1
00:00:00,209 --> 00:00:01,919
. . حينها

2
00:00:04,213 --> 00:00:05,297
أنت رحلت

3
00:00:05,380 --> 00:00:07,007
. . شقيقك و أنا
كنا بالحاجة إليك

4
00:00:07,090 --> 00:00:08,509
(أنت من رحل يا (سام

5
00:00:08,509 --> 00:00:09,301
!أنت من رحل

6
00:00:09,384 --> 00:00:11,512
أنت من طلب مني ألا أعود يا أبي

7
00:00:11,595 --> 00:00:13,889
!أنت من أغلق هذا الباب و ليس أنا

8
00:00:16,308 --> 00:00:19,186
. . لم أستطع قبول يا (سامي) فكرة أننا

9
00:00:19,311 --> 00:00:20,312
نحن مختلفان

10
00:00:20,395 --> 00:00:23,315
نحن لسنا مختلفين
لم نعد كذلك

11
00:00:27,611 --> 00:00:29,905
(لقد مرت عدة أسابيع يا (روبي
أنا أحتاجه

12
00:00:30,113 --> 00:00:32,699
أتعلم عدد الحدود التي تخطيتها؟

13
00:00:32,908 --> 00:00:34,910
كم ابتعدت عن الطبيعية و الانسانية؟

14
00:00:34,993 --> 00:00:38,497
(شقيقك سلك طريقاً خطراً يا (دين

15
00:00:41,792 --> 00:00:43,001
(لقد تمادى الأمر كثيراً يا (سام

16
00:00:43,085 --> 00:00:44,294
, لو أنني لم أكن أعرفك

17
00:00:44,419 --> 00:00:46,213
لكنت سأود اصطيادك

18
00:00:47,297 --> 00:00:49,299
. . الآن

19
00:01:12,197 --> 00:01:13,699
!لا
!ارحل

20
00:01:13,782 --> 00:01:14,783
!لا

21
00:01:45,397 --> 00:01:46,398
يا للهول

22
00:01:53,488 --> 00:01:54,489
يا للهول

23
00:01:55,407 --> 00:01:57,618
يا للهول
يا للهول

24
00:01:58,285 --> 00:02:00,495
يا للهول
يا للهول

25
00:02:03,916 --> 00:02:05,501
يا للهول

26
00:02:05,709 --> 00:02:07,586
يا للهول

27
00:02:07,920 --> 00:02:10,088
يا للهول

28
00:02:12,508 --> 00:02:13,800
!لا

29
00:02:18,889 --> 00:02:22,643
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة التاسعة عشر
"قفزة القرش"

30
00:02:43,997 --> 00:02:44,915
مرحباً

31
00:02:45,082 --> 00:02:46,291
كيف كان نومك؟

32
00:02:47,417 --> 00:02:49,086
ما هو ظنك؟

33
00:02:49,920 --> 00:02:51,880
أنا أتضور جوعاً
لنذهب لتناول الافطار

34
00:02:52,005 --> 00:02:54,091
أين؟
نحن على بعد ساعتين من أيّ شئ

35
00:02:54,216 --> 00:02:55,801
لكنني جائع الآن

36
00:02:56,385 --> 00:02:58,595
على الأرجح هناك شطيرة في المقعد الخلفي

37
00:03:07,312 --> 00:03:08,689
انها شطيرة التونة

38
00:03:23,787 --> 00:03:25,789
أهذا هاتف أبي؟

39
00:03:28,584 --> 00:03:29,710
مرحباً؟

40
00:03:30,002 --> 00:03:31,295
أهذا (جون)؟

41
00:03:31,503 --> 00:03:33,714
لا يمكنه الرد على الهاتف
هل يمكنني مساعدتك؟

42
00:03:34,006 --> 00:03:36,717
(لا، أحتاج إلى محادثة (جون

43
00:03:36,717 --> 00:03:39,094
(هذا (أدم ميليجان
انه يعرفني

44
00:03:39,303 --> 00:03:41,013
, أعتذر أني سأكون من يخبرك هذا يا صاح

45
00:03:41,013 --> 00:03:43,891
لكن (جون) مات منذ أكثر من سنتين

46
00:03:46,810 --> 00:03:48,187
من هذا؟

47
00:03:49,396 --> 00:03:50,981
أنا ابنه

48
00:03:56,987 --> 00:03:59,781
*(ويندوم)، (مينيسوتا)*

49
00:04:08,999 --> 00:04:11,585
, (أفضل ما يمكنني قوله يا (دين
أدم ميليجان) حقيقي)

50
00:04:12,711 --> 00:04:15,714
, ولد في 29 سبتمبر عام 1990
(أمه كانت (كايت ميليجان

51
00:04:15,797 --> 00:04:17,799
لم يتم كتابة اسم الأب في شهادة الميلاد

52
00:04:17,883 --> 00:04:21,386
هو فتى كشافة، تخرج من
, المدرسة الثانوية بعدة تكريمات

53
00:04:21,595 --> 00:04:23,597
. . (و الآن هو ملتحق بجامعة (ويسنكسون

54
00:04:23,597 --> 00:04:25,891
, تخصص علم الأحياء
دراسة ما قبل الطب

55
00:04:26,183 --> 00:04:27,309
دين)؟)
هل تسمعني؟

56
00:04:27,392 --> 00:04:28,894
هذه مكيدة

57
00:04:49,998 --> 00:04:52,793
. . (أقول لك يا (دين
هذا الشاب حقيقي

58
00:04:52,918 --> 00:04:55,504
عظيم، هو إذاً شخص آخر موجود على كوكب الأرض

59
00:04:55,712 --> 00:04:56,713
من السئ أن بداخله شيطان

60
00:04:56,797 --> 00:04:59,091
"(مرحباً بكما في مطعم "العم (أوليفر -
شكراً -

61
00:04:59,299 --> 00:05:01,385
. . هل يمكنني -
في الحقيقة نحن ننتظر شخصاً -

62
00:05:03,095 --> 00:05:04,680
شكراً

63
00:05:08,100 --> 00:05:09,309
. . ما الذي

64
00:05:13,313 --> 00:05:14,982
ماء مقدس؟ -
أجل -

65
00:05:15,190 --> 00:05:18,694
, شرفة واحدة من هذا الماء
و هذا اللعين سيتألم كثيراً

66
00:05:22,990 --> 00:05:24,283
ماذا لو أنه غير مسكون؟

67
00:05:24,283 --> 00:05:26,410
فهو متحول إذاً؟

68
00:05:28,912 --> 00:05:30,289
لذا أحضرت الفضة

69
00:05:33,500 --> 00:05:34,793
, انظر، على أيّ حال

70
00:05:35,210 --> 00:05:37,796
هذا الشئ سيتعذب
يستخدم أبي كطعم؟

71
00:05:38,213 --> 00:05:41,008
هذه آخر غلطة ارتكبها في حياته
القصيرة المثيرة للشفقة

72
00:05:43,385 --> 00:05:44,386
ماذا؟

73
00:05:44,511 --> 00:05:46,180
ماذا؟ -
. . (دين)

74
00:05:46,889 --> 00:05:51,310
هناك ملاحظة في مذكرات أبي
من شهر يناير عام 1990

75
00:05:51,602 --> 00:05:54,479
مكتوب أنه ذهب إلى (مينيسوتا) للتحقيق
قي مهمة ما

76
00:05:54,479 --> 00:05:57,816
و هذا تقريباً قبل 9 أشهر من ولادته

77
00:05:57,816 --> 00:05:59,693
مصادفة -
مصادفة؟ -

78
00:05:59,693 --> 00:06:01,695
. . الصفحتان التاليتان في المذكرات

79
00:06:02,321 --> 00:06:03,614
مقطوعتان

80
00:06:04,615 --> 00:06:06,200
أنت لا تصدق هذا حقاً؟

81
00:06:06,200 --> 00:06:08,994
لا أريد تصديق هذا يا رجل
لكني أقول أن هذا ممكن

82
00:06:08,994 --> 00:06:10,996
, أبي كان يغيب لأكثر من اسبوع

83
00:06:10,996 --> 00:06:13,081
و لكنه لم يكن لعوباً

84
00:06:13,207 --> 00:06:14,917
, أقصد، صياد يذهب إلى البلدة

85
00:06:14,917 --> 00:06:17,002
. . يقتل الوحش و ينقذ الفتاة

86
00:06:17,294 --> 00:06:18,921
أحياناً الفتاة تكون ممتنة

87
00:06:18,921 --> 00:06:21,507
الآن أفكر بأبي يتغازل
توقف عن الكلام

88
00:06:21,507 --> 00:06:22,883
ربما تغازل مرة هنا

89
00:06:22,883 --> 00:06:24,218
!يا صاح

90
00:06:29,890 --> 00:06:31,016
أدم)؟)

91
00:06:35,395 --> 00:06:36,605
هل أنت (سام)؟

92
00:06:36,605 --> 00:06:38,982
أجل
(هذا (دين

93
00:06:39,191 --> 00:06:40,192
مرحباً

94
00:06:42,694 --> 00:06:43,820
. . إذاً

95
00:06:46,198 --> 00:06:48,116
كيف تعرفان أبي؟

96
00:06:48,116 --> 00:06:49,493
كنا نعمل معاً

97
00:06:54,498 --> 00:06:56,917
كيف مات؟ -
أثناء العمل -

98
00:06:57,793 --> 00:07:00,504
كان ميكانيكياً، صحيح؟ -
سيارة سقطت عليه -

99
00:07:01,213 --> 00:07:02,506
(مرحباً يا (أدم
كيف حالك؟

100
00:07:02,506 --> 00:07:06,093
سآخذ هذه
أنا عطش للغاية

101
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
المعتاد يا (أدم)؟

102
00:07:09,096 --> 00:07:11,390
(أجل، شكراً يا (دينيس

103
00:07:25,988 --> 00:07:27,281
. . إذاً

104
00:07:27,406 --> 00:07:29,408
متى كانت آخر مرة رأيت (جون) فيها؟

105
00:07:29,408 --> 00:07:32,494
لا أدري
عدة سنوات

106
00:07:32,494 --> 00:07:33,996
لماذا قررت أن تتصل به فجأة؟

107
00:07:33,996 --> 00:07:35,497
لم أعرف أحد غيره كي أتصل به

108
00:07:35,497 --> 00:07:37,916
انه ما تبقى لي من عائلتي

109
00:07:39,918 --> 00:07:41,420
أمي مفقودة

110
00:07:41,420 --> 00:07:43,797
حقاً؟ أنا آسف
منذ متى؟

111
00:07:43,797 --> 00:07:45,299
هذا مأسوي . . حقاً

112
00:07:45,299 --> 00:07:48,594
, (لكن لو أنك ابن (جون
فكيف أننا لم نسمع بك من قبل؟

113
00:07:48,594 --> 00:07:50,721
لأنني و (جون) لم نكن نعرف
بعضنا جيداً

114
00:07:50,721 --> 00:07:52,806
إلا منذ عدة سنوات

115
00:07:52,806 --> 00:07:55,517
ما الذي تعنيه؟ -
أمي لم تتحدث عنه أبداً -

116
00:07:55,517 --> 00:07:57,895
كنت أعرف بعض الامور -
ما هي تلك الامور؟ -

117
00:08:00,189 --> 00:08:04,484
أمي ممرضة و أبي جاء إلى غرفة الطوارئ
كان مصاباً بشدة

118
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
بسبب حادثة صيد أو ما شابه

119
00:08:07,321 --> 00:08:09,781
. . و عرفت اسمه
(جون وينشستر)

120
00:08:10,282 --> 00:08:13,619
و هذا كل ما في الأمر
لم نكن عائلة مترابطة

121
00:08:13,619 --> 00:08:14,703
أجل، من هو كذلك الآن؟

122
00:08:14,703 --> 00:08:17,497
متى قابلته في النهاية؟

123
00:08:18,290 --> 00:08:19,583
عندما كنت في الثانية عشر

124
00:08:20,083 --> 00:08:22,503
. . أمي كانت لديها أحد أرقام هواتفه القديمة

125
00:08:23,003 --> 00:08:25,714
. . و أنا قمت بالترجي منها
طوال الوقت

126
00:08:25,714 --> 00:08:27,216
إلى أن اتصلت به في النهاية

127
00:08:27,716 --> 00:08:30,302
, عندما عرف (جون) ان لديه ابن
هرع إلى البلدة

128
00:08:30,302 --> 00:08:32,805
أقصد، ترك كل شئ
قاد طوال الليل

129
00:08:32,805 --> 00:08:34,389
تفضل -
شكراً -

130
00:08:34,806 --> 00:08:36,308
هذا عاطفي

131
00:08:37,893 --> 00:08:41,104
أتمانعان؟ -
لا، رجاءاً . . تناول الطعام -

132
00:08:48,195 --> 00:08:51,281
, كان يأتي مرة سنوياً

133
00:08:52,115 --> 00:08:55,702
كان يتصل بي كلما استطاع
. . لكن مع ذلك

134
00:08:57,496 --> 00:09:00,290
علمني البوكر و السباحة

135
00:09:00,290 --> 00:09:02,918
و اشترى لي أول جعة و أنا في 15

136
00:09:03,210 --> 00:09:04,294
. . و

137
00:09:04,294 --> 00:09:06,296
. . علمني كيفية القيادة، أبي

138
00:09:06,797 --> 00:09:10,592
كان لديه سيارة قديمة "إيمبالا" منتج عام 67

139
00:09:10,592 --> 00:09:12,886
هذا هراء
أتعلم ماذا . . أنت تكذب

140
00:09:12,886 --> 00:09:14,596
أنا لا أكذب -
بلى، أنت تكذب -

141
00:09:14,596 --> 00:09:16,807
المعذرة، لكن من تكون أنت
كي تنعتني بالكاذب؟

142
00:09:16,807 --> 00:09:19,184
, (نحن ابنا (جون وينشستر
هذا نحن

143
00:09:19,184 --> 00:09:21,687
نحن ابناه

144
00:09:28,110 --> 00:09:29,903
لديّ اخوة؟ -
لا، ليس لديك اخوة -

145
00:09:29,903 --> 00:09:32,197
لا أعرف يا رجل ان كنت صياداً
أو مهما كانت اللعبة التي تلعبها

146
00:09:32,197 --> 00:09:33,782
أنا لم أصطاد من قبل

147
00:09:33,782 --> 00:09:36,702
لا يهم، أنا راحل
(هيا يا (سام

148
00:09:38,495 --> 00:09:40,289
يمكنني اثبات هذا

149
00:09:44,585 --> 00:09:46,003
هل أخذك إلى مبارة كرة القاعدة؟

150
00:09:46,003 --> 00:09:47,880
أجل
عندما أتممت 14 عاماً

151
00:09:48,589 --> 00:09:50,883
أبي كان متواجداً في بعض
أعياد ميلادي

152
00:09:52,092 --> 00:09:54,303
سبتمبر 24، عام 2004

153
00:09:54,595 --> 00:09:57,306
. . كلمة واحدة
"(مينيسوتا)"

154
00:10:02,519 --> 00:10:04,605
أخذك إلى مبارة كرة القاعدة؟

155
00:10:05,105 --> 00:10:06,982
أجل

156
00:10:07,191 --> 00:10:09,484
لماذا؟
ما الذي كان يفعله معكما في أعياد ميلادكما؟

157
00:10:13,906 --> 00:10:16,617
قلت يا (أدم) انك اتصلت بأبي
لأن والدتك مفقودة

158
00:10:16,783 --> 00:10:18,911
أجل -
منذ متى و هي غائبة؟ -

159
00:10:18,994 --> 00:10:20,495
منذ 3 أيام

160
00:10:21,997 --> 00:10:23,707
من كان آخر من رآها

161
00:10:24,416 --> 00:10:26,293
السيد (أبينانتي)، جارنا

162
00:10:26,418 --> 00:10:27,586
, رآها تعود إلى المنزل ليلة الثلاثاء

163
00:10:27,586 --> 00:10:29,588
لكنها لم تذهب للعمل يوم الأربعاء

164
00:10:29,713 --> 00:10:33,091
هل اتصلت بالشرطة؟ -
مشرف أمي في المستشفى هو من فعل -

165
00:10:33,300 --> 00:10:36,094
ثم جئت إلى هنا بأسرع ما يمكنني

166
00:10:39,014 --> 00:10:40,682
كان يجب أن أكون هنا

167
00:10:42,601 --> 00:10:44,811
ما الذي قالته الشرطة؟

168
00:10:45,395 --> 00:10:47,105
قالوا أنهم فتشوا المنزل

169
00:10:47,189 --> 00:10:48,899
لكنهم لم يجدوا شيئاً

170
00:10:53,820 --> 00:10:55,906
لم تكن لترحل بدون ان تخبر أحداً

171
00:10:58,116 --> 00:11:00,786
يبدو و كأنها اختفت من على سطح الارض

172
00:11:22,516 --> 00:11:25,018
الخزانة لم تكن في مكانها
أكان هناك شئ آخر؟

173
00:11:25,185 --> 00:11:28,397
ليس حقاً
المأمور قال أنه لم يكن هناك أثار اقتحام

174
00:11:30,315 --> 00:11:32,109
أتظن ان الشرطة فاتها شيئاً؟

175
00:11:32,317 --> 00:11:33,193
ربما

176
00:11:33,318 --> 00:11:34,987
ليس لديهم عيناي

177
00:11:35,821 --> 00:11:37,614
أنت ميكانيكي

178
00:11:38,282 --> 00:11:40,284
أجل، هذا صحيح

179
00:11:45,998 --> 00:11:49,293
بماذا يمكنك أن تخبرني به عن أبي يا (دين)؟

180
00:11:51,086 --> 00:11:52,004
أنت كنت تعرفه

181
00:11:52,087 --> 00:11:53,881
ليس بمقدار معرفتك به

182
00:11:54,006 --> 00:11:55,382
. . ثق بي يا فتى

183
00:11:55,591 --> 00:11:57,718
أنت لا تريد أن تعرف

184
00:12:01,013 --> 00:12:02,514
أمهلنا دقيقة

185
00:12:04,683 --> 00:12:05,809
أتحدثت إلى الشرطة؟

186
00:12:05,893 --> 00:12:08,395
, (أجل، كما قال (أدم
لا توجد أدلة تدل على أمه

187
00:12:08,520 --> 00:12:11,607
هذه صدمة -
لكنني وجدت هذه -

188
00:12:11,815 --> 00:12:12,608
تفضل

189
00:12:12,608 --> 00:12:15,986
في عام 1990، كان هناك 17 حالة
(سرقة مقابر في (ويندوم

190
00:12:16,195 --> 00:12:18,113
أتظن أن هذا سبب مجئ أبي إلى هنا؟

191
00:12:18,280 --> 00:12:20,199
اظن ذلك
أنظر إلى هذا

192
00:12:26,914 --> 00:12:28,415
حسناً، كان يصطاد شيئاً، ما هو؟

193
00:12:28,498 --> 00:12:31,210
ليس لديّ فكرة، لكن هذه الصفحات
تم قطعها من المذكرات

194
00:12:31,418 --> 00:12:33,503
لكن الشهر الماضي، بدأ الأمر مجدداً

195
00:12:33,712 --> 00:12:35,881
ثلاثة جثث اختفت من المقبرة العامة

196
00:12:36,006 --> 00:12:37,716
, أيّما كان ما يطادره

197
00:12:37,883 --> 00:12:39,384
فانه لم يقتله
و لقد عاد الآن

198
00:12:39,510 --> 00:12:42,387
هل بدل لعبته إلى الأحياء الآن؟

199
00:12:42,513 --> 00:12:44,515
. . أقصد، (كايت) مفقودة

200
00:12:45,682 --> 00:12:49,311
. . و كذلك صاحب حانة محلي
(رجل يدعى (جو بارتون

201
00:12:53,315 --> 00:12:54,900
أكانت تعرف والدتك (جو بارتون)؟

202
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
لا أظن ذلك
لماذا؟

203
00:13:09,414 --> 00:13:11,208
ما الامر؟ -
حاذر -

204
00:13:15,003 --> 00:13:16,588
ساعدني في رفع تلك المفارش

205
00:13:30,394 --> 00:13:31,895
كل مرة

206
00:13:56,086 --> 00:13:57,796
لماذا لم أقم بعمل "ورقة"؟

207
00:14:59,107 --> 00:14:59,983
من أنتما؟

208
00:15:00,108 --> 00:15:01,401
(مرحباً يا (أدم
رويدك

209
00:15:01,485 --> 00:15:03,320
لا، لا تقل لي رويدك، مفهوم؟

210
00:15:03,403 --> 00:15:06,782
, منزلي أصبح ساحة جريمة
. . أمي ميتة على الأرجح، و أنتما

211
00:15:06,990 --> 00:15:10,285
, قلتما لي أن أتصل بالشرطة
لكنكما تهربان قبل أن يظهرا؟

212
00:15:10,994 --> 00:15:12,579
من أنتما حقاً؟

213
00:15:17,501 --> 00:15:19,920
, (الشرطة لم تعرف أين تبحث عن أمي يا (دين
لكنك عرفت

214
00:15:20,003 --> 00:15:23,799
. . لقد سمعتكما تتحدثان سابقاً
شئ عن سرقة المقابر

215
00:15:27,719 --> 00:15:29,680
أنتما لستما ميكانيكيين

216
00:15:31,181 --> 00:15:33,600
أريد أن أعرف ما يحدث فحسب

217
00:15:37,980 --> 00:15:39,481
أرجوكما

218
00:15:41,900 --> 00:15:42,693
نحن صيادان

219
00:15:42,693 --> 00:15:44,903
!(سامي) -
(يستحق أن يعرف الحقيقة يا (دين -

220
00:15:44,987 --> 00:15:46,697
ما الذي تعنيه أنكما صيادان؟

221
00:15:53,120 --> 00:15:54,496
. . حسناً

222
00:15:54,705 --> 00:15:57,207
, أنتما تقولان أن كل وحش من الأفلام

223
00:15:57,207 --> 00:16:00,419
. . كل كابوس رأيته
كل هذا حقيقي؟

224
00:16:00,502 --> 00:16:02,504
لكن "جودزيلا" مجرد فيلم

225
00:16:04,006 --> 00:16:05,299
نحن نصطادهم

226
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
و كذلك أبي

227
00:16:12,181 --> 00:16:13,098
حسناً

228
00:16:13,182 --> 00:16:14,308
حسناً"؟"
أهذا ما في الأمر؟

229
00:16:14,391 --> 00:16:15,309
ما الفترض أن اقوله؟

230
00:16:15,392 --> 00:16:16,894
, أننا كاذبان
او أننا مجنونان

231
00:16:17,019 --> 00:16:18,395
"لا أحد يقول "حسناً

232
00:16:18,520 --> 00:16:20,480
أنتما أخواي

233
00:16:20,898 --> 00:16:22,107
أنتما تقولان الحقيقة لي، صحيح؟

234
00:16:22,191 --> 00:16:24,109
أجل -
لهذا أصدقكما -

235
00:16:27,404 --> 00:16:28,280
ما الذي أخذ أمي؟

236
00:16:28,405 --> 00:16:29,406
لسنا متأكدين

237
00:16:29,490 --> 00:16:32,492
. . شئ ما في البلدة يسرق الجثث
أحياء و أموات

238
00:16:32,618 --> 00:16:33,619
لكننا لا نعرف ماذا

239
00:16:33,702 --> 00:16:35,621
هناك قائمة كبيرة من غريبي الأطوار
تلائم تلك المواصفات

240
00:16:35,704 --> 00:16:38,207
أتظنان أنها قد تكون حية؟

241
00:16:49,718 --> 00:16:50,719
كيف يمكنني المساعدة؟

242
00:16:50,802 --> 00:16:51,803
لا يمكنك

243
00:16:51,887 --> 00:16:54,181
هذا الشئ قتل أمي
لو أنكما ستصطادانه، أريد المشاركة

244
00:16:54,306 --> 00:16:55,682
لا -
. . أنظر يا (دين)، ربما -

245
00:16:55,682 --> 00:16:56,517
ربما ماذا؟

246
00:16:56,600 --> 00:16:59,311
لقد فقد أمه
ربما يمكننا تفهم ما يشعر به

247
00:16:59,394 --> 00:17:01,480
لماذا تظن أن أبتاه لم يخبرنا
عن هذا الشاب يا (سام)؟

248
00:17:01,605 --> 00:17:03,190
لماذا تظن أن قطع تلك الصفحات؟

249
00:17:03,315 --> 00:17:06,693
. . لأنه -
!لأنه كان يحميه -

250
00:17:07,319 --> 00:17:08,195
(أبتاه مات يا (دين

251
00:17:08,195 --> 00:17:08,987
!هذا لا يهم

252
00:17:09,112 --> 00:17:10,906
(لم يكن يريد ان تكون حياة (أدم
مثل حياتنا، مفهوم؟

253
00:17:10,989 --> 00:17:12,616
و سوف نحترم رغباته

254
00:17:12,699 --> 00:17:14,785
ألديّ رأي في هذا؟ -
!لا -
لا -

255
00:17:17,412 --> 00:17:18,997
جالس الطفل -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

256
00:17:19,081 --> 00:17:20,582
!إلى الخارج

257
00:17:26,380 --> 00:17:28,090
أهو هكذا طوال الوقت؟

258
00:17:29,299 --> 00:17:31,093
مرحباً بك في العائلة

259
00:17:35,013 --> 00:17:36,181
خذ

260
00:17:37,808 --> 00:17:39,601
سأعلمك بعض الأشياء

261
00:17:41,311 --> 00:17:42,813
. . دين) قال)

262
00:17:42,896 --> 00:17:44,314
(أنا أعرف ما قاله (دين

263
00:17:49,111 --> 00:17:51,405
و أعرف معنى ان ترغب بالانتقام

264
00:17:57,411 --> 00:18:00,497
بنيت هذه المقبرة عام 1926

265
00:18:00,706 --> 00:18:04,293
(أربعة أجيال من عائلة (ميلساب
دفنوا هنا

266
00:18:04,501 --> 00:18:06,420
لم يعد يبنون المقابر هكذا

267
00:18:06,587 --> 00:18:08,213
(أخبرني أيها العميل (نوجيت

268
00:18:08,213 --> 00:18:11,717
أفكرت من قبل كيف ستقضي حياتك الأبدية؟

269
00:18:14,511 --> 00:18:16,013
طوال الوقت

270
00:18:18,599 --> 00:18:21,185
ثلاثة جثث اختفوا
ألديك فكرة من يكون؟

271
00:18:21,393 --> 00:18:25,105
. . المشاغبون
المشاغبون المرضى

272
00:18:37,701 --> 00:18:38,911
هذه ليست دماء
ما هذا؟

273
00:18:38,994 --> 00:18:40,495
لا، انه سائل تحنيط

274
00:18:40,621 --> 00:18:43,999
من ارتكب تلك الجرائم لم يأخذ الجثث فقط

275
00:18:44,208 --> 00:18:45,709
قام بفتحهم

276
00:19:01,808 --> 00:19:04,520
الجعة الأولى على حساب الحانة
للشرطة و الفيدراليين

277
00:19:05,020 --> 00:19:07,981
هل انا واضح لهذه الدرجة؟ -
أنا أتعرف على حاملي الشارات -

278
00:19:08,190 --> 00:19:11,318
و لديك تلك الهالة التي تدل على الوحدة

279
00:19:12,194 --> 00:19:15,697
ما الذي يفعله عميل فيدرالي في (ويندوم)؟

280
00:19:16,406 --> 00:19:19,284
(أحقق في اختفاء (جو بارتون

281
00:19:21,703 --> 00:19:22,996
أظنكِ تعرفينه؟

282
00:19:23,080 --> 00:19:24,414
قليلاً

283
00:19:24,790 --> 00:19:27,709
(أنا زوجته، (ليسا

284
00:19:30,796 --> 00:19:33,090
, (حسناً يا (ليسا
بماذا يمكنكِ أن تخبريني عن اختفائه؟

285
00:19:33,215 --> 00:19:35,008
نفس ما قلته للمأمور

286
00:19:35,092 --> 00:19:37,886
. . قضي ليلة الجمعة يقوم بالجرد

287
00:19:38,095 --> 00:19:39,388
لكنه لم يعود للمنزل

288
00:19:39,596 --> 00:19:40,389
و الشرطة؟

289
00:19:40,597 --> 00:19:41,598
لا شئ

290
00:19:41,682 --> 00:19:43,892
الحقيقة أني كنت خائفة من أنهم
سيتوقفون عن البحث

291
00:19:44,017 --> 00:19:46,603
لكنك هنا الآن

292
00:19:52,693 --> 00:19:53,694
جو) كان شرطياً؟)

293
00:19:53,902 --> 00:19:57,197
نائب المأمور لبعض الوقت

294
00:19:57,614 --> 00:19:59,408
كان هذا من فترة طويلة

295
00:20:01,910 --> 00:20:03,495
. . لم يكن يعمل على قضية

296
00:20:03,495 --> 00:20:05,789
المقابر تلك في التسعينات؟

297
00:20:05,789 --> 00:20:07,708
بلى فعل، اجل

298
00:20:07,708 --> 00:20:09,585
جو) كان من وجد الجثث)

299
00:20:09,585 --> 00:20:11,086
لقد تم تكريمه على هذا

300
00:20:13,380 --> 00:20:15,299
هذه كانت قضية مثيرة

301
00:20:19,011 --> 00:20:20,512
لم يخبركِ كيف فعلها؟

302
00:20:20,804 --> 00:20:23,807
معظم الوقت كان يقول أنه بارع
في عمل الشرطة فحسب

303
00:20:24,016 --> 00:20:27,102
, لكن بعد احتساء العديد من الجعة
اعترف لي أنه حصل على بعض المساعدة

304
00:20:27,519 --> 00:20:28,312
ممن؟

305
00:20:28,312 --> 00:20:30,898
. . "متخصص"
هذا ما كان يقوله

306
00:20:35,986 --> 00:20:38,197
اوجدت الشرطة المسؤول عن سرقة الجثث؟

307
00:20:38,197 --> 00:20:39,198
لا

308
00:20:39,406 --> 00:20:41,909
, لكن عندما سألت (جو) عن هذا
. . طلب مني ألا أقلق

309
00:20:41,909 --> 00:20:43,785
أنهما اهتما بأمر الفاعل

310
00:20:52,211 --> 00:20:53,295
. . (سام)

311
00:20:53,712 --> 00:20:55,589
كيف مات أبي حقاً؟

312
00:20:56,506 --> 00:20:57,591
بسبب الشياطين

313
00:20:58,884 --> 00:21:00,302
هل طاردته؟

314
00:21:00,510 --> 00:21:01,803
أحصلت على انتقامك؟

315
00:21:02,095 --> 00:21:03,514
دين) قتله)

316
00:21:03,680 --> 00:21:05,516
لذا انتهى الامر بالنسبة لك

317
00:21:09,686 --> 00:21:11,396
الأمر لا ينتهي أبداً

318
00:21:14,983 --> 00:21:17,194
. . ما

319
00:21:21,406 --> 00:21:22,616
ابقى هنا

320
00:21:48,892 --> 00:21:50,018
انه في أنابيب التهوية

321
00:21:50,185 --> 00:21:51,186
!هيا

322
00:21:59,695 --> 00:22:00,612
أين هي سيارتك؟

323
00:22:00,612 --> 00:22:01,905
من هنا

324
00:22:02,197 --> 00:22:03,198
حسناً، المفاتيح؟

325
00:22:03,282 --> 00:22:04,408
خذ

326
00:22:11,415 --> 00:22:12,499
!(سام)

327
00:22:14,084 --> 00:22:15,586
!(النجدة يا (دين

328
00:23:05,594 --> 00:23:07,888
لقد أصبته
أرأيت ما كان؟

329
00:23:08,806 --> 00:23:10,307
لم انظر جيداً

330
00:23:12,893 --> 00:23:14,394
ما هذا الشئ؟

331
00:23:14,394 --> 00:23:16,980
أيجب أن نلاحقه؟

332
00:23:16,980 --> 00:23:18,190
لا، لا

333
00:23:18,190 --> 00:23:19,983
في هذه المتاهة؟
لقد هرب بعيداً هذا الشئ

334
00:23:19,983 --> 00:23:23,111
, حسناً، نحن لا نعرف ما يكون
. . لكننا نعرف ما يلاحقه

335
00:23:23,695 --> 00:23:27,115
(جو بارتون)، والدة (أدم) -
(و (أدم -

336
00:23:27,282 --> 00:23:28,909
, كانت تحت شاحنته
ينتظره

337
00:23:28,909 --> 00:23:31,620
,  صنع فخاً
و أنا وقعت فيه

338
00:23:31,620 --> 00:23:33,497
. . لا يهم، أنت محق
هناك نمط

339
00:23:33,497 --> 00:23:35,207
جو بارتون) كان شرطياً)

340
00:23:35,207 --> 00:23:38,001
أنا متأكد أن ساعد والدي
, لذا لدينا هو

341
00:23:38,418 --> 00:23:39,920
. . خليلة أبي

342
00:23:41,004 --> 00:23:42,381
و ابنه

343
00:23:42,381 --> 00:23:44,091
هؤلاء كل ما كان يعرفهم أبي في البلدة

344
00:23:44,091 --> 00:23:45,717
على الأقل نعرف لماذا عاد

345
00:23:46,510 --> 00:23:48,220
يريد الانتقام

346
00:23:55,018 --> 00:23:57,396
اجمع اغراضك
سنرحل من هنا

347
00:24:07,489 --> 00:24:08,782
لا يجب أن نرحل

348
00:24:09,616 --> 00:24:11,910
, أجل، لنبقى هنا
والدة هذا الفتى قـُتلت

349
00:24:11,910 --> 00:24:13,412
هذا جيد -
أنا جاد -

350
00:24:13,412 --> 00:24:16,081
, لا يا (سام)، سنأخذ هذا الفتى
, (و سوف نوصله إلى (بوبي

351
00:24:16,081 --> 00:24:19,293
ثم سنعود إلى هنا لانهاء ما بدأه أبي

352
00:24:21,295 --> 00:24:22,212
كيف؟

353
00:24:22,212 --> 00:24:24,298
ليس لدينا أدلة أو شهود

354
00:24:24,381 --> 00:24:26,592
لدينا ما يريده هذا الشئ

355
00:24:31,680 --> 00:24:33,515
أتريد استخدام الفتى كطعم؟

356
00:24:33,515 --> 00:24:34,391
ألهذا تريدنا أن نبقى هنا؟

357
00:24:34,391 --> 00:24:37,102
ربما سيعود هذا الشئ
. . (يمكننا تدريب (أدم

358
00:24:37,895 --> 00:24:39,104
نجعله مستعد

359
00:24:39,104 --> 00:24:40,314
(قد يموت يا (سام

360
00:24:40,314 --> 00:24:41,899
(كلنا قد نموت يا (دين

361
00:24:41,899 --> 00:24:44,902
, حتى لو لم نقتل هذا الشئ
. . هناك الكثير من الأشرار سيريدون الانتقام

362
00:24:44,902 --> 00:24:46,904
من أبي و منا

363
00:24:46,987 --> 00:24:49,615
فكيف لو أنهم وجدوا الفتى
و لكنه لم يكن مستعداً؟

364
00:24:50,115 --> 00:24:51,408
لنفعل هذا

365
00:24:53,118 --> 00:24:54,786
مهما لزم الامر، فلنفعل هذا

366
00:24:54,786 --> 00:24:56,413
أريد فعل هذا

367
00:25:05,297 --> 00:25:06,215
هذا سهل

368
00:25:06,215 --> 00:25:09,009
اشعر فقط بالرصاصة و ضغطك على الزناد

369
00:25:09,009 --> 00:25:10,302
ثلاثة طلقات

370
00:25:11,803 --> 00:25:13,680
حقاً؟ -
تفضل -

371
00:25:25,192 --> 00:25:26,610
حظ المبتدئين، صحيح؟

372
00:25:26,610 --> 00:25:28,403
لا يا رجل
هذا وراثي

373
00:25:28,695 --> 00:25:30,489
أحسنت اطلاق النار -
شكراً -

374
00:25:33,492 --> 00:25:35,786
ثم أحرقناه

375
00:25:35,786 --> 00:25:37,788
بمحرقة منزلية الصنع؟

376
00:25:37,788 --> 00:25:39,289
أجل، من السهل صنعهم

377
00:25:39,998 --> 00:25:41,291
سأريك

378
00:25:42,417 --> 00:25:44,503
يا له من عمل غريب يا رجل

379
00:25:48,215 --> 00:25:50,801
(كونك صياد ليس مجرد عمل يا (أدم

380
00:25:52,010 --> 00:25:53,720
انه حياة

381
00:25:54,680 --> 00:25:57,808
أنت تستعد للذهاب إلى مدرسة الطب
ألديك خليلة او أصدقاء؟

382
00:25:59,518 --> 00:26:01,186
ليس بعد الآن

383
00:26:02,479 --> 00:26:04,106
لو أنك ستفعل هذا حقاً

384
00:26:04,481 --> 00:26:07,693
. . لا يمكن أن يكون لديك مثل هذه الاتصالات
أبداً

385
00:26:07,985 --> 00:26:09,194
انهم نقاط ضعف

386
00:26:09,194 --> 00:26:12,281
. . ستعرض هؤلاء الناس للخطر
تتسبب بمقتلهم

387
00:26:13,907 --> 00:26:15,617
هذا هو الثمن الذي ندفعه

388
00:26:15,993 --> 00:26:18,120
, أنت تقطع علاقتك بهم
و لا تعاود النظر للخلف

389
00:26:18,120 --> 00:26:20,205
. . هناك شئ وحيد يمكنك الاعتماد عليه

390
00:26:21,498 --> 00:26:23,083
العائلة

391
00:26:23,083 --> 00:26:24,293
(سام)

392
00:26:25,085 --> 00:26:26,587
هل يمكنني التحدث إليك؟

393
00:26:32,885 --> 00:26:34,011
ماذا كان هذا؟

394
00:26:34,595 --> 00:26:35,596
ماذا؟

395
00:26:35,721 --> 00:26:38,390
الصيد حياة"
"لا يمكن أن تكون لديك اتصالات

396
00:26:39,016 --> 00:26:41,310
أبي قال لك نفس الشئ، أتتذكر؟

397
00:26:41,393 --> 00:26:44,104
"هذا قبل أن تتركنا من أجل "ستانفورد

398
00:26:44,313 --> 00:26:47,316
, انت كرهت أبي لقوله هذا
و الآن أنت تقول نفس ما قاله؟

399
00:26:47,608 --> 00:26:50,319
. . نعم، حسناً
اتضح أن أبي محق

400
00:26:50,694 --> 00:26:52,988
منذ متى؟ -
منذ الازل -

401
00:26:53,280 --> 00:26:55,198
, (عندما انظر لـ(أدم) يا (دين
أتعرف ما أراه؟

402
00:26:55,198 --> 00:26:58,202
فتى عادي -
لا، مجرد لحم -

403
00:26:58,202 --> 00:27:01,413
, بسبب وجود كل تلك الشياطين و الوحوش
فهو مجرد طعام

404
00:27:01,413 --> 00:27:04,208
لقد كرهت هذا لفترة طويلة

405
00:27:04,792 --> 00:27:06,418
لكني أظن اني أفهم هذا

406
00:27:06,793 --> 00:27:09,296
ربما لم تكن حياتنا طبيعية

407
00:27:09,296 --> 00:27:11,506
ماذا إذاً؟
أبي أحسن تربيتنا

408
00:27:11,506 --> 00:27:13,717
لقد علمنا كيف ندافع عن انفسنا

409
00:27:13,801 --> 00:27:15,219
أدم) يستحق المثل)

410
00:27:15,219 --> 00:27:17,804
اسمع نفسك يا رجل -
أتظنني مخطئاً؟ -

411
00:27:18,680 --> 00:27:20,807
أظن أن الأوان فات بالنسبة لنا

412
00:27:21,099 --> 00:27:22,893
هذه حياتنا
هذه هي هويتنا، مفهوم؟

413
00:27:22,893 --> 00:27:25,979
و لا بأس بذلك
, (أنا أتقبل هذا، لكن مع (أدم

414
00:27:26,688 --> 00:27:28,398
مازال لديه فرصة
يمكنه الذهاب إلى المدرسة

415
00:27:28,398 --> 00:27:30,484
يمكن أن يكون طبيباً -
ما الذي يجعل (أدم) مميزاً؟ -

416
00:27:30,484 --> 00:27:32,611
هل تشعر بالغيرة منه؟ -
هل تشعر أنت؟ -

417
00:27:37,699 --> 00:27:38,784
. . (دين)

418
00:27:39,493 --> 00:27:40,619
. . كل هذا

419
00:27:42,204 --> 00:27:43,288
ليس حقيقياً

420
00:27:43,997 --> 00:27:46,500
. . (الوالد الذي عرفه (أدم
لم يكن حقيقياً

421
00:27:46,500 --> 00:27:49,419
. . الأشياء التي تختبئ في الظلال
هذه هي الأشياء الحقيقية

422
00:27:49,419 --> 00:27:52,214
العالم أوشك على نهايته
هذه حقيقة

423
00:27:52,214 --> 00:27:55,008
ما غير ذلك هو مجرد هراء يقوله الناس
لأنفسهم من اجل أن ينجو من يومهم

424
00:27:55,008 --> 00:27:58,720
لم يكن لأبي خيار آخر معنا، مفهوم؟
لكن مع (أدم)، كان لديه

425
00:27:59,513 --> 00:28:02,099
لا يجب أن يكون (أدم) ملعوناً -
(انه فرد من عائلة (وينشستر -

426
00:28:02,391 --> 00:28:03,892
هو ملعون بالفعل

427
00:28:03,892 --> 00:28:05,018
لا

428
00:28:05,602 --> 00:28:08,397
, (لا، مهما كان ما يطارد (أدم
فسوف أجده

429
00:28:08,397 --> 00:28:11,400
(لقد بحثت في كل مكان يا (دين -
سأبحث مرة أخرى إذاً -

430
00:30:17,693 --> 00:30:19,319
ما أحلى العودة للمنزل

431
00:30:41,592 --> 00:30:43,302
جو) القذر)

432
00:31:13,415 --> 00:31:15,083
!اللعنة

433
00:31:25,802 --> 00:31:27,012
اللعنة

434
00:31:45,113 --> 00:31:45,906
حسناً

435
00:31:45,906 --> 00:31:47,783
لقد أغلقنا كل مدخل في المنزل

436
00:31:48,283 --> 00:31:50,702
, لو أن هذا الشئ سيدخل
فعليه الدخول من هنا

437
00:31:55,207 --> 00:31:56,291
ماذا كنت تقول؟

438
00:31:58,001 --> 00:31:58,794
!(أدم)

439
00:31:59,002 --> 00:32:00,212
!(أدم) -
أماه؟ -

440
00:32:00,587 --> 00:32:01,588
لا -
!أماه -

441
00:32:01,588 --> 00:32:02,506
!(أدم)

442
00:32:06,301 --> 00:32:07,010
أماه

443
00:32:07,010 --> 00:32:07,886
!(لا يا (أدم
!انتظر

444
00:32:07,886 --> 00:32:09,513
أخذني، لكنني هربت

445
00:32:09,513 --> 00:32:10,806
لا بأس -
لقد هربت -

446
00:32:10,806 --> 00:32:12,182
(ابتعد عنها يا (أدم

447
00:32:12,307 --> 00:32:13,183
!ما الخطب يا (سام)؟

448
00:32:13,183 --> 00:32:14,393
!انها ليست والدتك

449
00:32:14,393 --> 00:32:17,187
. . أدم)، من)
ما الذي يحدث؟

450
00:32:55,392 --> 00:32:57,311
!ابتعدي عنه -
ما الذي يحدث؟ -

451
00:32:57,311 --> 00:32:58,896
أنصت إليّ -
انها هي حقاً، مفهوم؟ -

452
00:32:58,896 --> 00:33:00,689
كان هناك الكثير من الدماء
أمك ماتت

453
00:33:00,689 --> 00:33:02,399
!كان هناك الكثير من الدماء في الأنابيب

454
00:33:03,192 --> 00:33:03,984
!(أدم)

455
00:33:05,110 --> 00:33:07,779
!أطلق النار عليها -
!انه مجنون! انها أنا -

456
00:33:07,905 --> 00:33:08,781
!(أنظر . . (أدم -
!انها أنا -

457
00:33:08,781 --> 00:33:09,781
هذه ليست والدتك

458
00:33:11,700 --> 00:33:14,119
انه أنا يا عزيزي -
!أطلق النار! انها ليست بشرية -

459
00:33:17,206 --> 00:33:18,290
أعرف

460
00:34:20,602 --> 00:34:21,520
فضة

461
00:34:22,479 --> 00:34:24,106
لا عجب أن باقي الاختبارات لم تنجح

462
00:34:24,106 --> 00:34:25,816
أنتما لستما متحولين

463
00:34:26,817 --> 00:34:28,193
أنت غيلان

464
00:34:31,196 --> 00:34:33,615
أتعلم، أجد هذه كلمة عنصرية

465
00:34:45,085 --> 00:34:47,504
اللحم الطازج، أفضل بكثير مما تعودنا عليه

466
00:34:47,796 --> 00:34:49,214
كان يجب أن أعرف

467
00:34:49,715 --> 00:34:51,717
مسألة القتل تلك هي من ضللتني

468
00:34:52,384 --> 00:34:54,511
الغيلان لا تطارد الأحياء

469
00:34:55,095 --> 00:34:58,807
أنتم منقبون قذرون
. . تتغذون على الموتى

470
00:34:59,099 --> 00:35:01,894
تأخذون شكل آخر ضحية لكم

471
00:35:02,311 --> 00:35:05,105
و أفكارهم و ذكرياتهم

472
00:35:05,897 --> 00:35:07,482
مثل (أدم)، على سبيل المثال

473
00:35:07,691 --> 00:35:10,194
نكون من نأكله -
أنتما وحشان -

474
00:35:14,615 --> 00:35:17,117
(أنت تستخدم تلك الكلمة كثيراً يا (سام

475
00:35:19,203 --> 00:35:21,288
لكني لا أظنك تعرف ما تعنيه

476
00:35:22,581 --> 00:35:24,291
. . دماؤه
طعمه مختلف

477
00:35:26,084 --> 00:35:27,794
والدنا كان وحشاً؟

478
00:35:28,086 --> 00:35:29,087
لماذا؟

479
00:35:29,087 --> 00:35:30,297
بسبب ما كان يأكله؟

480
00:35:30,797 --> 00:35:32,382
(لم يكن يأذي أحداً يا (سام

481
00:35:33,717 --> 00:35:34,885
حياً على الأقل

482
00:35:35,010 --> 00:35:35,719
لا

483
00:35:36,386 --> 00:35:37,679
لم يكن وحشاً

484
00:35:37,804 --> 00:35:40,307
لكن من قلته كان كذلك

485
00:35:40,307 --> 00:35:42,309
(وحش اسمه (جون وينشستر

486
00:35:51,193 --> 00:35:52,319
اللعنة

487
00:36:20,681 --> 00:36:22,391
الشكر لوالدك

488
00:36:22,391 --> 00:36:24,184
شقيقي و أنا ترعرعنا معتمدين على أنفسنا

489
00:36:25,394 --> 00:36:26,603
على الأقل كان لدينا بعضنا

490
00:36:28,897 --> 00:36:30,607
. . مثلك و شقيقك

491
00:36:31,191 --> 00:36:32,401
لا تفترقان

492
00:36:32,401 --> 00:36:34,695
في الحقيقة، كان من الصعب الانفراد بك

493
00:36:34,695 --> 00:36:38,282
, (كما قلت يا (سام
الشئ الوحيد الذي يمكنك الاعتماد عليه هو العائلة

494
00:36:41,702 --> 00:36:44,705
و لمدة 20 عاماً، عشنا كالفئران

495
00:36:44,705 --> 00:36:48,583
, مقبرة تلو الأخرى
كل هذا اللحم النتن

496
00:36:48,583 --> 00:36:51,003
"ثم فكرنا، "لماذا نغير لعبتنا؟

497
00:36:51,003 --> 00:36:53,005
و عرفنا من أين نبدأ

498
00:36:57,718 --> 00:37:00,512
الانتقام . . لا ينتهي، صحيح يا (سام)؟

499
00:37:01,597 --> 00:37:04,391
أولاً، كان صديق (جون) الشرطي

500
00:37:04,391 --> 00:37:06,894
ثم عاهرته، ثم ابنه

501
00:37:06,894 --> 00:37:08,520
. . ثم اتصلت بـ(جون)، لكن

502
00:37:09,396 --> 00:37:11,106
اللعين كان ميتاً بالفعل

503
00:37:11,815 --> 00:37:14,193
لذا أظنك و (دين) ستكونان البديلين

504
00:37:14,693 --> 00:37:16,820
دين) لن يقاطعنا هذه المرة)

505
00:37:17,488 --> 00:37:20,407
. . سنتغذى عليك بكل بطئ و روية

506
00:37:20,907 --> 00:37:22,284
(كما فعلنا بـ(أدم

507
00:37:22,618 --> 00:37:23,785
, و بالمناسبة

508
00:37:24,786 --> 00:37:26,413
كان شقيقك بالفعل

509
00:37:30,709 --> 00:37:32,210
عليك معرفة هذا

510
00:37:33,295 --> 00:37:36,381
كان حياً عندما تغذينا عليه في البداية

511
00:37:36,381 --> 00:37:38,509
كان يصرخ بشدة

512
00:37:59,113 --> 00:38:02,407
, (كلما قاومت يا (سام
كلما أسرعت من النزيف

513
00:38:04,284 --> 00:38:06,912
لذا من الأفضل أن تهدأ و تسترخي

514
00:38:06,995 --> 00:38:07,788
!مرحباً

515
00:38:10,582 --> 00:38:12,084
!(انهما غولان يا (دين

516
00:38:16,880 --> 00:38:18,215
مما يعني تفجير رأسهما

517
00:39:06,013 --> 00:39:07,014
!(دين)

518
00:39:22,488 --> 00:39:23,989
هيا، هيا، هيا

519
00:39:26,700 --> 00:39:27,701
تماسك

520
00:39:27,784 --> 00:39:28,911
حسناً، هكذا

521
00:39:29,286 --> 00:39:30,412
هيا

522
00:39:30,787 --> 00:39:31,914
تماسك يا صاح

523
00:39:37,586 --> 00:39:38,795
حسناً، حسناً

524
00:39:39,713 --> 00:39:40,589
شكراً

525
00:39:41,799 --> 00:39:43,509
هذا هو سبب وجود العائلة، صحيح؟

526
00:39:46,011 --> 00:39:47,304
تابع الضغط عليها

527
00:39:58,982 --> 00:40:00,317
أمتأكد من فعل هذا؟

528
00:40:02,110 --> 00:40:03,904
الغولان لم يزيفا تلك الصور

529
00:40:03,904 --> 00:40:05,906
لم يزيفا مذكرات أبي

530
00:40:08,116 --> 00:40:09,409
أدم) كان شقيقنا)

531
00:40:11,787 --> 00:40:14,081
مات كصياد
يستحق أن يرحل كواحد منهم

532
00:40:19,086 --> 00:40:20,712
. . ربما يمكننا اعادته

533
00:40:21,880 --> 00:40:23,882
, (نبحث عن (كاس
نطلب منه خدمة

534
00:40:25,801 --> 00:40:27,594
لا، (ادم) في مكان أفضل

535
00:40:39,815 --> 00:40:42,484
أتعلم، عرفت أخيراً لماذا أنت و أبي
كنتما تتجادلان كثيراً

536
00:40:45,195 --> 00:40:47,114
لأنكما نفس الشخص

537
00:40:49,116 --> 00:40:50,617
أقصد، أنا كنت احبه

538
00:40:50,617 --> 00:40:53,620
, أرتدي الملابس مثله
أتصرف مثله

539
00:40:53,620 --> 00:40:55,414
أستمع إلى نفس الموسيقى

540
00:40:57,207 --> 00:40:59,293
لكنك كنت تشبه أكثر مني

541
00:41:01,003 --> 00:41:02,296
و أرى ذلك الآن

542
00:41:08,302 --> 00:41:09,886
سأعتبر هذا مدحاً

543
00:41:15,684 --> 00:41:17,186
اعتبره كما تشاء

544
00:41:19,563 --> 00:41:29,906
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"النشوة"
Revealed مع تحياتي