساليب قتالية دقيقة

347
00:17:24,579 --> 00:17:25,814
ولكنه كان خصماً قوياً

348
00:17:25,939 --> 00:17:28,989
وقتالنا تسبب بقوطنا على سارية العمل

349
00:17:29,243 --> 00:17:30,875
والتي قامت بالسقوط على سلك الكهرباء

350
00:17:31,000 --> 00:17:33,200
و حصل إنفجار كبير

351
00:17:33,874 --> 00:17:37,680
هذا سيفسر لمشاهدات الغريبة التي شاهدها الناس

352
00:17:37,932 --> 00:17:39,047
قد تتسائل؟

353
00:17:39,172 --> 00:17:41,961
ما علاقةأي من هذا بإيرني؟

354
00:17:42,121 --> 00:17:43,520
حسناً,
سنريكم بعد قليل

355
00:17:44,123 --> 00:17:47,073
هذه كانت لحظات إيرني بيلتشر الأخيره

356
00:17:47,626 --> 00:17:50,076
هنا ترون إيرني يدخل الحمام

357
00:17:50,438 --> 00:17:53,488
كان الأمر غريباً لأنه يتجنب الإسمنت الرطب

358
00:17:54,309 --> 00:17:57,759
كان من المفترض أن يغير شريط الفيديو بالمسجل

359
00:17:58,310 --> 00:18:01,710
عندما فجأة,
إسمتع لأصوات على السطح

360
00:18:02,560 --> 00:18:04,810
و بعد إنتهاء المعركة

361
00:18:05,474 --> 00:18:06,924
إنقطعت الكهرباء

362
00:18:07,250 --> 00:18:10,255
و سقط إيرني العاجز عن الرؤية

363
00:18:11,812 --> 00:18:13,800
ولإيرني بيلتشر شبه الواعي

364
00:18:14,642 --> 00:18:15,992
الحقيقة القاسية

365
00:18:16,554 --> 00:18:17,804
كانت تغرق

366
00:18:19,202 --> 00:18:20,502
كما يفعل جسده

367
00:18:39,118 --> 00:18:41,870
يا إلهي,
لطالما ظننت أنه حاجز باب على شكل أنف

368
00:18:43,433 --> 00:18:44,664
لا أصدق

369
00:18:45,060 --> 00:18:48,239
إيرني كان هنا طوال لـ 8 سنوات

370
00:18:48,364 --> 00:18:50,620
ولم يعلم أحد بذلك -
أتعرف ما المضحك جداً؟ -

371
00:18:50,745 --> 00:18:54,090
لسنوات كنت أستخدم ذلك الشي لإزالة العلكة من حذائي

372
00:18:54,343 --> 00:18:57,543
حسناً يا إيرني,
لطالما كان المطعم جزئاً منك

373
00:18:57,996 --> 00:19:00,513
والأن ستكون دائما جزئاً منه

374
00:19:01,969 --> 00:19:04,519
الأن أخيراً نستطيع توديعك

375
00:19:06,183 --> 00:19:07,312
وداعاً يا صديقي

376
00:19:08,116 --> 00:19:09,566
لدي القليل من...

377
00:19:11,534 --> 00:19:12,555
لقد أزلته

378
00:19:19,493 --> 00:19:20,543
أيها الرئيس

379
00:19:21,119 --> 00:19:22,930
مت كبطل من المركزية

380
00:19:23,055 --> 00:19:24,955
بسرعة و في الحمام

381
00:19:28,803 --> 00:19:29,869
وداعاً

382
00:19:29,994 --> 00:19:32,094
سلم على جدتي نانسي لأجلي

383
00:19:32,336 --> 00:19:35,286
إلاً إذا إنتهيت بمعجزة في الجنة

384
00:19:39,617 --> 00:19:40,745
وداعاً يا صديقي

385
00:19:40,870 --> 00:19:42,287
إذا كانت هناك أي فرصة

386
00:19:42,412 --> 00:19:44,182
لكونك حياً,
وتنفسك عبر أنفسك

387
00:19:44,307 --> 00:19:46,975
أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان

388
00:19:47,555 --> 00:19:50,505
ولكني لن أسامحك أبداً بخصوص أجنحة السمك

389
00:19:55,301 --> 00:19:59,278
Translated By : H.o.u.s.E

