1
00:00:51,290 --> 00:00:53,190
هل ستأتين بجيش كبير هذه المرة؟
2
00:00:53,215 --> 00:00:55,340
,يوم بعد اليوم
سيكون لدي المزيد
3
00:00:55,352 --> 00:00:56,756
ستقاومين
"كـ السير "روبن
4
00:00:56,757 --> 00:00:59,008
سمعتُ أن لديك صديق -
كنتُ اعرف أنك تعلم -
5
00:00:59,166 --> 00:01:02,473
من هو؟ -
اسمه (أوين) , وهو في صفي -
6
00:01:02,508 --> 00:01:05,959
خجول جداً وحلو جداً
7
00:01:06,415 --> 00:01:08,331
حافظي على نقطة الضعف لديكِ -
حتى لا أتشتت -
8
00:01:08,366 --> 00:01:09,912
هل تعرفين كم مرة غلبتكِ؟ -
لا -
9
00:01:10,589 --> 00:01:12,300
لا -
هيه -
10
00:01:14,671 --> 00:01:16,855
لماذا لا أعرف
ما أشعر به
11
00:01:16,883 --> 00:01:18,847
نعم , ممتاز
12
00:01:25,448 --> 00:01:26,506
مرحبا
13
00:01:28,318 --> 00:01:30,764
,كانت العظام مقطعة
هل لجعلها تبدو كالأقتحام؟
14
00:01:30,778 --> 00:01:33,139
لا أعلم سنكتشفها بطريقنا للمخبر
15
00:01:34,933 --> 00:01:36,869
لا تلوث مسرح الجريمة
16
00:01:36,891 --> 00:01:38,525
آسف , هذا بسبب الريش
17
00:01:38,537 --> 00:01:39,540
باكيت) وصلت)
18
00:01:45,621 --> 00:01:47,862
لا توجد مؤشرات على حدوث سطو
كللآخرين
19
00:01:48,064 --> 00:01:50,220
يبدو أن لدينا فريق من اللصوص
وقد حققوا الفوز الرابع
20
00:01:50,223 --> 00:01:52,489
تزيد الخطر
تزداد الجرائم العنيفة
21
00:01:52,512 --> 00:01:53,449
يرحمك الله -
يرحمك الله -
22
00:01:53,454 --> 00:01:55,324
لي -
ما الخطب؟
23
00:01:55,422 --> 00:01:58,633
ريش الاوز, يسبب الحساسية -
عفوا , وفقا لقواعد الشرف للشوائب -
24
00:01:58,668 --> 00:02:00,676
غير مصرح له بالتحدث
حتى تذهب العدوة
25
00:02:01,675 --> 00:02:03,379
يرحمك الله -
ازدواج لي -
26
00:02:03,414 --> 00:02:06,882
... فقط -
كاسل) أبقى فمك مغلقاً حتى لاتتأذى) -
27
00:02:07,153 --> 00:02:09,580
,(شكراً (ريان
ماذا لدينا؟
28
00:02:10,198 --> 00:02:13,019
جوان دلجادو) , ابنة)
سوزان دلجادو) , الضحية)
29
00:02:13,054 --> 00:02:16,499
تقول انها أتصلت بأمها
هذا المساء ولكنها لم ترد
30
00:02:16,534 --> 00:02:18,472
أحضرت البواب لهنا
31
00:02:18,507 --> 00:02:20,651
ووجدا الباب مفتوح جزئيا -
... و -
32
00:02:21,484 --> 00:02:23,781
(كنا ننتظر المحققة (باكيت
لحلها
33
00:02:26,497 --> 00:02:28,644
تشير ملامح الدم
بأطلاق رصاصة نار
34
00:02:29,580 --> 00:02:32,568
قريبة منه -
لا ازال اشعر برائحة البارود -
35
00:02:32,603 --> 00:02:33,642
لقد كنتِ محقة
36
00:02:33,687 --> 00:02:36,190
أطلق ثم
وضعها في الخزنة
37
00:02:36,213 --> 00:02:39,584
المرة القادمة
سيضربها الرجل حتى الموت
38
00:02:39,849 --> 00:02:43,625
لا أحد من الجيران سمع أطلاق النار؟ -
يجب أن يكون نومهم ثقيل -
39
00:02:43,828 --> 00:02:46,863
أو يستخدم وسادة خام
40
00:02:46,898 --> 00:02:50,141
نعم , سأحسن الوضع , كسرتُ الشوائب
لم أدفع للشرب
41
00:02:50,638 --> 00:02:52,704
هل هناك خرطوشة؟ -
لا -
42
00:02:52,739 --> 00:02:56,235
ربما كان قد استخدم
مسدسا , وقطع من القماش
43
00:02:56,800 --> 00:02:57,988
... إيمانه بأنه
44
00:02:58,023 --> 00:03:00,331
يريد إسنادها للمعاقبة
45
00:03:01,278 --> 00:03:03,359
الزوج؟ -
توفي قبل بضع سنوات -
46
00:03:03,394 --> 00:03:04,749
في قصر مثل هذ؟
47
00:03:04,784 --> 00:03:06,805
في هذا الجزء من المدينة
كان ينبغي أن تكون بآمان
48
00:03:06,806 --> 00:03:08,827
لم أشأ أن أعني
اللعب بالكلمات
49
00:03:09,396 --> 00:03:11,476
كم عدد المرات التي يُقتل بها الناس
في احياء مثل هذا؟
50
00:03:11,511 --> 00:03:15,539
لايوجد غيرها (كاسل) , فقط واحدة
51
00:03:15,848 --> 00:03:20,593
((( كــــاســـــل )))
((الحــلقة السابعة - الموسم الأول))
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //
52
00:03:22,906 --> 00:03:25,700
كل السرقات وقعت
في مناطق مختلفة من المدينة
53
00:03:25,735 --> 00:03:29,451
العديد من المناطق الراقية في المدينة -
الخزائن الجدارية والمجوهرات باهظة الثمن -
54
00:03:29,843 --> 00:03:30,846
هؤلاء الاشخاص يعلمون
55
00:03:30,881 --> 00:03:33,358
ما هو بالضبط -
يجب أن يكون هناك رابط -
56
00:03:33,393 --> 00:03:34,538
يربط بينها جميعا
57
00:03:34,638 --> 00:03:35,666
الأولى كانت قبل ثلاثة أشهر؟
58
00:03:35,766 --> 00:03:38,366
(سنترال بارك الغربي" قال (بوب ليندا كليسر"
59
00:03:38,866 --> 00:03:40,277
كان موثق الايدي ومكمم وقد تعرض للضرب
المتسللين كانوا يغطون وجوههم
60
00:03:40,312 --> 00:03:43,834
سرقوا مجوهرات بقيمة 175 مليون دولار -
بنفس طريقة عمل يورك في الشارع؟ -
61
00:03:43,869 --> 00:03:45,994
(السيد (برنار
رفض فتح الخزنة
62
00:03:46,024 --> 00:03:49,149
ثم وجد بين ذراعي زوجته -
سنحصل على التوالي الليلة الماضية -
63
00:03:49,304 --> 00:03:51,829
تزداد جرئة
وتتزايد اعمال العنف
64
00:03:51,864 --> 00:03:54,941
أن لا يكون عشوائياً , كيف
يعرف ما في الخزائن؟
65
00:03:55,153 --> 00:03:58,979
السلامة" كلمة؟ تقال"
كالخزائن"؟ لا تكون نزيهة"
66
00:03:59,014 --> 00:04:01,197
تريد أن تكون كاتبا؟ -
كاسل) , وضح النقطة)
67
00:04:01,232 --> 00:04:04,443
النقطة هي أن اللصوص
يبدو بأنهم يعرفون الكثير
68
00:04:04,478 --> 00:04:06,566
من بين ضحاياهم -
نحن فحصنا التأمين -
69
00:04:06,571 --> 00:04:08,849
,الموزعين الإنذارات
نوع الخزائن
70
00:04:08,863 --> 00:04:10,360
ليس لديهم شيء عام
71
00:04:10,575 --> 00:04:14,115
أنا فقط في أفكر , يجب أن
نعرف تلك الأهداف
72
00:04:14,128 --> 00:04:16,824
نعرفهم حقا
73
00:04:16,931 --> 00:04:18,756
ربما ستساعدنا
ابنة الضحية
74
00:04:21,375 --> 00:04:22,952
نعم , كنا قريبتين
75
00:04:24,432 --> 00:04:25,755
كانت والدتي
76
00:04:25,790 --> 00:04:27,302
أنه يعرف أن الغالبية
جزء من أصدقائها؟
77
00:04:27,337 --> 00:04:28,406
أصدقائها؟ نعم, ولكن...
78
00:04:28,426 --> 00:04:30,447
هل هناك شخص ما أعطى
ميزة على وجه الخصوص؟
79
00:04:30,457 --> 00:04:33,209
الذين لا يحبون؟ , ربما
تعرف شخص ما في الآونة الأخيرة؟
80
00:04:33,236 --> 00:04:34,820
لا
81
00:04:34,870 --> 00:04:36,840
أي من أصدقائها
كان لديه مشاكل اقتصادية؟
82
00:04:38,484 --> 00:04:40,550
دخل وحوش
في منزلنا وقتلتها
83
00:04:40,585 --> 00:04:43,395
لماذا تسأل عن اصدقائها؟
84
00:04:43,430 --> 00:04:46,055
أتعرفين (جانيت نيلسون برنار)؟ -
لا -
85
00:04:46,090 --> 00:04:48,645
ماذا عن؟ (ريتشارد جولي) القسيس؟
86
00:04:48,680 --> 00:04:51,661
أو (ليندا وبوب كليسر)؟ -
من هم هؤلاء الناس؟ -
87
00:04:51,867 --> 00:04:55,210
أنهم ضحايا لثلاثة
عمليات سطو سابقة
88
00:04:55,245 --> 00:04:57,540
ويعتقد أن السرقة كانت
قد ارتكبت من الشخص نفسه
89
00:04:57,575 --> 00:04:59,106
الذي قتل والدتكِ
90
00:05:02,377 --> 00:05:03,781
... هناك غيرهم؟ أعني
91
00:05:04,291 --> 00:05:07,587
متى حدث ذلك؟ -
مذ بضعة أشهر -
92
00:05:08,892 --> 00:05:10,199
أشهر؟
93
00:05:11,365 --> 00:05:12,991
وحتى الآن لم يكن لديكم دليل؟
94
00:05:14,078 --> 00:05:16,618
لم يقتل أحد
حتى الاسبوع الماضي
95
00:05:16,905 --> 00:05:20,630
وهذا عندما أتيحت لي الفرصة , ومذ ذلك الحين
... نحن نبذل قصارى جهدنا لـ
96
00:05:20,670 --> 00:05:23,646
لا أود أن تفعلوا ذلك
من خلال مؤتمر صحفى ايتها المحققة
97
00:05:23,699 --> 00:05:25,743
العمل في مجال العلاقات العامة
وهكذا يمكنك اختصار الكلام
98
00:05:25,778 --> 00:05:27,862
لدي مايكفيني من المهام؟
99
00:05:27,897 --> 00:05:29,912
لدي الرسومات
جميعها أصبحت رثة
100
00:05:29,947 --> 00:05:32,334
بعد حادث تحطم الطائرة
"أو تسمم من "أي كول
101
00:05:34,417 --> 00:05:37,328
... نحن نتعاطف مع عائلات الضحايا بـ
102
00:05:38,741 --> 00:05:39,993
قلوبنا
103
00:05:45,745 --> 00:05:47,369
مالذي يعنيه هذا؟
104
00:05:48,315 --> 00:05:50,141
قالت لي أننا سنصنع البسكويت
105
00:05:50,865 --> 00:05:53,098
وترغب في الذهاب إلي
ولكن كنتُ مشغولة
106
00:05:56,577 --> 00:05:57,813
كنتُ مشغولة
107
00:06:00,979 --> 00:06:02,491
والآن هي ميتَ
108
00:06:07,705 --> 00:06:08,930
... (جوان)
109
00:06:10,334 --> 00:06:11,650
أستمعي إلي
110
00:06:17,115 --> 00:06:19,921
يريدون تخفيف كل
الحالات المحتملة
111
00:06:19,956 --> 00:06:21,523
... في الأيام القادمة
112
00:06:21,558 --> 00:06:24,831
ولكن ربما لو كنتِ تريدين الذهاب
113
00:06:24,866 --> 00:06:27,231
ليس فقط حتى للعمل بشكل جيد في وقت متأخر
114
00:06:27,266 --> 00:06:29,596
وأقول لك أنه ليس خطأكِ
115
00:06:30,462 --> 00:06:33,929
وحدهم الوحوش يتحملون
قتل أمكِ
116
00:06:35,266 --> 00:06:38,683
هذا ليس مجرد كلام
هذا وعد
117
00:06:38,718 --> 00:06:40,981
أنوي القيام بكل ما بوسعي
... لتأكد من
118
00:06:41,016 --> 00:06:42,961
أنهم سيدفعون ثمن ما فعلوه
119
00:06:50,513 --> 00:06:52,870
ذهبتِ لطريقة بعيدة
120
00:06:54,483 --> 00:06:57,643
(ليست بعيدة (كاسل
كنتُ أقول الحقيقة
121
00:06:58,935 --> 00:07:01,859
الشيء نفسه أقوله
لغيرها من ضحايا السرقة
122
00:07:01,894 --> 00:07:03,290
لقد أجدتِ ذلك
123
00:07:05,030 --> 00:07:06,298
(ما العمل الان , (كاسل
124
00:07:06,333 --> 00:07:07,569
(آه , تستشيريني الان (باكيت
125
00:07:07,800 --> 00:07:10,114
اسبوزيتو) و(ريان) لا يمكن)
أن يكونوا بهذا التعاطف
126
00:07:10,149 --> 00:07:10,939
هذه ليست الحقيقية
127
00:07:11,297 --> 00:07:13,248
يستخدون أفكارهم
للبيع أو التجارة
128
00:07:14,707 --> 00:07:16,424
(هذا يجعلني أفكر بـ (ألكسيس
129
00:07:16,997 --> 00:07:18,818
ماذا يمكن أن تفعل إذا ما حدث مثل ذلك؟
130
00:07:18,853 --> 00:07:20,463
سيكون لديها أم , أليس كذلك؟
131
00:07:20,498 --> 00:07:23,263
ميريديث) مجنونة شراء)
بواسطة بطاقات الائتمان
132
00:07:23,298 --> 00:07:25,842
أنا المسؤؤل عن هذا
133
00:07:25,877 --> 00:07:27,225
شيء حزين , أليس كذلك؟
134
00:07:27,260 --> 00:07:29,926
حسنا , أنا لستُ قلقة
(كثيراً من ذلك , (كاسل
135
00:07:29,961 --> 00:07:32,592
بعد كل شيء , أنت رجل رائع -
آه -
136
00:07:33,272 --> 00:07:35,230
أستمع إلي , إذا كنتَ تريد القيام
137
00:07:35,265 --> 00:07:37,154
بالتحدث عن والدتي
138
00:07:37,189 --> 00:07:39,121
يمكنك معرفة ما إذا كان لا يزال هناك ضغط
جراء لب روايتك
139
00:07:39,156 --> 00:07:40,369
اللب؟ أعتقد أن ما أكتبه هو اللب؟
140
00:07:40,404 --> 00:07:41,760
اسمعي كيف أفرق
141
00:07:41,795 --> 00:07:43,328
"بين "نيويورك ريفيو أوف بوكس
142
00:07:43,363 --> 00:07:45,053
"أو"نيويورك تايمز
سأراجع الكتاب أتذكرين
143
00:07:45,088 --> 00:07:48,409
"نيويورك ريفيو أوف بوكس "
*ديريك العاصفة*
144
00:07:48,444 --> 00:07:49,791
... الجواب هذا -
قرأتُ المقال -
145
00:07:49,826 --> 00:07:51,810
وكذلك يجب أن تعرف
146
00:07:51,845 --> 00:07:53,759
بأنها مبالغ فيها بعض الشيء
147
00:07:53,794 --> 00:07:56,672
وهكذا , تثير الناقد؟ -
"كـ حالة "شاتونوف دو بيب -
148
00:07:56,707 --> 00:07:58,182
ولكن ليست هذه النقطة , النقطة هي
149
00:07:58,217 --> 00:07:59,385
أقرأتي "نيويورك ريفيو أوف بوكس"؟
150
00:07:59,420 --> 00:08:01,567
أوه , هناك كثير منها
(في طبقات البصل لدى (باكيت
151
00:08:01,602 --> 00:08:03,328
!ترمي عليها القشور من فترة إلى أخرى
152
00:08:06,782 --> 00:08:08,536
اسبوزيتو) , ألم ترد أنباء عن)
من الضحايا الآخرين؟
153
00:08:08,571 --> 00:08:10,776
باكيت) في المركز)
على أوشك الانتهاء من جمع الأدلة
154
00:08:10,811 --> 00:08:13,801
ولكن الشيء الذي نعرفه
(أن (كيسلر) و (باستوريس
155
00:08:13,836 --> 00:08:16,184
لايعرفان بعض
156
00:08:16,219 --> 00:08:19,017
(أو (سوزان برنار دلجادو -
حسنا , ممكن لأسباب شخصية جدا -
157
00:08:19,052 --> 00:08:20,975
أربعة مبان فاخرة
السكتات الدماغية الرئيسية الأربعة
158
00:08:21,010 --> 00:08:22,743
وليس لدينا شيء
لو كنت مكان هؤلاء الرجال
159
00:08:22,778 --> 00:08:24,477
لتوقفت دون وجود حافز الآن
160
00:08:24,512 --> 00:08:26,068
نعم , وأيضا , اياً كانوا
161
00:08:26,103 --> 00:08:28,280
بالتأكيد له الحق في
المتمتع بجودة التجارة
162
00:08:28,315 --> 00:08:30,060
هذه من جانب الطريق , فريق البحث
العلمي جاء للتو من جولة
163
00:08:30,095 --> 00:08:31,993
لمنزل "دلجادو" يملك
تقديم لأوراق الضباط
164
00:08:32,028 --> 00:08:34,943
في قفل الباب -
التسجيلات النحاسية؟ -
165
00:08:34,978 --> 00:08:38,234
واستخدم مفتاح الأثر
الأصلي الرئيسي
166
00:08:38,269 --> 00:08:39,800
ثم يستخدم مطرقة
الدرج للفتح
167
00:08:39,835 --> 00:08:41,483
يفصل هذا المكبس
كما في كرة البلياردو
168
00:08:41,518 --> 00:08:43,097
هيه , ماهو التأثير الرئيسي؟ -
أنا لا أعرف -
169
00:08:43,132 --> 00:08:45,379
حذر بواب "دلجادو" من
المنتجات المستوردة التي تبعتها
170
00:08:45,414 --> 00:08:46,866
وثمة تأثير طبيعي لن ينجح ذلك
171
00:08:46,901 --> 00:08:49,030
لا , يجب أن يستخدم شيء خاص
172
00:08:49,065 --> 00:08:51,367
وهو أمر لاينجزه اللصوص عادة -
بماذا تفكر؟
173
00:08:51,664 --> 00:08:54,530
حسنا , حصلتُ على هذا
174
00:08:54,565 --> 00:08:57,361
مفاتيح متخصصة للاصطدام والعنف
175
00:08:57,396 --> 00:09:01,188
للايادي القذرة -
مفاتيح للأصدام والعنف؟ أنا أحب ذلك
176
00:09:02,146 --> 00:09:03,214
(ايفان ميتشل)
177
00:09:03,249 --> 00:09:04,831
ايفان ميتشل)؟) -
أتعرفه؟ -
178
00:09:05,538 --> 00:09:06,605
عز المعرفة
179
00:09:06,640 --> 00:09:08,837
والده وجده
هم اساطير هذا المجال
180
00:09:08,872 --> 00:09:11,443
نعم , كان قد ألقي القبض عليه في عملية سطو
في 47 مرة
181
00:09:11,940 --> 00:09:14,119
بقى بالسجن خمس سنوات -
متى خرج؟ -
182
00:09:14,154 --> 00:09:15,348
قبل أسبوعين من أول السرقة
183
00:09:15,383 --> 00:09:16,281
احضروه
184
00:09:21,382 --> 00:09:23,063
قولوا مرحبا لرفيق له
185
00:09:23,098 --> 00:09:24,857
كان في حزامه
عندما احضرناه
186
00:09:24,858 --> 00:09:26,748
الأرقام التسلسلية؟
187
00:09:27,032 --> 00:09:28,895
الثقيلة في القبض
في ضوء العقوبة
188
00:09:28,930 --> 00:09:30,523
لا تصدق كم عدد مرات التي
يقبض بها على الشخص
189
00:09:30,558 --> 00:09:33,228
دون تنفيذ العقوبة -
يجب أن يكون له محام جيد -
190
00:09:33,263 --> 00:09:34,270
طيب للقيام بوظيفته
191
00:09:34,271 --> 00:09:35,493
جيد بما فيه الكفاية ليكون
مشتبه به؟
192
00:09:35,528 --> 00:09:38,684
لماذا هل الكتاب ستسميه" مشبوهة "؟ -
ألن تشارك بتسمته؟
193
00:09:38,719 --> 00:09:41,098
لا أعرف , لدينا الكثير من اسماء له -
نعم -
194
00:09:41,133 --> 00:09:44,100
"بابوني" , "كانوا مخمورين" , "اورس"
195
00:09:44,135 --> 00:09:46,942
... "الغشاشون" , "البلهاء" -
... "غبي" , "أحمق" -
196
00:09:46,977 --> 00:09:48,770
"متخلف" , "المتشردون" -
"الخائن" -
197
00:09:48,771 --> 00:09:49,684
"غير ملحوظ" -
"متحاذق" -
198
00:09:49,685 --> 00:09:50,563
"وحوش"
199
00:09:50,598 --> 00:09:52,998
"بطيئة , بطيئة" -
المشتبه بهم -
200
00:09:53,375 --> 00:09:54,887
"سنسميها "المشتبه بهم
201
00:09:54,948 --> 00:09:56,769
"أنا أفضل "المدرسة القديمة
أحب اللغة السيئة
202
00:09:56,869 --> 00:09:58,346
كلاسيكي
203
00:10:01,500 --> 00:10:03,289
(أخبرني عن المسدس سيد (ميتشل
204
00:10:03,756 --> 00:10:05,566
حسنا , أنا لا اتحدث من دون محام
205
00:10:05,601 --> 00:10:07,342
لماذا؟ هل أنت مذنب بشيء؟
206
00:10:07,377 --> 00:10:10,809
نعم , لستُ سريع بالأستنتاج مثلكم
يارفاق
207
00:10:11,872 --> 00:10:14,024
أين كنت أمس بين
الخامسة والتاسعة؟
208
00:10:16,553 --> 00:10:18,269
لم أفعلها
209
00:10:18,607 --> 00:10:20,769
تفعل ماذا؟ -
... مهما -
210
00:10:20,804 --> 00:10:22,707
أين كنتِ تظنين بأني
موجود , سأكون به
211
00:10:22,742 --> 00:10:24,140
إذا , أين؟
212
00:10:24,612 --> 00:10:26,056
لتقديم المشروبات
213
00:10:26,091 --> 00:10:28,662
في بقعة في منطقة
الهجمات بالسيارات الملغومة
214
00:10:28,697 --> 00:10:30,581
الغربية مع بعض الأصدقاء
215
00:10:30,995 --> 00:10:33,380
هل هناك شخصا قادرا على تأكيد ذلك؟
216
00:10:33,706 --> 00:10:37,196
نعم , لدي حوالي 30 شخص
لا أكثر , يمكن أن يفعلوا ذلك
217
00:10:37,231 --> 00:10:39,109
على أقل تقدير
218
00:10:39,491 --> 00:10:41,346
كيف تشعر بشعورك الغريب
219
00:10:41,381 --> 00:10:44,364
بأن معظم هؤلاء الناس
مشابهين لحالتك؟
220
00:10:44,843 --> 00:10:47,493
"حسنا , لم أكن احتسي الشاي في "بلازا
221
00:10:49,389 --> 00:10:53,125
انظري , إذا كنتِ تريدين شهود عيان؟
222
00:10:53,160 --> 00:10:55,388
أعطني ساعة واحدة
لتمكنني من فعل ذلك؟
223
00:10:55,423 --> 00:10:56,895
يجب أن لديهم الكثير من الأتصالات
224
00:10:56,930 --> 00:10:59,077
أصدقاء في الطوابق العليا
225
00:10:59,078 --> 00:11:01,260
من هي ملكة جمال؟
226
00:11:01,755 --> 00:11:04,760
أنا أعرف احد ضباط الشرطة
227
00:11:05,058 --> 00:11:07,138
ساعدة المحققة
باكيت) في التحقيقات)
228
00:11:07,173 --> 00:11:08,568
ساعدة؟
229
00:11:09,018 --> 00:11:11,542
لامشكلة , ليس لديكِ
قدرة على التعامل وحدكِ؟
230
00:11:12,313 --> 00:11:13,862
أتريد أن تلعب لعبة؟
231
00:11:17,410 --> 00:11:18,680
فـ لنلعب
232
00:11:20,344 --> 00:11:22,137
لدي سجين سابق يحمل مسدس
233
00:11:22,172 --> 00:11:24,994
وقتل اثنين من جديد
للبحث عن منزل
234
00:11:28,195 --> 00:11:30,799
يمكنني رمي الطعم
أيتها المحققة
235
00:11:32,159 --> 00:11:34,611
السمك الحلو الذكي
236
00:11:37,169 --> 00:11:38,497
نستطيع كبح جماح المسدس
237
00:11:38,532 --> 00:11:41,048
لايوجد ردة فعل
"بالستية على السيدة "دلجادو
238
00:11:41,083 --> 00:11:43,421
ومن دون المزيد من الأدلة على أن
... هناك صلة أخرى للقتل
239
00:11:43,456 --> 00:11:45,760
يمكنني العثور على شيء يا سيدي -
لايوجد عذر -
240
00:11:45,969 --> 00:11:48,687
يريد قول شئ بتردد -
بالنسبة للآخر سرقة , ليست الأولى من نوعها -
241
00:11:48,999 --> 00:11:51,026
و(ميتشيل) المتهم
لا علاقة له بالسرقة
242
00:11:51,061 --> 00:11:52,710
في نفس اليوم الذي
ضرب به
243
00:11:52,745 --> 00:11:55,249
إلا إذا كان لديك شيء يدينه سيسقط
عذره , ويبقى طريقه مسدود
244
00:12:01,679 --> 00:12:03,071
راقبي المقاييس
245
00:12:03,072 --> 00:12:04,973
لتتمكني من الهرب , هذا هو القانون
246
00:12:05,008 --> 00:12:06,840
هل تمانع؟ أحاول التركيز
247
00:12:06,875 --> 00:12:08,057
عندما خبطتُ ضد
الجدار , كل ما كنت أفعله
248
00:12:08,058 --> 00:12:09,685
واحدة من هذه الكرات لمكافحة الإجهاد
249
00:12:09,720 --> 00:12:11,278
والاباحية على الانترنت -
(كاسل) -
250
00:12:11,313 --> 00:12:13,344
اسمعي, أفهم كل شيء على ما يرام؟
اوعدك
251
00:12:13,379 --> 00:12:15,387
ابنة حاول أيجاد
قاتل أمها
252
00:12:15,422 --> 00:12:17,396
(إنه لا يجبر (فرويد
فهم ما هو عليه
253
00:12:17,678 --> 00:12:19,592
ولكن عليك أن تأخذي الأعمى
254
00:12:19,627 --> 00:12:21,616
قبل الخروج من المتاهة -
اسمع , وإن كنت تراها معلومات قيمة -
255
00:12:21,617 --> 00:12:23,785
"كـ الأمثال البسيطة الخاصة بك من الدكتور "فيل
256
00:12:23,820 --> 00:12:25,274
... أريد فقط
257
00:12:26,471 --> 00:12:29,381
لن يكون الأمر مثير
إذا لم يكن الموضوع مثير؟
258
00:12:33,053 --> 00:12:36,397
حسنا , (كاسل) , دعني أرى كيف تصوب
259
00:12:45,782 --> 00:12:46,740
تقدم
260
00:12:51,811 --> 00:12:54,195
هذا ليس تحدياً
261
00:12:54,843 --> 00:12:56,133
الهدف المقصود
262
00:12:56,823 --> 00:12:58,347
قدم المنكب على الكتف
263
00:12:59,644 --> 00:13:02,837
حسنا , ضع الثقل بالمقدمة
واترك الزناد
264
00:13:02,872 --> 00:13:04,807
طلقت باكرة
265
00:13:05,547 --> 00:13:06,704
... نعم , أيضا
266
00:13:06,739 --> 00:13:09,501
اتعلم , (كاسل) , يمكنني مزاولة
فعل التدليل
267
00:13:09,536 --> 00:13:12,263
أوه , هذا مرح
تبتسمسن جيد
268
00:13:16,375 --> 00:13:17,536
هذا أفضل
269
00:13:19,539 --> 00:13:22,211
... اتعلمين , وددتُ سؤالك عن
270
00:13:22,246 --> 00:13:24,884
اعادة بعض
صور الأشياء المسروقة
271
00:13:25,542 --> 00:13:27,152
صور من المجوهرات؟ , لماذا؟
272
00:13:27,187 --> 00:13:29,327
لا أعرف , أنا فقط
يتبادر إلى ذهني شيء ما
273
00:13:30,406 --> 00:13:33,459
أوه , هذا مؤلم -
أتعرف ماذا؟ -
274
00:13:33,724 --> 00:13:37,455
ضع علامة جيدة في
الثلاث ضربات القادمة , وسأعطيك الوثائق
275
00:13:37,490 --> 00:13:39,359
فعلاً؟ -
نعم -
276
00:13:45,530 --> 00:13:47,100
مدرس جيد حقاً
277
00:13:51,241 --> 00:13:53,214
مرحبا أبي -
مرحبا -
278
00:13:53,249 --> 00:13:54,696
كيف كان لقاءك مع (أوين)؟
279
00:13:54,731 --> 00:13:57,961
ابي نحن بـ مجموعة دراسية واحدة
280
00:13:57,996 --> 00:14:00,899
حسناً , وكم عدد أفرادها كانت , المجموعة؟
اثنان فقط -
281
00:14:03,475 --> 00:14:05,310
... أنت تشاهد , اعتقد
282
00:14:05,345 --> 00:14:08,299
,على سبيل الاعارة
ليست سوى نسخ
283
00:14:08,334 --> 00:14:09,869
شركات التأمين تُأمن مثل مثل الصور
284
00:14:09,904 --> 00:14:11,450
مثل هذه القطعة
لتحديد الهوية
285
00:14:11,451 --> 00:14:13,032
إذا كان شيء ما
قد فقد أو سرق
286
00:14:13,067 --> 00:14:15,333
مرحبا
287
00:14:15,626 --> 00:14:17,503
أين كان هذا , طوال الوقت؟
288
00:14:17,704 --> 00:14:18,874
اتعلمون , كنت أفكر في تركيب
289
00:14:18,909 --> 00:14:21,379
,نظام جديد للأمن
ربما للذعر
290
00:14:21,380 --> 00:14:23,908
غرف الهلع؟ , لماذا؟
للذعر من الهجمات؟
291
00:14:25,145 --> 00:14:27,392
إذا كان شخص ما في المستقبل
فاز بالسيوف
292
00:14:27,427 --> 00:14:29,264
أو من ركلة جزاء , لأنها أكثر قوة
293
00:14:29,265 --> 00:14:31,395
أنا في غاية الجدية , اريد
أن نبقى بأمان
294
00:14:31,604 --> 00:14:35,473
أوه , لا في الحياة الآمنة
"وخاصة في "نيويورك
295
00:14:35,708 --> 00:14:39,173
,رافعات الخريف
أجهزة التكييف من السماء
296
00:14:39,208 --> 00:14:41,283
في نهاية الأمر يتم خلال سنوات قليلة
297
00:14:41,318 --> 00:14:43,535
الحد الأقصى يمكنك القيام به
... والمزيد ممكن
298
00:14:43,570 --> 00:14:45,361
قبل وضع أي شيء
299
00:14:45,903 --> 00:14:49,786
وقد قال :"الناس الذين يعيشون بشكل مكثف
"لايخافون من الموت
300
00:14:50,486 --> 00:14:53,057
وانا أسمع , كم كنتِ في حالة سُكر؟
301
00:14:54,924 --> 00:14:56,838
هذه قطعة
لا تصدق تماماً
302
00:14:56,873 --> 00:14:58,762
ليست للبيع
303
00:14:58,797 --> 00:15:00,988
نحن بحاجة إلى شخص له
ذوق كاشف للعيوب
304
00:15:01,023 --> 00:15:03,145
شخص يعرف كيف
يقدر قيمتها
305
00:15:03,180 --> 00:15:06,315
هناك اتصالات مع كبار تجار التجزئة -
(باول) -
306
00:15:06,817 --> 00:15:10,196
ذات مرة كان هناك رجل
وأنت قد دمرته
307
00:15:10,546 --> 00:15:12,240
من (باول)؟ -
أن يكن ناجح مذ سنوات -
308
00:15:12,241 --> 00:15:13,933
أنا متأكد من أننا
سننسى كل شيء
309
00:15:14,163 --> 00:15:15,740
من (باول)؟
310
00:15:15,741 --> 00:15:17,318
نسيت؟ هل أنت مضطر
للانسحاب
311
00:15:17,353 --> 00:15:18,444
بعد أن قد دمر حياته
312
00:15:18,479 --> 00:15:20,612
هددك بقطع حلقه -
أبي , من (باول)؟ -
313
00:15:20,647 --> 00:15:22,281
... هل تذكرين الطابع
314
00:15:22,316 --> 00:15:24,880
الفضي -
لص المجوهرات في "ارتفاع العاصفة"؟ -
315
00:15:24,915 --> 00:15:29,339
(نعم , هنا تجدين (باول -
لقد سرقتها من حياة الرجل -
316
00:15:29,374 --> 00:15:32,794
والدك , كان ذكي
وشكراً لأعترافاتك
317
00:15:32,829 --> 00:15:35,457
عن طريق تخطي الحاصل -
نعم , قد تكونين غاضبة -
318
00:15:35,492 --> 00:15:37,513
سأذهب للبحث عنه -
أبي -
319
00:15:37,548 --> 00:15:40,474
لا , كل شيء على ما يرام , لستُ قلقاً
320
00:15:40,863 --> 00:15:41,761
إذا كنت تريدا قطع حلقه
321
00:15:41,861 --> 00:15:44,550
يجب أن تقول له أن العشاء في السيرك -
أبي -
322
00:15:47,109 --> 00:15:48,107
أبي
323
00:16:26,083 --> 00:16:29,249
لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً
(كـاسـل)
324
00:16:30,508 --> 00:16:32,266
ماذا عساي أن اقول (ريك)؟
325
00:16:33,243 --> 00:16:35,194
أردتك أن تاتي
326
00:16:35,229 --> 00:16:37,196
شكرا لك لعدم قتلي
327
00:16:37,231 --> 00:16:41,079
... السجاد القديم
"التركي , "ميتا ديل 600
328
00:16:41,389 --> 00:16:44,273
وصمة عار في الدم
ستكون كارثة
329
00:16:44,572 --> 00:16:47,184
بعد ذلك , أنا مستعد للتقاعد
330
00:16:47,709 --> 00:16:50,447
وأطلب من الشبح
لعبة للصغار
331
00:16:51,070 --> 00:16:52,704
من الجيد رؤيتك
مرة أخرى , بعد هذا العمر
332
00:16:52,739 --> 00:16:54,736
حتى بالنسبة لي , يا عزيزي
333
00:16:55,011 --> 00:16:57,822
اخبرني , كيف (مارثا)؟
334
00:16:57,857 --> 00:16:59,864
حتى المرأة وحدها
باحثة عن جمهور
335
00:16:59,899 --> 00:17:02,039
تقول أنك مدعو للعشاء في السيرك
336
00:17:03,060 --> 00:17:04,960
يسرني ما تبغي له؟
337
00:17:04,995 --> 00:17:06,967
كنت آمل أن لا
تتم التخطيط
338
00:17:08,932 --> 00:17:10,086
ماهذا؟
339
00:17:12,218 --> 00:17:14,975
مجوهرات سرقت من
"كوالي كونديتا"
340
00:17:17,316 --> 00:17:19,998
حقا رائعين
341
00:17:20,965 --> 00:17:23,901
أتساءل عما اذا كان لدى احد
من معارفك وصف لها
342
00:17:23,936 --> 00:17:26,837
لم اسمع واحد
يهمس أو أي شيء بـهذا الاتجاه
343
00:17:27,156 --> 00:17:29,278
الشرطة تلقي في الحبس
(رجل يدعى (ميتشل
344
00:17:29,555 --> 00:17:31,229
أنا لم أسعد به
345
00:17:31,659 --> 00:17:33,707
لا شيء خاص؟
346
00:17:33,742 --> 00:17:35,253
ليس لديك أفكار؟
347
00:17:35,288 --> 00:17:37,436
انه من الصعب أن تكون
ترتديها كل يوم
348
00:17:37,471 --> 00:17:42,132
أفترض وجود الغبار عليها
لمناسبة خاصة جدا
349
00:17:43,177 --> 00:17:44,969
فكيف لنا أن
نعرف أن اللصوص كانوا يقتنصوها؟
350
00:17:45,261 --> 00:17:47,697
(قبل أن تنوي رؤية (ريك
351
00:17:49,003 --> 00:17:50,381
... هذه الأنواع
352
00:17:50,967 --> 00:17:55,855
لـ يتمكنوا من العيش مع
ضحاياهم والتحرك في العالم
353
00:17:56,834 --> 00:17:58,392
لا شيء خاص؟
354
00:17:58,665 --> 00:18:01,021
دون أن ارى مسرح الجريمة
355
00:18:01,056 --> 00:18:04,739
وسيكون أي شيء آخر
مجرد افتراض
356
00:18:05,117 --> 00:18:07,552
مسرح الجريمة
مغلق تماماً ومختوم
357
00:18:08,002 --> 00:18:12,298
لا أعتقد أننا يمكن أن نحقق لك ذلك -
أود أن يكون هذا آخر مشاكلنا -
358
00:18:19,432 --> 00:18:22,031
لا يبدو وكأنك خارج الشكل
359
00:18:22,656 --> 00:18:24,467
كـ الدراجات
360
00:18:24,789 --> 00:18:26,536
نحن لصوص استخدموا
أثر رئيسي
361
00:18:26,826 --> 00:18:29,118
...نحنُ الجيل الجديد
362
00:18:29,944 --> 00:18:31,009
(ريك)
363
00:18:31,044 --> 00:18:33,930
لا تقول إنها
وضعت في الخزنة
364
00:18:34,567 --> 00:18:36,064
من يهتم؟
365
00:18:36,099 --> 00:18:37,526
من يهتم؟
366
00:18:37,561 --> 00:18:39,977
عدم الجدوى
367
00:18:40,755 --> 00:18:44,406
,وحشية
ذوق الوحشية
368
00:18:44,757 --> 00:18:47,780
بمجرد أنها كـ لعبة السادة
369
00:18:47,815 --> 00:18:49,540
كنا مثل الأشباح
370
00:18:50,143 --> 00:18:54,036
يمكننا المشي من خلال
الجدران والتخفي بسهولة
371
00:18:54,071 --> 00:18:56,063
.... ولكن من فعل هذا
372
00:18:57,000 --> 00:18:59,287
أكثر من مصاصي الدماء
373
00:18:59,322 --> 00:19:02,890
الدم فقط يجعلهم يشعرون بأنهم على قيد الحياة
374
00:19:03,140 --> 00:19:06,267
هذه ليست مهنتي
375
00:19:06,302 --> 00:19:09,353
أريد الوفاء
عن طريق الصدفة في الظلام
376
00:19:09,388 --> 00:19:10,887
كما يحدث في كثير من الأحيان؟
377
00:19:10,922 --> 00:19:13,440
أكثر وغالباً ما كنت
اعتقد , قول الحقيقة
378
00:19:13,475 --> 00:19:15,959
لدينا مجتمع صغير حقا -
وماذا بعد؟ -
379
00:19:16,261 --> 00:19:19,698
في وقتي , عادة ما
يصل إلى نوع من الاتفاق
380
00:19:20,415 --> 00:19:23,565
اترى , كانت هناك مدونة
سلوك بين المهنيين
381
00:19:33,793 --> 00:19:35,605
(باول)
382
00:19:42,607 --> 00:19:43,791
كاسل)؟)
383
00:19:44,553 --> 00:19:45,639
هيه
384
00:19:46,508 --> 00:19:47,595
ماذا يحدث؟
385
00:19:47,903 --> 00:19:50,291
جلبت لص
لمسرح الجريمة
386
00:19:50,326 --> 00:19:52,704
كان مفيدا للغاية -
هذا خرق للعهد -
387
00:19:52,739 --> 00:19:54,520
فيما بعد -
.... قل لصديقك أن يواصل -
388
00:19:54,555 --> 00:19:55,296
الابتعاد
389
00:19:55,331 --> 00:19:57,445
المرة القادمة أراه
في مسرح الجريمة من دون اذني
390
00:19:57,480 --> 00:20:00,463
سأتخذ الاجراء اللازم -
أعدك؟ آه -
391
00:20:01,409 --> 00:20:04,678
لماذا كنتِ هناك؟ -
لرؤية إذا كنتُ قد نسيتُ شيئاً -
392
00:20:06,847 --> 00:20:07,528
إذا؟
393
00:20:07,908 --> 00:20:08,734
إذا؟
394
00:20:09,034 --> 00:20:10,139
هل وجد شيء؟
395
00:20:10,174 --> 00:20:12,955
قبل أن تكتشفينا؟ -
هذه الوثائق ليست جاهزة بعد -
396
00:20:15,379 --> 00:20:16,891
أتكلم عن العقد
397
00:20:16,926 --> 00:20:17,672
أريد أن أتحدث معه
398
00:20:17,707 --> 00:20:19,837
لماذا؟ نحن نعلم بالفعل أنه ليس متعاون
399
00:20:19,872 --> 00:20:23,216
شيء قد قاله لـ (باول) , أعتقد
أن ميتشيل يعرف أكثر مما قال
400
00:20:23,251 --> 00:20:25,496
ومالذي يجعلك تعتقد أنه سيتعاون معنا؟
401
00:20:25,531 --> 00:20:27,986
ليس معنا , معي
402
00:20:29,877 --> 00:20:33,281
من أنت طبيب نفسي؟
من الطب الشرعي , من النوع الجانبي؟
403
00:20:33,316 --> 00:20:37,202
في الحقيقة أنا كاتب -
مناصر للأعتداء , ايه؟ -
404
00:20:37,557 --> 00:20:38,984
ستجعلني مشهور؟
405
00:20:39,019 --> 00:20:42,227
أنا لست من هذا النوع
أنا كاتبٌ روائي
406
00:20:42,262 --> 00:20:45,435
آه الاشتراكية؟ , هل كتبت شيئا
قد قرأ؟
407
00:20:45,901 --> 00:20:50,025
"التحدي الأخير من العاصفة"
408
00:20:50,060 --> 00:20:52,079
-"العاصفة من الموسم" -
* ديريك العاصفة* -
409
00:20:52,114 --> 00:20:55,435
نعم , أنا أحب هذا الرجل
لماذا قتلته؟
410
00:20:55,470 --> 00:20:57,869
قصة طويلة , ولكن أنا
أعمل على الطابع الجديد
411
00:20:57,904 --> 00:20:59,745
وأود أن أقول لك , فكرته ذكية فعلا
412
00:20:59,780 --> 00:21:04,062
لكني أريد ألتقاط بعض التفاصيل -
تريد ألتقاط بعض التفاصيل -
413
00:21:04,284 --> 00:21:08,652
ليس في الكتب والأفلام , تصور لنا
دائما المهرجون والمجرمين
414
00:21:08,687 --> 00:21:11,701
لا يتوقف عن التفكير
ربما لدينا الرهون العقارية
415
00:21:11,736 --> 00:21:14,716
العائلة -
بالضبط , إضافة إلى ذلك... في الكتاب الجديد
416
00:21:14,751 --> 00:21:17,058
هناك فريق من
فئران في شقة
417
00:21:17,093 --> 00:21:19,068
مستوحاة من فريق
نحن نحاول الآن
418
00:21:19,103 --> 00:21:21,428
هناك مشهد فيها رجل مثلك
419
00:21:21,463 --> 00:21:23,723
من قبيل الصدفة أن يحدث بين هؤلاء الرجال
420
00:21:23,758 --> 00:21:25,948
في منتصف العمل
421
00:21:25,983 --> 00:21:28,948
ماذا تريد مني؟ , لن
أقدم بالأحياء السكنية
422
00:21:28,983 --> 00:21:31,914
على الأقل ليس قبل القبض
على هؤلاء الرجال
423
00:21:31,949 --> 00:21:34,528
هؤلاء الرجال غامضون
424
00:21:34,812 --> 00:21:36,248
أتعرفوهم؟
425
00:21:39,321 --> 00:21:41,347
الرأس أنضم
في الحانة قبل بضعة أشهر
426
00:21:41,382 --> 00:21:43,339
لأنه حاول وضع الأثنان
معا بفريق واحد
427
00:21:43,374 --> 00:21:46,647
كنتُ أرغب في ذلك , وقال
... للناس في الداخل
428
00:21:46,682 --> 00:21:49,660
... الذين يعملون , منحهم كل التفاصيل
429
00:21:49,695 --> 00:21:52,791
,وجوه وأسماء وعناوين
وكل شيء أحتاجوه
430
00:21:52,826 --> 00:21:55,233
أحد زملائي سرق مفاتيح الاصطدام
431
00:21:55,578 --> 00:21:56,837
البيانات؟
432
00:21:56,872 --> 00:21:59,464
نعم , تخلص منها
433
00:21:59,499 --> 00:22:02,069
وكنتُ قد انضممت إلى فريقه ولم أسئل -
اللعنة -
434
00:22:02,104 --> 00:22:04,848
لما لا؟ -
كما قلت , هؤلاء الرجال غامضون
435
00:22:04,883 --> 00:22:07,557
وأنا رجل اعمال
سريع , من الداخل والخارج
436
00:22:07,592 --> 00:22:10,918
ولكن سادية تأثير هذا العمل
437
00:22:11,691 --> 00:22:14,635
كأنك تود اللعب بالطعام
قبل تناوله
438
00:22:14,993 --> 00:22:16,084
واو
439
00:22:17,096 --> 00:22:20,027
... حسنا , هذا الشكل
440
00:22:20,228 --> 00:22:23,788
إذا كنت أريد وضعه في الكتاب
أريد أن يكون حقيقيا
441
00:22:24,101 --> 00:22:25,734
ما الشكل بالضبط؟
442
00:22:34,500 --> 00:22:36,045
اهذا الرجل الذي قتلها؟
443
00:22:36,295 --> 00:22:37,383
نحن نعتقد ذلك
444
00:22:38,214 --> 00:22:39,726
نحن نعتقد أنه ربما كان أكثر
445
00:22:39,761 --> 00:22:41,332
من علاقة
عابرة مع والدتكِ
446
00:22:41,367 --> 00:22:44,315
,يمكن أن يكون أي شخص
النادل , الكلب العارض
447
00:22:44,350 --> 00:22:47,913
... حارس مرمى , المدرب -
لا , أنا لا اعرفه -
448
00:22:48,882 --> 00:22:50,999
ربما بعض الضحايا الآخرين يعرفونه؟
449
00:22:53,590 --> 00:22:55,420
والدتكِ ترتدي
الكثير من المجوهرات؟
450
00:22:56,229 --> 00:22:58,057
لا فقط في المناسبات الخاصة
451
00:22:58,373 --> 00:22:59,591
أي نوع من المناسبات الخاصة؟
452
00:22:59,626 --> 00:23:01,541
.... هناك عرض للازياء في العام الماضي
453
00:23:02,411 --> 00:23:04,514
,فتح صالات العرض
... جمع الأموال
454
00:23:05,131 --> 00:23:07,345
تحب أمي هذه الأمور
455
00:23:07,647 --> 00:23:09,148
اتعلمون , مسرح الشركات
456
00:23:09,410 --> 00:23:11,044
... مجموعات الدعم
457
00:23:12,128 --> 00:23:13,387
شخص من الداخل
458
00:23:13,422 --> 00:23:15,785
لماذا نحن نفعل ذلك مرة أخرى؟ -
(حسنا , وفقاً لما يقوله (ميتشل -
459
00:23:15,820 --> 00:23:17,783
الحيوان يؤثر على الرئاسة
460
00:23:17,818 --> 00:23:21,126
وهناك أشخصاص ما لديهم
معلومات عن وفاة الضحايا
461
00:23:21,161 --> 00:23:23,536
وقال (باول) أن
مواد المجوهرات المسروقة
462
00:23:23,571 --> 00:23:25,740
ومن النوع الذي يكون
للمناسبات الخاصة
463
00:23:25,775 --> 00:23:27,875
وثمة مناسبة خاصة
464
00:23:27,910 --> 00:23:31,141
لذا يجب علينا أن نجد أي منظمة
بتمويل من كل من الضحايا
465
00:23:31,176 --> 00:23:32,823
ولدينا الرجل
466
00:23:34,885 --> 00:23:38,329
دلجادو) والقساوسة على حد سواء)
يتبرعون لجمعية الأوبرا مانهاتن
467
00:23:38,364 --> 00:23:40,424
ولكن ليس لماضي الضحايا
468
00:23:40,668 --> 00:23:42,449
هناك ثلاث عائلات التي لديها
أ) في البداية في أمريكا)
469
00:23:42,484 --> 00:23:46,915
(دلجادو) , (برنار) و(كليسر) -
ولا وجود للقساوسة -
470
00:23:48,216 --> 00:23:51,136
وربما كان الضيف من القساوسة
واحد من ثلاثة الضحايا الاخرين
471
00:23:51,171 --> 00:23:53,554
لا , لا أحد من العائلات عرفناه
472
00:23:53,589 --> 00:23:55,903
انتظري ثانية
MADT
473
00:23:55,938 --> 00:23:59,161
مسرح رقص العاصمة الامريكية -
مسرح رقص العاصمة الامريكية -
474
00:23:59,196 --> 00:24:01,412
مسرح رقص العاصمة الأمريكية -
MADT -
475
00:24:01,447 --> 00:24:03,888
لا تستهدف الربح والتي
تستغل فئران الشقة
476
00:24:04,104 --> 00:24:05,749
اعرفوا كيف يمكننا الحصول عليها
477
00:24:05,784 --> 00:24:07,917
على الفور
478
00:24:13,602 --> 00:24:15,704
(هذه هي ... (آني غرين
مديرة الشركة
479
00:24:15,739 --> 00:24:17,515
يمكنها أن تغزوا بيتي حينما تريد
480
00:24:17,744 --> 00:24:20,773
وهو أيضا , إذا حصل شيء ما
لا تفعل ذلك إلا من أجل المتعة
481
00:24:20,808 --> 00:24:23,224
النسيج الوريثي , السابق
أو دفع الغرامة
482
00:24:23,259 --> 00:24:25,640
محور البيضاء
على الطاولة مع الملائكة
483
00:24:25,850 --> 00:24:28,026
تلك هي الطاولة الحمراء
بمقدمة مشروع القرار
484
00:24:28,514 --> 00:24:30,566
سيدة (غرين) , أنا
(المحققة (باكيت
485
00:24:30,601 --> 00:24:32,618
... وذلك -
ريكي)؟ (ريكي كاسل)؟)
486
00:24:34,295 --> 00:24:36,355
سمعت أشياء فظيعة عنك
487
00:24:36,390 --> 00:24:38,415
(من صديقي (تشيني -
تشيني)؟) -
488
00:24:38,450 --> 00:24:41,050
صاحب البلاك بيري , إعاد بناء أنفه
489
00:24:41,085 --> 00:24:43,262
تشيني) ... , كيف هو (تشيني)؟)
490
00:24:43,297 --> 00:24:45,954
أوه , سمعتُ انه متورط
"بفضيحة كبيرة في "سانت موريتز
491
00:24:45,989 --> 00:24:47,222
أوه , وأنت؟
492
00:24:47,257 --> 00:24:49,368
في الوقت الحالي واقع
بالفضائح , لأكون صادق
493
00:24:49,403 --> 00:24:50,900
... أوه , انتما الاثنين
494
00:24:50,935 --> 00:24:52,397
ليس بعد -
لا -
495
00:24:53,107 --> 00:24:57,199
أبدا , (ريكي) بالواقع هنا
لمساعدتي
496
00:24:57,234 --> 00:24:58,957
في إجراء تحقيق في جريمة قتل
497
00:24:59,214 --> 00:25:02,844
مثير -
نعم , وتشمل المنظمة -
498
00:25:03,968 --> 00:25:06,847
جميع الموظفين
فحصوا بدقة
499
00:25:06,882 --> 00:25:08,813
وبوسعي أن أؤكد لكِ
عدم تورط أي منهم
500
00:25:08,848 --> 00:25:10,685
أنا مُصرت على رؤية قائمة المستخدمين
501
00:25:10,720 --> 00:25:14,163
من الجهات المانحة -
طبعا -
502
00:25:17,596 --> 00:25:20,141
أيتها المحققة , أنا متأكدة من أن
هذا هو من قبيل الصدفة
503
00:25:20,176 --> 00:25:21,776
للأسف لم أكن , هنا لسبب
504
00:25:21,811 --> 00:25:26,046
أنا أريد رؤية قائمة المانحين الخاصة بكِ -
قد تكون هذه مشكلة -
505
00:25:26,777 --> 00:25:29,238
الناس الذين يتبرعون
علنياً ... ليست بمشكلة
506
00:25:29,273 --> 00:25:31,907
ولكن بعض المانحين
يريدون أن تبقى أسمائهم مجهولة
507
00:25:31,942 --> 00:25:34,507
ونحن تعاقديا
نحمي هذا الامر
508
00:25:34,542 --> 00:25:38,349
وماذا عن حياتها؟ , الهبات الخاصة بك
يتطلب الأمر جهدا كبيرا لهؤلاء؟
509
00:25:38,384 --> 00:25:41,085
أؤكد لكم أن كل من
بمكتب الاتصال جميعهم
510
00:25:41,120 --> 00:25:43,153
خضعوا لأستجواب
511
00:25:43,188 --> 00:25:45,151
أنا حقا أود أن اتصل بهم شخصيا
512
00:25:45,186 --> 00:25:48,269
أنا آسفة , أيتها المحققة
لكن يداي مقيدتان
513
00:25:48,908 --> 00:25:51,422
إذا كنت ترغبين في قائمة المانحين
514
00:25:51,457 --> 00:25:53,584
أحصلي عليها من الولاية
515
00:25:55,972 --> 00:25:57,437
محرج
516
00:26:02,045 --> 00:26:04,856
علينا التحقق من الموظفين
والمتطوعين , لأي إدانات سابقة
517
00:26:06,407 --> 00:26:07,708
مرحبا؟ -
شش , شش -
518
00:26:07,743 --> 00:26:09,994
ماذا تفعل؟ -
تكتب إقرار لأمر قضائي -
519
00:26:10,029 --> 00:26:13,192
أن احدا لن يفلح بذلك , هل رأيتِ
قائمة أعضاء مجلس الإدارة؟
520
00:26:13,227 --> 00:26:14,555
هناك الفوقية القضاة المواطنين
521
00:26:14,590 --> 00:26:16,998
ماذا علي أن أفعل , اسمح
بشخص آخر يذهب لحافة الموت؟
522
00:26:17,022 --> 00:26:18,932
يبدو لي أمر جاد
523
00:26:18,933 --> 00:26:23,302
هيه , أني محتاجك
مساء اليوم في المدينة
524
00:26:23,778 --> 00:26:25,934
لأجل ماذا؟
525
00:26:26,440 --> 00:26:29,931
ماهذه؟ -
مدخل إلى وسيلة أخرى -
526
00:26:29,998 --> 00:26:30,891
(كاسل)
527
00:26:30,892 --> 00:26:32,906
اربع حوادث
لجمع الأموال
528
00:26:32,907 --> 00:26:34,471
الاخيرة وقعت هذا الأسبوع
529
00:26:34,472 --> 00:26:36,035
قبل أن تبدء السرقات -
لا -
530
00:26:36,036 --> 00:26:39,471
هذا مشجع سنسال
المستفيدين منها
531
00:26:39,472 --> 00:26:42,837
كل منهم مع ارتدائهم للمجوهرات
532
00:26:42,838 --> 00:26:44,517
إذا كان من الموظفين والمتطوعين
533
00:26:44,518 --> 00:26:46,935
نظيف , سيشككنا -
واضح -
534
00:26:46,936 --> 00:26:50,276
جيد لحزب العمل -
يمكننا أن نراقب الباب -
535
00:26:50,277 --> 00:26:52,987
,ماهو قرارك
أتاتين بالــ 8؟
536
00:26:53,224 --> 00:26:55,920
أوه
ملابس أنيقة
537
00:26:55,921 --> 00:26:59,093
ليست بمشكلة , أليس كذلك؟
538
00:26:59,094 --> 00:27:00,999
لا
539
00:27:03,741 --> 00:27:07,266
لا , لا , هذا يجب أن يذهب للقمامة
540
00:27:07,597 --> 00:27:10,112
كارما الحرباء
541
00:27:10,113 --> 00:27:11,859
الفتاة تظهر بشكل مثير في الأزياء
542
00:27:11,860 --> 00:27:14,405
إضافة إلى ذلك , تعمل بالبار
543
00:27:15,931 --> 00:27:18,560
آه , آه -
كـ فتاة إستعراض؟ -
544
00:27:20,268 --> 00:27:21,533
أتعرفين ماذا يريد أن يفعل؟
545
00:27:21,534 --> 00:27:24,473
يريد أن يذلني
546
00:27:25,054 --> 00:27:26,379
ليني) , أيمكنك الرد , رجاءً؟)
547
00:27:26,380 --> 00:27:29,157
حسناً , ولكن سيكون أفضل من أن لا ترتدي
الفستان الخاص بك لنهاية سنة الرقص
548
00:27:29,158 --> 00:27:31,027
قبل أن أعود
549
00:27:34,175 --> 00:27:36,371
والدي , ليس عصبي اليوم؟
550
00:27:36,372 --> 00:27:38,666
يذهب للمجهول
551
00:27:38,667 --> 00:27:39,094
اها
552
00:27:39,095 --> 00:27:40,951
ايمكنك؟ -
نعم -
553
00:27:40,952 --> 00:27:43,367
لا أعرف لماذا لا تريد مني
أن أعرف مكان الحفل
554
00:27:43,368 --> 00:27:45,430
لأن هناك عمل
555
00:27:46,969 --> 00:27:48,839
من هو؟ -
توصيلة -
556
00:27:48,840 --> 00:27:51,331
من من؟ -
لنعرف ذلك -
557
00:27:52,210 --> 00:27:54,949
بابودي بوبادي بو
558
00:27:55,187 --> 00:27:57,979
سندريلا) , هذه منه)
559
00:27:57,980 --> 00:28:01,809
آه , من فضلك , هذا فستان
ياصديقتي
560
00:28:01,810 --> 00:28:06,767
أوه , كنت أعرف أنه متغطرس
... ولكن هذا... هذا تماما
561
00:28:07,598 --> 00:28:09,489
أوه
562
00:28:12,070 --> 00:28:13,084
مثيرة
563
00:28:13,085 --> 00:28:16,139
ببساطة مثيرة -
هيا , هيا -
564
00:28:16,140 --> 00:28:19,279
أوه , انتظري
565
00:28:19,280 --> 00:28:20,937
أنت لا تُصدقين
566
00:28:20,938 --> 00:28:21,746
حقا؟
567
00:28:21,747 --> 00:28:24,108
بالفعل , أختيار حسن
(أيتها المحققة (باكيت
568
00:28:24,109 --> 00:28:26,469
(شكرا , (كاسل
569
00:28:26,470 --> 00:28:31,130
كان لدي واحدة فقط
570
00:28:31,131 --> 00:28:32,693
أوه لا , (مارتا) , لا أستطع
571
00:28:32,694 --> 00:28:35,603
بلا يمكنك , أوه
572
00:28:35,604 --> 00:28:37,600
إذا أين أنتم ذاهبون الليلة يارفاق؟
573
00:28:37,601 --> 00:28:42,742
"نذهب إلى "والدورف
574
00:28:42,743 --> 00:28:44,223
هناك
575
00:28:44,224 --> 00:28:46,040
آه
576
00:28:54,417 --> 00:28:56,447
نحنُ هنا لأجل
مذنب متهرب من الضرائب
577
00:28:56,448 --> 00:28:58,822
ليس لأجل السطو -
نعم -
578
00:28:59,387 --> 00:29:02,230
خداع المظاهر
579
00:29:08,005 --> 00:29:10,355
فستان جميل -
نعم , أو تلك التي لا تزال قائمة -
580
00:29:10,356 --> 00:29:14,285
(لاتتحاذق (اسبوزيتو
حتى لا أجعل من رأسك شيء من الماضي
581
00:29:19,365 --> 00:29:20,826
ابتسامة جميلة
582
00:29:20,827 --> 00:29:22,279
(ريكي) , (ريكي)
583
00:29:22,280 --> 00:29:24,235
مهلا , مهلا , مهلا
584
00:29:24,236 --> 00:29:26,348
لماذا لاتقول لي أن مزاجك
بالاحتفالات الصاخبة؟
585
00:29:26,349 --> 00:29:27,668
لأعطيك أذن المرور
586
00:29:27,669 --> 00:29:28,987
أوه , هذا آخر شيء أفكر به
آسف , سيادة العمدة
587
00:29:28,988 --> 00:29:31,398
أقدم لك
(المحققة (كيت باكيت
588
00:29:31,399 --> 00:29:35,274
كيت باكيت) , العمدة) -
(إذا هذه هي المحققة (باكيت -
589
00:29:35,275 --> 00:29:39,068
أنه لشرف لي أن اتعرف عليك يا سيدي -
(رجاءً أدعيني بـ (بوب -
590
00:29:39,369 --> 00:29:41,268
ريك) هذا أكثر مما قلت)
591
00:29:41,269 --> 00:29:42,310
مم
592
00:29:43,370 --> 00:29:45,637
اعذرني لحظة -
بالطبع -
593
00:29:45,822 --> 00:29:48,443
تحدثت عني معي (بوب)؟ -
حسنا , لعبنا البطاقات معاً -
594
00:29:48,444 --> 00:29:51,796
حسنا , ذلك , لأنك
موضوع كتاب مقدمتي المقبل
595
00:29:51,907 --> 00:29:55,639
هل ستأخذين الشراب؟ -
نعم , الفودكا -
596
00:29:56,408 --> 00:29:59,013
الكثير من الفودكا
597
00:29:59,014 --> 00:30:02,167
هل لي بالماء؟ -
نعم -
598
00:30:02,188 --> 00:30:04,095
الفودكا
599
00:30:05,425 --> 00:30:07,738
كان يمكنني أن أحصل اثنين من الفودكا مارتيني قوي جدا؟
600
00:30:07,739 --> 00:30:11,533
لا تهتم , قليل فقط -
ريتشارد) مرحبا) -
601
00:30:11,534 --> 00:30:13,598
راشيل مادوكس) كلمتك)
عن طريق الهاتف
602
00:30:13,599 --> 00:30:15,663
أوه , شكراً لشراء التذاكر
603
00:30:15,664 --> 00:30:17,363
أشكرك على النسخة الأولى
من طبعة التوقيع
604
00:30:17,364 --> 00:30:20,259
أرادت ان تعميني من ألحاحها
605
00:30:20,260 --> 00:30:23,155
(صديقي (بول رينولدز
من اشد المعجبين
606
00:30:23,156 --> 00:30:25,769
أوه سرني التعرف عليك
أيها المعجب
607
00:30:25,805 --> 00:30:26,863
لا تهمتي
608
00:30:26,864 --> 00:30:29,251
(أنها (راشيل) فقط , ورئيس (آني
609
00:30:29,252 --> 00:30:31,841
لا يعود إلى مكتبه
610
00:30:31,842 --> 00:30:34,600
(أوه , أنا (رثينا -
... ممم , باك -
611
00:30:34,601 --> 00:30:37,223
أنا (كيت) سرني معرفتك
612
00:30:37,444 --> 00:30:39,633
أتعملين لصالح المؤسسة؟
613
00:30:39,634 --> 00:30:41,754
لا , ولكن لي وجود بالموقع
614
00:30:41,755 --> 00:30:45,072
أتعلمين , سرطان الثدي , والألغام المضادة للأفراد
أوه , أتعرفين ماهو الأفضل؟
615
00:30:45,073 --> 00:30:47,373
ذلك المشروع ... يسمى؟
616
00:30:47,374 --> 00:30:49,605
الشفاه هناك الكثير
617
00:30:49,606 --> 00:30:52,635
بلاستيك الجراحين ... به الكثير من الأسماك الحلوة -
حقا؟ -
618
00:30:52,636 --> 00:30:55,094
مم , لا تطلبين مساعدتي
619
00:30:55,095 --> 00:30:57,484
أرى أنه قد قام بالكثير
620
00:30:57,485 --> 00:30:59,545
استيعابه , لــ (كاتي) , سمعت
أنه يقال عنه صعب المراس
621
00:30:59,546 --> 00:31:01,606
عذرا , (كاسل)؟
622
00:31:01,607 --> 00:31:05,083
أوه , أكثر البنات
يحاولون الوقوع بشباكه
623
00:31:05,084 --> 00:31:09,200
... جميل وغني
كــ الحوت الأبيض
624
00:31:13,156 --> 00:31:16,544
إسمع , الشهر المقبل هناك
اجتماع صغير للمانحين الرئيسيين
625
00:31:16,545 --> 00:31:18,752
سنكشف عن خططنا
لغرفة الاختبارات الجديدة
626
00:31:18,753 --> 00:31:20,516
يمكنك المجيء بصحبة
(ألكسيس)
627
00:31:20,517 --> 00:31:22,279
تعرفين ابنتي؟
628
00:31:22,280 --> 00:31:24,192
نرى أنه من المهم
معرفة المعلومات
629
00:31:24,193 --> 00:31:27,128
المحتملة من المستفيدين منها
للمنح التي تأتي بمصالحهم
630
00:31:27,129 --> 00:31:30,030
من برامجنا , أماكن كثيرة
نطلب فقط التوقيع على الشيك
631
00:31:30,031 --> 00:31:33,583
نريد منك أن تعرف أن
أموالك ستحدث فرقاً
632
00:31:33,584 --> 00:31:36,656
هل لي بلحظة؟ -
طبعا -
633
00:31:37,969 --> 00:31:39,163
مثيرة للقلق
634
00:31:39,164 --> 00:31:40,579
لا شيء يبدو لنا من هوياتهم
635
00:31:40,580 --> 00:31:42,485
كيف سنذهب مع
الباعة والموظفين؟
636
00:31:42,486 --> 00:31:44,390
لم ترد أنباء عنهم
637
00:31:44,391 --> 00:31:45,717
نحنُ في الداخل؟
638
00:31:45,718 --> 00:31:47,485
في البوفيه
للذهاب مع المبتدئين؟
639
00:31:47,486 --> 00:31:50,561
.... كلا , مهلا , هل يمكنك النظر
640
00:31:51,282 --> 00:31:54,700
كاسل) , ماذا تفعل؟) -
عذرا , هذا هو المكان الوحيد -
641
00:31:54,701 --> 00:31:56,464
الذي يسمح لي بالكلام دون مراقبة
642
00:31:56,465 --> 00:31:58,227
بالطبع
643
00:31:58,228 --> 00:32:02,164
كنت للتو بمحادثات مع المسؤولين
عن الحدث , اتريهم هناك
644
00:32:05,039 --> 00:32:07,398
يبدو بأنهم يعرفون الكثير عني
645
00:32:07,399 --> 00:32:08,856
هي ليست الخيار الوحيد
646
00:32:08,857 --> 00:32:11,825
هل تعلم أنهم يدعونك
بالحوت الأبيض؟
647
00:32:11,826 --> 00:32:13,219
الحوت الأبيض؟
648
00:32:13,220 --> 00:32:15,345
... ربما -
لا -
649
00:32:16,105 --> 00:32:18,628
ينظمون الأحداث
وعملهم لا أعرفه
650
00:32:18,629 --> 00:32:22,062
وبعد ذلك , لا اعتقد أنه
من الجنائية الاستراتيجي
651
00:32:22,063 --> 00:32:24,061
ومع ذلك , أعتقد أنه ينبغي لكِ
ألقاء نظرة أخرى
652
00:32:24,062 --> 00:32:26,516
إثنان , ثلاثة
653
00:32:33,403 --> 00:32:34,782
كاسل) , القليل من المساعدة)
654
00:32:34,783 --> 00:32:36,505
(أنه (باول
655
00:32:36,506 --> 00:32:38,562
لص الجوهرة؟
656
00:32:40,847 --> 00:32:44,140
لا يمكنني أن أصدق ذلك
هل أنتما معاً؟
657
00:32:44,141 --> 00:32:46,995
لا تنظر إلي
كانت فكرته
658
00:32:46,996 --> 00:32:48,764
أنا ثمل حقا , أليس كذلك؟
659
00:32:48,765 --> 00:32:50,761
,النبيذ , الجبن
مدونة قواعد السلوك
660
00:32:50,762 --> 00:32:52,963
يبدو هذا
كالـخداع
661
00:32:52,964 --> 00:32:55,164
أريد فقط بعض المرح
662
00:32:55,165 --> 00:32:56,716
متعة؟ أتدعو هذه مرح؟
663
00:32:56,717 --> 00:32:58,268
كاسل) , ماذا يحدث؟)
664
00:32:58,269 --> 00:33:01,171
نحن معاً , لم أنكر
665
00:33:01,206 --> 00:33:04,474
,أنا آسفة حقا
كانت فكرة هذا الشيء عظيمة
666
00:33:04,509 --> 00:33:06,884
هذا عظيم... قُتل شخصان
667
00:33:07,613 --> 00:33:12,259
قُتل؟ مالذي يتكلم عنه؟
(جيد (ريك -
668
00:33:13,178 --> 00:33:14,409
أتظن ذلك
669
00:33:14,444 --> 00:33:17,223
لماذا أنتما معاً هنا؟
670
00:33:17,630 --> 00:33:19,747
أشكركم جميعا على حضوركم هنا هذه الليلة
671
00:33:20,013 --> 00:33:22,675
حان الوقت لفتح قلوبنا
672
00:33:22,921 --> 00:33:25,423
في هذا المزاد الذي سيقدم
بعض من أفضل المواد في المدينة
673
00:33:25,458 --> 00:33:27,989
واحدة من أفضل الأسباب
674
00:33:28,024 --> 00:33:31,659
لبدء العطاءات , رجاءً
(رحبوا بحرارة بـ (مارثا روجرز
675
00:33:34,199 --> 00:33:36,817
مالذي يحدث؟ -
شيء صغير -
676
00:33:37,099 --> 00:33:38,827
أشكركم على حفاوة الاستقبال
677
00:33:38,862 --> 00:33:41,833
المادة الأولى في قائمة المزاد
الطبعة الأولى وتحتوي على توقيع
678
00:33:41,868 --> 00:33:44,580
... من سلسلة "العاصفة" , التي كتبها
679
00:33:44,820 --> 00:33:47,698
أبني ... هناك
680
00:33:47,733 --> 00:33:49,267
أيمكنكم رؤيته؟
681
00:33:49,302 --> 00:33:53,511
ليس لطيفا؟ كـ اللورد
لايزال كالأطفال
682
00:33:53,546 --> 00:33:57,142
بعد ذلك , نبدء بالرقم
الأعلى أجر
683
00:33:57,177 --> 00:34:00,738
وسيستقبل الساحرة
مساءاً في شركته
684
00:34:00,773 --> 00:34:02,531
حسنا , يا سيداتي
يمكنني أن أفعل أفضل من ذلك
685
00:34:02,566 --> 00:34:05,525
الباقي متروك لك , حسنا
فلنبدء؟
686
00:34:05,526 --> 00:34:06,025
2500
687
00:34:06,026 --> 00:34:09,128
2500 للسيدة الزرقاء الجميلة
شكرا جزيلا لكِ
688
00:34:09,163 --> 00:34:11,132
من سيقدم الـ 3000
689
00:34:11,167 --> 00:34:13,066
يا فتيات , لا تخجلن
690
00:34:13,101 --> 00:34:16,891
لدينا رجل صاحب العطاء
أوه , أنا لا أجده جذاب؟
691
00:34:16,926 --> 00:34:18,872
يا إلهي , كبيرة لأجل وجهات النظر؟
692
00:34:18,907 --> 00:34:22,185
أوه, لدينا 4000
حسنا , يا سيدتي , التحدي مفتوح
693
00:34:22,220 --> 00:34:25,487
... حسناً , أفضل الرجل البارع -
نحن الآن على قدم المساواة -
694
00:34:25,702 --> 00:34:28,099
ذكي وجذاب -
اسمعي , لدي الكثير من المال -
695
00:34:28,533 --> 00:34:31,542
أي مبلغ سيدفع سيعود بكل تأكيد
696
00:34:31,577 --> 00:34:33,908
(أوه , حتى بالنسبة للأفكار , (كاسل
697
00:34:35,830 --> 00:34:37,204
هئ , أنظري
698
00:34:37,580 --> 00:34:39,520
هناك صديق فتاة التبرعات -
إذا؟ -
699
00:34:39,555 --> 00:34:40,520
هو يلتقط الصور
700
00:34:40,521 --> 00:34:42,957
وأود أيضا لو كان لدي
كاميرا
701
00:34:42,958 --> 00:34:43,758
للحشد؟
702
00:34:44,759 --> 00:34:46,932
7000 -
7000 دولار -
703
00:34:46,967 --> 00:34:49,618
اوه , 7000 دولار
704
00:34:49,653 --> 00:34:52,270
منحت 7000 دولار
705
00:34:53,550 --> 00:34:54,861
(رينولدز) , (بول رينولدز)
706
00:34:54,896 --> 00:34:58,932
يحدد مكان المجوهرات
ثم يستخدم البحث عن العروس
707
00:34:58,967 --> 00:35:02,023
بناء ملامح الضحايا -
مرحبا -
708
00:35:02,058 --> 00:35:04,305
(بول رينولدز) , المعروف أيضا بأسم (تشاد نيليس)
709
00:35:04,340 --> 00:35:06,754
دخل إلى السجن
لأصداره شيكات
710
00:35:06,755 --> 00:35:07,755
الاختلاس و التزوير والسرقة المشددة
711
00:35:09,323 --> 00:35:10,587
حسنا , لاتبدو جبدة
لا تخجلي
712
00:35:10,622 --> 00:35:12,670
رأيت أنه يبدو لي بأنك
مشتتَ طوال المساء
713
00:35:12,705 --> 00:35:13,670
الذي سنقوم به هو التسوق؟
714
00:35:13,671 --> 00:35:15,088
بول رينولدز) , أنت قيد الاعتقال)
715
00:35:15,123 --> 00:35:18,276
للاشتباه في قيامك بالسرقة و التآمر بالقتل
716
00:35:18,311 --> 00:35:19,276
هيا
717
00:35:20,017 --> 00:35:22,013
أين هو وسامك؟ -
لا تسأل -
718
00:35:25,271 --> 00:35:28,372
السرقة وانتهاك للمحل
حيازة الأسلحة النارية
719
00:35:28,407 --> 00:35:30,130
بالتأكيد خطوة
أمام هذا الرجل
720
00:35:30,620 --> 00:35:31,794
مجرد جندي بسيط
721
00:35:31,829 --> 00:35:34,298
نحنُ نبحث عن العامة -
مالذي حدث للفستان؟ -
722
00:35:34,548 --> 00:35:37,104
لم أعتقد بأنك ستسأل عنه؟
723
00:35:37,105 --> 00:35:38,365
... كنتُ آمل
724
00:35:41,237 --> 00:35:43,538
(أيمكنني أن أحصل على الكرسي , (كاسل -
نعم -
725
00:35:43,820 --> 00:35:45,015
كنت تعرف ذلك؟
726
00:35:45,050 --> 00:35:48,607
التقيت به في السجن
... كان مثلي
727
00:35:48,642 --> 00:35:50,550
أود أن يكون على قيد الحياة في الداخل
728
00:35:50,585 --> 00:35:52,092
لكنه في الباحة
729
00:35:52,127 --> 00:35:54,778
كان الكل يخاف
منه , حتى الحراس
730
00:35:54,813 --> 00:35:57,395
وعند الافراج عنه
وجدني , لا أعرف كيف؟
731
00:35:57,430 --> 00:35:59,914
كانت فكرته
اختراق الحفلات الخيرية
732
00:35:59,949 --> 00:36:02,020
كنتُ بالفعل مع (راشيل) ذلك الحين
733
00:36:02,055 --> 00:36:04,141
كنتُ أحاول الأبتعاد عنه
734
00:36:04,176 --> 00:36:07,121
كان يتبعني -
لأنك أفضل مقدمي العروض -
735
00:36:07,156 --> 00:36:11,151
كل شيء كان يحتاجه
الصور , الأسماء والعناوين
736
00:36:11,186 --> 00:36:13,265
يصور المجوهرات
737
00:36:13,300 --> 00:36:17,240
ويضع كل شيء على ذاكرة
لكنه يريد المزيد والمزيد
738
00:36:17,794 --> 00:36:22,887
أيتها المحققة , بعد كل هذا الوقت كان كعصفور
هذا الرجل , ولقد هددته
739
00:36:23,173 --> 00:36:25,011
لكنه قال إذا لم أفعل ذلك
740
00:36:25,401 --> 00:36:28,308
سيزج بي بقضبان السجن
741
00:36:30,829 --> 00:36:32,959
(بالنسبة لي و(راشيل
742
00:36:34,248 --> 00:36:36,992
قل لي كيف أجده؟
743
00:36:47,135 --> 00:36:50,378
كاسل) , كصديق أرجو أن)
لا تغادر السيارة
744
00:36:50,863 --> 00:36:53,636
هذا الصبي يدير المشاريع الخاصة -
سيقوم بقتلي , أنا أعلم -
745
00:36:53,671 --> 00:36:54,980
أو , ما من المحتمل أن يقتل واحد منهم
746
00:36:55,015 --> 00:36:57,653
وأنا لا تتحمل أن يكون لدي تأنيب
الضمير , فهمت؟
747
00:36:57,869 --> 00:36:59,213
ماذا يجب أن أفعل؟
748
00:37:05,034 --> 00:37:05,773
تقدموا , تقدموا , تقدموا
749
00:37:16,848 --> 00:37:18,500
شرطة نيويورك
750
00:37:31,696 --> 00:37:32,941
هذه القهوة
751
00:37:33,517 --> 00:37:35,282
لا تزال ساخنة
لم نفقده بعد
752
00:37:36,287 --> 00:37:40,517
يمكنك اعطائي"
"موقعكم بعد 1-7-0-8
753
00:37:45,457 --> 00:37:49,346
(هنا المحقق (كاسل
تعزيزات الواحدات سلبية
754
00:37:49,381 --> 00:37:51,035
لــ جميع الألغام
755
00:37:56,553 --> 00:37:57,930
يبدو أننا
وجدنا المكان الصحيح
756
00:38:08,195 --> 00:38:09,328
!الشرطة! , نحن الشرطة
757
00:38:11,268 --> 00:38:12,583
الشرطة توقف
758
00:38:17,906 --> 00:38:18,925
أتبعوه من الخلف
759
00:38:28,116 --> 00:38:29,319
آه
760
00:38:38,166 --> 00:38:39,071
أخرج من السيارة
761
00:38:39,106 --> 00:38:41,769
أنا... كنت في الحقيقة
أمرتُ بالبقاء
762
00:38:41,804 --> 00:38:44,349
أخرج من السيارة -
حسناً , حسناً -
763
00:38:45,623 --> 00:38:46,586
آه
764
00:38:54,854 --> 00:38:55,877
أبتعد
765
00:38:56,589 --> 00:38:57,757
أحتاجه
766
00:39:02,475 --> 00:39:03,468
... نحن
767
00:39:03,503 --> 00:39:04,734
انهض
768
00:39:07,228 --> 00:39:09,361
حاولتُ البقاء
بالسيارة فعلاً
769
00:39:10,864 --> 00:39:13,072
لقد ضرب وجهي -
نعم , آرى ذلك -
770
00:39:13,313 --> 00:39:17,066
يحتاج لأن يبتعد
771
00:39:22,523 --> 00:39:24,213
(كاسل) -
المعذرة -
772
00:39:28,664 --> 00:39:30,245
الأمور الأخرى
تصنف كـ دليل
773
00:39:30,280 --> 00:39:34,842
ولكنني لا أرى أخذ هذا الشيء
مهم لأجل التحقيق
774
00:39:42,316 --> 00:39:43,532
كيف أخدمكم؟
775
00:39:44,160 --> 00:39:45,268
لاعليكِ
776
00:39:47,132 --> 00:39:49,130
إذا أستيقظت في يوم من الأيام واكتشفتِ
777
00:39:49,165 --> 00:39:51,129
أنكِ بحاجتها
778
00:39:52,614 --> 00:39:54,332
على الأقل , هذا ما وددتُ قوله لكِ
779
00:39:55,236 --> 00:39:56,602
أشكرك , أيتها المحققة
780
00:39:57,215 --> 00:39:58,584
(اسمي (كيت
781
00:40:01,429 --> 00:40:03,128
إذا كنت تحتاج إلى
... التحدث مع شخص
782
00:40:22,526 --> 00:40:24,393
عزيزي , لدينا ضيف
783
00:40:26,647 --> 00:40:28,340
(لطيف يا مفتول العضلات , (كاسل
784
00:40:28,375 --> 00:40:30,281
أنا أعلم , أليس كذلك؟ تعالي
خذي كرسي
785
00:40:30,316 --> 00:40:32,835
أوه , لا , فقط وددتُ
أعادة القلادة إلى أمك
786
00:40:32,870 --> 00:40:34,732
لقد انقذي حياتي , على الأقل
تذوقي طهي للبيض
787
00:40:34,767 --> 00:40:36,268
لا , حقا , لا بد لي من الذهاب
788
00:40:36,303 --> 00:40:37,735
هراء! , أجلسي هنا
789
00:40:37,770 --> 00:40:41,683
سنسمع روايات قصص الليل
790
00:40:42,559 --> 00:40:44,439
حسنا
791
00:40:45,929 --> 00:40:48,428
هل يمكن أن ننطلق من السجادة الحمراء؟ -
نعم , من فضلك -
792
00:40:48,463 --> 00:40:49,935
... نحنُ كنا باليسار
793
00:40:50,463 --> 00:40:53,935
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //