1 00:00:51,290 --> 00:00:53,190 هل ستأتين بجيش كبير هذه المرة؟ 2 00:00:53,215 --> 00:00:55,340 ,يوم بعد اليوم سيكون لدي المزيد 3 00:00:55,352 --> 00:00:56,756 ستقاومين "كـ السير "روبن 4 00:00:56,757 --> 00:00:59,008 سمعتُ أن لديك صديق - كنتُ اعرف أنك تعلم - 5 00:00:59,166 --> 00:01:02,473 من هو؟ - اسمه (أوين) , وهو في صفي - 6 00:01:02,508 --> 00:01:05,959 خجول جداً وحلو جداً 7 00:01:06,415 --> 00:01:08,331 حافظي على نقطة الضعف لديكِ - حتى لا أتشتت - 8 00:01:08,366 --> 00:01:09,912 هل تعرفين كم مرة غلبتكِ؟ - لا - 9 00:01:10,589 --> 00:01:12,300 لا - هيه - 10 00:01:14,671 --> 00:01:16,855 لماذا لا أعرف ما أشعر به 11 00:01:16,883 --> 00:01:18,847 نعم , ممتاز 12 00:01:25,448 --> 00:01:26,506 مرحبا 13 00:01:28,318 --> 00:01:30,764 ,كانت العظام مقطعة هل لجعلها تبدو كالأقتحام؟ 14 00:01:30,778 --> 00:01:33,139 لا أعلم سنكتشفها بطريقنا للمخبر 15 00:01:34,933 --> 00:01:36,869 لا تلوث مسرح الجريمة 16 00:01:36,891 --> 00:01:38,525 آسف , هذا بسبب الريش 17 00:01:38,537 --> 00:01:39,540 باكيت) وصلت) 18 00:01:45,621 --> 00:01:47,862 لا توجد مؤشرات على حدوث سطو كللآخرين 19 00:01:48,064 --> 00:01:50,220 يبدو أن لدينا فريق من اللصوص وقد حققوا الفوز الرابع 20 00:01:50,223 --> 00:01:52,489 تزيد الخطر تزداد الجرائم العنيفة 21 00:01:52,512 --> 00:01:53,449 يرحمك الله - يرحمك الله - 22 00:01:53,454 --> 00:01:55,324 لي - ما الخطب؟ 23 00:01:55,422 --> 00:01:58,633 ريش الاوز, يسبب الحساسية - عفوا , وفقا لقواعد الشرف للشوائب - 24 00:01:58,668 --> 00:02:00,676 غير مصرح له بالتحدث حتى تذهب العدوة 25 00:02:01,675 --> 00:02:03,379 يرحمك الله - ازدواج لي - 26 00:02:03,414 --> 00:02:06,882 ... فقط - كاسل) أبقى فمك مغلقاً حتى لاتتأذى) - 27 00:02:07,153 --> 00:02:09,580 ,(شكراً (ريان ماذا لدينا؟ 28 00:02:10,198 --> 00:02:13,019 جوان دلجادو) , ابنة) سوزان دلجادو) , الضحية) 29 00:02:13,054 --> 00:02:16,499 تقول انها أتصلت بأمها هذا المساء ولكنها لم ترد 30 00:02:16,534 --> 00:02:18,472 أحضرت البواب لهنا 31 00:02:18,507 --> 00:02:20,651 ووجدا الباب مفتوح جزئيا - ... و - 32 00:02:21,484 --> 00:02:23,781 (كنا ننتظر المحققة (باكيت لحلها 33 00:02:26,497 --> 00:02:28,644 تشير ملامح الدم بأطلاق رصاصة نار 34 00:02:29,580 --> 00:02:32,568 قريبة منه - لا ازال اشعر برائحة البارود - 35 00:02:32,603 --> 00:02:33,642 لقد كنتِ محقة 36 00:02:33,687 --> 00:02:36,190 أطلق ثم وضعها في الخزنة 37 00:02:36,213 --> 00:02:39,584 المرة القادمة سيضربها الرجل حتى الموت 38 00:02:39,849 --> 00:02:43,625 لا أحد من الجيران سمع أطلاق النار؟ - يجب أن يكون نومهم ثقيل - 39 00:02:43,828 --> 00:02:46,863 أو يستخدم وسادة خام 40 00:02:46,898 --> 00:02:50,141 نعم , سأحسن الوضع , كسرتُ الشوائب لم أدفع للشرب 41 00:02:50,638 --> 00:02:52,704 هل هناك خرطوشة؟ - لا - 42 00:02:52,739 --> 00:02:56,235 ربما كان قد استخدم مسدسا , وقطع من القماش 43 00:02:56,800 --> 00:02:57,988 ... إيمانه بأنه 44 00:02:58,023 --> 00:03:00,331 يريد إسنادها للمعاقبة 45 00:03:01,278 --> 00:03:03,359 الزوج؟ - توفي قبل بضع سنوات - 46 00:03:03,394 --> 00:03:04,749 في قصر مثل هذ؟ 47 00:03:04,784 --> 00:03:06,805 في هذا الجزء من المدينة كان ينبغي أن تكون بآمان 48 00:03:06,806 --> 00:03:08,827 لم أشأ أن أعني اللعب بالكلمات 49 00:03:09,396 --> 00:03:11,476 كم عدد المرات التي يُقتل بها الناس في احياء مثل هذا؟ 50 00:03:11,511 --> 00:03:15,539 لايوجد غيرها (كاسل) , فقط واحدة 51 00:03:15,848 --> 00:03:20,593 ((( كــــاســـــل ))) ((الحــلقة السابعة - الموسم الأول)) // تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان // 52 00:03:22,906 --> 00:03:25,700 كل السرقات وقعت في مناطق مختلفة من المدينة 53 00:03:25,735 --> 00:03:29,451 العديد من المناطق الراقية في المدينة - الخزائن الجدارية والمجوهرات باهظة الثمن - 54 00:03:29,843 --> 00:03:30,846 هؤلاء الاشخاص يعلمون 55 00:03:30,881 --> 00:03:33,358 ما هو بالضبط - يجب أن يكون هناك رابط - 56 00:03:33,393 --> 00:03:34,538 يربط بينها جميعا 57 00:03:34,638 --> 00:03:35,666 الأولى كانت قبل ثلاثة أشهر؟ 58 00:03:35,766 --> 00:03:38,366 (سنترال بارك الغربي" قال (بوب ليندا كليسر" 59 00:03:38,866 --> 00:03:40,277 كان موثق الايدي ومكمم وقد تعرض للضرب المتسللين كانوا يغطون وجوههم 60 00:03:40,312 --> 00:03:43,834 سرقوا مجوهرات بقيمة 175 مليون دولار - بنفس طريقة عمل يورك في الشارع؟ - 61 00:03:43,869 --> 00:03:45,994 (السيد (برنار رفض فتح الخزنة 62 00:03:46,024 --> 00:03:49,149 ثم وجد بين ذراعي زوجته - سنحصل على التوالي الليلة الماضية - 63 00:03:49,304 --> 00:03:51,829 تزداد جرئة وتتزايد اعمال العنف 64 00:03:51,864 --> 00:03:54,941 أن لا يكون عشوائياً , كيف يعرف ما في الخزائن؟ 65 00:03:55,153 --> 00:03:58,979 السلامة" كلمة؟ تقال" كالخزائن"؟ لا تكون نزيهة" 66 00:03:59,014 --> 00:04:01,197 تريد أن تكون كاتبا؟ - كاسل) , وضح النقطة) 67 00:04:01,232 --> 00:04:04,443 النقطة هي أن اللصوص يبدو بأنهم يعرفون الكثير 68 00:04:04,478 --> 00:04:06,566 من بين ضحاياهم - نحن فحصنا التأمين - 69 00:04:06,571 --> 00:04:08,849 ,الموزعين الإنذارات نوع الخزائن 70 00:04:08,863 --> 00:04:10,360 ليس لديهم شيء عام 71 00:04:10,575 --> 00:04:14,115 أنا فقط في أفكر , يجب أن نعرف تلك الأهداف 72 00:04:14,128 --> 00:04:16,824 نعرفهم حقا 73 00:04:16,931 --> 00:04:18,756 ربما ستساعدنا ابنة الضحية 74 00:04:21,375 --> 00:04:22,952 نعم , كنا قريبتين 75 00:04:24,432 --> 00:04:25,755 كانت والدتي 76 00:04:25,790 --> 00:04:27,302 أنه يعرف أن الغالبية جزء من أصدقائها؟ 77 00:04:27,337 --> 00:04:28,406 أصدقائها؟ نعم, ولكن... 78 00:04:28,426 --> 00:04:30,447 هل هناك شخص ما أعطى ميزة على وجه الخصوص؟ 79 00:04:30,457 --> 00:04:33,209 الذين لا يحبون؟ , ربما تعرف شخص ما في الآونة الأخيرة؟ 80 00:04:33,236 --> 00:04:34,820 لا 81 00:04:34,870 --> 00:04:36,840 أي من أصدقائها كان لديه مشاكل اقتصادية؟ 82 00:04:38,484 --> 00:04:40,550 دخل وحوش في منزلنا وقتلتها 83 00:04:40,585 --> 00:04:43,395 لماذا تسأل عن اصدقائها؟ 84 00:04:43,430 --> 00:04:46,055 أتعرفين (جانيت نيلسون برنار)؟ - لا - 85 00:04:46,090 --> 00:04:48,645 ماذا عن؟ (ريتشارد جولي) القسيس؟ 86 00:04:48,680 --> 00:04:51,661 أو (ليندا وبوب كليسر)؟ - من هم هؤلاء الناس؟ - 87 00:04:51,867 --> 00:04:55,210 أنهم ضحايا لثلاثة عمليات سطو سابقة 88 00:04:55,245 --> 00:04:57,540 ويعتقد أن السرقة كانت قد ارتكبت من الشخص نفسه 89 00:04:57,575 --> 00:04:59,106 الذي قتل والدتكِ 90 00:05:02,377 --> 00:05:03,781 ... هناك غيرهم؟ أعني 91 00:05:04,291 --> 00:05:07,587 متى حدث ذلك؟ - مذ بضعة أشهر - 92 00:05:08,892 --> 00:05:10,199 أشهر؟ 93 00:05:11,365 --> 00:05:12,991 وحتى الآن لم يكن لديكم دليل؟ 94 00:05:14,078 --> 00:05:16,618 لم يقتل أحد حتى الاسبوع الماضي 95 00:05:16,905 --> 00:05:20,630 وهذا عندما أتيحت لي الفرصة , ومذ ذلك الحين ... نحن نبذل قصارى جهدنا لـ 96 00:05:20,670 --> 00:05:23,646 لا أود أن تفعلوا ذلك من خلال مؤتمر صحفى ايتها المحققة 97 00:05:23,699 --> 00:05:25,743 العمل في مجال العلاقات العامة وهكذا يمكنك اختصار الكلام 98 00:05:25,778 --> 00:05:27,862 لدي مايكفيني من المهام؟ 99 00:05:27,897 --> 00:05:29,912 لدي الرسومات جميعها أصبحت رثة 100 00:05:29,947 --> 00:05:32,334 بعد حادث تحطم الطائرة "أو تسمم من "أي كول 101 00:05:34,417 --> 00:05:37,328 ... نحن نتعاطف مع عائلات الضحايا بـ 102 00:05:38,741 --> 00:05:39,993 قلوبنا 103 00:05:45,745 --> 00:05:47,369 مالذي يعنيه هذا؟ 104 00:05:48,315 --> 00:05:50,141 قالت لي أننا سنصنع البسكويت 105 00:05:50,865 --> 00:05:53,098 وترغب في الذهاب إلي ولكن كنتُ مشغولة 106 00:05:56,577 --> 00:05:57,813 كنتُ مشغولة 107 00:06:00,979 --> 00:06:02,491 والآن هي ميتَ 108 00:06:07,705 --> 00:06:08,930 ... (جوان) 109 00:06:10,334 --> 00:06:11,650 أستمعي إلي 110 00:06:17,115 --> 00:06:19,921 يريدون تخفيف كل الحالات المحتملة 111 00:06:19,956 --> 00:06:21,523 ... في الأيام القادمة 112 00:06:21,558 --> 00:06:24,831 ولكن ربما لو كنتِ تريدين الذهاب 113 00:06:24,866 --> 00:06:27,231 ليس فقط حتى للعمل بشكل جيد في وقت متأخر 114 00:06:27,266 --> 00:06:29,596 وأقول لك أنه ليس خطأكِ 115 00:06:30,462 --> 00:06:33,929 وحدهم الوحوش يتحملون قتل أمكِ 116 00:06:35,266 --> 00:06:38,683 هذا ليس مجرد كلام هذا وعد 117 00:06:38,718 --> 00:06:40,981 أنوي القيام بكل ما بوسعي ... لتأكد من 118 00:06:41,016 --> 00:06:42,961 أنهم سيدفعون ثمن ما فعلوه 119 00:06:50,513 --> 00:06:52,870 ذهبتِ لطريقة بعيدة 120 00:06:54,483 --> 00:06:57,643 (ليست بعيدة (كاسل كنتُ أقول الحقيقة 121 00:06:58,935 --> 00:07:01,859 الشيء نفسه أقوله لغيرها من ضحايا السرقة 122 00:07:01,894 --> 00:07:03,290 لقد أجدتِ ذلك 123 00:07:05,030 --> 00:07:06,298 (ما العمل الان , (كاسل 124 00:07:06,333 --> 00:07:07,569 (آه , تستشيريني الان (باكيت 125 00:07:07,800 --> 00:07:10,114 اسبوزيتو) و(ريان) لا يمكن) أن يكونوا بهذا التعاطف 126 00:07:10,149 --> 00:07:10,939 هذه ليست الحقيقية 127 00:07:11,297 --> 00:07:13,248 يستخدون أفكارهم للبيع أو التجارة 128 00:07:14,707 --> 00:07:16,424 (هذا يجعلني أفكر بـ (ألكسيس 129 00:07:16,997 --> 00:07:18,818 ماذا يمكن أن تفعل إذا ما حدث مثل ذلك؟ 130 00:07:18,853 --> 00:07:20,463 سيكون لديها أم , أليس كذلك؟ 131 00:07:20,498 --> 00:07:23,263 ميريديث) مجنونة شراء) بواسطة بطاقات الائتمان 132 00:07:23,298 --> 00:07:25,842 أنا المسؤؤل عن هذا 133 00:07:25,877 --> 00:07:27,225 شيء حزين , أليس كذلك؟ 134 00:07:27,260 --> 00:07:29,926 حسنا , أنا لستُ قلقة (كثيراً من ذلك , (كاسل 135 00:07:29,961 --> 00:07:32,592 بعد كل شيء , أنت رجل رائع - آه - 136 00:07:33,272 --> 00:07:35,230 أستمع إلي , إذا كنتَ تريد القيام 137 00:07:35,265 --> 00:07:37,154 بالتحدث عن والدتي 138 00:07:37,189 --> 00:07:39,121 يمكنك معرفة ما إذا كان لا يزال هناك ضغط جراء لب روايتك 139 00:07:39,156 --> 00:07:40,369 اللب؟ أعتقد أن ما أكتبه هو اللب؟ 140 00:07:40,404 --> 00:07:41,760 اسمعي كيف أفرق 141 00:07:41,795 --> 00:07:43,328 "بين "نيويورك ريفيو أوف بوكس 142 00:07:43,363 --> 00:07:45,053 "أو"نيويورك تايمز سأراجع الكتاب أتذكرين 143 00:07:45,088 --> 00:07:48,409 "نيويورك ريفيو أوف بوكس " *ديريك العاصفة* 144 00:07:48,444 --> 00:07:49,791 ... الجواب هذا - قرأتُ المقال - 145 00:07:49,826 --> 00:07:51,810 وكذلك يجب أن تعرف 146 00:07:51,845 --> 00:07:53,759 بأنها مبالغ فيها بعض الشيء 147 00:07:53,794 --> 00:07:56,672 وهكذا , تثير الناقد؟ - "كـ حالة "شاتونوف دو بيب - 148 00:07:56,707 --> 00:07:58,182 ولكن ليست هذه النقطة , النقطة هي 149 00:07:58,217 --> 00:07:59,385 أقرأتي "نيويورك ريفيو أوف بوكس"؟ 150 00:07:59,420 --> 00:08:01,567 أوه , هناك كثير منها (في طبقات البصل لدى (باكيت 151 00:08:01,602 --> 00:08:03,328 !ترمي عليها القشور من فترة إلى أخرى 152 00:08:06,782 --> 00:08:08,536 اسبوزيتو) , ألم ترد أنباء عن) من الضحايا الآخرين؟ 153 00:08:08,571 --> 00:08:10,776 باكيت) في المركز) على أوشك الانتهاء من جمع الأدلة 154 00:08:10,811 --> 00:08:13,801 ولكن الشيء الذي نعرفه (أن (كيسلر) و (باستوريس 155 00:08:13,836 --> 00:08:16,184 لايعرفان بعض 156 00:08:16,219 --> 00:08:19,017 (أو (سوزان برنار دلجادو - حسنا , ممكن لأسباب شخصية جدا - 157 00:08:19,052 --> 00:08:20,975 أربعة مبان فاخرة السكتات الدماغية الرئيسية الأربعة 158 00:08:21,010 --> 00:08:22,743 وليس لدينا شيء لو كنت مكان هؤلاء الرجال 159 00:08:22,778 --> 00:08:24,477 لتوقفت دون وجود حافز الآن 160 00:08:24,512 --> 00:08:26,068 نعم , وأيضا , اياً كانوا 161 00:08:26,103 --> 00:08:28,280 بالتأكيد له الحق في المتمتع بجودة التجارة 162 00:08:28,315 --> 00:08:30,060 هذه من جانب الطريق , فريق البحث العلمي جاء للتو من جولة 163 00:08:30,095 --> 00:08:31,993 لمنزل "دلجادو" يملك تقديم لأوراق الضباط 164 00:08:32,028 --> 00:08:34,943 في قفل الباب - التسجيلات النحاسية؟ - 165 00:08:34,978 --> 00:08:38,234 واستخدم مفتاح الأثر الأصلي الرئيسي 166 00:08:38,269 --> 00:08:39,800 ثم يستخدم مطرقة الدرج للفتح 167 00:08:39,835 --> 00:08:41,483 يفصل هذا المكبس كما في كرة البلياردو 168 00:08:41,518 --> 00:08:43,097 هيه , ماهو التأثير الرئيسي؟ - أنا لا أعرف - 169 00:08:43,132 --> 00:08:45,379 حذر بواب "دلجادو" من المنتجات المستوردة التي تبعتها 170 00:08:45,414 --> 00:08:46,866 وثمة تأثير طبيعي لن ينجح ذلك 171 00:08:46,901 --> 00:08:49,030 لا , يجب أن يستخدم شيء خاص 172 00:08:49,065 --> 00:08:51,367 وهو أمر لاينجزه اللصوص عادة - بماذا تفكر؟ 173 00:08:51,664 --> 00:08:54,530 حسنا , حصلتُ على هذا 174 00:08:54,565 --> 00:08:57,361 مفاتيح متخصصة للاصطدام والعنف 175 00:08:57,396 --> 00:09:01,188 للايادي القذرة - مفاتيح للأصدام والعنف؟ أنا أحب ذلك 176 00:09:02,146 --> 00:09:03,214 (ايفان ميتشل) 177 00:09:03,249 --> 00:09:04,831 ايفان ميتشل)؟) - أتعرفه؟ - 178 00:09:05,538 --> 00:09:06,605 عز المعرفة 179 00:09:06,640 --> 00:09:08,837 والده وجده هم اساطير هذا المجال 180 00:09:08,872 --> 00:09:11,443 نعم , كان قد ألقي القبض عليه في عملية سطو في 47 مرة 181 00:09:11,940 --> 00:09:14,119 بقى بالسجن خمس سنوات - متى خرج؟ - 182 00:09:14,154 --> 00:09:15,348 قبل أسبوعين من أول السرقة 183 00:09:15,383 --> 00:09:16,281 احضروه 184 00:09:21,382 --> 00:09:23,063 قولوا مرحبا لرفيق له 185 00:09:23,098 --> 00:09:24,857 كان في حزامه عندما احضرناه 186 00:09:24,858 --> 00:09:26,748 الأرقام التسلسلية؟ 187 00:09:27,032 --> 00:09:28,895 الثقيلة في القبض في ضوء العقوبة 188 00:09:28,930 --> 00:09:30,523 لا تصدق كم عدد مرات التي يقبض بها على الشخص 189 00:09:30,558 --> 00:09:33,228 دون تنفيذ العقوبة - يجب أن يكون له محام جيد - 190 00:09:33,263 --> 00:09:34,270 طيب للقيام بوظيفته 191 00:09:34,271 --> 00:09:35,493 جيد بما فيه الكفاية ليكون مشتبه به؟ 192 00:09:35,528 --> 00:09:38,684 لماذا هل الكتاب ستسميه" مشبوهة "؟ - ألن تشارك بتسمته؟ 193 00:09:38,719 --> 00:09:41,098 لا أعرف , لدينا الكثير من اسماء له - نعم - 194 00:09:41,133 --> 00:09:44,100 "بابوني" , "كانوا مخمورين" , "اورس" 195 00:09:44,135 --> 00:09:46,942 ... "الغشاشون" , "البلهاء" - ... "غبي" , "أحمق" - 196 00:09:46,977 --> 00:09:48,770 "متخلف" , "المتشردون" - "الخائن" - 197 00:09:48,771 --> 00:09:49,684 "غير ملحوظ" - "متحاذق" - 198 00:09:49,685 --> 00:09:50,563 "وحوش" 199 00:09:50,598 --> 00:09:52,998 "بطيئة , بطيئة" - المشتبه بهم - 200 00:09:53,375 --> 00:09:54,887 "سنسميها "المشتبه بهم 201 00:09:54,948 --> 00:09:56,769 "أنا أفضل "المدرسة القديمة أحب اللغة السيئة 202 00:09:56,869 --> 00:09:58,346 كلاسيكي 203 00:10:01,500 --> 00:10:03,289 (أخبرني عن المسدس سيد (ميتشل 204 00:10:03,756 --> 00:10:05,566 حسنا , أنا لا اتحدث من دون محام 205 00:10:05,601 --> 00:10:07,342 لماذا؟ هل أنت مذنب بشيء؟ 206 00:10:07,377 --> 00:10:10,809 نعم , لستُ سريع بالأستنتاج مثلكم يارفاق 207 00:10:11,872 --> 00:10:14,024 أين كنت أمس بين الخامسة والتاسعة؟ 208 00:10:16,553 --> 00:10:18,269 لم أفعلها 209 00:10:18,607 --> 00:10:20,769 تفعل ماذا؟ - ... مهما - 210 00:10:20,804 --> 00:10:22,707 أين كنتِ تظنين بأني موجود , سأكون به 211 00:10:22,742 --> 00:10:24,140 إذا , أين؟ 212 00:10:24,612 --> 00:10:26,056 لتقديم المشروبات 213 00:10:26,091 --> 00:10:28,662 في بقعة في منطقة الهجمات بالسيارات الملغومة 214 00:10:28,697 --> 00:10:30,581 الغربية مع بعض الأصدقاء 215 00:10:30,995 --> 00:10:33,380 هل هناك شخصا قادرا على تأكيد ذلك؟ 216 00:10:33,706 --> 00:10:37,196 نعم , لدي حوالي 30 شخص لا أكثر , يمكن أن يفعلوا ذلك 217 00:10:37,231 --> 00:10:39,109 على أقل تقدير 218 00:10:39,491 --> 00:10:41,346 كيف تشعر بشعورك الغريب 219 00:10:41,381 --> 00:10:44,364 بأن معظم هؤلاء الناس مشابهين لحالتك؟ 220 00:10:44,843 --> 00:10:47,493 "حسنا , لم أكن احتسي الشاي في "بلازا 221 00:10:49,389 --> 00:10:53,125 انظري , إذا كنتِ تريدين شهود عيان؟ 222 00:10:53,160 --> 00:10:55,388 أعطني ساعة واحدة لتمكنني من فعل ذلك؟ 223 00:10:55,423 --> 00:10:56,895 يجب أن لديهم الكثير من الأتصالات 224 00:10:56,930 --> 00:10:59,077 أصدقاء في الطوابق العليا 225 00:10:59,078 --> 00:11:01,260 من هي ملكة جمال؟ 226 00:11:01,755 --> 00:11:04,760 أنا أعرف احد ضباط الشرطة 227 00:11:05,058 --> 00:11:07,138 ساعدة المحققة باكيت) في التحقيقات) 228 00:11:07,173 --> 00:11:08,568 ساعدة؟ 229 00:11:09,018 --> 00:11:11,542 لامشكلة , ليس لديكِ قدرة على التعامل وحدكِ؟ 230 00:11:12,313 --> 00:11:13,862 أتريد أن تلعب لعبة؟ 231 00:11:17,410 --> 00:11:18,680 فـ لنلعب 232 00:11:20,344 --> 00:11:22,137 لدي سجين سابق يحمل مسدس 233 00:11:22,172 --> 00:11:24,994 وقتل اثنين من جديد للبحث عن منزل 234 00:11:28,195 --> 00:11:30,799 يمكنني رمي الطعم أيتها المحققة 235 00:11:32,159 --> 00:11:34,611 السمك الحلو الذكي 236 00:11:37,169 --> 00:11:38,497 نستطيع كبح جماح المسدس 237 00:11:38,532 --> 00:11:41,048 لايوجد ردة فعل "بالستية على السيدة "دلجادو 238 00:11:41,083 --> 00:11:43,421 ومن دون المزيد من الأدلة على أن ... هناك صلة أخرى للقتل 239 00:11:43,456 --> 00:11:45,760 يمكنني العثور على شيء يا سيدي - لايوجد عذر - 240 00:11:45,969 --> 00:11:48,687 يريد قول شئ بتردد - بالنسبة للآخر سرقة , ليست الأولى من نوعها - 241 00:11:48,999 --> 00:11:51,026 و(ميتشيل) المتهم لا علاقة له بالسرقة 242 00:11:51,061 --> 00:11:52,710 في نفس اليوم الذي ضرب به 243 00:11:52,745 --> 00:11:55,249 إلا إذا كان لديك شيء يدينه سيسقط عذره , ويبقى طريقه مسدود 244 00:12:01,679 --> 00:12:03,071 راقبي المقاييس 245 00:12:03,072 --> 00:12:04,973 لتتمكني من الهرب , هذا هو القانون 246 00:12:05,008 --> 00:12:06,840 هل تمانع؟ أحاول التركيز 247 00:12:06,875 --> 00:12:08,057 عندما خبطتُ ضد الجدار , كل ما كنت أفعله 248 00:12:08,058 --> 00:12:09,685 واحدة من هذه الكرات لمكافحة الإجهاد 249 00:12:09,720 --> 00:12:11,278 والاباحية على الانترنت - (كاسل) - 250 00:12:11,313 --> 00:12:13,344 اسمعي, أفهم كل شيء على ما يرام؟ اوعدك 251 00:12:13,379 --> 00:12:15,387 ابنة حاول أيجاد قاتل أمها 252 00:12:15,422 --> 00:12:17,396 (إنه لا يجبر (فرويد فهم ما هو عليه 253 00:12:17,678 --> 00:12:19,592 ولكن عليك أن تأخذي الأعمى 254 00:12:19,627 --> 00:12:21,616 قبل الخروج من المتاهة - اسمع , وإن كنت تراها معلومات قيمة - 255 00:12:21,617 --> 00:12:23,785 "كـ الأمثال البسيطة الخاصة بك من الدكتور "فيل 256 00:12:23,820 --> 00:12:25,274 ... أريد فقط 257 00:12:26,471 --> 00:12:29,381 لن يكون الأمر مثير إذا لم يكن الموضوع مثير؟ 258 00:12:33,053 --> 00:12:36,397 حسنا , (كاسل) , دعني أرى كيف تصوب 259 00:12:45,782 --> 00:12:46,740 تقدم 260 00:12:51,811 --> 00:12:54,195 هذا ليس تحدياً 261 00:12:54,843 --> 00:12:56,133 الهدف المقصود 262 00:12:56,823 --> 00:12:58,347 قدم المنكب على الكتف 263 00:12:59,644 --> 00:13:02,837 حسنا , ضع الثقل بالمقدمة واترك الزناد 264 00:13:02,872 --> 00:13:04,807 طلقت باكرة 265 00:13:05,547 --> 00:13:06,704 ... نعم , أيضا 266 00:13:06,739 --> 00:13:09,501 اتعلم , (كاسل) , يمكنني مزاولة فعل التدليل 267 00:13:09,536 --> 00:13:12,263 أوه , هذا مرح تبتسمسن جيد 268 00:13:16,375 --> 00:13:17,536 هذا أفضل 269 00:13:19,539 --> 00:13:22,211 ... اتعلمين , وددتُ سؤالك عن 270 00:13:22,246 --> 00:13:24,884 اعادة بعض صور الأشياء المسروقة 271 00:13:25,542 --> 00:13:27,152 صور من المجوهرات؟ , لماذا؟ 272 00:13:27,187 --> 00:13:29,327 لا أعرف , أنا فقط يتبادر إلى ذهني شيء ما 273 00:13:30,406 --> 00:13:33,459 أوه , هذا مؤلم - أتعرف ماذا؟ - 274 00:13:33,724 --> 00:13:37,455 ضع علامة جيدة في الثلاث ضربات القادمة , وسأعطيك الوثائق 275 00:13:37,490 --> 00:13:39,359 فعلاً؟ - نعم - 276 00:13:45,530 --> 00:13:47,100 مدرس جيد حقاً 277 00:13:51,241 --> 00:13:53,214 مرحبا أبي - مرحبا - 278 00:13:53,249 --> 00:13:54,696 كيف كان لقاءك مع (أوين)؟ 279 00:13:54,731 --> 00:13:57,961 ابي نحن بـ مجموعة دراسية واحدة 280 00:13:57,996 --> 00:14:00,899 حسناً , وكم عدد أفرادها كانت , المجموعة؟ اثنان فقط - 281 00:14:03,475 --> 00:14:05,310 ... أنت تشاهد , اعتقد 282 00:14:05,345 --> 00:14:08,299 ,على سبيل الاعارة ليست سوى نسخ 283 00:14:08,334 --> 00:14:09,869 شركات التأمين تُأمن مثل مثل الصور 284 00:14:09,904 --> 00:14:11,450 مثل هذه القطعة لتحديد الهوية 285 00:14:11,451 --> 00:14:13,032 إذا كان شيء ما قد فقد أو سرق 286 00:14:13,067 --> 00:14:15,333 مرحبا 287 00:14:15,626 --> 00:14:17,503 أين كان هذا , طوال الوقت؟ 288 00:14:17,704 --> 00:14:18,874 اتعلمون , كنت أفكر في تركيب 289 00:14:18,909 --> 00:14:21,379 ,نظام جديد للأمن ربما للذعر 290 00:14:21,380 --> 00:14:23,908 غرف الهلع؟ , لماذا؟ للذعر من الهجمات؟ 291 00:14:25,145 --> 00:14:27,392 إذا كان شخص ما في المستقبل فاز بالسيوف 292 00:14:27,427 --> 00:14:29,264 أو من ركلة جزاء , لأنها أكثر قوة 293 00:14:29,265 --> 00:14:31,395 أنا في غاية الجدية , اريد أن نبقى بأمان 294 00:14:31,604 --> 00:14:35,473 أوه , لا في الحياة الآمنة "وخاصة في "نيويورك 295 00:14:35,708 --> 00:14:39,173 ,رافعات الخريف أجهزة التكييف من السماء 296 00:14:39,208 --> 00:14:41,283 في نهاية الأمر يتم خلال سنوات قليلة 297 00:14:41,318 --> 00:14:43,535 الحد الأقصى يمكنك القيام به ... والمزيد ممكن 298 00:14:43,570 --> 00:14:45,361 قبل وضع أي شيء 299 00:14:45,903 --> 00:14:49,786 وقد قال :"الناس الذين يعيشون بشكل مكثف "لايخافون من الموت 300 00:14:50,486 --> 00:14:53,057 وانا أسمع , كم كنتِ في حالة سُكر؟ 301 00:14:54,924 --> 00:14:56,838 هذه قطعة لا تصدق تماماً 302 00:14:56,873 --> 00:14:58,762 ليست للبيع 303 00:14:58,797 --> 00:15:00,988 نحن بحاجة إلى شخص له ذوق كاشف للعيوب 304 00:15:01,023 --> 00:15:03,145 شخص يعرف كيف يقدر قيمتها 305 00:15:03,180 --> 00:15:06,315 هناك اتصالات مع كبار تجار التجزئة - (باول) - 306 00:15:06,817 --> 00:15:10,196 ذات مرة كان هناك رجل وأنت قد دمرته 307 00:15:10,546 --> 00:15:12,240 من (باول)؟ - أن يكن ناجح مذ سنوات - 308 00:15:12,241 --> 00:15:13,933 أنا متأكد من أننا سننسى كل شيء 309 00:15:14,163 --> 00:15:15,740 من (باول)؟ 310 00:15:15,741 --> 00:15:17,318 نسيت؟ هل أنت مضطر للانسحاب 311 00:15:17,353 --> 00:15:18,444 بعد أن قد دمر حياته 312 00:15:18,479 --> 00:15:20,612 هددك بقطع حلقه - أبي , من (باول)؟ - 313 00:15:20,647 --> 00:15:22,281 ... هل تذكرين الطابع 314 00:15:22,316 --> 00:15:24,880 الفضي - لص المجوهرات في "ارتفاع العاصفة"؟ - 315 00:15:24,915 --> 00:15:29,339 (نعم , هنا تجدين (باول - لقد سرقتها من حياة الرجل - 316 00:15:29,374 --> 00:15:32,794 والدك , كان ذكي وشكراً لأعترافاتك 317 00:15:32,829 --> 00:15:35,457 عن طريق تخطي الحاصل - نعم , قد تكونين غاضبة - 318 00:15:35,492 --> 00:15:37,513 سأذهب للبحث عنه - أبي - 319 00:15:37,548 --> 00:15:40,474 لا , كل شيء على ما يرام , لستُ قلقاً 320 00:15:40,863 --> 00:15:41,761 إذا كنت تريدا قطع حلقه 321 00:15:41,861 --> 00:15:44,550 يجب أن تقول له أن العشاء في السيرك - أبي - 322 00:15:47,109 --> 00:15:48,107 أبي 323 00:16:26,083 --> 00:16:29,249 لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً (كـاسـل) 324 00:16:30,508 --> 00:16:32,266 ماذا عساي أن اقول (ريك)؟ 325 00:16:33,243 --> 00:16:35,194 أردتك أن تاتي 326 00:16:35,229 --> 00:16:37,196 شكرا لك لعدم قتلي 327 00:16:37,231 --> 00:16:41,079 ... السجاد القديم "التركي , "ميتا ديل 600 328 00:16:41,389 --> 00:16:44,273 وصمة عار في الدم ستكون كارثة 329 00:16:44,572 --> 00:16:47,184 بعد ذلك , أنا مستعد للتقاعد 330 00:16:47,709 --> 00:16:50,447 وأطلب من الشبح لعبة للصغار 331 00:16:51,070 --> 00:16:52,704 من الجيد رؤيتك مرة أخرى , بعد هذا العمر 332 00:16:52,739 --> 00:16:54,736 حتى بالنسبة لي , يا عزيزي 333 00:16:55,011 --> 00:16:57,822 اخبرني , كيف (مارثا)؟ 334 00:16:57,857 --> 00:16:59,864 حتى المرأة وحدها باحثة عن جمهور 335 00:16:59,899 --> 00:17:02,039 تقول أنك مدعو للعشاء في السيرك 336 00:17:03,060 --> 00:17:04,960 يسرني ما تبغي له؟ 337 00:17:04,995 --> 00:17:06,967 كنت آمل أن لا تتم التخطيط 338 00:17:08,932 --> 00:17:10,086 ماهذا؟ 339 00:17:12,218 --> 00:17:14,975 مجوهرات سرقت من "كوالي كونديتا" 340 00:17:17,316 --> 00:17:19,998 حقا رائعين 341 00:17:20,965 --> 00:17:23,901 أتساءل عما اذا كان لدى احد من معارفك وصف لها 342 00:17:23,936 --> 00:17:26,837 لم اسمع واحد يهمس أو أي شيء بـهذا الاتجاه 343 00:17:27,156 --> 00:17:29,278 الشرطة تلقي في الحبس (رجل يدعى (ميتشل 344 00:17:29,555 --> 00:17:31,229 أنا لم أسعد به 345 00:17:31,659 --> 00:17:33,707 لا شيء خاص؟ 346 00:17:33,742 --> 00:17:35,253 ليس لديك أفكار؟ 347 00:17:35,288 --> 00:17:37,436 انه من الصعب أن تكون ترتديها كل يوم 348 00:17:37,471 --> 00:17:42,132 أفترض وجود الغبار عليها لمناسبة خاصة جدا 349 00:17:43,177 --> 00:17:44,969 فكيف لنا أن نعرف أن اللصوص كانوا يقتنصوها؟ 350 00:17:45,261 --> 00:17:47,697 (قبل أن تنوي رؤية (ريك 351 00:17:49,003 --> 00:17:50,381 ... هذه الأنواع 352 00:17:50,967 --> 00:17:55,855 لـ يتمكنوا من العيش مع ضحاياهم والتحرك في العالم 353 00:17:56,834 --> 00:17:58,392 لا شيء خاص؟ 354 00:17:58,665 --> 00:18:01,021 دون أن ارى مسرح الجريمة 355 00:18:01,056 --> 00:18:04,739 وسيكون أي شيء آخر مجرد افتراض 356 00:18:05,117 --> 00:18:07,552 مسرح الجريمة مغلق تماماً ومختوم 357 00:18:08,002 --> 00:18:12,298 لا أعتقد أننا يمكن أن نحقق لك ذلك - أود أن يكون هذا آخر مشاكلنا - 358 00:18:19,432 --> 00:18:22,031 لا يبدو وكأنك خارج الشكل 359 00:18:22,656 --> 00:18:24,467 كـ الدراجات 360 00:18:24,789 --> 00:18:26,536 نحن لصوص استخدموا أثر رئيسي 361 00:18:26,826 --> 00:18:29,118 ...نحنُ الجيل الجديد 362 00:18:29,944 --> 00:18:31,009 (ريك) 363 00:18:31,044 --> 00:18:33,930 لا تقول إنها وضعت في الخزنة 364 00:18:34,567 --> 00:18:36,064 من يهتم؟ 365 00:18:36,099 --> 00:18:37,526 من يهتم؟ 366 00:18:37,561 --> 00:18:39,977 عدم الجدوى 367 00:18:40,755 --> 00:18:44,406 ,وحشية ذوق الوحشية 368 00:18:44,757 --> 00:18:47,780 بمجرد أنها كـ لعبة السادة 369 00:18:47,815 --> 00:18:49,540 كنا مثل الأشباح 370 00:18:50,143 --> 00:18:54,036 يمكننا المشي من خلال الجدران والتخفي بسهولة 371 00:18:54,071 --> 00:18:56,063 .... ولكن من فعل هذا 372 00:18:57,000 --> 00:18:59,287 أكثر من مصاصي الدماء 373 00:18:59,322 --> 00:19:02,890 الدم فقط يجعلهم يشعرون بأنهم على قيد الحياة 374 00:19:03,140 --> 00:19:06,267 هذه ليست مهنتي 375 00:19:06,302 --> 00:19:09,353 أريد الوفاء عن طريق الصدفة في الظلام 376 00:19:09,388 --> 00:19:10,887 كما يحدث في كثير من الأحيان؟ 377 00:19:10,922 --> 00:19:13,440 أكثر وغالباً ما كنت اعتقد , قول الحقيقة 378 00:19:13,475 --> 00:19:15,959 لدينا مجتمع صغير حقا - وماذا بعد؟ - 379 00:19:16,261 --> 00:19:19,698 في وقتي , عادة ما يصل إلى نوع من الاتفاق 380 00:19:20,415 --> 00:19:23,565 اترى , كانت هناك مدونة سلوك بين المهنيين 381 00:19:33,793 --> 00:19:35,605 (باول) 382 00:19:42,607 --> 00:19:43,791 كاسل)؟) 383 00:19:44,553 --> 00:19:45,639 هيه 384 00:19:46,508 --> 00:19:47,595 ماذا يحدث؟ 385 00:19:47,903 --> 00:19:50,291 جلبت لص لمسرح الجريمة 386 00:19:50,326 --> 00:19:52,704 كان مفيدا للغاية - هذا خرق للعهد - 387 00:19:52,739 --> 00:19:54,520 فيما بعد - .... قل لصديقك أن يواصل - 388 00:19:54,555 --> 00:19:55,296 الابتعاد 389 00:19:55,331 --> 00:19:57,445 المرة القادمة أراه في مسرح الجريمة من دون اذني 390 00:19:57,480 --> 00:20:00,463 سأتخذ الاجراء اللازم - أعدك؟ آه - 391 00:20:01,409 --> 00:20:04,678 لماذا كنتِ هناك؟ - لرؤية إذا كنتُ قد نسيتُ شيئاً - 392 00:20:06,847 --> 00:20:07,528 إذا؟ 393 00:20:07,908 --> 00:20:08,734 إذا؟ 394 00:20:09,034 --> 00:20:10,139 هل وجد شيء؟ 395 00:20:10,174 --> 00:20:12,955 قبل أن تكتشفينا؟ - هذه الوثائق ليست جاهزة بعد - 396 00:20:15,379 --> 00:20:16,891 أتكلم عن العقد 397 00:20:16,926 --> 00:20:17,672 أريد أن أتحدث معه 398 00:20:17,707 --> 00:20:19,837 لماذا؟ نحن نعلم بالفعل أنه ليس متعاون 399 00:20:19,872 --> 00:20:23,216 شيء قد قاله لـ (باول) , أعتقد أن ميتشيل يعرف أكثر مما قال 400 00:20:23,251 --> 00:20:25,496 ومالذي يجعلك تعتقد أنه سيتعاون معنا؟ 401 00:20:25,531 --> 00:20:27,986 ليس معنا , معي 402 00:20:29,877 --> 00:20:33,281 من أنت طبيب نفسي؟ من الطب الشرعي , من النوع الجانبي؟ 403 00:20:33,316 --> 00:20:37,202 في الحقيقة أنا كاتب - مناصر للأعتداء , ايه؟ - 404 00:20:37,557 --> 00:20:38,984 ستجعلني مشهور؟ 405 00:20:39,019 --> 00:20:42,227 أنا لست من هذا النوع أنا كاتبٌ روائي 406 00:20:42,262 --> 00:20:45,435 آه الاشتراكية؟ , هل كتبت شيئا قد قرأ؟ 407 00:20:45,901 --> 00:20:50,025 "التحدي الأخير من العاصفة" 408 00:20:50,060 --> 00:20:52,079 -"العاصفة من الموسم" - * ديريك العاصفة* - 409 00:20:52,114 --> 00:20:55,435 نعم , أنا أحب هذا الرجل لماذا قتلته؟ 410 00:20:55,470 --> 00:20:57,869 قصة طويلة , ولكن أنا أعمل على الطابع الجديد 411 00:20:57,904 --> 00:20:59,745 وأود أن أقول لك , فكرته ذكية فعلا 412 00:20:59,780 --> 00:21:04,062 لكني أريد ألتقاط بعض التفاصيل - تريد ألتقاط بعض التفاصيل - 413 00:21:04,284 --> 00:21:08,652 ليس في الكتب والأفلام , تصور لنا دائما المهرجون والمجرمين 414 00:21:08,687 --> 00:21:11,701 لا يتوقف عن التفكير ربما لدينا الرهون العقارية 415 00:21:11,736 --> 00:21:14,716 العائلة - بالضبط , إضافة إلى ذلك... في الكتاب الجديد 416 00:21:14,751 --> 00:21:17,058 هناك فريق من فئران في شقة 417 00:21:17,093 --> 00:21:19,068 مستوحاة من فريق نحن نحاول الآن 418 00:21:19,103 --> 00:21:21,428 هناك مشهد فيها رجل مثلك 419 00:21:21,463 --> 00:21:23,723 من قبيل الصدفة أن يحدث بين هؤلاء الرجال 420 00:21:23,758 --> 00:21:25,948 في منتصف العمل 421 00:21:25,983 --> 00:21:28,948 ماذا تريد مني؟ , لن أقدم بالأحياء السكنية 422 00:21:28,983 --> 00:21:31,914 على الأقل ليس قبل القبض على هؤلاء الرجال 423 00:21:31,949 --> 00:21:34,528 هؤلاء الرجال غامضون 424 00:21:34,812 --> 00:21:36,248 أتعرفوهم؟ 425 00:21:39,321 --> 00:21:41,347 الرأس أنضم في الحانة قبل بضعة أشهر 426 00:21:41,382 --> 00:21:43,339 لأنه حاول وضع الأثنان معا بفريق واحد 427 00:21:43,374 --> 00:21:46,647 كنتُ أرغب في ذلك , وقال ... للناس في الداخل 428 00:21:46,682 --> 00:21:49,660 ... الذين يعملون , منحهم كل التفاصيل 429 00:21:49,695 --> 00:21:52,791 ,وجوه وأسماء وعناوين وكل شيء أحتاجوه 430 00:21:52,826 --> 00:21:55,233 أحد زملائي سرق مفاتيح الاصطدام 431 00:21:55,578 --> 00:21:56,837 البيانات؟ 432 00:21:56,872 --> 00:21:59,464 نعم , تخلص منها 433 00:21:59,499 --> 00:22:02,069 وكنتُ قد انضممت إلى فريقه ولم أسئل - اللعنة - 434 00:22:02,104 --> 00:22:04,848 لما لا؟ - كما قلت , هؤلاء الرجال غامضون 435 00:22:04,883 --> 00:22:07,557 وأنا رجل اعمال سريع , من الداخل والخارج 436 00:22:07,592 --> 00:22:10,918 ولكن سادية تأثير هذا العمل 437 00:22:11,691 --> 00:22:14,635 كأنك تود اللعب بالطعام قبل تناوله 438 00:22:14,993 --> 00:22:16,084 واو 439 00:22:17,096 --> 00:22:20,027 ... حسنا , هذا الشكل 440 00:22:20,228 --> 00:22:23,788 إذا كنت أريد وضعه في الكتاب أريد أن يكون حقيقيا 441 00:22:24,101 --> 00:22:25,734 ما الشكل بالضبط؟ 442 00:22:34,500 --> 00:22:36,045 اهذا الرجل الذي قتلها؟ 443 00:22:36,295 --> 00:22:37,383 نحن نعتقد ذلك 444 00:22:38,214 --> 00:22:39,726 نحن نعتقد أنه ربما كان أكثر 445 00:22:39,761 --> 00:22:41,332 من علاقة عابرة مع والدتكِ 446 00:22:41,367 --> 00:22:44,315 ,يمكن أن يكون أي شخص النادل , الكلب العارض 447 00:22:44,350 --> 00:22:47,913 ... حارس مرمى , المدرب - لا , أنا لا اعرفه - 448 00:22:48,882 --> 00:22:50,999 ربما بعض الضحايا الآخرين يعرفونه؟ 449 00:22:53,590 --> 00:22:55,420 والدتكِ ترتدي الكثير من المجوهرات؟ 450 00:22:56,229 --> 00:22:58,057 لا فقط في المناسبات الخاصة 451 00:22:58,373 --> 00:22:59,591 أي نوع من المناسبات الخاصة؟ 452 00:22:59,626 --> 00:23:01,541 .... هناك عرض للازياء في العام الماضي 453 00:23:02,411 --> 00:23:04,514 ,فتح صالات العرض ... جمع الأموال 454 00:23:05,131 --> 00:23:07,345 تحب أمي هذه الأمور 455 00:23:07,647 --> 00:23:09,148 اتعلمون , مسرح الشركات 456 00:23:09,410 --> 00:23:11,044 ... مجموعات الدعم 457 00:23:12,128 --> 00:23:13,387 شخص من الداخل 458 00:23:13,422 --> 00:23:15,785 لماذا نحن نفعل ذلك مرة أخرى؟ - (حسنا , وفقاً لما يقوله (ميتشل - 459 00:23:15,820 --> 00:23:17,783 الحيوان يؤثر على الرئاسة 460 00:23:17,818 --> 00:23:21,126 وهناك أشخصاص ما لديهم معلومات عن وفاة الضحايا 461 00:23:21,161 --> 00:23:23,536 وقال (باول) أن مواد المجوهرات المسروقة 462 00:23:23,571 --> 00:23:25,740 ومن النوع الذي يكون للمناسبات الخاصة 463 00:23:25,775 --> 00:23:27,875 وثمة مناسبة خاصة 464 00:23:27,910 --> 00:23:31,141 لذا يجب علينا أن نجد أي منظمة بتمويل من كل من الضحايا 465 00:23:31,176 --> 00:23:32,823 ولدينا الرجل 466 00:23:34,885 --> 00:23:38,329 دلجادو) والقساوسة على حد سواء) يتبرعون لجمعية الأوبرا مانهاتن 467 00:23:38,364 --> 00:23:40,424 ولكن ليس لماضي الضحايا 468 00:23:40,668 --> 00:23:42,449 هناك ثلاث عائلات التي لديها أ) في البداية في أمريكا) 469 00:23:42,484 --> 00:23:46,915 (دلجادو) , (برنار) و(كليسر) - ولا وجود للقساوسة - 470 00:23:48,216 --> 00:23:51,136 وربما كان الضيف من القساوسة واحد من ثلاثة الضحايا الاخرين 471 00:23:51,171 --> 00:23:53,554 لا , لا أحد من العائلات عرفناه 472 00:23:53,589 --> 00:23:55,903 انتظري ثانية MADT 473 00:23:55,938 --> 00:23:59,161 مسرح رقص العاصمة الامريكية - مسرح رقص العاصمة الامريكية - 474 00:23:59,196 --> 00:24:01,412 مسرح رقص العاصمة الأمريكية - MADT - 475 00:24:01,447 --> 00:24:03,888 لا تستهدف الربح والتي تستغل فئران الشقة 476 00:24:04,104 --> 00:24:05,749 اعرفوا كيف يمكننا الحصول عليها 477 00:24:05,784 --> 00:24:07,917 على الفور 478 00:24:13,602 --> 00:24:15,704 (هذه هي ... (آني غرين مديرة الشركة 479 00:24:15,739 --> 00:24:17,515 يمكنها أن تغزوا بيتي حينما تريد 480 00:24:17,744 --> 00:24:20,773 وهو أيضا , إذا حصل شيء ما لا تفعل ذلك إلا من أجل المتعة 481 00:24:20,808 --> 00:24:23,224 النسيج الوريثي , السابق أو دفع الغرامة 482 00:24:23,259 --> 00:24:25,640 محور البيضاء على الطاولة مع الملائكة 483 00:24:25,850 --> 00:24:28,026 تلك هي الطاولة الحمراء بمقدمة مشروع القرار 484 00:24:28,514 --> 00:24:30,566 سيدة (غرين) , أنا (المحققة (باكيت 485 00:24:30,601 --> 00:24:32,618 ... وذلك - ريكي)؟ (ريكي كاسل)؟) 486 00:24:34,295 --> 00:24:36,355 سمعت أشياء فظيعة عنك 487 00:24:36,390 --> 00:24:38,415 (من صديقي (تشيني - تشيني)؟) - 488 00:24:38,450 --> 00:24:41,050 صاحب البلاك بيري , إعاد بناء أنفه 489 00:24:41,085 --> 00:24:43,262 تشيني) ... , كيف هو (تشيني)؟) 490 00:24:43,297 --> 00:24:45,954 أوه , سمعتُ انه متورط "بفضيحة كبيرة في "سانت موريتز 491 00:24:45,989 --> 00:24:47,222 أوه , وأنت؟ 492 00:24:47,257 --> 00:24:49,368 في الوقت الحالي واقع بالفضائح , لأكون صادق 493 00:24:49,403 --> 00:24:50,900 ... أوه , انتما الاثنين 494 00:24:50,935 --> 00:24:52,397 ليس بعد - لا - 495 00:24:53,107 --> 00:24:57,199 أبدا , (ريكي) بالواقع هنا لمساعدتي 496 00:24:57,234 --> 00:24:58,957 في إجراء تحقيق في جريمة قتل 497 00:24:59,214 --> 00:25:02,844 مثير - نعم , وتشمل المنظمة - 498 00:25:03,968 --> 00:25:06,847 جميع الموظفين فحصوا بدقة 499 00:25:06,882 --> 00:25:08,813 وبوسعي أن أؤكد لكِ عدم تورط أي منهم 500 00:25:08,848 --> 00:25:10,685 أنا مُصرت على رؤية قائمة المستخدمين 501 00:25:10,720 --> 00:25:14,163 من الجهات المانحة - طبعا - 502 00:25:17,596 --> 00:25:20,141 أيتها المحققة , أنا متأكدة من أن هذا هو من قبيل الصدفة 503 00:25:20,176 --> 00:25:21,776 للأسف لم أكن , هنا لسبب 504 00:25:21,811 --> 00:25:26,046 أنا أريد رؤية قائمة المانحين الخاصة بكِ - قد تكون هذه مشكلة - 505 00:25:26,777 --> 00:25:29,238 الناس الذين يتبرعون علنياً ... ليست بمشكلة 506 00:25:29,273 --> 00:25:31,907 ولكن بعض المانحين يريدون أن تبقى أسمائهم مجهولة 507 00:25:31,942 --> 00:25:34,507 ونحن تعاقديا نحمي هذا الامر 508 00:25:34,542 --> 00:25:38,349 وماذا عن حياتها؟ , الهبات الخاصة بك يتطلب الأمر جهدا كبيرا لهؤلاء؟ 509 00:25:38,384 --> 00:25:41,085 أؤكد لكم أن كل من بمكتب الاتصال جميعهم 510 00:25:41,120 --> 00:25:43,153 خضعوا لأستجواب 511 00:25:43,188 --> 00:25:45,151 أنا حقا أود أن اتصل بهم شخصيا 512 00:25:45,186 --> 00:25:48,269 أنا آسفة , أيتها المحققة لكن يداي مقيدتان 513 00:25:48,908 --> 00:25:51,422 إذا كنت ترغبين في قائمة المانحين 514 00:25:51,457 --> 00:25:53,584 أحصلي عليها من الولاية 515 00:25:55,972 --> 00:25:57,437 محرج 516 00:26:02,045 --> 00:26:04,856 علينا التحقق من الموظفين والمتطوعين , لأي إدانات سابقة 517 00:26:06,407 --> 00:26:07,708 مرحبا؟ - شش , شش - 518 00:26:07,743 --> 00:26:09,994 ماذا تفعل؟ - تكتب إقرار لأمر قضائي - 519 00:26:10,029 --> 00:26:13,192 أن احدا لن يفلح بذلك , هل رأيتِ قائمة أعضاء مجلس الإدارة؟ 520 00:26:13,227 --> 00:26:14,555 هناك الفوقية القضاة المواطنين 521 00:26:14,590 --> 00:26:16,998 ماذا علي أن أفعل , اسمح بشخص آخر يذهب لحافة الموت؟ 522 00:26:17,022 --> 00:26:18,932 يبدو لي أمر جاد 523 00:26:18,933 --> 00:26:23,302 هيه , أني محتاجك مساء اليوم في المدينة 524 00:26:23,778 --> 00:26:25,934 لأجل ماذا؟ 525 00:26:26,440 --> 00:26:29,931 ماهذه؟ - مدخل إلى وسيلة أخرى - 526 00:26:29,998 --> 00:26:30,891 (كاسل) 527 00:26:30,892 --> 00:26:32,906 اربع حوادث لجمع الأموال 528 00:26:32,907 --> 00:26:34,471 الاخيرة وقعت هذا الأسبوع 529 00:26:34,472 --> 00:26:36,035 قبل أن تبدء السرقات - لا - 530 00:26:36,036 --> 00:26:39,471 هذا مشجع سنسال المستفيدين منها 531 00:26:39,472 --> 00:26:42,837 كل منهم مع ارتدائهم للمجوهرات 532 00:26:42,838 --> 00:26:44,517 إذا كان من الموظفين والمتطوعين 533 00:26:44,518 --> 00:26:46,935 نظيف , سيشككنا - واضح - 534 00:26:46,936 --> 00:26:50,276 جيد لحزب العمل - يمكننا أن نراقب الباب - 535 00:26:50,277 --> 00:26:52,987 ,ماهو قرارك أتاتين بالــ 8؟ 536 00:26:53,224 --> 00:26:55,920 أوه ملابس أنيقة 537 00:26:55,921 --> 00:26:59,093 ليست بمشكلة , أليس كذلك؟ 538 00:26:59,094 --> 00:27:00,999 لا 539 00:27:03,741 --> 00:27:07,266 لا , لا , هذا يجب أن يذهب للقمامة 540 00:27:07,597 --> 00:27:10,112 كارما الحرباء 541 00:27:10,113 --> 00:27:11,859 الفتاة تظهر بشكل مثير في الأزياء 542 00:27:11,860 --> 00:27:14,405 إضافة إلى ذلك , تعمل بالبار 543 00:27:15,931 --> 00:27:18,560 آه , آه - كـ فتاة إستعراض؟ - 544 00:27:20,268 --> 00:27:21,533 أتعرفين ماذا يريد أن يفعل؟ 545 00:27:21,534 --> 00:27:24,473 يريد أن يذلني 546 00:27:25,054 --> 00:27:26,379 ليني) , أيمكنك الرد , رجاءً؟) 547 00:27:26,380 --> 00:27:29,157 حسناً , ولكن سيكون أفضل من أن لا ترتدي الفستان الخاص بك لنهاية سنة الرقص 548 00:27:29,158 --> 00:27:31,027 قبل أن أعود 549 00:27:34,175 --> 00:27:36,371 والدي , ليس عصبي اليوم؟ 550 00:27:36,372 --> 00:27:38,666 يذهب للمجهول 551 00:27:38,667 --> 00:27:39,094 اها 552 00:27:39,095 --> 00:27:40,951 ايمكنك؟ - نعم - 553 00:27:40,952 --> 00:27:43,367 لا أعرف لماذا لا تريد مني أن أعرف مكان الحفل 554 00:27:43,368 --> 00:27:45,430 لأن هناك عمل 555 00:27:46,969 --> 00:27:48,839 من هو؟ - توصيلة - 556 00:27:48,840 --> 00:27:51,331 من من؟ - لنعرف ذلك - 557 00:27:52,210 --> 00:27:54,949 بابودي بوبادي بو 558 00:27:55,187 --> 00:27:57,979 سندريلا) , هذه منه) 559 00:27:57,980 --> 00:28:01,809 آه , من فضلك , هذا فستان ياصديقتي 560 00:28:01,810 --> 00:28:06,767 أوه , كنت أعرف أنه متغطرس ... ولكن هذا... هذا تماما 561 00:28:07,598 --> 00:28:09,489 أوه 562 00:28:12,070 --> 00:28:13,084 مثيرة 563 00:28:13,085 --> 00:28:16,139 ببساطة مثيرة - هيا , هيا - 564 00:28:16,140 --> 00:28:19,279 أوه , انتظري 565 00:28:19,280 --> 00:28:20,937 أنت لا تُصدقين 566 00:28:20,938 --> 00:28:21,746 حقا؟ 567 00:28:21,747 --> 00:28:24,108 بالفعل , أختيار حسن (أيتها المحققة (باكيت 568 00:28:24,109 --> 00:28:26,469 (شكرا , (كاسل 569 00:28:26,470 --> 00:28:31,130 كان لدي واحدة فقط 570 00:28:31,131 --> 00:28:32,693 أوه لا , (مارتا) , لا أستطع 571 00:28:32,694 --> 00:28:35,603 بلا يمكنك , أوه 572 00:28:35,604 --> 00:28:37,600 إذا أين أنتم ذاهبون الليلة يارفاق؟ 573 00:28:37,601 --> 00:28:42,742 "نذهب إلى "والدورف 574 00:28:42,743 --> 00:28:44,223 هناك 575 00:28:44,224 --> 00:28:46,040 آه 576 00:28:54,417 --> 00:28:56,447 نحنُ هنا لأجل مذنب متهرب من الضرائب 577 00:28:56,448 --> 00:28:58,822 ليس لأجل السطو - نعم - 578 00:28:59,387 --> 00:29:02,230 خداع المظاهر 579 00:29:08,005 --> 00:29:10,355 فستان جميل - نعم , أو تلك التي لا تزال قائمة - 580 00:29:10,356 --> 00:29:14,285 (لاتتحاذق (اسبوزيتو حتى لا أجعل من رأسك شيء من الماضي 581 00:29:19,365 --> 00:29:20,826 ابتسامة جميلة 582 00:29:20,827 --> 00:29:22,279 (ريكي) , (ريكي) 583 00:29:22,280 --> 00:29:24,235 مهلا , مهلا , مهلا 584 00:29:24,236 --> 00:29:26,348 لماذا لاتقول لي أن مزاجك بالاحتفالات الصاخبة؟ 585 00:29:26,349 --> 00:29:27,668 لأعطيك أذن المرور 586 00:29:27,669 --> 00:29:28,987 أوه , هذا آخر شيء أفكر به آسف , سيادة العمدة 587 00:29:28,988 --> 00:29:31,398 أقدم لك (المحققة (كيت باكيت 588 00:29:31,399 --> 00:29:35,274 كيت باكيت) , العمدة) - (إذا هذه هي المحققة (باكيت - 589 00:29:35,275 --> 00:29:39,068 أنه لشرف لي أن اتعرف عليك يا سيدي - (رجاءً أدعيني بـ (بوب - 590 00:29:39,369 --> 00:29:41,268 ريك) هذا أكثر مما قلت) 591 00:29:41,269 --> 00:29:42,310 مم 592 00:29:43,370 --> 00:29:45,637 اعذرني لحظة - بالطبع - 593 00:29:45,822 --> 00:29:48,443 تحدثت عني معي (بوب)؟ - حسنا , لعبنا البطاقات معاً - 594 00:29:48,444 --> 00:29:51,796 حسنا , ذلك , لأنك موضوع كتاب مقدمتي المقبل 595 00:29:51,907 --> 00:29:55,639 هل ستأخذين الشراب؟ - نعم , الفودكا - 596 00:29:56,408 --> 00:29:59,013 الكثير من الفودكا 597 00:29:59,014 --> 00:30:02,167 هل لي بالماء؟ - نعم - 598 00:30:02,188 --> 00:30:04,095 الفودكا 599 00:30:05,425 --> 00:30:07,738 كان يمكنني أن أحصل اثنين من الفودكا مارتيني قوي جدا؟ 600 00:30:07,739 --> 00:30:11,533 لا تهتم , قليل فقط - ريتشارد) مرحبا) - 601 00:30:11,534 --> 00:30:13,598 راشيل مادوكس) كلمتك) عن طريق الهاتف 602 00:30:13,599 --> 00:30:15,663 أوه , شكراً لشراء التذاكر 603 00:30:15,664 --> 00:30:17,363 أشكرك على النسخة الأولى من طبعة التوقيع 604 00:30:17,364 --> 00:30:20,259 أرادت ان تعميني من ألحاحها 605 00:30:20,260 --> 00:30:23,155 (صديقي (بول رينولدز من اشد المعجبين 606 00:30:23,156 --> 00:30:25,769 أوه سرني التعرف عليك أيها المعجب 607 00:30:25,805 --> 00:30:26,863 لا تهمتي 608 00:30:26,864 --> 00:30:29,251 (أنها (راشيل) فقط , ورئيس (آني 609 00:30:29,252 --> 00:30:31,841 لا يعود إلى مكتبه 610 00:30:31,842 --> 00:30:34,600 (أوه , أنا (رثينا - ... ممم , باك - 611 00:30:34,601 --> 00:30:37,223 أنا (كيت) سرني معرفتك 612 00:30:37,444 --> 00:30:39,633 أتعملين لصالح المؤسسة؟ 613 00:30:39,634 --> 00:30:41,754 لا , ولكن لي وجود بالموقع 614 00:30:41,755 --> 00:30:45,072 أتعلمين , سرطان الثدي , والألغام المضادة للأفراد أوه , أتعرفين ماهو الأفضل؟ 615 00:30:45,073 --> 00:30:47,373 ذلك المشروع ... يسمى؟ 616 00:30:47,374 --> 00:30:49,605 الشفاه هناك الكثير 617 00:30:49,606 --> 00:30:52,635 بلاستيك الجراحين ... به الكثير من الأسماك الحلوة - حقا؟ - 618 00:30:52,636 --> 00:30:55,094 مم , لا تطلبين مساعدتي 619 00:30:55,095 --> 00:30:57,484 أرى أنه قد قام بالكثير 620 00:30:57,485 --> 00:30:59,545 استيعابه , لــ (كاتي) , سمعت أنه يقال عنه صعب المراس 621 00:30:59,546 --> 00:31:01,606 عذرا , (كاسل)؟ 622 00:31:01,607 --> 00:31:05,083 أوه , أكثر البنات يحاولون الوقوع بشباكه 623 00:31:05,084 --> 00:31:09,200 ... جميل وغني كــ الحوت الأبيض 624 00:31:13,156 --> 00:31:16,544 إسمع , الشهر المقبل هناك اجتماع صغير للمانحين الرئيسيين 625 00:31:16,545 --> 00:31:18,752 سنكشف عن خططنا لغرفة الاختبارات الجديدة 626 00:31:18,753 --> 00:31:20,516 يمكنك المجيء بصحبة (ألكسيس) 627 00:31:20,517 --> 00:31:22,279 تعرفين ابنتي؟ 628 00:31:22,280 --> 00:31:24,192 نرى أنه من المهم معرفة المعلومات 629 00:31:24,193 --> 00:31:27,128 المحتملة من المستفيدين منها للمنح التي تأتي بمصالحهم 630 00:31:27,129 --> 00:31:30,030 من برامجنا , أماكن كثيرة نطلب فقط التوقيع على الشيك 631 00:31:30,031 --> 00:31:33,583 نريد منك أن تعرف أن أموالك ستحدث فرقاً 632 00:31:33,584 --> 00:31:36,656 هل لي بلحظة؟ - طبعا - 633 00:31:37,969 --> 00:31:39,163 مثيرة للقلق 634 00:31:39,164 --> 00:31:40,579 لا شيء يبدو لنا من هوياتهم 635 00:31:40,580 --> 00:31:42,485 كيف سنذهب مع الباعة والموظفين؟ 636 00:31:42,486 --> 00:31:44,390 لم ترد أنباء عنهم 637 00:31:44,391 --> 00:31:45,717 نحنُ في الداخل؟ 638 00:31:45,718 --> 00:31:47,485 في البوفيه للذهاب مع المبتدئين؟ 639 00:31:47,486 --> 00:31:50,561 .... كلا , مهلا , هل يمكنك النظر 640 00:31:51,282 --> 00:31:54,700 كاسل) , ماذا تفعل؟) - عذرا , هذا هو المكان الوحيد - 641 00:31:54,701 --> 00:31:56,464 الذي يسمح لي بالكلام دون مراقبة 642 00:31:56,465 --> 00:31:58,227 بالطبع 643 00:31:58,228 --> 00:32:02,164 كنت للتو بمحادثات مع المسؤولين عن الحدث , اتريهم هناك 644 00:32:05,039 --> 00:32:07,398 يبدو بأنهم يعرفون الكثير عني 645 00:32:07,399 --> 00:32:08,856 هي ليست الخيار الوحيد 646 00:32:08,857 --> 00:32:11,825 هل تعلم أنهم يدعونك بالحوت الأبيض؟ 647 00:32:11,826 --> 00:32:13,219 الحوت الأبيض؟ 648 00:32:13,220 --> 00:32:15,345 ... ربما - لا - 649 00:32:16,105 --> 00:32:18,628 ينظمون الأحداث وعملهم لا أعرفه 650 00:32:18,629 --> 00:32:22,062 وبعد ذلك , لا اعتقد أنه من الجنائية الاستراتيجي 651 00:32:22,063 --> 00:32:24,061 ومع ذلك , أعتقد أنه ينبغي لكِ ألقاء نظرة أخرى 652 00:32:24,062 --> 00:32:26,516 إثنان , ثلاثة 653 00:32:33,403 --> 00:32:34,782 كاسل) , القليل من المساعدة) 654 00:32:34,783 --> 00:32:36,505 (أنه (باول 655 00:32:36,506 --> 00:32:38,562 لص الجوهرة؟ 656 00:32:40,847 --> 00:32:44,140 لا يمكنني أن أصدق ذلك هل أنتما معاً؟ 657 00:32:44,141 --> 00:32:46,995 لا تنظر إلي كانت فكرته 658 00:32:46,996 --> 00:32:48,764 أنا ثمل حقا , أليس كذلك؟ 659 00:32:48,765 --> 00:32:50,761 ,النبيذ , الجبن مدونة قواعد السلوك 660 00:32:50,762 --> 00:32:52,963 يبدو هذا كالـخداع 661 00:32:52,964 --> 00:32:55,164 أريد فقط بعض المرح 662 00:32:55,165 --> 00:32:56,716 متعة؟ أتدعو هذه مرح؟ 663 00:32:56,717 --> 00:32:58,268 كاسل) , ماذا يحدث؟) 664 00:32:58,269 --> 00:33:01,171 نحن معاً , لم أنكر 665 00:33:01,206 --> 00:33:04,474 ,أنا آسفة حقا كانت فكرة هذا الشيء عظيمة 666 00:33:04,509 --> 00:33:06,884 هذا عظيم... قُتل شخصان 667 00:33:07,613 --> 00:33:12,259 قُتل؟ مالذي يتكلم عنه؟ (جيد (ريك - 668 00:33:13,178 --> 00:33:14,409 أتظن ذلك 669 00:33:14,444 --> 00:33:17,223 لماذا أنتما معاً هنا؟ 670 00:33:17,630 --> 00:33:19,747 أشكركم جميعا على حضوركم هنا هذه الليلة 671 00:33:20,013 --> 00:33:22,675 حان الوقت لفتح قلوبنا 672 00:33:22,921 --> 00:33:25,423 في هذا المزاد الذي سيقدم بعض من أفضل المواد في المدينة 673 00:33:25,458 --> 00:33:27,989 واحدة من أفضل الأسباب 674 00:33:28,024 --> 00:33:31,659 لبدء العطاءات , رجاءً (رحبوا بحرارة بـ (مارثا روجرز 675 00:33:34,199 --> 00:33:36,817 مالذي يحدث؟ - شيء صغير - 676 00:33:37,099 --> 00:33:38,827 أشكركم على حفاوة الاستقبال 677 00:33:38,862 --> 00:33:41,833 المادة الأولى في قائمة المزاد الطبعة الأولى وتحتوي على توقيع 678 00:33:41,868 --> 00:33:44,580 ... من سلسلة "العاصفة" , التي كتبها 679 00:33:44,820 --> 00:33:47,698 أبني ... هناك 680 00:33:47,733 --> 00:33:49,267 أيمكنكم رؤيته؟ 681 00:33:49,302 --> 00:33:53,511 ليس لطيفا؟ كـ اللورد لايزال كالأطفال 682 00:33:53,546 --> 00:33:57,142 بعد ذلك , نبدء بالرقم الأعلى أجر 683 00:33:57,177 --> 00:34:00,738 وسيستقبل الساحرة مساءاً في شركته 684 00:34:00,773 --> 00:34:02,531 حسنا , يا سيداتي يمكنني أن أفعل أفضل من ذلك 685 00:34:02,566 --> 00:34:05,525 الباقي متروك لك , حسنا فلنبدء؟ 686 00:34:05,526 --> 00:34:06,025 2500 687 00:34:06,026 --> 00:34:09,128 2500 للسيدة الزرقاء الجميلة شكرا جزيلا لكِ 688 00:34:09,163 --> 00:34:11,132 من سيقدم الـ 3000 689 00:34:11,167 --> 00:34:13,066 يا فتيات , لا تخجلن 690 00:34:13,101 --> 00:34:16,891 لدينا رجل صاحب العطاء أوه , أنا لا أجده جذاب؟ 691 00:34:16,926 --> 00:34:18,872 يا إلهي , كبيرة لأجل وجهات النظر؟ 692 00:34:18,907 --> 00:34:22,185 أوه, لدينا 4000 حسنا , يا سيدتي , التحدي مفتوح 693 00:34:22,220 --> 00:34:25,487 ... حسناً , أفضل الرجل البارع - نحن الآن على قدم المساواة - 694 00:34:25,702 --> 00:34:28,099 ذكي وجذاب - اسمعي , لدي الكثير من المال - 695 00:34:28,533 --> 00:34:31,542 أي مبلغ سيدفع سيعود بكل تأكيد 696 00:34:31,577 --> 00:34:33,908 (أوه , حتى بالنسبة للأفكار , (كاسل 697 00:34:35,830 --> 00:34:37,204 هئ , أنظري 698 00:34:37,580 --> 00:34:39,520 هناك صديق فتاة التبرعات - إذا؟ - 699 00:34:39,555 --> 00:34:40,520 هو يلتقط الصور 700 00:34:40,521 --> 00:34:42,957 وأود أيضا لو كان لدي كاميرا 701 00:34:42,958 --> 00:34:43,758 للحشد؟ 702 00:34:44,759 --> 00:34:46,932 7000 - 7000 دولار - 703 00:34:46,967 --> 00:34:49,618 اوه , 7000 دولار 704 00:34:49,653 --> 00:34:52,270 منحت 7000 دولار 705 00:34:53,550 --> 00:34:54,861 (رينولدز) , (بول رينولدز) 706 00:34:54,896 --> 00:34:58,932 يحدد مكان المجوهرات ثم يستخدم البحث عن العروس 707 00:34:58,967 --> 00:35:02,023 بناء ملامح الضحايا - مرحبا - 708 00:35:02,058 --> 00:35:04,305 (بول رينولدز) , المعروف أيضا بأسم (تشاد نيليس) 709 00:35:04,340 --> 00:35:06,754 دخل إلى السجن لأصداره شيكات 710 00:35:06,755 --> 00:35:07,755 الاختلاس و التزوير والسرقة المشددة 711 00:35:09,323 --> 00:35:10,587 حسنا , لاتبدو جبدة لا تخجلي 712 00:35:10,622 --> 00:35:12,670 رأيت أنه يبدو لي بأنك مشتتَ طوال المساء 713 00:35:12,705 --> 00:35:13,670 الذي سنقوم به هو التسوق؟ 714 00:35:13,671 --> 00:35:15,088 بول رينولدز) , أنت قيد الاعتقال) 715 00:35:15,123 --> 00:35:18,276 للاشتباه في قيامك بالسرقة و التآمر بالقتل 716 00:35:18,311 --> 00:35:19,276 هيا 717 00:35:20,017 --> 00:35:22,013 أين هو وسامك؟ - لا تسأل - 718 00:35:25,271 --> 00:35:28,372 السرقة وانتهاك للمحل حيازة الأسلحة النارية 719 00:35:28,407 --> 00:35:30,130 بالتأكيد خطوة أمام هذا الرجل 720 00:35:30,620 --> 00:35:31,794 مجرد جندي بسيط 721 00:35:31,829 --> 00:35:34,298 نحنُ نبحث عن العامة - مالذي حدث للفستان؟ - 722 00:35:34,548 --> 00:35:37,104 لم أعتقد بأنك ستسأل عنه؟ 723 00:35:37,105 --> 00:35:38,365 ... كنتُ آمل 724 00:35:41,237 --> 00:35:43,538 (أيمكنني أن أحصل على الكرسي , (كاسل - نعم - 725 00:35:43,820 --> 00:35:45,015 كنت تعرف ذلك؟ 726 00:35:45,050 --> 00:35:48,607 التقيت به في السجن ... كان مثلي 727 00:35:48,642 --> 00:35:50,550 أود أن يكون على قيد الحياة في الداخل 728 00:35:50,585 --> 00:35:52,092 لكنه في الباحة 729 00:35:52,127 --> 00:35:54,778 كان الكل يخاف منه , حتى الحراس 730 00:35:54,813 --> 00:35:57,395 وعند الافراج عنه وجدني , لا أعرف كيف؟ 731 00:35:57,430 --> 00:35:59,914 كانت فكرته اختراق الحفلات الخيرية 732 00:35:59,949 --> 00:36:02,020 كنتُ بالفعل مع (راشيل) ذلك الحين 733 00:36:02,055 --> 00:36:04,141 كنتُ أحاول الأبتعاد عنه 734 00:36:04,176 --> 00:36:07,121 كان يتبعني - لأنك أفضل مقدمي العروض - 735 00:36:07,156 --> 00:36:11,151 كل شيء كان يحتاجه الصور , الأسماء والعناوين 736 00:36:11,186 --> 00:36:13,265 يصور المجوهرات 737 00:36:13,300 --> 00:36:17,240 ويضع كل شيء على ذاكرة لكنه يريد المزيد والمزيد 738 00:36:17,794 --> 00:36:22,887 أيتها المحققة , بعد كل هذا الوقت كان كعصفور هذا الرجل , ولقد هددته 739 00:36:23,173 --> 00:36:25,011 لكنه قال إذا لم أفعل ذلك 740 00:36:25,401 --> 00:36:28,308 سيزج بي بقضبان السجن 741 00:36:30,829 --> 00:36:32,959 (بالنسبة لي و(راشيل 742 00:36:34,248 --> 00:36:36,992 قل لي كيف أجده؟ 743 00:36:47,135 --> 00:36:50,378 كاسل) , كصديق أرجو أن) لا تغادر السيارة 744 00:36:50,863 --> 00:36:53,636 هذا الصبي يدير المشاريع الخاصة - سيقوم بقتلي , أنا أعلم - 745 00:36:53,671 --> 00:36:54,980 أو , ما من المحتمل أن يقتل واحد منهم 746 00:36:55,015 --> 00:36:57,653 وأنا لا تتحمل أن يكون لدي تأنيب الضمير , فهمت؟ 747 00:36:57,869 --> 00:36:59,213 ماذا يجب أن أفعل؟ 748 00:37:05,034 --> 00:37:05,773 تقدموا , تقدموا , تقدموا 749 00:37:16,848 --> 00:37:18,500 شرطة نيويورك 750 00:37:31,696 --> 00:37:32,941 هذه القهوة 751 00:37:33,517 --> 00:37:35,282 لا تزال ساخنة لم نفقده بعد 752 00:37:36,287 --> 00:37:40,517 يمكنك اعطائي" "موقعكم بعد 1-7-0-8 753 00:37:45,457 --> 00:37:49,346 (هنا المحقق (كاسل تعزيزات الواحدات سلبية 754 00:37:49,381 --> 00:37:51,035 لــ جميع الألغام 755 00:37:56,553 --> 00:37:57,930 يبدو أننا وجدنا المكان الصحيح 756 00:38:08,195 --> 00:38:09,328 !الشرطة! , نحن الشرطة 757 00:38:11,268 --> 00:38:12,583 الشرطة توقف 758 00:38:17,906 --> 00:38:18,925 أتبعوه من الخلف 759 00:38:28,116 --> 00:38:29,319 آه 760 00:38:38,166 --> 00:38:39,071 أخرج من السيارة 761 00:38:39,106 --> 00:38:41,769 أنا... كنت في الحقيقة أمرتُ بالبقاء 762 00:38:41,804 --> 00:38:44,349 أخرج من السيارة - حسناً , حسناً - 763 00:38:45,623 --> 00:38:46,586 آه 764 00:38:54,854 --> 00:38:55,877 أبتعد 765 00:38:56,589 --> 00:38:57,757 أحتاجه 766 00:39:02,475 --> 00:39:03,468 ... نحن 767 00:39:03,503 --> 00:39:04,734 انهض 768 00:39:07,228 --> 00:39:09,361 حاولتُ البقاء بالسيارة فعلاً 769 00:39:10,864 --> 00:39:13,072 لقد ضرب وجهي - نعم , آرى ذلك - 770 00:39:13,313 --> 00:39:17,066 يحتاج لأن يبتعد 771 00:39:22,523 --> 00:39:24,213 (كاسل) - المعذرة - 772 00:39:28,664 --> 00:39:30,245 الأمور الأخرى تصنف كـ دليل 773 00:39:30,280 --> 00:39:34,842 ولكنني لا أرى أخذ هذا الشيء مهم لأجل التحقيق 774 00:39:42,316 --> 00:39:43,532 كيف أخدمكم؟ 775 00:39:44,160 --> 00:39:45,268 لاعليكِ 776 00:39:47,132 --> 00:39:49,130 إذا أستيقظت في يوم من الأيام واكتشفتِ 777 00:39:49,165 --> 00:39:51,129 أنكِ بحاجتها 778 00:39:52,614 --> 00:39:54,332 على الأقل , هذا ما وددتُ قوله لكِ 779 00:39:55,236 --> 00:39:56,602 أشكرك , أيتها المحققة 780 00:39:57,215 --> 00:39:58,584 (اسمي (كيت 781 00:40:01,429 --> 00:40:03,128 إذا كنت تحتاج إلى ... التحدث مع شخص 782 00:40:22,526 --> 00:40:24,393 عزيزي , لدينا ضيف 783 00:40:26,647 --> 00:40:28,340 (لطيف يا مفتول العضلات , (كاسل 784 00:40:28,375 --> 00:40:30,281 أنا أعلم , أليس كذلك؟ تعالي خذي كرسي 785 00:40:30,316 --> 00:40:32,835 أوه , لا , فقط وددتُ أعادة القلادة إلى أمك 786 00:40:32,870 --> 00:40:34,732 لقد انقذي حياتي , على الأقل تذوقي طهي للبيض 787 00:40:34,767 --> 00:40:36,268 لا , حقا , لا بد لي من الذهاب 788 00:40:36,303 --> 00:40:37,735 هراء! , أجلسي هنا 789 00:40:37,770 --> 00:40:41,683 سنسمع روايات قصص الليل 790 00:40:42,559 --> 00:40:44,439 حسنا 791 00:40:45,929 --> 00:40:48,428 هل يمكن أن ننطلق من السجادة الحمراء؟ - نعم , من فضلك - 792 00:40:48,463 --> 00:40:49,935 ... نحنُ كنا باليسار 793 00:40:50,463 --> 00:40:53,935 // تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //