1
00:00:05,000 --> 00:00:06,633
عندما تسمع كلمة بيت الدمي 

2
00:00:07,211 --> 00:00:09,144
قد تظن أننا نتكلم عن اطفال يلعبون لعبة حفلة الشاى

3
00:00:09,795 --> 00:00:11,196
ولكن لدى بعض الناس فى لوس أنجلس 

4
00:00:11,715 --> 00:00:12,815
هذه الكلمة لها معنى آخر 

5
00:00:13,258 --> 00:00:14,158
معنى مظلم 

6
00:00:14,552 --> 00:00:15,852
نعم ، الجميع يعلم هذا 

7
00:00:16,344 --> 00:00:18,078
انهم يبرمجون الناس ليفعلون اى شيء 

8
00:00:18,682 --> 00:00:20,682
ربما من أجل الجنس وربما لقتل رجل 

9
00:00:21,349 --> 00:00:22,549
إنهم موجودون 

10
00:00:23,018 --> 00:00:24,218
الدمى 

11
00:00:25,978 --> 00:00:27,778
لقد بدأ فى الظهور فى أواخر الثمانينات 

12
00:00:28,399 --> 00:00:31,032
أن بيت الدمى من أكثر القصص الكاذبة التى ظهرت 

13
00:00:31,861 --> 00:00:32,794
والقصة بسيطة 

14
00:00:33,195 --> 00:00:35,729
فى مكان ما فى المدينة ، مؤسسة غير مشروعة 

15
00:00:36,533 --> 00:00:38,833
تقوم بالأيجار للأغنياء وأصحاب النفوذ 

16
00:00:39,577 --> 00:00:40,744
شخصيات مبرمجة 

17
00:00:41,203 --> 00:00:42,903
يمكنهم ان يكونوا أي شخصية 

18
00:00:43,496 --> 00:00:44,530
بإستثناء شخصيتهم 

19
00:00:44,957 --> 00:00:46,257
أنه ليس أكثر من خيالاً علمياً

20
00:00:46,751 --> 00:00:47,784
بالنسبة لأغلب الناس 

21
00:00:48,211 --> 00:00:49,677
إنها تكبر بسرعة لكبر البلدة 

22
00:00:50,213 --> 00:00:52,046
ولكن المثير حول تلك القصص 

23
00:00:52,674 --> 00:00:54,907
سوف نعرض لكم بعضاً من ردود الأفعال 

24
00:00:55,635 --> 00:00:59,036
حول فكرة بيت الدمي 

25
00:01:00,056 --> 00:01:01,056
أن هذا يحدث 

26
00:01:01,473 --> 00:01:03,873
أنه هناك من يحتاج للعبيد 

27
00:01:04,645 --> 00:01:05,845
حسناً ، فانه جزءاً من القصة 

28
00:01:06,314 --> 00:01:08,547
 يقال إنهم يتطوعون

29
00:01:09,274 --> 00:01:11,140
هناك سبب واحدً حتى تتطوع لكى تكون عبداً 

30
00:01:11,776 --> 00:01:13,376
أذا كان هو بالفعل عبداً 

31
00:01:13,944 --> 00:01:16,178
تطوع فأنت بالتأكيد خارج عن ... عقلك 

32
00:01:16,906 --> 00:01:19,506
ان تكون دمية ، أو مهما كان 

33
00:01:20,327 --> 00:01:21,760
ومن ثم لا تتذكر اى شيء

34
00:01:22,288 --> 00:01:24,821
او للدراسة أو للإيجار 

35
00:01:25,623 --> 00:01:28,190
فقط من أجل التمتع مع الإغنياء فقط 

36
00:01:29,003 --> 00:01:30,436
أين هى الحدود 

37
00:01:30,962 --> 00:01:32,828
ناطق بلسان الحاكم 

38
00:01:33,465 --> 00:01:35,265
أخبرنا إنها مجرد حكايات ، ليس أكثر 

39
00:01:35,884 --> 00:01:38,851
والقصص عن أن المباحث الفيدرالية تتحرى عن الامر 

40
00:01:39,764 --> 00:01:41,164
فأنه مرفوض بشكل قاطع 

41
00:01:41,682 --> 00:01:43,149
ولكن الإشاعات تستمر 

42
00:01:43,685 --> 00:01:45,119
ومثل كل قصة حوارى تظهر 

43
00:01:45,645 --> 00:01:47,145
فان القصة تتحول إلى أكثر تعقيداً 

44
00:01:47,688 --> 00:01:48,888
وتكبر 

45
00:01:49,356 --> 00:01:50,556
فى كل عقد 

46
00:01:51,025 --> 00:01:52,625


47
00:02:00,451 --> 00:02:01,551
لا 

48
00:02:01,994 --> 00:02:03,594
لا يمكن أن يكون بهذه السهولة 

49
00:02:04,955 --> 00:02:05,988
هذه قضيتى 

50
00:02:06,415 --> 00:02:07,548
وانت أغلقتها 

51
00:02:08,001 --> 00:02:09,734
هل تأتى إلى منزلى وتفتش فى قمامتى 

52
00:02:10,337 --> 00:02:12,071
أنت تتلاعب مجدداً 

53
00:02:14,342 --> 00:02:15,308
هذه الضحية المزعومة ؟

54
00:02:15,718 --> 00:02:17,685
رجل قال أنه لديها وجه 

55
00:02:18,344 --> 00:02:19,411
لا تتعجب 

56
00:02:19,845 --> 00:02:20,812
من هذا 

57
00:02:21,221 --> 00:02:22,788
من اجل ميليون دولار أستطيع إنهاء الأمر 

58
00:02:23,349 --> 00:02:24,483
هل تتبعت أموال (كاستيو) ؟

59
00:02:24,935 --> 00:02:26,735
إنها مرسلة إلى صندوق مايفير ؟

60
00:02:28,856 --> 00:02:30,389
(لقد اخبرتك ان تبتعد عن حسائى ، (بيلارد 

61
00:02:30,941 --> 00:02:32,541
هل أنت خائف من فتح القضية مجدداً 

62
00:02:33,109 --> 00:02:34,509
يمكنك ان تمثل أنك عميل فيدرالى لخمس دقائق ؟

63
00:02:35,028 --> 00:02:35,894
هذا هو تقريرى 

64
00:02:36,279 --> 00:02:37,679
أذا كان فيه 

65
00:02:38,198 --> 00:02:39,865
مؤامرة عملاقة للقضاء على مخ 

66
00:02:40,450 --> 00:02:41,384
فتيان صغار 

67
00:02:41,785 --> 00:02:43,552
فأنت أمام حلان 

68
00:02:44,163 --> 00:02:46,497
أ : ميت عملياً 

69
00:02:47,248 --> 00:02:48,615
ب : عاهرة 

70
00:02:49,127 --> 00:02:50,660
عاهرة بدون عقل 

71
00:02:51,212 --> 00:02:52,846
يبدوا إنها من نوعك ، عديمة الإحترام 

72
00:02:53,422 --> 00:02:54,522
أنا متأكد إنها لديها قلباً من ذهب 

73
00:02:54,966 --> 00:02:56,332


74
00:02:56,843 --> 00:02:58,376
ما الذى حدث هناك (بيلارد)؟

75
00:02:58,928 --> 00:03:00,561
هل أضغط على عصب ؟ -
نعم -

76
00:03:01,138 --> 00:03:01,939
فلتشعر بهذا 

77
00:03:02,308 --> 00:03:03,241


78
00:03:05,978 --> 00:03:08,044
لن تعيش طويلاً فى هذا العالم 

79
00:03:08,731 --> 00:03:09,998
اعتقد انه يجب عليك الإنسحاب 

80
00:03:10,481 --> 00:03:11,614
أنا أقصد هذا 

81
00:03:12,067 --> 00:03:13,267
هناك من سيريد قتلك 

82
00:03:13,735 --> 00:03:15,335
وأنا اتمنى أن اكون هناك لأشاهد هذا 

83
00:03:15,903 --> 00:03:17,036


84
00:03:17,488 --> 00:03:18,822
فلتأتى وقتما تشاء 

85
00:03:35,131 --> 00:03:36,564
سييرا) وحيدة) 

86
00:03:37,093 --> 00:03:39,360
أحب ان اكون وحيدة احياناً 

87
00:03:40,095 --> 00:03:41,895
إنها مسالمة 

88
00:03:44,683 --> 00:03:46,250
سييرا) تجلس معنا فى اغلب الأيام)

89
00:03:46,810 --> 00:03:49,010
هل أنا مخطاً 

90
00:03:49,731 --> 00:03:51,764
عندما ذهبنا للنوم 

91
00:03:52,441 --> 00:03:53,707
لقد سمعتها 

92
00:03:54,194 --> 00:03:56,561
ربما لم ترانا 

93
00:04:01,743 --> 00:04:02,609


94
00:04:05,997 --> 00:04:07,964


95
00:04:10,459 --> 00:04:12,359
هل انت لا تشعرين بالراحة ؟ 

96
00:04:13,005 --> 00:04:14,538
لا ، هل علي هذا ؟

97
00:04:15,088 --> 00:04:16,622
لا 

98
00:04:17,175 --> 00:04:18,175
هل (فيكتور)؟ 

99
00:04:18,594 --> 00:04:21,194
قام بإزعاجك ، أتتذكرين هذا ؟

100
00:04:22,013 --> 00:04:23,213
فيكتور) يريدنا أن نتظاهر) 

101
00:04:23,723 --> 00:04:25,623
تتظاهروا ؟ 

102
00:04:26,267 --> 00:04:27,533
ان يتظاهر بإننا متزوجون 

103
00:04:30,188 --> 00:04:31,955
أرى هذا 

104
00:04:35,236 --> 00:04:37,603
هل هناك جديد؟ -
نعم -

105
00:04:38,363 --> 00:04:40,463
سييرا) مارست الجنس) 

106
00:04:41,200 --> 00:04:41,967
لا ، سيدى 

107
00:04:42,326 --> 00:04:43,193
هل أنتِ متأكد ؟

108
00:04:43,619 --> 00:04:45,886
أخرعملياتها كانت مع أبنة الحاكم 

109
00:04:46,622 --> 00:04:47,822
فى حفلة لأطفال السرطان 

110
00:04:48,290 --> 00:04:49,190
لدقد قمت بإختبارها 

111
00:04:49,625 --> 00:04:50,725
بعد تلك العمليات على كل حال 

112
00:04:51,168 --> 00:04:52,034
هذا حدث وهى هنا 

113
00:04:52,420 --> 00:04:53,887
ماذا قالت بشأن (فيكتور)؟ 

114
00:04:54,464 --> 00:04:55,898
بأنه يحب اللعب 

115
00:04:56,423 --> 00:04:58,223
ولكن الدمى ليس لديها أي معلومات الجنسية 

116
00:04:58,844 --> 00:04:59,944
ان هذا جزء من الإتفاق ، صحيح ؟

117
00:05:03,055 --> 00:05:04,321
ما الذى تعرفوه ومنذ متى ؟

118
00:05:04,807 --> 00:05:05,573
هل تهتم لما يحدث إليها ؟

119
00:05:05,976 --> 00:05:07,043
منذ ان عينت لها 

120
00:05:07,519 --> 00:05:08,285
(فقط لأنى لست (اندى جريفيث 

121
00:05:08,686 --> 00:05:10,186
مع هؤلاء الأشخاص فهذا لا يعنى اننى 

122
00:05:10,731 --> 00:05:11,865
أريدهم ان يقوما بإزعاج بعضهم 

123
00:05:12,357 --> 00:05:14,724
أذا تلاعب (فيكتور) بالنظام 

124
00:05:15,484 --> 00:05:17,017
فانه يمكنه أن بفعل مثلما فعل ألفا

125
00:05:17,570 --> 00:05:19,103
لا يمكننا صنع إى إستنتاجات 

126
00:05:19,655 --> 00:05:20,855
لا ، يمكننا أن نذهب إلى شرائط الفيديو

127
00:05:21,365 --> 00:05:22,065
لكم يوم هى ......؟

128
00:05:22,409 --> 00:05:23,509
يومان 

129
00:05:23,994 --> 00:05:26,427
أذا كان (فيكتور) معها وحيداً ، فلن نحتاج للبحث 

130
00:05:27,205 --> 00:05:28,406
سيد (هيرن) ، عندما نستنتج ما حدث 

131
00:05:28,874 --> 00:05:29,941
(سوف أذهب إلى (ديويت 

132
00:05:30,415 --> 00:05:32,216
أذا (فيتكور) كان يلعب دور الطبيب 

133
00:05:32,836 --> 00:05:34,203
وهو ما ليس مطبوعاً لشخصيته 

134
00:05:34,712 --> 00:05:36,379
فسوف يذهب للغرفة العلوية 

135
00:05:39,342 --> 00:05:39,976


136
00:05:40,345 --> 00:05:41,478
....فيكتور) لا يفعل) 

137
00:05:41,970 --> 00:05:43,636
لقد صرخت عندما رأته 

138
00:05:44,223 --> 00:05:45,956
وكلانا يعلم انه كان ...يركز عليها 

139
00:05:46,559 --> 00:05:47,492
هناك إختلاف 

140
00:05:47,934 --> 00:05:50,134
عن الإنجذاب لشخص وأيذائه 

141
00:05:50,896 --> 00:05:51,729
هل هناك أى علامات ؟

142
00:05:52,105 --> 00:05:53,172
اى شيء يمكنك تذكره ؟

143
00:05:53,607 --> 00:05:55,173
....عندما نذهب للنوم 

144
00:05:55,777 --> 00:05:58,344
وندخل إلى أماكن نومنا 

145
00:05:59,196 --> 00:06:01,363
فـ(سييرا) تبكى 

146
00:06:02,116 --> 00:06:02,883
هل انا بخير ؟

147
00:06:03,242 --> 00:06:04,709
أنا على حق ، صحيح ؟ 
أنا على حق ؟

148
00:06:05,284 --> 00:06:06,084
تاناكا) ذهب للمدير) 

149
00:06:06,495 --> 00:06:07,628
لقد فعل هذا بعدما 

150
00:06:08,122 --> 00:06:09,422
سحبت كتفه 

151
00:06:09,958 --> 00:06:11,124
و نعم 

152
00:06:11,626 --> 00:06:13,826
أعتقد أنك على حق 

153
00:06:15,505 --> 00:06:16,905
(أن هذا حساب (كريستيو 

154
00:06:17,465 --> 00:06:20,099
لقد دفع مبلغاً كبيراً إلى صندوق مايفير وهذا لايعنى شيئاً 

155
00:06:20,968 --> 00:06:22,569
فان لدى مايفير سياجاً من السرية 

156
00:06:23,137 --> 00:06:24,370
ولكن المبلغ ذهب عندما 

157
00:06:24,847 --> 00:06:25,980
كانت أبنته مختطفة 

158
00:06:26,474 --> 00:06:28,707
وأنت مازلت تعتقد انه قام بتأجير بيت الدمى لإعادتها 

159
00:06:29,477 --> 00:06:30,477
انا متأكد من هذا

160
00:06:30,938 --> 00:06:33,038
والآن هناك مبلغ مماثل 

161
00:06:33,731 --> 00:06:35,498
يتحول إلى مايفير من كيو فيلد 

162
00:06:36,109 --> 00:06:36,975
وهذا هو الجزء المضحك 

163
00:06:37,361 --> 00:06:38,661
بأن نفس المبلغ 

164
00:06:39,154 --> 00:06:40,421
يتحول من كيو فيلد إلى مايفير 

165
00:06:40,905 --> 00:06:43,772
فى كل عام فى نفس اليوم 

166
00:06:44,702 --> 00:06:46,369
أن كيوفيلد شركة تابعة ل ريدوينج 

167
00:06:46,996 --> 00:06:47,696
أغلبية أسهمها 

168
00:06:48,038 --> 00:06:49,205
...تعود إلى 

169
00:06:49,706 --> 00:06:50,940
(جون ماينور) 

170
00:06:51,459 --> 00:06:53,325
و(جون ماينور) على لائحتك لعملاء بيت الدمى 

171
00:06:54,002 --> 00:06:55,136
بيت الدمى 

172
00:06:55,629 --> 00:06:56,963
وكل ما أعرفه عن هذا الرجل 

173
00:06:57,504 --> 00:06:58,471
أنه غول الإنترنت 

174
00:06:58,881 --> 00:07:01,015
(لقد صنع (سورسوريس 

175
00:07:01,761 --> 00:07:04,061
(و(أى تايتلز) ، و(باونسى ذا رات 

176
00:07:04,805 --> 00:07:07,005
(أن أولادى يحبون (باونسى ذا رات 

177
00:07:07,767 --> 00:07:09,501
بليونير الإنترنت يظهر بعض الإلتزام 

178
00:07:10,143 --> 00:07:11,343
عن طريق حفلاته الخيرية التى يقيمها 

179
00:07:11,812 --> 00:07:13,545
وكما وأنه ليس هناك آمر بشانه 

180
00:07:14,149 --> 00:07:15,749
لقد أحببت هذا الرجل لفترة 

181
00:07:16,317 --> 00:07:17,784
هل سوف تذهب لمسائلته ؟

182
00:07:18,319 --> 00:07:19,786
(أنا لست ذاهب إلى (كارولين 

183
00:07:20,322 --> 00:07:22,322
مهما كانت هى ، فأن بيت الدمى قام بدفنها 

184
00:07:22,991 --> 00:07:25,225
يجب أن أذهب إليه اولاً ، (جون ماينور) هو بطاقتى 

185
00:07:25,952 --> 00:07:27,852
مهما كان مايدفع له فموعده أقترب 

186
00:07:28,496 --> 00:07:30,096
انا أريد ان اعرف كل شيء بشأنه 

187
00:07:31,877 --> 00:07:33,177
تعنى كل شيء تبقاً للتفويض 

188
00:07:33,668 --> 00:07:34,802
الذى ستحصل عليه ، لأنه ليس هناك شخصاً 

189
00:07:35,253 --> 00:07:37,553
لايظن أنك لست مجنوناً

190
00:07:40,342 --> 00:07:41,509
فلتساعدينى 

191
00:07:43,679 --> 00:07:46,613
أن تتلقى رصاصة هذا لايعطى لك الأفضلية 

192
00:07:50,936 --> 00:07:53,003
سأساعدك 

193
00:07:53,689 --> 00:07:55,256
عندما يرى المدير هذا 

194
00:07:55,817 --> 00:07:58,217
فأنه بالتأكيد سيساعدك 

195
00:07:58,986 --> 00:08:01,086
أن الأموال تحول من عميل إلى عميل آخر 

196
00:08:01,779 --> 00:08:04,346
أى كلها تتحول إلى عميل واحد 

197
00:08:05,159 --> 00:08:06,393
هذا هو الأمر -
نعم ، هذا هو -

198
00:08:06,870 --> 00:08:07,937
بالفعل 

199
00:08:08,370 --> 00:08:09,704
أنه عملاً فاتناً 

200
00:08:10,205 --> 00:08:11,372
هل تعتقدين انه يمكننى التحمل 

201
00:08:11,832 --> 00:08:13,166
بأن أخذك إلى تلك الأماكن البهيجة ؟

202
00:08:13,666 --> 00:08:15,466
أن هذا أفضل عرض أحصل عليه هذا الشهر 

203
00:08:16,086 --> 00:08:17,552
او فى أخر شهر 

204
00:08:18,088 --> 00:08:20,288
ألم تكونى ، تواعدين احدهم ؟

205
00:08:21,008 --> 00:08:22,042
(ريك) 

206
00:08:22,468 --> 00:08:23,502
(ديك) 

207
00:08:23,929 --> 00:08:25,362
(حقاً ، لقد اعتقدت أنه (ريك 

208
00:08:25,889 --> 00:08:27,056
(أن إسمة (ريك 

209
00:08:27,515 --> 00:08:28,748


210
00:08:29,225 --> 00:08:30,558
لقد قال لى أنه لا يرانى إستثماراً طويل الأمد 

211
00:08:31,060 --> 00:08:31,860
وقال أنه 

212
00:08:32,228 --> 00:08:33,828
تخلص من السهم قبل أن يظهر 

213
00:08:34,396 --> 00:08:36,363
هذه طريقته فى الكلام 

214
00:08:37,026 --> 00:08:38,092
انه يعمل فى محل للفطائى المحلاة 

215
00:08:38,527 --> 00:08:39,927
(يا له من (ريك 

216
00:08:40,444 --> 00:08:43,145
ومن وقتها عرفت أننى لست من  جميلات لوس أنجلس 

217
00:08:43,989 --> 00:08:45,689
من فضلك ، أنت رائعة 

218
00:08:47,410 --> 00:08:49,777
ولكننى لدى معلومات مهمة 

219
00:08:50,538 --> 00:08:52,271
عن أعمال الحكومة ولا أفهمها 

220
00:08:54,377 --> 00:08:55,577
يمكن تلخيص الأمر فى التالى 

221
00:08:56,044 --> 00:08:57,711
اليوم هو يوماً أفضل للإناس الجيدين 

222
00:08:58,296 --> 00:08:59,596
وسيء للسيئين 

223
00:09:00,091 --> 00:09:02,191
فقط انا أقترب خطوات منها 

224
00:09:02,884 --> 00:09:03,751
هم 

225
00:09:04,135 --> 00:09:05,436
ماذا 

226
00:09:05,929 --> 00:09:07,529
يقربك منهم ، أنت قلت منها 

227
00:09:08,097 --> 00:09:09,864
...حسناً 

228
00:09:10,476 --> 00:09:11,976
هى إنها محتجزة من قبٌلهم 

229
00:09:12,519 --> 00:09:14,453
ومعها الكثير من الناس أذا كنت على حق 

230
00:09:15,105 --> 00:09:16,905
لذا أذا أمسكت زبونى فى الغد 

231
00:09:17,525 --> 00:09:19,958
مع دمية ، فانا اقترب من تحريرهم جميعاً

232
00:09:20,736 --> 00:09:23,270
بجانب وبالتحديد ، هى 

233
00:09:24,071 --> 00:09:25,538
هل هذا عادلاً ؟

234
00:09:26,076 --> 00:09:27,676
انه عملك 

235
00:09:38,838 --> 00:09:40,338
كل شيء أمن بالداخل 

236
00:09:40,881 --> 00:09:41,848
لا أريد أن أرى أى شخص 

237
00:09:42,259 --> 00:09:43,493
بداخل المنزل ، أو خارج المنزل 

238
00:09:43,968 --> 00:09:44,868
وهذا يتضمن الأطفال 

239
00:09:45,261 --> 00:09:46,128
لقد فهمنا 

240
00:09:46,514 --> 00:09:47,447
سوف تكونان بمفردكم 

241
00:10:02,486 --> 00:10:03,420
جويل) ؟)

242
00:10:03,822 --> 00:10:05,789
مرحباً حبيبتى -
هل أنت بخير ؟ -

243
00:10:06,450 --> 00:10:07,984
لقد كنت تتكلم بجدية فى الهاتف 

244
00:10:08,535 --> 00:10:09,435
انا رجلاً جدياً 

245
00:10:09,828 --> 00:10:10,895
أنت متلاعب 

246
00:10:12,790 --> 00:10:13,623
لوينس) تغطى على) 

247
00:10:13,998 --> 00:10:14,898
لذا لا يمكننى فعل هذا للأبد 

248
00:10:15,294 --> 00:10:17,194
ربما عليك أن تقومى لها بمعروفاً أيضاً 

249
00:10:17,835 --> 00:10:18,935
لقد قمت بشيء 

250
00:10:19,380 --> 00:10:20,513
شيء سيء ؟

251
00:10:39,817 --> 00:10:40,950
(جويل) 

252
00:10:41,403 --> 00:10:43,503
الفرن ، يبقي الأكل ساخناً 

253
00:10:44,196 --> 00:10:45,430
أن هذا يدعى 

254
00:10:45,905 --> 00:10:47,572
عملية طبخ 

255
00:10:48,159 --> 00:10:49,726
أنه علمى للغاية 

256
00:10:50,286 --> 00:10:52,920
واعتقد انه هناك شيئاً فى الثلاجة 

257
00:10:57,418 --> 00:10:59,785
أريدكم أن تلتفا لى ببطىء 

258
00:11:01,464 --> 00:11:02,664
ما الأمر ، سيد (ماينور) ؟

259
00:11:03,133 --> 00:11:04,566
هل تريدوا أن تكونا .......... ؟

260
00:11:06,679 --> 00:11:08,279
وحيدين ؟

261
00:11:11,280 --> 00:11:14,280
<font color=#00FFFF> ترجمة الحلقة السادسة من 
بيت الدمي 
بعنوان 
(( رجل فى الشارع )) 
</font>

262
00:11:15,281 --> 00:11:19,281
<font color=#00FFFF>  Mesho_Kimi : ترجمة
</font>

263
00:11:20,282 --> 00:11:25,282
<font color=#00FFFF> فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>

264
00:11:25,283 --> 00:11:30,283
<font color=#00FFFF> للتواصل 
mesho_kimi@yahoo.com
</font>

265
00:11:44,425 --> 00:11:45,859
أذا كان هذا فى أيامى 

266
00:11:46,386 --> 00:11:47,853
سيكون لدى (بيتى جريبل) فى كل ليلة 

267
00:11:48,388 --> 00:11:49,355
(او (أيدو لوبينو 

268
00:11:49,763 --> 00:11:52,030
كل رجل قاتل من أجل هذه البلدة 

269
00:11:52,768 --> 00:11:54,568
(يجب ان يكون له الحق فى (أيدو لوبينو 

270
00:11:55,187 --> 00:11:56,554
انت تقصد أذا كان حقيقياً ؟

271
00:11:57,063 --> 00:11:58,963
يمكننى أن أستأجر دمية 

272
00:11:59,609 --> 00:12:02,076
وأن يكون اى شخص ويفعل أى شيء 
وبدون عواقب 

273
00:12:02,860 --> 00:12:05,460
....لربما أريدة 

274
00:12:06,282 --> 00:12:08,215
يا الله ، أنا لن أخبرك 

275
00:12:08,867 --> 00:12:10,133
مهمن كنت انت 

276
00:12:10,620 --> 00:12:11,286
فأنا أعتقد انك ترتكب خطئاً 

277
00:12:11,620 --> 00:12:12,387
ماذا يحدث ؟

278
00:12:12,748 --> 00:12:13,915
كارولين) ؟)

279
00:12:14,373 --> 00:12:15,473
أنت فى خطأ بكل تأكيد 

280
00:12:15,915 --> 00:12:16,716
ماذا تدعوها؟

281
00:12:17,084 --> 00:12:17,984
من فضلك أبعد هذا المسدس 

282
00:12:18,376 --> 00:12:19,243
....إسمى 

283
00:12:19,626 --> 00:12:21,493
ريبيكا ماينور)، وهذا زوجى) 

284
00:12:22,130 --> 00:12:23,063
ونحن إشترينا هذا البيت للتو 

285
00:12:23,465 --> 00:12:25,132
لقد فعلنا ؟

286
00:12:25,718 --> 00:12:27,251
أنت لست تجهز لأبهارى ؟

287
00:12:27,803 --> 00:12:28,570
أن هذا مأجور 

288
00:12:28,930 --> 00:12:29,863
أن هذا خلطاً فى الأمور 

289
00:12:30,264 --> 00:12:31,231
من فضلك أخبرنى يإسمك 

290
00:12:31,640 --> 00:12:32,574
(أنا (بول بيلارد 

291
00:12:32,974 --> 00:12:33,741
أنا من المباحث الفيدرالية 

292
00:12:34,101 --> 00:12:36,568
أنا أعلمة -
ماذا ؟ -

293
00:12:37,354 --> 00:12:39,254
إنه بسبب الدعارة ، أليس كذلك ؟

294
00:12:39,898 --> 00:12:41,832
جاء وقت دفع ثمن دعارة الإنترنت 

295
00:12:42,486 --> 00:12:43,386
هل قمت بالدعارة 

296
00:12:43,776 --> 00:12:45,076
زوجى يشاهد الدعارة -
لا ، لم أفعل هذا - 

297
00:12:45,571 --> 00:12:46,571
انت فى مشكلة كبيرة 

298
00:12:46,990 --> 00:12:48,057
(إسمك (كارولين 

299
00:12:48,490 --> 00:12:49,624
وأنت لا تعلمين هذا ،  لأنك تخدعين 

300
00:12:50,075 --> 00:12:50,742
يتم إستحدامك 

301
00:12:51,076 --> 00:12:51,743
سوف أعطيك 

302
00:12:52,077 --> 00:12:53,077
فرصة أخيرة للمغادرة 

303
00:12:53,497 --> 00:12:54,164
(جويل) 

304
00:12:54,496 --> 00:12:55,696
من فضلك ، لا تغضبة 

305
00:12:56,165 --> 00:12:57,365
انا لن أؤذيك أبداً 

306
00:12:57,835 --> 00:12:58,902


307
00:12:59,336 --> 00:13:00,903
أنا آسف ، سيد (ماينور) ، لقد إعتدى على احد رجالنا 

308
00:13:01,462 --> 00:13:03,229
من هو ، هل تعرف هذا الرجل ؟

309
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
هل هو رجل الدعارة ؟ -
لا -

310
00:13:05,259 --> 00:13:05,992
لا يوجد دعارة 

311
00:13:06,343 --> 00:13:07,276
لا تصرخ على 

312
00:13:07,676 --> 00:13:08,576
انا لا أصرخ فيك 

313
00:13:08,971 --> 00:13:10,271
أنا ....انا لا أحب هذا المنزل 

314
00:13:10,764 --> 00:13:11,998
....عزيزى 

315
00:13:12,472 --> 00:13:13,539


316
00:13:25,237 --> 00:13:26,370


317
00:13:28,158 --> 00:13:29,658
(جويل) -
انت بحاجة للمعالجة -

318
00:13:32,411 --> 00:13:33,711
...(جويل) 

319
00:13:36,039 --> 00:13:37,439
دعارة 

320
00:13:37,958 --> 00:13:39,591


321
00:13:43,422 --> 00:13:44,122


322
00:13:44,464 --> 00:13:45,531


323
00:13:47,677 --> 00:13:49,011


324
00:13:49,511 --> 00:13:50,678
(أتمنى أنك لا تفكر فى الذهاب ، سيد (ماينور 

325
00:13:51,139 --> 00:13:51,973
هل يمكننى الرفض 

326
00:13:52,349 --> 00:13:54,649
لا أحد من رجال آمنى يحتاج الإسعاف 

327
00:13:55,391 --> 00:13:57,292
أو عربة ؟

328
00:13:57,937 --> 00:13:59,137
سوف يكونون بخير 

329
00:13:59,604 --> 00:14:02,838
فلتخبرنى ، عما تبحث عنه ؟

330
00:14:03,819 --> 00:14:04,953
لقد وجدت ما أبحث عنه 

331
00:14:05,403 --> 00:14:06,070
حقاً ؟

332
00:14:06,403 --> 00:14:07,303
اعتقد أنك سعيداً 

333
00:14:07,698 --> 00:14:08,831
الآن 

334
00:14:09,283 --> 00:14:10,683
أخبرنى عن بيت الدمي 

335
00:14:11,200 --> 00:14:12,033
.....دمى 

336
00:14:12,410 --> 00:14:14,877
أنه وردى ، ومفتوح 

337
00:14:15,664 --> 00:14:17,298
ويوجد به أثاثاً صغيراً 

338
00:14:17,874 --> 00:14:20,541
وتضع الدمية الفتاة فوق الدمية الفتى 

339
00:14:21,378 --> 00:14:22,845
ومن ثم نتعلم عن الحافز 

340
00:14:26,634 --> 00:14:28,867
ما إسمها ؟

341
00:14:29,594 --> 00:14:31,428
ريبيكا) ، لقد أخبرتك) 

342
00:14:32,055 --> 00:14:32,722
حقاً ؟ 

343
00:14:33,055 --> 00:14:34,189
كيف عرفت (ريبيكا) ؟

344
00:14:34,640 --> 00:14:35,974
لقد كنا متزوجين لسبع سنوات 

345
00:14:36,478 --> 00:14:37,745


346
00:14:38,229 --> 00:14:39,196
أذا هل هذا من خيالك ؟ 

347
00:14:39,604 --> 00:14:42,271
كل المال فى العالم ، والعملية 

348
00:14:43,108 --> 00:14:44,841
الأكثر إتقاناً والتى تم تصميهمها

349
00:14:45,442 --> 00:14:47,376
وانت فقط تلعب لعبة المنزل ؟

350
00:14:48,029 --> 00:14:49,329
لقد اعتقدت ان الإغنياء مختلفون 

351
00:14:49,823 --> 00:14:50,790
لماذا ما هو تخيلك ؟

352
00:14:51,202 --> 00:14:52,735
انا بخير فى العالم الحقيقى 

353
00:14:53,287 --> 00:14:55,054
لا لديك خيالك 

354
00:14:55,664 --> 00:14:56,631
لدينا جميعاً 

355
00:14:57,040 --> 00:14:57,940
فأنت تحتاج إليه للنجاة 

356
00:14:58,331 --> 00:15:00,265
واعتقدت ان تخيلاتك ؟

357
00:15:00,918 --> 00:15:02,585
إنها بشأن (ريبيكا) خاصتى 

358
00:15:03,170 --> 00:15:04,870
(إسمها (كارولين 

359
00:15:05,464 --> 00:15:06,264
صحيح 

360
00:15:06,632 --> 00:15:08,066
منذ عدة سنوات مضت كانت طالبة ، ومن ثم 

361
00:15:08,593 --> 00:15:09,560
هويتها سلبت منها 

362
00:15:09,968 --> 00:15:11,935
ويمكنها أن تلعب دور العبدة المحبة لكل من يدفع 

363
00:15:12,598 --> 00:15:13,398
ولكن ثم 

364
00:15:13,764 --> 00:15:16,064
عميل المباحث الشجاع يبعدها 

365
00:15:16,810 --> 00:15:17,576
عن خسارتها 

366
00:15:17,935 --> 00:15:20,068
ويعيد لها هويتها الحقيقية 

367
00:15:20,772 --> 00:15:23,105
ومن ثم يقع فى حبها 

368
00:15:23,859 --> 00:15:24,760
ان الأمر ليس كذلك 

369
00:15:25,152 --> 00:15:26,885
لقد رأيت كيف نظرت لها 

370
00:15:27,487 --> 00:15:29,220
أن هذا كان لطيفاً 

371
00:15:29,823 --> 00:15:31,156
أننا لسنا هنا للتحدث بشأنى 

372
00:15:31,658 --> 00:15:33,025
أنا لا يجب أن اكون هنا على كل حال 

373
00:15:33,535 --> 00:15:35,168
أقصد ، انك لن تقوم بالقبض على 

374
00:15:35,744 --> 00:15:38,078
ومتأكد من أنك لن تقتلنى 

375
00:15:38,831 --> 00:15:41,532
وأذا سنتحدث ، فكلانا سيتحدث 

376
00:15:42,378 --> 00:15:46,178
أقصد ، إنها تغير أشياء لك

377
00:15:47,300 --> 00:15:50,967
وانت رأس هذا ، عميل المباحث الفيدرالية 

378
00:15:52,054 --> 00:15:54,588
الذى سيكشف عن بيت الدمي 

379
00:15:55,391 --> 00:15:57,091
انت تعمل بجد ، وتتبع الأدلة 

380
00:15:57,686 --> 00:16:01,019
وتكسر الجماجم ، ولكن هذا بالكاد يعمل 

381
00:16:02,023 --> 00:16:05,323
ومن ثم ، قابلت تلك الفتاة 

382
00:16:06,318 --> 00:16:07,918
لقد رأيتها فى مكان ما 

383
00:16:08,487 --> 00:16:10,220
(كارولين) 

384
00:16:10,824 --> 00:16:11,657
وفجأة 

385
00:16:12,034 --> 00:16:12,701


386
00:16:13,035 --> 00:16:15,102
أصبح الأمر شخصياً  ........

387
00:16:20,376 --> 00:16:22,909
أخبرنى عن أعتقاداتك بشأنها 

388
00:16:23,712 --> 00:16:24,878
تعرفها 
دموعها المتلئلئة 

389
00:16:25,337 --> 00:16:29,204
عناقها الترحيبي،
نفسها الدافئ.

390
00:16:30,344 --> 00:16:31,778
هل أنت متزوج ؟

391
00:16:32,304 --> 00:16:33,037
لقد كنت 

392
00:16:33,389 --> 00:16:34,055


393
00:16:34,389 --> 00:16:35,189
....هذا 

394
00:16:35,557 --> 00:16:37,324
هل هناك أحداً فى حياتك الآن ؟

395
00:16:37,934 --> 00:16:39,401
لقد كبرت على هذا 

396
00:16:39,937 --> 00:16:40,837
بالتأكيد لا 

397
00:16:41,230 --> 00:16:42,864
لأنه ليس هناك غرفة لفتاة حقيقية 

398
00:16:43,440 --> 00:16:44,773
عندما يمكنك الإحساس 

399
00:16:45,276 --> 00:16:47,243
بإشارات (كارولين) ؟

400
00:16:47,904 --> 00:16:50,737
أعتقد ان تخيلاتك 

401
00:16:51,615 --> 00:16:53,448
أكثر حزناً من تخيلاتى 

402
00:16:54,076 --> 00:16:55,042
لن تعرفها حتى أحكى عنها 

403
00:16:55,453 --> 00:16:56,120
حسناً 

404
00:16:56,453 --> 00:16:59,753
أن هذا ليس متضمناً شربى وحيداً 

405
00:17:00,750 --> 00:17:02,416
فيكتور) هل يمكنك إخبارى بشأن (سييرا) ؟)

406
00:17:03,002 --> 00:17:03,668
سييرا) جميلة) 

407
00:17:04,004 --> 00:17:04,971


408
00:17:05,379 --> 00:17:06,879
هناك الكثير من الفتيات الجميلات هنا 

409
00:17:07,422 --> 00:17:08,923
أن هذا يوحى بنفس الفكرة 

410
00:17:09,467 --> 00:17:11,100
الجمال 

411
00:17:11,677 --> 00:17:12,544
سييرا) مختلفة) 

412
00:17:12,929 --> 00:17:14,196
كيف هى مختلفة ؟

413
00:17:14,680 --> 00:17:17,280
أنا آسف 

414
00:17:18,101 --> 00:17:19,634
(فيكتور) 

415
00:17:20,185 --> 00:17:22,652
هل تتذكر كونك فى الحمام مع (سييرا) ؟

416
00:17:23,440 --> 00:17:25,573
عندما كنت تتفحصها ؟

417
00:17:26,276 --> 00:17:28,042
كيف تشعرك (سييرا) ؟

418
00:17:30,530 --> 00:17:32,630
بالأفضل 

419
00:17:33,325 --> 00:17:34,625
لا يمكننى تصديق هذا 
(لقد كنت مع (راميريز 

420
00:17:35,118 --> 00:17:37,085
لأسابيع ومن ثم ناشطى يقوم بجريمة إغتصاب ؟

421
00:17:37,745 --> 00:17:39,245
لا نعلم ما حدث بعد 

422
00:17:39,790 --> 00:17:41,190
ربما يكون فقط لـ(فيكتور) خلل فى الذاكرة 

423
00:17:41,708 --> 00:17:43,175
حسناً ، هل (هيرن) يهتم بالدم 

424
00:17:43,709 --> 00:17:45,443
هيرن) ، لم يجد اى شيء على الشرائط) 

425
00:17:46,045 --> 00:17:47,279
ولم يجد أحدً آخر شيء 

426
00:17:47,756 --> 00:17:48,723
كيف يكون هذا ممكناً 

427
00:17:49,132 --> 00:17:50,399
فأن كل جزء من هذا المكان مراقب 

428
00:17:50,884 --> 00:17:53,284
أذا مارس ناشطان الجنس 

429
00:17:54,054 --> 00:17:56,021
فماذا ستفعل (ديويت) ؟

430
00:17:56,683 --> 00:17:57,683
هل تظن إنها ستقسوا علينا ؟

431
00:17:59,100 --> 00:18:00,466
أنه بالتأكيد خلط فى الأمور 

432
00:18:00,979 --> 00:18:02,746
هؤلاء الدمى يبتسمون طوال النهار 

433
00:18:03,355 --> 00:18:04,122
ومن ثم (سييرا) تبكى فى السرير 

434
00:18:04,480 --> 00:18:05,880
لماذا فى هذا الوقت ؟

435
00:18:06,400 --> 00:18:07,434
ربما هى مجروحة 

436
00:18:07,860 --> 00:18:10,727
هل تعتقد إنها مجروحة 

437
00:18:11,615 --> 00:18:12,681
جميعهم مجروحون 

438
00:18:19,121 --> 00:18:21,988
ريبيكا) كانت مذهلة) 

439
00:18:22,874 --> 00:18:25,275
لقد كانت ممرضة 

440
00:18:26,046 --> 00:18:26,946
وانا كنت حالة 

441
00:18:27,337 --> 00:18:29,671
لم أكن بهذا السوء 

442
00:18:30,424 --> 00:18:32,525
لقد كنت الرجل مع الفكرة الجيدة 

443
00:18:33,220 --> 00:18:37,220
المضحك ، الشقى ، ذو الوجه الجيد

444
00:18:38,392 --> 00:18:40,992
لقد كنت دائماً متخلف عنها بخطوة 

445
00:18:41,812 --> 00:18:43,379
وكانت متعاملة مع هذا 

446
00:18:43,939 --> 00:18:45,406
(هل كانت تشبة (كارولين 

447
00:18:45,941 --> 00:18:47,507
لا ، ولكن 

448
00:18:48,068 --> 00:18:51,201
فلتأكل هذه ، لقد كانت جميلة 

449
00:18:52,155 --> 00:18:54,055
وكانت تعلم هذا ، و لقد حبتنى 

450
00:18:54,700 --> 00:18:55,934
اقصد ... لقد 

451
00:18:56,411 --> 00:18:58,111
كانت مثل الهبة 

452
00:18:58,705 --> 00:19:01,072
والآن أنت تستأجر مسخ 

453
00:19:01,833 --> 00:19:02,700
أنت تعلم أن (ريبيكا) ماتت 

454
00:19:03,083 --> 00:19:04,650
لأنك قمت بالبحث 

455
00:19:05,209 --> 00:19:07,409
حولى وحول آمنى 

456
00:19:08,130 --> 00:19:09,230
صحيح ؟ 

457
00:19:09,673 --> 00:19:11,007
وأنت تعلم أننى لا أقيم فى هذا المكان 

458
00:19:11,509 --> 00:19:12,576
المكان فارغ 

459
00:19:13,010 --> 00:19:13,944
هذا سيء ، فأنه كبير 

460
00:19:14,346 --> 00:19:15,013


461
00:19:15,345 --> 00:19:16,278
هذا المكان 

462
00:19:16,681 --> 00:19:18,214
أن هذا المكان مثل الحمام لدى 

463
00:19:18,767 --> 00:19:20,633
أقصد ، أنه فى إتساع الحمام الإضافى لدى 

464
00:19:21,269 --> 00:19:21,969
حسناً ؟

465
00:19:22,311 --> 00:19:23,478
أعنى ، أننى اخيراً تقدمت خطوة للأمام 

466
00:19:23,937 --> 00:19:25,204
(باونسى ذا رات) 

467
00:19:25,689 --> 00:19:26,623
الأطفال تحبة -
نعم إنهم يفعلون -

468
00:19:27,024 --> 00:19:30,058
أقصد ، إنها قصة طويلة 

469
00:19:30,987 --> 00:19:33,688
(فأن شيكى الأول كان به أصفار اكبر من (لوتوافر 

470
00:19:34,533 --> 00:19:35,200
اليابانى 

471
00:19:35,534 --> 00:19:38,068
الذين لديهم الأصفار ليس الألمان 

472
00:19:38,870 --> 00:19:40,070


473
00:19:40,538 --> 00:19:41,538
لقد كان مالاً 

474
00:19:41,956 --> 00:19:43,356
لقد كان مالاً كثيراً 

475
00:19:43,875 --> 00:19:45,109
و(ريبيكا) لم يكن لديها فكرة 

476
00:19:45,585 --> 00:19:47,019
وكانت داعمة لنا طوال تلك السنين 

477
00:19:47,547 --> 00:19:48,380
أعنى ساعات مضحكة 

478
00:19:48,756 --> 00:19:49,889
لقد كنا نعيش فى بيت ذو غرفة واحدة 

479
00:19:50,339 --> 00:19:52,673
ومن ثم عرفت أن هذا المنزل يناسبها 

480
00:19:53,427 --> 00:19:55,961
دفعت نقداً وحادثتها 

481
00:19:56,762 --> 00:19:58,196
وقلت لها أن تقابلنى فى هذا العنوان 

482
00:19:58,723 --> 00:19:59,390
أن هذا مهماً جداً

483
00:19:59,725 --> 00:20:01,125
كانت قلقة 

484
00:20:01,644 --> 00:20:02,677
كان يمكننى سماعها 

485
00:20:03,102 --> 00:20:05,536
بالتأكيد اعتقدت انى فى قسم شرطة أو شيء ما 

486
00:20:06,315 --> 00:20:09,782
ولكن .... 

487
00:20:10,820 --> 00:20:13,420
فلتفكر فى نظرة وجهها 

488
00:20:14,238 --> 00:20:16,239
عندما رأت هذا المكان 

489
00:20:16,909 --> 00:20:19,142
ومن ثم أخبرتها أنه لنا 

490
00:20:24,209 --> 00:20:26,876
.......ثم شاحنة مجارير 

491
00:20:27,711 --> 00:20:29,745
صدمت جانب سيارتها 

492
00:20:30,423 --> 00:20:32,923
على بعد ثلاثة مربعات من هنا 

493
00:20:33,718 --> 00:20:37,418
ومن ثم سمعت الحادثة 

494
00:20:38,514 --> 00:20:40,748
وقالوا أنه كان سريعاً

495
00:20:41,476 --> 00:20:45,243
اعتقد ، أنهم دائماً ما يقولون هذا 

496
00:20:46,356 --> 00:20:48,189
صحيح ؟

497
00:20:48,816 --> 00:20:51,617
ولكنها لم ترى هذا المكان أبداً 

498
00:20:52,488 --> 00:20:55,288
ولم تعلم أبداً أننى أبليت بلائاً حسناً

499
00:20:56,158 --> 00:20:59,858
لذا كل عام 

500
00:21:00,953 --> 00:21:02,554
أتظاهر إنها فعلت 

501
00:21:03,123 --> 00:21:05,490
وأريد أن أرى تلك النظرة على وجهها 

502
00:21:06,250 --> 00:21:09,317
ون ثم أريها بيتنا الغير عادى 

503
00:21:13,090 --> 00:21:15,124
ومن ثم تنام معها 

504
00:21:15,802 --> 00:21:17,636
ان هذا خيالي 

505
00:21:18,262 --> 00:21:20,762
(انا آسف لخسارتك ، سيد (ماينور 

506
00:21:21,559 --> 00:21:24,026
أن هذا لا يجعلك سوى مفترساً 

507
00:21:24,812 --> 00:21:27,279
أنا متأكد من اننى يجب على الحصول على المغزى الجيد 

508
00:21:28,065 --> 00:21:31,332
ولكن متأكد ان هذا لن يوقعنى 

509
00:21:32,320 --> 00:21:34,453
سوف أكون سعيداً بأن أدع قاضى فيدرالى 

510
00:21:35,155 --> 00:21:36,155
يضعك فى السجن ؟

511
00:21:36,573 --> 00:21:39,307
أعتقد أننا تعرضنا للهجوم 

512
00:21:40,162 --> 00:21:41,895
والذى لديك مع الفتاة 

513
00:21:42,497 --> 00:21:43,297
التى أنت مهووس بها 

514
00:21:43,664 --> 00:21:46,498
والتى كلانا يمكننا القول إنها ليست هنا 

515
00:21:47,376 --> 00:21:49,076
أعنى أن هذا ليس مثل ضرب المهووسون 

516
00:21:49,670 --> 00:21:51,203
أن هذه مؤسسة إنترنت 

517
00:21:51,756 --> 00:21:54,456
عندما تضعنى أمام القاضى 
فسوف يوقع بك 


518
00:21:55,302 --> 00:21:56,669
ويرمى بالعتاب عليك 

519
00:21:57,179 --> 00:21:58,913


520
00:21:59,514 --> 00:22:01,648


521
00:22:02,351 --> 00:22:05,951
اعتقد ان احد رجالى حادث 911

522
00:22:07,021 --> 00:22:08,021
هل تريد ان تنتظر 

523
00:22:08,439 --> 00:22:09,373
وترى من الذى سيوضع فى يده الكلبشات ؟

524
00:22:09,775 --> 00:22:11,408
كل هذا سيكون جزءاً 

525
00:22:11,985 --> 00:22:13,885
ربما لن تعاقب وربما لا أعيش 

526
00:22:14,530 --> 00:22:15,664
ولكن هذا المنزل سيسقط

527
00:22:16,114 --> 00:22:19,114
المانع الأول فى عملى 

528
00:22:20,035 --> 00:22:21,968
بان لا يتقبل الناس التعديلات التى قمت بها بالفعل 

529
00:22:22,621 --> 00:22:23,521
أذهب 

530
00:22:23,914 --> 00:22:26,014
أذهب وعش عالمك الحقيقي 

531
00:22:26,709 --> 00:22:28,976
أذا فعلت 

532
00:22:33,257 --> 00:22:34,858
ذكرى سعيدة 

533
00:22:40,430 --> 00:22:42,331
أذا كان لديك شخصاً يمكن أن
 يكون الشخص المثالى 

534
00:22:43,936 --> 00:22:47,203
هذه هى اللحظة التى نتمناها 

535
00:22:48,190 --> 00:22:50,057
وشخص ما يقوم بهذا 

536
00:22:50,692 --> 00:22:53,392
لكى يساعك 

537
00:22:54,237 --> 00:22:57,037
أعتقد أن هذا جيداً 

538
00:22:57,906 --> 00:23:01,440
أعتقد ان هربما يكون جميلاً 

539
00:23:02,496 --> 00:23:04,697
أنه متاجرة بالبشر فى النهاية 

540
00:23:05,415 --> 00:23:06,615
هذا بغيض 

541
00:23:58,011 --> 00:24:00,111
(أنا (بويد لانجتون) أريد سيد (دومينيك 

542
00:24:03,934 --> 00:24:07,335
يجب أن تأخذ (فيكتور) من الأسفل 

543
00:24:08,355 --> 00:24:09,022
أنا متأكد 

544
00:24:09,355 --> 00:24:11,889
إعزله هو ....... وراعيه 

545
00:24:20,533 --> 00:24:22,367
لقد قمت بشيء سيء 

546
00:24:22,994 --> 00:24:24,628
ما الذى فعلت ؟

547
00:24:25,205 --> 00:24:27,339
لا أحد يريد إخبارى 

548
00:24:28,042 --> 00:24:29,175
فيكتور) ، أريدك  ) 

549
00:24:29,627 --> 00:24:30,627
ان تأتى معى 

550
00:24:31,043 --> 00:24:31,977
أين ؟

551
00:24:32,379 --> 00:24:34,046
أريدك ان تأتى معى ، من فضلك 

552
00:24:39,512 --> 00:24:40,878
لمذا (سييرا) صرخت علي 

553
00:24:42,890 --> 00:24:44,690
من المسؤل عن هذا ؟

554
00:24:45,309 --> 00:24:46,109
أنا لم أغتصب الدمية 

555
00:24:46,477 --> 00:24:48,644
لورانس) ، (لورانس) ، لم افعل هذا) 

556
00:24:49,354 --> 00:24:50,121
أنت تعرفنى 

557
00:24:50,481 --> 00:24:51,248
انا لا يمكننى فعل هذا 

558
00:24:51,607 --> 00:24:52,641
هيا ، أنا لم أفعل هذا 

559
00:24:53,068 --> 00:24:54,001
لم أفعل هذا 

560
00:24:54,403 --> 00:24:55,770
إلى أين يأخذون (فيكتور) ؟

561
00:24:56,279 --> 00:24:58,012
لماذا لا تذهبين وترسمين شيئاً ؟

562
00:24:58,616 --> 00:24:59,749
عمل رائع ، يا رجل 

563
00:25:02,785 --> 00:25:04,319
(إلى أين يأخذون (فيكتور 

564
00:25:04,871 --> 00:25:06,838
(إيكو) ، أنا أحاول حماية (سييرا) 

565
00:25:08,333 --> 00:25:09,933
سييرا) تبكى) 

566
00:25:10,503 --> 00:25:11,736
ليس بعد 

567
00:25:12,212 --> 00:25:13,012
هل هذا كافى 

568
00:25:13,380 --> 00:25:14,347
شكراً 

569
00:25:19,218 --> 00:25:20,785
هل أنت دائماً ما تنزف ؟

570
00:25:21,345 --> 00:25:22,545
لأن هذا نوعاً ما مضحكاً 

571
00:25:23,015 --> 00:25:24,682
لأننى لست معتادة على هذا 

572
00:25:27,645 --> 00:25:28,979
لقد كانت هى 

573
00:25:29,479 --> 00:25:30,712
(لقد قابلت ، (كارولين 

574
00:25:31,191 --> 00:25:32,124
(لقد رأيت (كارولين 

575
00:25:32,523 --> 00:25:33,457
(ولكنى قابلت (ريبيكا 

576
00:25:33,858 --> 00:25:35,225
ومن ثم تركت الأثنين يغادرون 

577
00:25:35,736 --> 00:25:36,703
هذا حقيقى 

578
00:25:37,113 --> 00:25:37,979
أعلم أن هذا حقيقى

579
00:25:38,363 --> 00:25:39,963
انا فقط لم أكن أتوقع 

580
00:25:40,532 --> 00:25:41,832
أذا كانت أى شخص آخر 

581
00:25:42,328 --> 00:25:43,394
فأن الزنزانات ستكون ممتلئة 

582
00:25:43,829 --> 00:25:45,862
وسوف أكون مشغولاً بكتابة تقرير
 عن أعظم مُعتقِل أمريكى 

583
00:25:46,539 --> 00:25:47,639
لم اعتقد أن تكون هى 

584
00:25:48,082 --> 00:25:49,015
هل وصلت للرجل ؟

585
00:25:49,416 --> 00:25:51,116
جون) ...الزبون) 

586
00:25:51,710 --> 00:25:52,644
ماذا يدعونه ؟

587
00:25:54,421 --> 00:25:55,355
لقد تحدثت إليه 

588
00:25:55,756 --> 00:25:56,923
ثم ؟

589
00:26:09,562 --> 00:26:10,863
قبلته 

590
00:26:11,355 --> 00:26:12,288
آسف 

591
00:26:12,691 --> 00:26:13,924
أنا لست 

592
00:26:14,401 --> 00:26:15,435
أقصد أنا كذلك 

593
00:26:15,860 --> 00:26:16,860
أقصد ، أنت 

594
00:26:17,278 --> 00:26:18,044
لا تفعل هذا 

595
00:26:18,406 --> 00:26:19,706
لا تنفخ السهم للتخلص منه 

596
00:26:20,198 --> 00:26:21,432


597
00:26:21,907 --> 00:26:24,474
لا تفكر بها ومن ثم تقبلنى 

598
00:26:25,287 --> 00:26:26,888
لم أفعل 

599
00:26:27,455 --> 00:26:28,722
لقد نسيت 

600
00:26:29,207 --> 00:26:30,774
أعتقد من الأفضل أن ننسى 

601
00:26:31,335 --> 00:26:32,069
قد يكون غباءاً على كل حال 

602
00:26:32,420 --> 00:26:34,220
نحن جيران ...لذا يجب أن نكون 

603
00:26:34,837 --> 00:26:35,738
وديون 

604
00:26:36,132 --> 00:26:36,799
رائع 

605
00:26:37,132 --> 00:26:37,799
نعم 

606
00:26:38,133 --> 00:26:38,900
وديون 

607
00:26:39,258 --> 00:26:40,292
هل يمكننى إخذ بعض السكر 

608
00:26:40,720 --> 00:26:41,453


609
00:26:41,803 --> 00:26:43,503
مثل هذا 

610
00:26:44,097 --> 00:26:46,864
لذا ، لما لا تخبرنى عن اليوم 

611
00:26:49,563 --> 00:26:51,363
(الرجل يدعى ، (جون ماينور 

612
00:26:53,106 --> 00:26:54,973
(جونر ماينور) من (باونسى ذا رات) 

613
00:27:32,397 --> 00:27:33,797
هل تثقين بى ؟

614
00:27:34,316 --> 00:27:35,649
بحياتى 

615
00:27:36,151 --> 00:27:37,518
هل تريدين أن نلعب اللعبة 

616
00:27:40,071 --> 00:27:41,238
لا 

617
00:27:41,699 --> 00:27:45,666
ولكن تذكرى ان تكونى هادئة أثناء اللعبة 

618
00:27:46,828 --> 00:27:48,994
الضوضاء غير مطلوبة 

619
00:27:50,582 --> 00:27:51,715
أخلعى ملابسك

620
00:28:00,009 --> 00:28:01,342
هذا ليس هاديء 

621
00:28:01,843 --> 00:28:03,010


622
00:28:03,471 --> 00:28:04,671
لا يجب أن يكون 

623
00:28:07,517 --> 00:28:09,450
لماذا لم تخبرنا أن نمسك ب(هيرن) ؟

624
00:28:10,103 --> 00:28:11,237
يجب أن يكون واضحاً 

625
00:28:11,688 --> 00:28:13,288
يجب أن يكون متأكداً من الفوز

626
00:28:13,857 --> 00:28:15,224
أو أنه ما كان ليفكر فى فعل هذا ثانيتاً 

627
00:28:15,733 --> 00:28:17,033
لا تفعل مثل هذا 

628
00:28:17,527 --> 00:28:18,727
التصرق بنفسك مرة أخى داخل هذه الحيطان

629
00:28:19,194 --> 00:28:19,861
هل أنا واضحة ؟

630
00:28:20,196 --> 00:28:22,196
أنت واضحة 

631
00:28:22,865 --> 00:28:24,632
الحوافز ستوضع فى حسابك 

632
00:28:25,244 --> 00:28:27,144
انا لا أريد حوافز

633
00:28:29,206 --> 00:28:30,806
أنا أريد أن اعطيها لك 

634
00:28:31,374 --> 00:28:32,541
هذا كل شيء 

635
00:28:35,045 --> 00:28:36,512
(سيدة (ديويت 

636
00:28:41,051 --> 00:28:42,818


637
00:28:46,890 --> 00:28:47,790
ماذا سنفعل مع (هيرن) ؟

638
00:28:48,183 --> 00:28:49,883
سوف أخبرك 

639
00:28:50,476 --> 00:28:52,910
وانت رأيت الشيء الآخر ، الشريط ؟

640
00:28:55,650 --> 00:28:56,683
(جويل ماينور) ، من (باونسى ذا رات) 

641
00:28:57,110 --> 00:28:58,843
لقد كان غطائاً مثيراً

642
00:29:01,154 --> 00:29:02,221
أنت ترية مثيراً ؟

643
00:29:02,657 --> 00:29:03,923
يمكنك ان ترى الأغلفة فى المحلات

644
00:29:04,409 --> 00:29:05,909
الشَعر الأسمر،
سمين، نوعاً ما لطيف 

645
00:29:06,452 --> 00:29:09,019
لا أتذكر أنه لطيفاً 

646
00:29:09,830 --> 00:29:10,763
سيدتى 

647
00:29:11,165 --> 00:29:13,499
هل لديك خطة للخروج ؟

648
00:29:14,251 --> 00:29:16,585
لدينا راعى إغتصب ناشطة 

649
00:29:17,338 --> 00:29:19,138
وعميل فيدرالى يخرب عملية 

650
00:29:19,758 --> 00:29:21,858
ويتكلم عما بداخلة لشخص مدنى 

651
00:29:22,552 --> 00:29:24,652
اعرف أن هذا يتعدى مسؤلياتى 

652
00:29:25,346 --> 00:29:26,413
لكن الكبار 

653
00:29:26,847 --> 00:29:28,780
سوف يشكلون تهديداً عليك اذا تقدم هذا الأمر 

654
00:29:29,434 --> 00:29:32,534
أعرف ، قلقك ، ولكنى لم أحزم حقائبى بعد 

655
00:29:33,479 --> 00:29:35,346
سوف تجلب الراعى لى 

656
00:29:35,982 --> 00:29:38,315
أما بالنسبة للعميل الباسل 

657
00:29:39,070 --> 00:29:41,136
(فأخبر (توفر) أن يعد (إيكو 

658
00:29:43,573 --> 00:29:46,173
اعتقد إنها جاهزة للموعد الثانى 

659
00:29:53,249 --> 00:29:54,116
لكل شخص تخيلاته ، صحيح ؟

660
00:29:55,460 --> 00:29:56,760
واتعلم ماذا يحب الرجال 

661
00:29:57,254 --> 00:29:58,888
أن يكون مع رجل آخر 

662
00:29:59,464 --> 00:30:00,798
واحداً فقط لا يصلح

663
00:30:01,301 --> 00:30:02,234
رجلان يتأكدون منه 

664
00:30:02,636 --> 00:30:03,769
ومن ثم الرجل الآخر ينسى 

665
00:30:04,220 --> 00:30:06,286
قد يكون هذا جيداً لبعض الرجال 

666
00:30:10,642 --> 00:30:11,676


667
00:30:25,408 --> 00:30:26,274


668
00:30:26,660 --> 00:30:27,860
أنت سيء 

669
00:30:28,327 --> 00:30:29,961


670
00:30:30,538 --> 00:30:33,172
أنتِ فتاة شقية 

671
00:30:33,999 --> 00:30:36,299


672
00:30:37,044 --> 00:30:39,011
حسناً 

673
00:30:40,881 --> 00:30:43,148
ولكنك لست تلك الفتاة 

674
00:30:46,012 --> 00:30:48,412
تلك الفتاة لديها قضايا للسيطرة عليها 

675
00:30:49,182 --> 00:30:51,716
ان هذا لا يدمج مع المهارات القتالية المحسنة 

676
00:30:52,518 --> 00:30:54,219
ربما يمكن كمعادلة الموانع 

677
00:30:54,813 --> 00:30:55,913
حتى يحدث التنافر 

678
00:30:56,357 --> 00:30:57,424
أننا نريد عدواناً 

679
00:30:57,858 --> 00:30:59,459
ودقة 

680
00:31:00,028 --> 00:31:01,295
أحتاج إلى توجية الغضب فقط

681
00:31:01,779 --> 00:31:03,079


682
00:31:03,572 --> 00:31:05,672
وليس القائمة كاملة 

683
00:31:08,203 --> 00:31:09,503


684
00:31:09,995 --> 00:31:11,529
والآن أنا جائع 

685
00:31:12,081 --> 00:31:13,181


686
00:31:13,625 --> 00:31:15,958
فلتذهبى للمطبخ وجدى ما أذا حضروى السلمون باليمون 

687
00:31:18,169 --> 00:31:19,836
أنا اعيش لخدمة الغداء 

688
00:31:26,219 --> 00:31:27,620


689
00:31:29,515 --> 00:31:31,649
و مرحباً ، مثيرة ولكن ميتة 

690
00:31:38,567 --> 00:31:40,167


691
00:31:42,905 --> 00:31:46,272
رفع الملفات إللى وحدة التخزين

692
00:31:48,660 --> 00:31:50,060


693
00:31:50,578 --> 00:31:51,645
(توفر) 

694
00:31:53,581 --> 00:31:54,681
أنا أجهز 

695
00:31:55,125 --> 00:31:56,292
....أنا 

696
00:31:58,253 --> 00:31:59,320
ما الأمر ؟

697
00:31:59,755 --> 00:32:01,289
إيكو) لديها عملية) 

698
00:32:01,840 --> 00:32:03,473
هذا يحدث 

699
00:32:04,051 --> 00:32:04,951
أنا لست بها 

700
00:32:05,344 --> 00:32:06,611
انا موقوف 

701
00:32:07,094 --> 00:32:08,194
نعم 

702
00:32:08,638 --> 00:32:11,238
لقد وضعوا راعى آخر  لمراقبتها ، يارجل 

703
00:32:12,059 --> 00:32:13,660
فأنت لديك 48 ساعة من الراحة على الأقل 

704
00:32:15,104 --> 00:32:16,004
ماذا ستفعل ؟

705
00:32:16,396 --> 00:32:17,363
(إيكو) 

706
00:32:19,316 --> 00:32:21,050
إنها حفلة حافلة 

707
00:32:21,652 --> 00:32:25,186
لتذكر طبيباً لما يساعد الأطفال 

708
00:32:26,240 --> 00:32:28,807
الذى لديه ، كما تعلم ، مجموعة من الأطفال 

709
00:32:29,619 --> 00:32:31,086
إنهم لا يعتقدون إننى أستطيع التعامل مع هذا ؟

710
00:32:31,619 --> 00:32:34,020
أنه ليس كل شيء بشأنك يا رجل 

711
00:32:34,791 --> 00:32:35,991
أتعلم انت من كشف 

712
00:32:36,458 --> 00:32:37,292
(الرجل الذى كان يتلاعب بـ(سييرا 

713
00:32:37,669 --> 00:32:39,369
يجب أن تذهب لتثمل و و تضرب على صدرك 

714
00:32:39,964 --> 00:32:41,964
إيكو) ستكون هنا عندما تعود) 

715
00:32:42,630 --> 00:32:43,630
انت 

716
00:32:44,051 --> 00:32:45,984
كيف عرفت بأمر (هيرن) على كل حال ؟

717
00:32:46,638 --> 00:32:48,638
أنه أحد أشياء الشرطة ؟

718
00:32:49,305 --> 00:32:50,505
قراءة الناس 

719
00:32:50,976 --> 00:32:52,309
قم بعملك 

720
00:32:52,809 --> 00:32:54,410
...حسناً

721
00:32:55,894 --> 00:32:56,961
عمل جيد 

722
00:32:57,397 --> 00:32:58,998


723
00:33:01,402 --> 00:33:02,535


724
00:33:08,992 --> 00:33:10,925


725
00:33:11,577 --> 00:33:13,444


726
00:33:17,834 --> 00:33:19,201
جاهزة للعب ؟

727
00:33:22,840 --> 00:33:25,407
هل يمكنك ان تتخيل لما لم يتم قتلك ؟

728
00:33:28,054 --> 00:33:30,087
ربما لديكِ خطة أسوء 

729
00:33:30,764 --> 00:33:32,564
سوف تمسحين مخى 

730
00:33:33,184 --> 00:33:35,351
وتحولينى إلى أحد أطفالك الخياليون ؟

731
00:33:36,062 --> 00:33:37,896
لقد وجدت انه سيكون حزيناً لك 

732
00:33:38,523 --> 00:33:40,890
أن تكون تخيل لأحدهم 

733
00:33:41,651 --> 00:33:43,417
أتعلمين ، انت رقيقة جداً معي 

734
00:33:44,028 --> 00:33:45,761


735
00:33:46,364 --> 00:33:47,997

736
00:33:48,575 --> 00:33:49,776
هل تظنين أننى حشرة ؟

737
00:33:50,243 --> 00:33:51,143
تقتليننى 

738
00:33:51,537 --> 00:33:52,704
وتضعيننى فى الغرفة العلوية 

739
00:33:53,163 --> 00:33:54,396
لا يمكننى إيقافك 

740
00:33:54,872 --> 00:33:56,206
أن الرقصة إنتهت 

741
00:33:56,708 --> 00:33:57,375
لكم مرة ؟

742
00:33:57,709 --> 00:33:59,176


743
00:33:59,711 --> 00:34:01,845
يمكننى إيجاد هذا ولكنى أريد ان أسمعه منك 

744
00:34:03,715 --> 00:34:04,648
أربعة 

745
00:34:05,049 --> 00:34:06,350
أنت مقزز

746
00:34:06,844 --> 00:34:08,011
لا تقول هذا 

747
00:34:08,470 --> 00:34:10,270
لقد أعطيتوها لأمير كبير السن 

748
00:34:10,890 --> 00:34:11,923
هذا يجعل الوضع أفضل 

749
00:34:12,349 --> 00:34:13,616
لأنها كانت تظن إنها تحبة طوال اليوم 

750
00:34:14,101 --> 00:34:15,401
اننا ندير عمل نستخدم فيه الناس 

751
00:34:15,894 --> 00:34:17,461
أنت تعرف جزءاً بسيطاً من هذا العمل 

752
00:34:18,021 --> 00:34:19,955
وانت لا تعرفين كيف يكونون هناك 

753
00:34:20,607 --> 00:34:21,907
أنت تلقين بقوالب من الحجارة 

754
00:34:22,402 --> 00:34:23,468
الذين هم بدون قوى وبدون ذاكرة 

755
00:34:23,903 --> 00:34:25,236
ويمشون عراة 

756
00:34:25,738 --> 00:34:27,639
ألم تفكرى أن هذا قد يحدث ؟

757
00:34:28,282 --> 00:34:30,516
هل هذا يجعل الأمر أفضل ؟

758
00:34:31,243 --> 00:34:33,243
إنها لم تكافح ؟

759
00:34:33,911 --> 00:34:35,078
لا

760
00:34:35,539 --> 00:34:37,372
لقد جعلته أسهل 

761
00:34:38,876 --> 00:34:40,310
سيد (دومينيك) ، هل يمكنك ان تغادرنا ؟

762
00:34:41,712 --> 00:34:42,612
...(سيدة ، (ديويت 

763
00:34:43,006 --> 00:34:43,739
سوف أكون بأمان تام 

764
00:34:44,092 --> 00:34:45,592
من فضلك 

765
00:34:50,222 --> 00:34:51,589
اننا فى عمل نستخدم به الناس 

766
00:34:52,097 --> 00:34:55,631
والسؤال هو ؟ ما هو الأستخدام الأفضل 

767
00:34:56,686 --> 00:34:58,286
لشخص مثلك 

768
00:35:00,982 --> 00:35:02,549
هذه السيدة تشكل مشكلة لنا 

769
00:35:05,821 --> 00:35:07,755
إنها تعلم الكثير عن المنظمة 

770
00:35:09,993 --> 00:35:10,893
أنه ليس خطئها 

771
00:35:11,284 --> 00:35:12,218
حقاً 

772
00:35:12,619 --> 00:35:14,619
أريدك ان تقتلها ولا يجب أن يكون واضحاً 

773
00:35:15,288 --> 00:35:17,089
هذه فرصتك لكى تتجنب الغرفة العلوية 

774
00:35:17,708 --> 00:35:20,375
ربما تعتبرها ترقية 

775
00:35:21,210 --> 00:35:22,377
فى النهاية 

776
00:35:22,837 --> 00:35:24,071
هذه قد تكون 

777
00:35:24,547 --> 00:35:26,214
مكافحة قوية 

778
00:35:27,801 --> 00:35:29,402


779
00:35:47,863 --> 00:35:49,297
يا الله 

780
00:35:49,823 --> 00:35:51,290
...انت 

781
00:35:51,825 --> 00:35:53,025
ودود للغاية 

782
00:35:53,496 --> 00:35:55,263


783
00:35:55,872 --> 00:35:57,439
....لذا 

784
00:35:57,999 --> 00:35:59,566
هل يمكننى أخذ بعض السكر 

785
00:36:00,127 --> 00:36:01,094


786
00:36:01,502 --> 00:36:03,536
لا أعتقد أنه مازال هناك سكر 

787
00:36:13,139 --> 00:36:15,006


788
00:36:17,270 --> 00:36:19,437
انا لن أفزع فى وجهك 

789
00:36:20,147 --> 00:36:22,047
جيد 

790
00:36:22,690 --> 00:36:24,091
عندما تخبرنى أن هذا كان خطئاً 

791
00:36:24,609 --> 00:36:25,642
وما كان يجب ان بحدث 

792
00:36:26,070 --> 00:36:27,370
سوف أكون باردة للغاية 

793
00:36:27,863 --> 00:36:29,430
سوف تتضايق من برودتى 

794
00:36:32,035 --> 00:36:33,302
ماذا لو لم أقل هذا ؟

795
00:36:33,786 --> 00:36:34,586
سوف أظل باردة 

796
00:36:34,954 --> 00:36:36,755
ولكن ليس نفس البرودة 

797
00:36:37,372 --> 00:36:39,272
ماذا لو انت من قلتى لى أنه خطئاً ؟

798
00:36:39,916 --> 00:36:41,850
يالله هذا سيكون غريباً 

799
00:36:42,502 --> 00:36:43,402
بكاء وإكتئاب 

800
00:36:43,797 --> 00:36:44,764
وتراسلنى 

801
00:36:45,172 --> 00:36:46,139
أن هذا محرج للغاية 

802
00:36:46,548 --> 00:36:48,248
أنا لست قطعة لحم 

803
00:36:48,843 --> 00:36:50,176
لدى قلب 

804
00:36:51,512 --> 00:36:53,112


805
00:36:58,937 --> 00:37:01,204
(لقد كنت أفكر فى (كارولين 

806
00:37:01,938 --> 00:37:03,405
انا لم أكن 

807
00:37:03,942 --> 00:37:05,409
أصدقك 

808
00:37:05,944 --> 00:37:07,810
.....و 

809
00:37:08,447 --> 00:37:09,914
واعتقد انه يجب أن تجدها 

810
00:37:10,449 --> 00:37:11,882
اعتقد أن ما يفعلوة خاطيء 

811
00:37:12,408 --> 00:37:13,875
وانا لا أتمنى أن أراك وأنت مصاب 

812
00:37:14,410 --> 00:37:15,877
و مطلق عليك النار 

813
00:37:16,414 --> 00:37:18,014
ولكن ، اعتقد ان عملك مهماً 

814
00:37:20,626 --> 00:37:22,126
أذن ساعدينى 

815
00:37:22,670 --> 00:37:24,936
هل هذا جزءاً من أن أرتدى ملابسى وتستخدمنى كطعم ؟

816
00:37:25,672 --> 00:37:26,905
لأن مثل هذه الأفلام لا تنتهى جيداً 

817
00:37:30,218 --> 00:37:32,351
أن الجز التالى هو أن أذهب إلى تيكى بورت 

818
00:37:33,054 --> 00:37:35,355
وأحضر عشائنا ومن ثم أنظر فى ملفاتى 

819
00:37:36,100 --> 00:37:38,067
وتعطينى منظورك على القضية 

820
00:37:38,727 --> 00:37:40,227
ربما ترين شيئاً لم أراة 

821
00:37:40,771 --> 00:37:42,104
هل تظن أننى أستطيع مساعدتك 

822
00:37:42,607 --> 00:37:43,807
نعم 

823
00:37:44,275 --> 00:37:46,542
هذا أفضل شيء قمت به من أجلى اليوم 

824
00:37:47,276 --> 00:37:48,743
حسناً 

825
00:37:49,278 --> 00:37:51,112
.............ماذا عن 

826
00:37:51,739 --> 00:37:53,206
الشيء الآخر ؟

827
00:37:53,742 --> 00:37:55,176
أئتى لى بفطيرة صينية 

828
00:37:55,704 --> 00:37:58,571
ومن ثم نفتح القضية 

829
00:37:59,458 --> 00:38:01,858

830
00:38:08,050 --> 00:38:09,050


831
00:38:09,466 --> 00:38:11,667


832
00:38:33,408 --> 00:38:34,708
مهمن كنتِ 

833
00:38:35,201 --> 00:38:36,535
فانا أقسم أننى لم أرد إيذائك 

834
00:38:37,038 --> 00:38:38,205
أعلم 

835
00:38:38,664 --> 00:38:40,064

836
00:38:42,961 --> 00:38:44,161
انا اعتمد على هذا 

837
00:38:47,881 --> 00:38:49,182
هل تظن ان هذا لا يحدث ؟

838
00:38:49,842 --> 00:38:51,876
بانهم لا يتحكمون بك 

839
00:38:53,094 --> 00:38:54,028
لا تقلق بشأنه 

840
00:38:54,430 --> 00:38:55,930
فقط أجلس 

841
00:38:56,474 --> 00:38:58,674
و إنتظر حتى يقولوا لك ما تشترى 

842
00:38:59,393 --> 00:39:01,327


843
00:39:07,026 --> 00:39:08,526


844
00:39:14,116 --> 00:39:15,183


845
00:39:17,871 --> 00:39:19,672


846
00:39:25,337 --> 00:39:26,804


847
00:39:34,639 --> 00:39:35,739


848
00:39:36,891 --> 00:39:38,424


849
00:39:43,605 --> 00:39:45,005


850
00:39:51,113 --> 00:39:52,780


851
00:39:55,700 --> 00:39:57,233


852
00:39:59,621 --> 00:40:00,622

853
00:40:07,171 --> 00:40:08,538


854
00:40:09,048 --> 00:40:09,681

855
00:40:16,389 --> 00:40:17,456


856
00:40:24,188 --> 00:40:26,088

857
00:40:29,362 --> 00:40:30,195


858
00:40:43,916 --> 00:40:45,183


859
00:40:47,920 --> 00:40:49,054

860
00:40:49,506 --> 00:40:51,006
بيت الدمى حقيقى 

861
00:40:51,552 --> 00:40:52,418
أذا ذهبت خلفهم 

862
00:40:52,802 --> 00:40:53,802
فسوف يغلقون القضية 

863
00:40:54,218 --> 00:40:55,452
ولهذا ارسلونى 

864
00:40:55,930 --> 00:40:57,530


865
00:40:59,182 --> 00:41:00,682
لماذا اتخبرينى بهذا ؟

866
00:41:01,226 --> 00:41:02,693
لدينا شخص بالداخل 

867
00:41:03,229 --> 00:41:04,429
هذا الشخص يخرب الطباعة 

868
00:41:04,897 --> 00:41:06,097
عندما لا يكون المبرمج منتبهاً 

869
00:41:06,565 --> 00:41:07,665
بأضافة المهام 

870
00:41:08,109 --> 00:41:09,176
هل هذا الشخص 

871
00:41:09,610 --> 00:41:10,777
هو نفس من يرسل الشرائط  والصور -
لا -

872
00:41:11,237 --> 00:41:12,737
أن هذا أول إتصالاتنا 

873
00:41:13,281 --> 00:41:15,581
أن الأمن بالداخل قوى للغاية 

874
00:41:16,326 --> 00:41:17,792
أين هو ؟

875
00:41:18,327 --> 00:41:20,027
لا يمكنك معرفة هذا 

876
00:41:20,620 --> 00:41:22,087
فسوف تذهب فى الطريق الخطأ

877
00:41:22,622 --> 00:41:23,723
يجب أن أدمر بيت الدمى 

878
00:41:24,168 --> 00:41:25,301
هناك أكثر من 20 بيت دمى

879
00:41:25,753 --> 00:41:27,186
فى بلدان  حول العالم 

880
00:41:27,714 --> 00:41:28,447
إنهم لديهم 

881
00:41:28,796 --> 00:41:30,263
أتصالات بكل قوى العالم 

882
00:41:30,799 --> 00:41:32,300
ولا يمكنك إيقافهم بمفردك 

883
00:41:32,843 --> 00:41:34,210
هل ستساعدينى ؟

884
00:41:34,719 --> 00:41:36,586
الشخص الذى أرسل الرسائل 

885
00:41:37,222 --> 00:41:38,422
لماذا ؟

886
00:41:38,891 --> 00:41:39,591
بيت الدمى 

887
00:41:39,933 --> 00:41:40,733
يتعامل فى التخيلات 

888
00:41:41,102 --> 00:41:41,968
هذا عملهم 

889
00:41:42,352 --> 00:41:43,718
ولكن هذا ليس السبب 

890
00:41:44,229 --> 00:41:45,329
وما هو ؟

891
00:41:45,773 --> 00:41:47,240
أننا نحتاج لمعرفة هذا 

892
00:41:47,774 --> 00:41:48,608
سوف نتصل بك مجدداً 

893
00:41:48,983 --> 00:41:50,817
أذا كان ممكناً مع نفس الجسد 

894
00:41:51,445 --> 00:41:53,412
ولكن يجب أن تجعل بيت الدمي يفوز 

895
00:41:54,071 --> 00:41:55,638
فلتجعلهم يتراجعون 

896
00:41:56,200 --> 00:41:58,534
يجب أن تثق بى 

897
00:42:00,121 --> 00:42:01,621
لدية 

898
00:42:02,164 --> 00:42:02,797
مسدس 

899
00:42:04,917 --> 00:42:06,384
يجب أن تذهب الآن 

900
00:42:06,919 --> 00:42:08,152
سوف يعيش ، يحب أن يلقى عليك باللوم 

901
00:42:08,629 --> 00:42:09,496
العملية أكتملت 

902
00:42:09,880 --> 00:42:10,880
ولن يعلموا أبداً أنى تحدثت إليك 

903
00:42:11,298 --> 00:42:12,265
لا ، يجب أن تذهب 

904
00:42:12,674 --> 00:42:13,675
إنهم لا يريدون قتلك 

905
00:42:14,094 --> 00:42:15,727
ولكنهم سيحمون المعلومات 

906
00:42:17,137 --> 00:42:17,638
فلتتصل بالإسعاف 

907
00:42:17,931 --> 00:42:19,131
لقد سقط شرطياً 

908
00:42:19,598 --> 00:42:20,632
لا يمكنك ...سيحمون 

909
00:42:21,058 --> 00:42:22,158
المعلومات 

910
00:42:22,602 --> 00:42:23,302
إنهم لا يريدونك ميتاً 

911
00:42:23,643 --> 00:42:24,443
ولكن أى شخص آخر 

912
00:42:24,812 --> 00:42:26,146
(ميلي) 

913
00:42:28,984 --> 00:42:30,584


914
00:42:44,416 --> 00:42:46,116

915
00:42:47,836 --> 00:42:49,003


916
00:42:58,013 --> 00:42:59,747


917
00:43:00,349 --> 00:43:01,983


918
00:43:06,438 --> 00:43:07,772


919
00:43:09,482 --> 00:43:10,915


920
00:43:14,112 --> 00:43:15,379


921
00:43:15,863 --> 00:43:16,930


922
00:43:17,368 --> 00:43:18,601
بول : أترك رسالة 

923
00:43:19,076 --> 00:43:21,577
هناك ثلاث وردات فى ذهرية 

924
00:43:22,371 --> 00:43:25,271
الثالة خضراء 

925
00:43:26,167 --> 00:43:27,500


926
00:43:29,128 --> 00:43:30,394


927
00:43:39,722 --> 00:43:41,922
هناك ثلاث وردات فى زهرية 

928
00:43:42,643 --> 00:43:44,143
والثالثة 

929
00:43:44,685 --> 00:43:46,285
صفراء 

930
00:43:50,817 --> 00:43:52,417


931
00:44:05,458 --> 00:44:07,058


932
00:44:26,854 --> 00:44:28,221
فلتنسى المبادى ، و تخيل أنه حقيقى 

933
00:44:28,858 --> 00:44:30,391
تخيل أن تلك التكنولوجيا يتم إستخدامها 

934
00:44:32,359 --> 00:44:34,859
الآن تخيل بإنها تستخدم عليك 

935
00:44:35,655 --> 00:44:37,121
كل ما تؤمن به 

936
00:44:37,657 --> 00:44:38,723
قد ذهب 

937
00:44:39,159 --> 00:44:41,026
كل من تحب ، والغرباء 

938
00:44:41,661 --> 00:44:42,494
وأعدائك 

939
00:44:42,871 --> 00:44:45,138
وكل جزء منك 

940
00:44:45,874 --> 00:44:48,674
ستكون مثل مجموعة من الخلايا العصبية المتحركة 

941
00:44:49,544 --> 00:44:51,811
ومن ثم يوضع لك شخصية آخرى 

942
00:44:52,548 --> 00:44:54,681
أذا وجدت تلك التكنولوجيا 

943
00:44:55,385 --> 00:44:56,185
سوف تستخدم 

944
00:44:56,551 --> 00:44:58,018
سوف تنتهك 

945
00:44:58,553 --> 00:45:00,020
ستكون عالمية 

946
00:45:00,556 --> 00:45:02,822
وسوف تنتهى 

947
00:45:03,559 --> 00:45:05,426
مثل بقية الأنواع 

948
00:45:06,061 --> 00:45:07,661
سوف نتوقف عن الهم 

949
00:45:10,064 --> 00:45:12,465
لا اعلم ، ربما علينا هذا 

950
00:45:45,061 --> 00:45:46,028
انا أتفهم ، شكراً لك 

951
00:45:46,436 --> 00:45:47,736
سوف نتحدث قريباً 

952
00:45:48,228 --> 00:45:50,495
(لقد تم إيقاف العميل (بيلارد 

953
00:45:51,233 --> 00:45:53,099
(بسبب أصابته للشرطى (هاردين 

954
00:45:53,736 --> 00:45:56,036
وأيضاً اعتبروه يعانى من حالة جنون بسبب الهجوم

955
00:45:56,779 --> 00:45:57,713
(على حراس سيد (ماينور 

956
00:45:58,113 --> 00:45:59,347
(وعدائة مع الـ(بورودين 

957
00:45:59,825 --> 00:46:01,758
هو سبب إقتحام شقته 

958
00:46:02,411 --> 00:46:03,344
وماذا عن بصمات (هيرن) ؟

959
00:46:03,745 --> 00:46:04,678
سوف يرتبط الأمر بالروس 

960
00:46:05,080 --> 00:46:06,547
ولا يرتبط الأمر باى جهات قوى 

961
00:46:07,082 --> 00:46:07,883
كل شيء مجمع مع بعضة ، سيدتى 

962
00:46:08,250 --> 00:46:09,050
مع قوس جميل 

963
00:46:09,417 --> 00:46:10,784
وهل أبلى ناشطنا النائم بطريقة مثالية ؟

964
00:46:11,295 --> 00:46:12,495
لقد أعدت الشريط 

965
00:46:12,963 --> 00:46:14,030
أكثر من مرة ؟

966
00:46:14,464 --> 00:46:15,398
أنه تفتقد للشعر 

967
00:46:15,799 --> 00:46:18,066
إجلبها إلى هنا ولميسح (توفر) شخصيتها 

968
00:46:18,802 --> 00:46:20,269
هل ستسحبيها 

969
00:46:20,804 --> 00:46:22,271
الآن (بيلارد) خارج القضية 

970
00:46:22,805 --> 00:46:23,672
(لا ، رجل مثل (بيلارد 

971
00:46:24,059 --> 00:46:25,059
لن يخرج من اللعبة 

972
00:46:25,475 --> 00:46:26,542
بسبب هذا 

973
00:46:26,978 --> 00:46:28,445
....بجانب 

974
00:46:28,979 --> 00:46:30,446
إنها تحبة 

975
00:46:30,981 --> 00:46:32,148
أنت تلعبين بطريقة جيدة سيدتى 

976
00:46:32,608 --> 00:46:33,808
انا ألعب الدور السيء بطريقة جيدة 

977
00:46:34,276 --> 00:46:35,076
هناك إمتياز 

978
00:46:35,444 --> 00:46:37,045
بالطبع 

979
00:46:41,993 --> 00:46:43,127
اريدك ان تحادث 

980
00:46:43,578 --> 00:46:44,378
جميع بيوت الدمي الآخرى 

981
00:46:44,745 --> 00:46:45,878
(واخبرهم بما حدث مع (سييرا 

982
00:46:46,330 --> 00:46:47,797
لن ينظرون بطريقة جيدة لكِ

983
00:46:48,333 --> 00:46:49,767
هذا لن يحدث مجدداً 

984
00:46:50,293 --> 00:46:51,393
على كل حال 

985
00:46:51,836 --> 00:46:52,669
هل هى بخير ؟ 

986
00:46:54,297 --> 00:46:55,397
توفر) قام بكل ما يعرفه) 

987
00:46:55,841 --> 00:46:58,908
لمسح الخبرة 

988
00:46:59,843 --> 00:47:01,044
الجهل فى هذه الحالة 

989
00:47:01,513 --> 00:47:02,680
حقاً نعمة 

990
00:47:03,138 --> 00:47:04,538
لا أعتقد أنه جهل 

991
00:47:05,058 --> 00:47:06,092
كما يجب أن يكون 

992
00:47:06,518 --> 00:47:07,985
لا 

993
00:47:08,519 --> 00:47:09,786
نحن نعمل عليه 

994
00:47:12,150 --> 00:47:13,350
يوم جيد 

995
00:47:13,816 --> 00:47:14,783
لديك كتاب 

996
00:47:15,192 --> 00:47:17,459
انا أستمتع بالنظر به 

997
00:47:18,197 --> 00:47:19,663
هل تريد أن ترى؟ 

998
00:47:35,840 --> 00:47:37,440
(مرحباً ، (إيكو 

999
00:47:41,679 --> 00:47:43,446
لقد رسمتي صورة 

1000
00:47:44,056 --> 00:47:45,523
هذا جيد للغاية 

1001
00:47:46,057 --> 00:47:48,324
إنها لم تنتهى 

1002
00:47:49,894 --> 00:47:51,961
الصورة ؟

1003
00:47:54,525 --> 00:47:57,392
لم تنتهى 

1004
00:47:59,239 --> 00:48:01,206
هل تريدين أن تنهيها ؟

1005
00:48:01,866 --> 00:48:03,433


1006
00:48:03,993 --> 00:48:07,960
<i> إذا كان بأمكانى كتابة حلمى </i>

1007
00:48:09,124 --> 00:48:13,357
<i> للمرة القادمة التى أنام بها </i>

1008
00:48:14,588 --> 00:48:18,188
<i> فأنك ستكونين أول من أرى </i>

1009
00:48:19,258 --> 00:48:23,025
<i> وأخر من أرى </i>

1010
00:48:24,139 --> 00:48:27,172
<i> والحلم يجب أن يستمر ويستمر </i>

1011
00:48:28,102 --> 00:48:30,235
<i> بينما نتمايل </i>

1012
00:48:30,938 --> 00:48:34,105
<i> حول كل ما يظهر فى طريقنا </i>

1013
00:48:35,068 --> 00:48:37,568
<i> والصباح سيكون قاسياً جداً </i>

1014
00:48:38,362 --> 00:48:39,962
<i> عندما يأتى </i>

1015
00:48:40,530 --> 00:48:44,364
<i> بشروق الشمس ودفئها </i>

1016
00:48:45,495 --> 00:48:48,962
<i> لكى يزعجنى وينهى حلمى </i>

1017
00:48:50,000 --> 00:48:51,566
<i> لكى يزعجنى وينهى حلمى </i>

1018
00:48:51,567 --> 00:48:52,567
<font color=#00FFFF> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

1019
00:48:52,568 --> 00:48:53,568
<font color=#00FFFF> فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>

