1
00:00:03,146 --> 00:00:08,423
كما تعرف، قد يكون (ليكس لوثر) مشدوداً
.(بخدعك التقنية يا دكتور (غرو

2
00:00:08,503 --> 00:00:13,466
لكني اعتدت أن أنتظر أدلة صلبة
.من الفتيان وألعابهم

3
00:00:13,546 --> 00:00:17,844
حتى الآن، حدّدت لعبي الطريق
.لاكتشاف أصل البلورة

4
00:00:18,245 --> 00:00:24,141
برهن لي أنّي لم أكن مخطئة حين قضيت أسابيع
.وأنا أطلب من أهمّ علماء (ليكس) أن يعود

5
00:00:24,546 --> 00:00:30,909
بعد سلسلة متعبة من الاختبارات، اكتشفنا
.أن بنية البلورة لا تتطابق مع أي عنصر على هذا الكوكب

6
00:00:31,084 --> 00:00:36,818
.تبدو وكأنها قرص صلب خاص بحاسوب ما
.ونعتقد أن أصلها فضائي

7
00:00:37,364 --> 00:00:38,973
.لا يمكن أن تكون جاداً

8
00:00:39,053 --> 00:00:41,672
،أعرف أنه يصعب تصديق ذلك
.لكنه ما تشير الوقائع إليه

9
00:00:41,752 --> 00:00:45,812
كلاّ، الوقائع هي أن (ليكس) اختفى
.في أرض خلاء بالقطب الشمالي هنا على الأرض

10
00:00:45,892 --> 00:00:47,653
.وهو ليس ضائعاً في الفضاء

11
00:00:47,733 --> 00:00:49,754
هذه البلورة هي
الدليل الوحدي الذي لدينا

12
00:00:49,834 --> 00:00:54,270
لذا، الزم العلم، وليس الخيال
.(العلمي، واعثر لي على (ليكس لوثر

13
00:00:55,756 --> 00:01:01,224
تشير الاختبارات الأولية أن البلورة تستجيب
.للمستوى الجزيئي للذبذبات الصوتية

14
00:01:01,304 --> 00:01:08,521
إن سمحتي لي بالبدء فقد يكون
.هذا التردد الناجم، المفتاح لما تبحثين عنه

15
00:01:09,097 --> 00:01:12,875
،لمصلحتك
.أتمنى أن يكون الأمر كذلك

16
00:01:47,543 --> 00:01:49,418
ماذا حدث؟

17
00:01:59,311 --> 00:02:04,334
،اسمع يا (مات)، أعرف أن البضاعة سيئة
.لكنه وقت إغراق الأسواق يا صديقي

18
00:02:04,494 --> 00:02:07,984
،لذا جمِّلها، وبعها، وكسِّبني منها
.أو أنك غير نافع بالنسبة لي

19
00:02:08,019 --> 00:02:08,902
مرحباً؟

20
00:02:09,413 --> 00:02:10,973
مرحباً؟

21
00:02:30,019 --> 00:02:35,902
<font color="#FFFF00">"حلقة لا تصلح للمشاهدة العائلية"</font>

22
00:02:38,528 --> 00:02:42,073
.أتيت حين رأيت اشارتك الكريبتونية

23
00:02:42,362 --> 00:02:43,851
.أجل

24
00:02:43,931 --> 00:02:45,702
.كما تريدين

25
00:02:47,904 --> 00:02:51,832
.(أنا (ماكسيما
.(ملكة (ألميراك

26
00:02:54,824 --> 00:02:57,755
.كنت أبحث عنك

27
00:02:58,465 --> 00:03:00,642
.أنا هنا يا عزيزتي

28
00:03:20,602 --> 00:03:22,356
.يا للروعة

29
00:03:22,436 --> 00:03:24,367
ماذا أعطيتِني؟

30
00:03:24,954 --> 00:03:27,901
.مقدار قليل ممّا هو قادم

31
00:03:46,089 --> 00:03:48,142
.كذبت عليّ

32
00:03:48,280 --> 00:03:50,406
.لست كريبتونياً

33
00:03:50,650 --> 00:03:52,344
ماذا يحدث؟

34
00:03:52,424 --> 00:03:58,889
.تحتضر لأنك لست من أتيت بحثاً عنه

35
00:03:59,413 --> 00:04:01,889
.لكني سأجده

36
00:04:04,920 --> 00:04:22,882
** ســمــولــفــيــل **
(( الموسم الثامن ))

37
00:04:22,977 --> 00:04:43,354
(( الحلقة 04 ))
** غــريــزة **

38
00:04:43,476 --> 00:04:55,048
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

39
00:05:04,847 --> 00:05:07,029
هل أنت مستعدّ للفطور يا فتى؟

40
00:05:09,788 --> 00:05:12,855
كما تعرف، لا زلت لم أعتد
.على تواجدنا لوحدنا هنا

41
00:05:40,333 --> 00:05:42,516
.مرحباً -
.(أحتاج إليك يا (سمولفيل -

42
00:05:42,596 --> 00:05:45,858
(وصلت لتوي إلى الـ(بلانيت
.ويبدو يوم عمل صعب منذ الآن

43
00:05:46,095 --> 00:05:47,478
أين أنت الآن؟

44
00:05:47,558 --> 00:05:50,025
.أنا ألج إلى المبنى الآن
.سأكون معك في الحال

45
00:05:57,790 --> 00:05:59,709
.تفضل، هيا

46
00:06:04,250 --> 00:06:08,328
.ظننت أنك ستحطّ على المبنى
فماذا حدث، مطبات هوائية؟

47
00:06:08,408 --> 00:06:10,722
،حسب الساعة
.وصلت قبل الموعد بدقيقتين

48
00:06:10,802 --> 00:06:11,920
ما سبب العجلة؟

49
00:06:12,000 --> 00:06:13,746
.أريدك أن تتولى بعضاً من عملي

50
00:06:13,826 --> 00:06:17,603
،هذا لتري الثاني من القهوة
.ولا زلت لا أشتغل بكامل نشاطي

51
00:06:17,683 --> 00:06:19,922
ألم تنامي جيداً ليلة أمس؟ -
،بل لم أنم بتاتاً -

52
00:06:20,002 --> 00:06:22,165
انتقل (جيمي) للعيش معنا، لكي
.يقوم هو و(كلوي) بالتوفير من أجل حفل الزفاف

53
00:06:22,170 --> 00:06:24,864
لكن العريس يشخر
.كقطار بضاعة

54
00:06:25,270 --> 00:06:30,916
.لكم أحسدك على تواجدك بالمزرعة لوحدك
.مع كل تلك الغرف الفارغة

55
00:06:31,367 --> 00:06:33,518
.وهي هادئة جداً

56
00:06:37,126 --> 00:06:40,840
لكم يسهل توقعك
.(كسمك البوري في سباق الـ(ناسكار

57
00:06:41,071 --> 00:06:45,507
،ما إن يذكر عيشك لوحدك
.(حتى تبدأ تغني بـ(لانا

58
00:06:45,587 --> 00:06:52,138
،(أكره أن أكون من يقسو عليك يا (كلارك
.لكن (لانا) قد رحلت للأبد

59
00:06:52,218 --> 00:06:54,306
حان الوقت لتعود إلى
.صهوة حصانك يا راعي البقر

60
00:06:54,307 --> 00:06:57,014
لكن هذه المرة، عليك
.أن تلقي نظرة خارج كشك القيادة

61
00:06:57,094 --> 00:06:58,629
.لم أكن أعلم أنّ لدي كشك قيادة

62
00:06:58,709 --> 00:07:02,386
...بالطبع لديك
.جميلة، وودودة، وفتاة في مأزق

63
00:07:02,466 --> 00:07:05,024
عليك أن تجرب ملعقة
.من النّكهات الـ31 الأخرى

64
00:07:05,104 --> 00:07:08,742
ربما مع قليل من الفانيلا الحلوة
.ومزيد من الكرز الأسود البرّي

65
00:07:08,822 --> 00:07:10,331
.دعينا نعد للعمل

66
00:07:10,411 --> 00:07:12,577
من فضلك؟ -
.فكرة جيدة -

67
00:07:12,747 --> 00:07:15,060
.فرّغ همّك في عملك

68
00:07:15,803 --> 00:07:19,730
.تفضل، ابدأ هنا
.سمسار شاب تقتله أسعار البورصة

69
00:07:19,810 --> 00:07:22,389
كيف يموت شاب معافى
وفي الـ25 من العمر بنوبة قلبية مفاجئة؟

70
00:07:22,469 --> 00:07:25,431
،لا وقت لدي للرّقص
لكن ورد بقرير أسباب الوفاة

71
00:07:25,535 --> 00:07:28,947
أن مستوى الإندورفين والأدرينالين
.في دمه كان عالياً جداً

72
00:07:29,756 --> 00:07:31,656
هل تعرف الإندورفين؟

73
00:07:31,864 --> 00:07:35,447
إنها هرمونات تطلق حين
.يقوم الجسم بنشاط معيّن

74
00:07:35,527 --> 00:07:37,307
.عند ممارسة الرياضة

75
00:07:37,618 --> 00:07:40,781
أو أن هناك نشاطاً من نوع آخر
...يتشاركه شخصين

76
00:07:40,861 --> 00:07:44,257
،حركة متكرّرة
...للوصول إلى الأوجّ

77
00:07:45,620 --> 00:07:47,152
.شكراً لك

78
00:07:50,526 --> 00:07:53,362
لكن الشرطة تقول أنهم
.وجدوا الضحية بملابسه الكاملة

79
00:07:53,988 --> 00:07:56,461
ماذا؟ ألم يتعدى "القاعدة" الأولى؟

80
00:07:56,621 --> 00:07:59,865
كما أن التقرير لا يذكر فقط
.أن مستوى الهرمونات كان عالياً

81
00:07:59,945 --> 00:08:02,936
إنها أعلى من المستوى
.الذي يمكن لجسم الإنسان أن يطلقها

82
00:08:10,298 --> 00:08:14,813
كما تعرف، يجب أن يكون تفريغ
.حقائب الخطيب من سنن الزواج

83
00:08:14,848 --> 00:08:18,767
لم أكن أدري أنّ لديك هذا الميل
.لتسجل برامج صيد السمك

84
00:08:18,847 --> 00:08:25,632
.(وقراءة قصائد الحب للشاعر (بابلو نيرودا
.(كما اقتنيت كل قرص اصدرته فرقة (آبا

85
00:08:25,712 --> 00:08:27,620
.أنا معقّد

86
00:08:27,700 --> 00:08:30,196
من كان يدري أن ثمة
.(جوانب متعدّة لـ(جيمي أولسن

87
00:08:30,276 --> 00:08:32,473
لماذا؟
ألديك مشكلة مع ذلك؟

88
00:08:32,553 --> 00:08:35,398
.مطلقاً
.أحب الرجل الغامض

89
00:08:37,104 --> 00:08:39,893
لكنّي أنصحك أن
.(أن تخبِّئ (آبا) بعيداً عن (لويس

90
00:08:39,973 --> 00:08:43,420
،(فهي تحب فرقة (وايت سنيك
.ولا أعتقد أنّها ستفهم هذا الجانب منك

91
00:08:43,500 --> 00:08:45,721
لا أعتقد أنه سيعجبها
.أي جانب مني هذه الأيام

92
00:08:45,801 --> 00:08:48,711
ما زالت غاضبة لأني لم أخبرها
.الحقيقة حول ذهاب (ليكس) للقطب الشمالي

93
00:08:48,791 --> 00:08:51,681
أجل، (لويس) لا
.تنسى أي ضغينة بسهولة

94
00:08:51,761 --> 00:08:56,697
لا تقلق، فقط أسبوعين
.من المشي بين الألغام وسينتهي كل شيء

95
00:08:56,914 --> 00:08:58,163
.رائع

96
00:09:16,241 --> 00:09:18,555
.(أريد أن أطلعك على سرّ يا (كلارك"
.أنا لست كما تظنني

97
00:09:18,635 --> 00:09:20,897
،بل أتعجب أنّك لم تلاحظ ذلك من قبل"
"...أنا فتاة أحلامك

98
00:09:29,348 --> 00:09:32,663
.أظنّ أننا لم نذكر شيئاً عن الحدود

99
00:09:35,196 --> 00:09:38,995
يبدو أنّني لمست السّلك الشائك
.الذي يحيط بقضية (كلارك) مجدّداً

100
00:09:41,188 --> 00:09:46,700
...أعرف أنه حبّك الأول، لكني
.لم أكن أعرف أنّك أحببته هكذا

101
00:09:47,332 --> 00:09:49,567
.إنه شيء قد أكل الدهر عليه وشرب

102
00:09:49,568 --> 00:09:52,850
.كتبتها وعمري 15 سنة
...أخبرتك من قبل

103
00:09:52,851 --> 00:09:55,235
.كلارك)، صديقي المفضل، وكفى)

104
00:09:56,763 --> 00:10:01,561
أنا فتاة أحلامك تتنكّر في"
".صورة صديقتك المفضلة

105
00:10:04,340 --> 00:10:06,752
أنت تعرفين أنّي أعيش
.أسوأ كوابيسي الآن

106
00:10:06,898 --> 00:10:08,752
جيمي)، كان مجرد)
.إعجاب من فتاة مدرسية

107
00:10:08,998 --> 00:10:14,594
ولأكون صادقة معك، أصبح هذا الشعور
.المستمر بعدم الأمان تجاه (كلار) غير لائق

108
00:10:14,595 --> 00:10:18,974
،كلّ ما أحاول أن أتركه في الماضي
.يستمر بالظهور في الحاضر

109
00:10:20,926 --> 00:10:23,180
.لا أعرف ماذا أفعل أيضاً

110
00:10:24,433 --> 00:10:29,233
...لمَ لا تسألي نفسك
لماذا لم تذكري هذا لي من قبل؟

111
00:10:29,234 --> 00:10:31,234
"(كلارك)"

112
00:10:43,876 --> 00:10:46,044
.وصل هذا الصباح

113
00:10:54,725 --> 00:10:57,044
".(قابليني في (ذي أيس أوف كلابس"

114
00:10:58,500 --> 00:11:01,646
من المؤكد أن (أوليفير) لم
.يفقد ميله للإثارة

115
00:11:01,647 --> 00:11:03,960
.ستجعلينه يأكل من يديك

116
00:11:06,450 --> 00:11:09,493
.اشكريه على الفستان، لكن اعتذري له

117
00:11:31,220 --> 00:11:36,681
.حسناً، موضة مستقبيلة
.لكني أخشى أنك اقتحمت النادي الخطأ

118
00:11:37,102 --> 00:11:39,675
.أياً تكوني، أعتقد أنه عليك أن تغادري

119
00:11:41,774 --> 00:11:44,122
أين هو مالك البلورة؟

120
00:11:49,493 --> 00:11:52,695
.البلورة، أنا آسفة
.هذا لا يعني لي أي شيء

121
00:11:53,422 --> 00:11:57,290
لكن، ربما إن أخرتني عن
.المالك، فقد أساعدك

122
00:11:59,714 --> 00:12:03,956
.إنّه كريتوني
.وهو القرين المناسب لي

123
00:12:04,270 --> 00:12:06,814
كما تعرفين، ظننت أنه سيكون
،الكثير منهم على هذا الكوكب

124
00:12:06,815 --> 00:12:10,533
.لكن كلّ رجل قابلته، كان إنساناً

125
00:12:13,310 --> 00:12:21,496
...ربما إن عملنا معاً
.يمكنني أن أساعدك على إيجاد هذا... الكريتوني

126
00:12:22,866 --> 00:12:26,929
إيجاده؟
.أعرف أنّ الإشارة قد أتت من هنا

127
00:12:27,666 --> 00:12:29,947
هل هو الرجل الذي أرسل لك هذا؟

128
00:12:32,211 --> 00:12:35,404
كنت تحاولين أن تحتفظي به
لنفسك، أليس كذلك؟

129
00:12:35,588 --> 00:12:38,583
حسناً، أتيت من مكان بعيد
.لأسمح لك بالوقوف في طريقي

130
00:12:49,703 --> 00:12:51,120
.شكراً

131
00:12:51,121 --> 00:12:54,191
لويس)، ظننت أنّك قلت أنك لم)
.لا تملكين الوقت للعمل على هذه المقالة

132
00:12:54,192 --> 00:12:56,407
هذا حين كانت ستظهر
،على الصفحة الأخيرة

133
00:12:56,479 --> 00:12:59,668
،لكن مع الإندورفين الزائد
.أصبح الخبر أهمّ بكثير

134
00:12:59,752 --> 00:13:02,691
لقد تعّلمت لتوك
.كيف تسبح باتجاه القصة

135
00:13:02,726 --> 00:13:05,878
أي نوع ما الأصدقاء سأكون
إن رميت بك إلى الأعماق دون طوف؟

136
00:13:06,997 --> 00:13:09,079
ماذا قال الشرطي؟

137
00:13:09,080 --> 00:13:12,525
،وجدوا أثراً عن النّار في الزقاق
.ولا يعتقدون أنّ له علاقة

138
00:13:12,599 --> 00:13:15,103
إذن، وبتعبير آخر
.لم يكن هناك من داع لمجيئنا إلى هنا

139
00:13:15,104 --> 00:13:16,924
.خطأ شائع لدى المبتدئين

140
00:13:16,925 --> 00:13:19,054
كما ترى، لهذا أنت
.محظوظ لأني جئت معك

141
00:13:19,086 --> 00:13:21,670
من الأرجح أن يكون مشرّد
.من سبب آثار الحريق

142
00:13:21,671 --> 00:13:25,411
،إن تحدثنا مع بعضهم
.فقد يكون أحدهم قد رأى شيئاً

143
00:13:40,653 --> 00:13:43,536
.حسناً، يبدو أن القصة تتحسّن

144
00:13:43,537 --> 00:13:48,270
تقول الشرطة أن سلسلة من الجثت بهرمونات
...(مرتفعة قد وجدت بين (ميتروبوليس) و(سمولفيل

145
00:13:48,271 --> 00:13:49,481
.كلّها من الذكور

146
00:13:49,482 --> 00:13:52,735
إن طلبت رأيي... أعتقد أنّ لدينا
.مسخ نيزك في حالة هيجان

147
00:14:32,570 --> 00:14:35,772
.يجعلن هذا الأمر يبدو سهلاً جداً

148
00:14:36,985 --> 00:14:39,942
.النساء جنس معقّد يا صاح

149
00:14:39,943 --> 00:14:42,899
عليك أن تتبع أحياناً قاعدة
.البقاء للأصلح

150
00:14:43,519 --> 00:14:47,313
دعها تدرك أنها
.ليست الثعلب الوحيد بالغابة

151
00:14:48,634 --> 00:14:51,374
.أنت محق للغاية

152
00:14:58,656 --> 00:15:01,501
أرى أنّك الوحيد الذي
.يوجد هنا لوحده

153
00:15:01,859 --> 00:15:04,845
أعتقد أنّك الرجل الذي
.كنت أبحث عنه

154
00:15:22,996 --> 00:15:24,866
.سعيدة برؤيتك

155
00:15:24,867 --> 00:15:27,717
بما أن (لويس) الآن، تضع البندقية
،على آلتك الغامضة

156
00:15:27,718 --> 00:15:29,534
تحاول مساعدتك القديمة
.العثور على خيوط

157
00:15:29,535 --> 00:15:31,605
.دعني أرى "دائرة المحاصيل" هذه

158
00:15:31,606 --> 00:15:33,556
.أعرف أنه ليس كريبتونياً

159
00:15:33,557 --> 00:15:35,747
.إنها علامة جذرية

160
00:15:36,214 --> 00:15:38,887
إنها العرف الملكي
.(من كوكب يدعى (ألميراك

161
00:15:38,888 --> 00:15:41,971
.ينتمي هذا لملكتهم -
كوكب يدعى (ألميراك)؟ -

162
00:15:42,733 --> 00:15:44,984
كلوي)، لم أكن أعرف
(أنّ تحميلك من (برينياك

163
00:15:44,985 --> 00:15:47,728
.يتضمن موسوعة بين المجرات

164
00:15:47,729 --> 00:15:49,966
أكانت هناك علامات
حروق في المنطقة؟

165
00:15:50,292 --> 00:15:51,424
.أجل

166
00:15:51,425 --> 00:15:54,018
فلابدّ إذن أنّها انتقلت
.فورياً منذ مدة قصيرة

167
00:15:54,019 --> 00:15:56,776
"يستعملون سواراً "أوكريلياً
،يشتغل كنظام دفع للسفر

168
00:15:56,777 --> 00:15:59,244
يضغط بنية
.الزمن الفضاء

169
00:16:03,424 --> 00:16:06,344
هل قلت أنّ مستوى الهرمونات
كان مرتفعاً على الضحايا؟

170
00:16:06,587 --> 00:16:08,662
.الإندورفين والأدرينالين

171
00:16:08,663 --> 00:16:10,597
.مات جميع الرجال بنفس الطريقة

172
00:16:11,811 --> 00:16:14,149
.إنها تبحث عن قرين

173
00:16:14,473 --> 00:16:18,829
لا بدّ أن الهرمونات قد مرّرت
.إلى الضحايا عندما تقبلهم

174
00:16:18,830 --> 00:16:23,354
،لقد فازت بمعركة الأجناس على كوكبها
.وتبحث الآن عن منافس جديد

175
00:16:23,355 --> 00:16:26,079
إن وجدت من يستطيع
،النجاة من قبلتها المميتة

176
00:16:26,080 --> 00:16:27,873
.فإنها ستعيش في سعادة أبدية

177
00:16:27,874 --> 00:16:30,177
المشكلة الوحيدة أن البشر
.لا يستطيعون تحمّل مستوى الهرمونات

178
00:16:30,178 --> 00:16:33,503
.يموتون جميعاً بنوبة قلبية -
.ممّا يقلّل من خياراتها -

179
00:16:34,239 --> 00:16:39,507
،إن حدثت عدة وفيات
.ربّما يمكنني أن أجد نمطاً لكي تستطيع ردعها

180
00:16:42,935 --> 00:16:45,818
كلوي)، أتذكرين حين قلت لي أننا)
سنتحدث عن حالتك؟

181
00:16:46,184 --> 00:16:48,288
كما تعرفين، إن ساءت الأمور؟

182
00:16:49,297 --> 00:16:52,469
كلارك)، لقد حلّلت)
،كل سيناريو محتمل

183
00:16:52,470 --> 00:16:57,529
وبقد ما يخيفني الأمر، لا يمكنك
.أن تنقذني بعصاك الكريبتونية هذه المرّة

184
00:16:57,530 --> 00:17:00,550
.سأجد طريقة ما -
.كلارك)، لا مفرّ من هذا) -

185
00:17:00,551 --> 00:17:03,399
،ليس بيدك حيلة
.فانس الأمر

186
00:17:08,590 --> 00:17:12,460
،ها نحن ذا. حسب تقارير الشرطة
.يبدو أنّها ضربت مجدّداً

187
00:17:12,461 --> 00:17:16,355
وجدوا رجل أعمال ألماني
.(خارج (ذي أيس أوف كلوبس

188
00:17:17,789 --> 00:17:20,747
كلارك)، لست الوحيدة التي)
.تحتاج لمساعدتك في هذا العالم

189
00:17:21,182 --> 00:17:23,032
.عليك أن تذهب

190
00:17:31,112 --> 00:17:35,787
.قمت بحركات راقصة مذهلة هناك
.قد تسبّب بالقبض عليك بمعظم الولايات

191
00:17:35,788 --> 00:17:39,092
انتظر حتى ترى بعض الحركات
.التي سأريكها ونحن لوحدنا الآن

192
00:17:48,694 --> 00:17:52,139
.أنا آسف
...اسمعي

193
00:17:52,561 --> 00:17:58,412
،أنت جميلة وجميلة جداً
.و... مثيرة

194
00:18:00,125 --> 00:18:07,440
.لكني لم أكن صادقاً معك
.أنا مغرم بامرأة أخرى

195
00:18:07,441 --> 00:18:13,930
.أعدك
.قبلة واحدة وسترى أنّي مقدرة لك

196
00:18:47,439 --> 00:18:53,234
.هذا محرج

197
00:18:53,581 --> 00:18:55,234
.ساعديني

198
00:18:55,908 --> 00:18:58,068
.أنا في غاية الأسف

199
00:18:58,069 --> 00:19:01,235
.كنت في غاية اللطف
.تمنّينت حقاً أن تكون المنشود

200
00:19:36,568 --> 00:19:39,066
جيمي)، ما الخطب؟) -
.إنه قلبي -

201
00:19:43,080 --> 00:19:45,399
.الآن، هذا أفضل

202
00:19:57,712 --> 00:19:59,703
.(طاب مساؤك يا آنسة (سوليفان

203
00:20:00,278 --> 00:20:05,283
،أنا آسفة على طريقة حضوري
.لكن لم يكن لدي وقت لإعلامك بقومي

204
00:20:05,735 --> 00:20:08,749
...اسمي -
.لا داعي لتقديم نفسك -

205
00:20:08,750 --> 00:20:10,054
.أعرف من تكونين

206
00:20:10,055 --> 00:20:12,956
ولا أهتم بالتحدث
.(مع كلّ من له علاقة بـ(ليكس لوثر

207
00:20:13,358 --> 00:20:17,096
ليس سراً أنك كنت
...على خلاف مع (ليكس)، لكن

208
00:20:17,753 --> 00:20:22,502
وأنا واثقة أنّك أعدل
.من أن تأخذيني بجريرة أخطائه

209
00:20:24,050 --> 00:20:26,548
.لأني بحاجة ماسّة لمساعدتك

210
00:20:26,908 --> 00:20:32,654
أعرف أنّك تمكنت من اختراق أكثر أنظمة
،الحواسيب تعقيداً وأمناً في العالم

211
00:20:32,655 --> 00:20:35,451
وأريد أن أستأجرك لتفعلي
.نفس الشي لحسابي

212
00:20:35,521 --> 00:20:41,299
أظن أنّ خدم (ليكس) لم يخبروك
،أنّهم اختطفوني لكوني ساحرة تقنية

213
00:20:41,300 --> 00:20:44,080
.لقد سجنوني. ولم يكن ذلك جميلاً

214
00:20:44,283 --> 00:20:46,508
.حسناً، لن يتم خرق أية قوانين

215
00:20:47,243 --> 00:20:52,495
ستحاولين اختراق
.حاسوب خارق فريد

216
00:20:54,354 --> 00:20:57,359
.آسفة. جدول أعمالي ممتلئ

217
00:20:57,999 --> 00:21:03,154
أجل، أنا واثقة أن التخطيط للزواج
.وإطلاق مؤسسة (أيسيس)، قد شغل وقتك

218
00:21:05,446 --> 00:21:07,230
كيف تعرفين كل هذا؟

219
00:21:07,896 --> 00:21:14,255
.(لديّ إطلاع على كل ملفات (ليكس
.(وأعرف كل شيء عنك يا (كلوي

220
00:21:14,685 --> 00:21:17,699
ولذلك أعرف أنّك الوحيدة التي
.يمكنها مساعدتي

221
00:21:18,291 --> 00:21:20,732
لهذا، أتمنى أن
تعيدي التفكير في العرض؟

222
00:21:21,891 --> 00:21:24,304
.(أحسنت التعلّم من (ليكس

223
00:21:25,207 --> 00:21:29,417
،حين لا تصلين لهدفك
.تقومين... بالتهديد

224
00:21:30,620 --> 00:21:33,982
.هذه ليست معركتي "اللوثرية" الأولى

225
00:21:33,983 --> 00:21:36,868
لذا، عليك أن تواجهيني
.بقوة نارية أكبر

226
00:21:57,433 --> 00:22:03,489
أحسست كأن شاحنة مرّت على صدري
.ثم قامت بجر جسدي ورائها

227
00:22:03,490 --> 00:22:05,887
.وصلت للمستشفى في الوقت المناسب

228
00:22:06,301 --> 00:22:09,360
قال الأطباء أن أعضائك الحيوية
.قد استقرت، لذا ستكون بخير

229
00:22:11,656 --> 00:22:14,116
أريد أن أعرف ماذا حدث في
.(ذي أيس أو كلوبس) يا (جيمي)

230
00:22:17,172 --> 00:22:20,440
أجل، لا بد أنها تلك
.الكؤوس من الشراب

231
00:22:23,573 --> 00:22:25,797
أعرف أنك كنت برفقة
.(امرأة يا (جيمي

232
00:22:29,467 --> 00:22:31,757
.(لم تكن غلطتي يا (كـ كـ

233
00:22:33,052 --> 00:22:42,022
...أعني، الشرب نعم، لكن
.كل شيء بدأ بسبب تلك الرسالة

234
00:22:42,783 --> 00:22:44,567
عمّ تتحدث؟

235
00:22:50,000 --> 00:22:52,789
.(وجدت رسالة حب قديمة كتبتها (كلوي

236
00:22:54,769 --> 00:22:56,478
...وأدركت

237
00:22:59,333 --> 00:23:02,375
أن الإنسان لا ينسى أبداً
.تماماً حبه الحقيقي الأول

238
00:23:06,364 --> 00:23:08,318
...أعني

239
00:23:10,344 --> 00:23:13,361
أنك تعتقد أنك ستقضي
،بقية حياتك مع شخص ما

240
00:23:14,619 --> 00:23:16,441
.أنه المنشود

241
00:23:19,063 --> 00:23:22,096
وعندما سيكون عليك أن تبدأ
...مجدداً مع شخص جديد

242
00:23:23,885 --> 00:23:25,701
هل سيكون نفس الشيء؟

243
00:23:31,637 --> 00:23:33,938
على الجميع أن يمضي
.(في حياته يا (جيمي

244
00:23:35,786 --> 00:23:38,274
،ولا بد أن (كلوي) قد فعلت
.لأنها وجدتك

245
00:23:42,433 --> 00:23:44,717
أنتما لا تعرفان كم أنتما
.محظوظان لأنكما معاً

246
00:23:50,729 --> 00:23:53,170
.(قبّلت امرأة أخرى يا (كـ كـ

247
00:23:56,610 --> 00:23:59,239
.(لم تكن غلطتك يا (جيمي
.لم تكن متحكماً في نفسك

248
00:24:00,246 --> 00:24:04,650
لكني أريد منك أن تحدثني عن شكلها
.لكي أجدها قبل أن تؤذي أحداً آخر

249
00:24:05,309 --> 00:24:08,595
اسمع، كل شيء ضبابي
.منذ أن انضمت إلي عند المشرب

250
00:24:11,447 --> 00:24:13,977
جيمي)، ماذا حدث؟)

251
00:24:16,445 --> 00:24:18,107
.سيكون بخير

252
00:24:18,108 --> 00:24:20,684
،(كان في (ذي أيس أوف كلوبس
.حيث خرجت الأمور قليلاً عن السيطرة

253
00:24:22,287 --> 00:24:24,954
.الشيء المهم أنكما معاً

254
00:25:17,365 --> 00:25:18,942
.(كلارك كنت)

255
00:25:20,265 --> 00:25:22,162
.إنه اسم قوي

256
00:25:22,858 --> 00:25:25,131
.يعجبني -
من أنت؟ -

257
00:25:26,506 --> 00:25:28,149
.(ماكسيما)

258
00:25:29,422 --> 00:25:32,445
.أنت لا تعرف منذ متى وأنا أبحث عنك

259
00:25:57,155 --> 00:25:58,585
.ليس هنا

260
00:26:29,826 --> 00:26:31,384
.(سمولفيل)

261
00:26:34,207 --> 00:26:35,497
لويس)؟)

262
00:26:40,173 --> 00:26:42,164
.سآخذ السلالم

263
00:26:45,760 --> 00:26:47,262
.اتركها

264
00:26:52,758 --> 00:26:54,065
.(لويس)

265
00:26:54,066 --> 00:26:56,243
!لويس)، انتظري) -
!ماذا؟ -

266
00:26:56,874 --> 00:27:00,677
.(آسفة لأني أفسدت عليك عربدتك يا (سمولفيل
.وأظن أنّي أخفت رفيقتك

267
00:27:00,678 --> 00:27:01,907
إلى أين ذهبت؟

268
00:27:01,908 --> 00:27:04,296
.ربما لتحجز غرفة من أجلكما

269
00:27:04,378 --> 00:27:06,879
.أنت لا تفهمين -
!ما الذي لا أفهمه؟ -

270
00:27:06,880 --> 00:27:09,191
كنتما تعيدان تمثيل
.فيلم  "9 أسابيع ونصف" في المصعد

271
00:27:09,192 --> 00:27:11,746
أعني أن هذا قد لا يجعل منك عضواً
،(من نادي (مايل هاي

272
00:27:11,747 --> 00:27:14,047
.لكن يجب أن تبدأ في مكان ما -
.هدئي من روعك -

273
00:27:14,048 --> 00:27:16,221
!أنا هادئة! هادئة تماماً

274
00:27:16,222 --> 00:27:19,013
لمَ لا أكون هادئة؟
.(إياك والغرور يا (سمولفيل

275
00:27:19,014 --> 00:27:21,114
.لا يهمني ما تفعله بحياتك العاطفية

276
00:27:31,416 --> 00:27:32,928
حقاً؟

277
00:27:32,929 --> 00:27:36,381
هل يعتقد حقاً أني أهتم بمن
يتبادل معه القبل؟

278
00:27:39,415 --> 00:27:40,660
.مرحباً

279
00:27:40,892 --> 00:27:43,746
حتى أن هذه الرخيصة
.لم تكن من نوعه المفضل

280
00:28:03,227 --> 00:28:05,724
.لم أكن أستطيع قتلك أمامه

281
00:28:05,725 --> 00:28:08,639
،لكن بما أنك الآن وحيدة
.سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً

282
00:28:08,840 --> 00:28:10,794
من... (سمولفيل)؟

283
00:28:11,333 --> 00:28:15,608
،اسمعي، لا أعرف من أو ماذا تكونين
.لكني أسأت الفهم أيتها السيدة

284
00:28:15,609 --> 00:28:18,105
.(لا شيء رومانسي بين (لويس) و(كلارك

285
00:28:18,106 --> 00:28:20,921
.أنت متعلقة به بشدة. أحسست بذلك

286
00:28:20,922 --> 00:28:23,033
.إذن يكون رادارك قد تلف

287
00:28:23,034 --> 00:28:25,480
،لأنه في أحسن الأحوال
.نحن بالكاد صديقين

288
00:28:25,481 --> 00:28:30,035
لم يكن يستطيع أن يبتعد عني
.لو لم يجذبه انجذابه إليك

289
00:28:30,036 --> 00:28:34,097
اسمعي... إنه منجذب إلي
.(إنجذاب مشجع للـ(ريد سوكس)) للـ(يانكيز

290
00:28:34,098 --> 00:28:37,435
.ربما لا يعرف ذلك
.لكن صدقيني... هناك رابطة

291
00:28:37,436 --> 00:28:40,158
وكنت أستطيع أن أراها على وجهك
.حين وجدتنا معاً

292
00:28:40,159 --> 00:28:41,756
.شعرت بها أنت أيضاً

293
00:28:42,975 --> 00:28:45,886
لكني وجدت أخيراً الرجل
،الذي تمنيته طيلة حياتي

294
00:28:45,887 --> 00:28:48,912
.ولن يكون من نصيبك -
!مكانك -

295
00:29:06,132 --> 00:29:10,219
كلوي)، فقط كلّميني)
.عن برنامج التعرف على الأوجه

296
00:29:10,927 --> 00:29:13,045
.سأعاود الإتصال بك

297
00:29:13,586 --> 00:29:15,882
.(مدهش يا (كنت

298
00:29:16,024 --> 00:29:19,287
يبدو أنّه بغض النظر عن موقعينا في
.الكون، فنجمانا يلتقيان

299
00:29:19,288 --> 00:29:20,997
.هذا غريب

300
00:29:20,998 --> 00:29:24,336
خصوصاً حين أجدك في مكتب مغلق
.ولا تملكين مفتاحه

301
00:29:25,040 --> 00:29:27,514
(وكيف يستطيع (كلارك كنت
الحصول على ترخيص ليلي

302
00:29:27,515 --> 00:29:31,213
للدخول إلى مصحة للمصابين بالنيزك؟ -
.صديقتي تستغل هنا -

303
00:29:31,214 --> 00:29:33,578
.تساعدني على كتابة مقالة

304
00:29:38,179 --> 00:29:41,241
أتكتب مقالة عن هذه المرأة؟

305
00:29:42,007 --> 00:29:44,030
أتعرفينها؟

306
00:29:46,738 --> 00:29:49,922
.التقينا بعد زوال اليوم

307
00:29:51,796 --> 00:29:54,489
ماذا تعرف عنها؟

308
00:29:54,490 --> 00:29:56,891
.مطلوبة لارتكابها جريمة قتل

309
00:29:59,692 --> 00:30:02,411
هذه قصة كبيرة على
.فتى النسخ

310
00:30:02,412 --> 00:30:05,106
.لكن حتى الآن، لا تهاجم إلا الرجال

311
00:30:06,146 --> 00:30:08,934
.أتساءل لمَ قد تهاجمك

312
00:30:10,808 --> 00:30:13,993
.كانت تبحث عن شخص ما

313
00:30:14,893 --> 00:30:16,410
من؟

314
00:30:19,605 --> 00:30:22,407
.من يملك هذه

315
00:30:25,174 --> 00:30:31,455
(كنت أتمنى أن تقوم (كلوي
.باستخدام... مهاراتها لإلقاء بعض الضوء عليها

316
00:30:32,779 --> 00:30:35,430
من أين حصلت على شيء كهذا؟

317
00:30:35,431 --> 00:30:38,465
إنه الشي الوحيد الذي عثر
.(عليه بالمكان الذي اختفى فيه (ليكس

318
00:30:39,993 --> 00:30:43,874
.(أمضيت الكثير من الوقت مع (ليكس
هل سبق وأن رأيتها معه؟

319
00:30:45,180 --> 00:30:46,683
.كلاّ

320
00:30:47,799 --> 00:30:50,164
كلارك)، هل تعرف ما هذا؟)

321
00:30:52,744 --> 00:30:55,341
.لم أرها قطّ من قبل

322
00:31:01,976 --> 00:31:03,295
نعم؟

323
00:31:03,983 --> 00:31:07,924
.(وجدنا الهدف يا آنسة (ميرسير
.(ركن (ميلبورن) و(هولي

324
00:31:07,925 --> 00:31:12,030
رمت بسيارة، مع امرأة مدنية
.محصورة بداخلها

325
00:31:17,176 --> 00:31:20,239
مرحباً؟ ماذا يحدث؟

326
00:31:34,242 --> 00:31:36,551
.أرني ما لديك أيتها الحقيرة

327
00:31:44,039 --> 00:31:45,678
.أخيراً

328
00:31:45,826 --> 00:31:48,396
.رجل مع القدرة على القتال

329
00:31:48,397 --> 00:31:51,583
لا أحد من رجال كوكبي
.استطاع مجاراتي

330
00:31:52,343 --> 00:31:55,213
ربما لم يكن يجدر بك
.أن تكون قاسية هكذا

331
00:31:55,450 --> 00:31:58,347
.لا يبدو أنك تمانع ذلك
.عدت من أجل المزيد

332
00:31:58,348 --> 00:32:01,042
.(عدت لأمنعك من قتل (لويس

333
00:32:01,043 --> 00:32:03,744
ماذا كنت ستفعلين بها لو لم أمنعك؟

334
00:32:04,858 --> 00:32:07,920
.لم أكن سأتركها تحصل عليك
.أنت رفيق روحي

335
00:32:07,921 --> 00:32:10,263
.أنت لا تعرفين حتى من أكون

336
00:32:10,264 --> 00:32:12,543
،عندما كنت فتاة صغيرة
سمعت قصصاً

337
00:32:12,544 --> 00:32:17,784
،(عن الرجال النبلاء والشجعان لـ(كريبتون
.رجال يستحقون أن يكونوا بجانب ملكة

338
00:32:18,566 --> 00:32:25,360
...حين علمت أنّ كوكبكم قد دمّر
.تمنيت أن يكون هناك ناجون

339
00:32:26,552 --> 00:32:29,050
...ثم رأيت إشاراتك

340
00:32:31,552 --> 00:32:33,646
.لم تصدر الإشارة منّي

341
00:32:36,846 --> 00:32:38,677
.لا... يهمّ

342
00:32:40,271 --> 00:32:46,252
...وجدت آخر أبناء (كريبتون)، وأنت
.كل ما كنت أتمناه

343
00:32:48,586 --> 00:32:50,334
...رجل يعتبر

344
00:32:52,360 --> 00:32:54,323
.نظيراً لي ...

345
00:32:56,675 --> 00:32:58,459
...حين تبادلنا القبل

346
00:32:59,695 --> 00:33:05,198
شعرت أنّ رغبتك أقوى
.من أي رجل آخر قابلته

347
00:33:08,197 --> 00:33:09,784
...ثمّ

348
00:33:10,136 --> 00:33:14,061
وأدركت أنّك يائس مثلي تماماً
.من العثور على قرينة لك

349
00:33:16,283 --> 00:33:17,846
...أنت تريدني

350
00:33:19,040 --> 00:33:21,162
.بقدر ما أريدك

351
00:33:23,105 --> 00:33:24,795
.لا أريدك

352
00:33:26,381 --> 00:33:27,886
هل أنت واثق؟

353
00:33:28,513 --> 00:33:31,668
لأنه لا أحد سيكون
.مناسباً على هذا الكوكب

354
00:33:32,871 --> 00:33:36,702
أعرف الوحدة الناتجة عن عدم
.إيجاد رفيق الروح

355
00:33:36,909 --> 00:33:41,294
،عد معي
.ولن تكون وحيداً بعد الآن

356
00:33:42,870 --> 00:33:45,377
.إنه مقدّر لنا أن نكون معاً

357
00:33:47,818 --> 00:33:51,995
.قدري هنا
.ولست جزءاً منه

358
00:34:11,781 --> 00:34:14,260
.أهلاً. لقد تحدثت مع الطبيب

359
00:34:14,261 --> 00:34:19,556
سأجلب (جيمي) بعد ساعتين، مع قلبه
.في مكانه الصحيح، وبعد التحقق من هرموناته

360
00:34:20,016 --> 00:34:22,805
أعتقد أنّك فهمت أن
.(ماكسيما) قد قبّلت (جيمي)

361
00:34:22,926 --> 00:34:24,462
.بحقّك

362
00:34:24,463 --> 00:34:27,969
،(نظرة واحدة إلى بطاقة (جيمي
.وفهمت كلّ شيء

363
00:34:27,970 --> 00:34:31,783
لا أستطيع أن أقول أني مبتهجهة
،لكونه كان مع آلهة فضائية

364
00:34:31,784 --> 00:34:35,527
لكني يجب أن أقول... تعرف (ماكسيما) كيف
.تزيد من نشاط محرك الرجل

365
00:34:35,528 --> 00:34:38,519
،أجل، وأتكلم عن تجربة
.لم تكن لديه أدنى فرصة

366
00:34:38,759 --> 00:34:41,672
خصوصاً بعد أن سعت إليه
.وهو في حالة ضعف

367
00:34:42,173 --> 00:34:44,698
كان فعلاً في حالة نفسية
.صعبة بسبب رسالة ما

368
00:34:46,331 --> 00:34:49,859
.أجل
.كانت رسالة موّجهة لك

369
00:34:49,860 --> 00:34:53,990
قرأتها عليك حين كنت مريضاً جداً
.بسنتنا الثانية بالثانوية

370
00:34:54,051 --> 00:34:56,787
الطريقة الوحيدة التي استطعت بها
أن أخبرك عن حقيقة شعوري

371
00:34:56,788 --> 00:34:58,670
.هي حين كنت غائباً عن وعيك

372
00:35:10,291 --> 00:35:12,355
،قد لا أكون التي تحبها اليوم"

373
00:35:12,356 --> 00:35:16,459
،لكني سأتركك في هذه المرة"
".على أمل أن تعود لي يوماً

374
00:35:18,577 --> 00:35:23,795
،الأسوأ أنك أجبت
.(وبكلمة واحدة... (لانا

375
00:35:26,146 --> 00:35:28,049
...أظنني كنت دائماً على علم، لكني

376
00:35:28,050 --> 00:35:31,047
.كلارك)، كان هذا منذ مدة طويلة)

377
00:35:31,048 --> 00:35:33,320
.لا تقلق. لم أحس بذلك الآن

378
00:35:33,321 --> 00:35:38,382
أردت منك فقط أن تقرأها لكي أستطيع
.أخيراً أن أغلق هذا الفصل من حياتي وأنساه

379
00:35:39,285 --> 00:35:42,918
.لكن... لا تسئ فهمي
.لست نادمة على تلك الأحاسيس

380
00:35:43,393 --> 00:35:49,295
لأنها ساعدتني على أن أكون جاهزة
.لأشترك بحبي مع الشخص المناسب

381
00:35:49,902 --> 00:35:52,268
.(وبالنسبة لي، ذلك الشخص هو (جيمي

382
00:35:53,819 --> 00:35:56,007
.لقد أفسدت فرصتك يا صاح

383
00:35:56,950 --> 00:35:59,128
.إنّما أريدك أن تكوني سعيدة

384
00:36:00,717 --> 00:36:04,508
،(ما بيننا يا (كلارك
.لن أشترك به مع أحد آخر

385
00:36:05,749 --> 00:36:07,467
.أنت أفضل صديق في حياتي

386
00:36:09,355 --> 00:36:11,937
...ولهذا

387
00:36:12,144 --> 00:36:17,930
،(حين أتزوج بـ(جيمي
.كنت أتمنى أن... ترافقني إلى المدبح

388
00:36:18,882 --> 00:36:20,666
.بالتأكيد

389
00:36:21,522 --> 00:36:23,446
.(سأتشرف بذلك يا (كلوي

390
00:36:25,760 --> 00:36:28,333
وربما لدي هدية زفاف مبكرة
.من أجلك

391
00:36:28,531 --> 00:36:32,268
،(بما أن (جور-إيل) من اخترع (برينياك
.أظن أنه يستطيع إشفائك

392
00:36:32,986 --> 00:36:37,188
ربما، لكني ظننت أنه ربما
.حين اختفت القلعة، كذلك اختفى أبوك

393
00:36:37,189 --> 00:36:40,831
جور-إيل) مجرّد برمجة معقدة)
...داخل بلورة كريبتونية

394
00:36:40,891 --> 00:36:43,681
.نفس البلورة التي أوجدت القلعة

395
00:36:43,790 --> 00:36:46,081
.وهي بحوزة (تيس ميرسير) الآن

396
00:36:48,278 --> 00:36:50,776
.إنه الحاسوب الذي أرادتني أن أخترقه

397
00:36:50,777 --> 00:36:53,357
وأعتقد أنّي أستطيع إعادة إنشاء
.جور-إيل) والقلعة)

398
00:36:53,358 --> 00:36:55,499
.أحتاج فقط لاستعادة تلك البلورة

399
00:36:55,500 --> 00:36:58,874
المشكلة الوحدية أني
.بحثت بمقر الجريدة وكذلك بالقصر

400
00:36:58,875 --> 00:37:00,500
.ولم أجدها

401
00:37:01,443 --> 00:37:05,105
ربما هذه المرّة، سنستخدم
.عضلات أقل، وعقلاً أكثر

402
00:37:26,810 --> 00:37:30,878
هل تمارسين الكيكبوكسينغ يا (كلوي)؟
.وجدت أنه يساعدني على التحكم بغضبي

403
00:37:30,879 --> 00:37:35,337
،ربما يجب على أن أسرع للصالة الرياضية
.لأني أحس بتنامي الكثير من الغضب الآن

404
00:37:35,338 --> 00:37:38,146
اتهميني بجنون الارتياب، لكن يبدو
.أن ذلك الغضب موجه لي

405
00:37:38,147 --> 00:37:42,380
لا أحب أن يقتحم الناس مكتبي
.حين لا أكون موجودة

406
00:37:42,796 --> 00:37:44,449
.كان الباب مفتوحاً

407
00:37:44,450 --> 00:37:46,681
.أعيدي الكرّة، وسأقدم بلاغاً ضدك

408
00:37:48,958 --> 00:37:50,829
.أوضحت وجهت نظرك

409
00:37:54,506 --> 00:37:58,719
اسمعي، بما أني هنا، ربما أستطيع
.أن ألقي نظرة على ذلك الحاسوبك الخارق

410
00:38:00,881 --> 00:38:05,050
آسفة، لكن... يبدو أن
.الطائر الصغير قد فاتته الدودة

411
00:38:06,421 --> 00:38:08,055
ماذا تعنين؟

412
00:38:08,056 --> 00:38:11,238
ظننت أنك قد قلت أنّي الوحيدة
.التي تستطيع الدخول إليه

413
00:38:11,813 --> 00:38:18,107
،قد تكونين كذلك، لكننا لا نعلم
.لأنه ليس بحوزتي، لقد سرق

414
00:38:19,875 --> 00:38:21,959
حسناً، من يبحث عنه أيضاً؟

415
00:38:21,960 --> 00:38:23,843
.أنوي أن أكتشف ذلك

416
00:38:23,844 --> 00:38:25,981
.(انتظري مكالمة منّي يا (كلوي

417
00:38:25,982 --> 00:38:28,432
فقط حفنة من الناس من كان يعلم
،بذلك الجهاز

418
00:38:28,433 --> 00:38:31,998
.وحين أجده، سأستعيده

419
00:38:53,731 --> 00:38:57,296
أهلاً. (لويس)، ماذا تفعلين هنا؟

420
00:38:57,821 --> 00:39:03,023
كما تعرف، إن كنت قلقاً
.من أن تأخذ رئاسة التحرير قصتك، فليست غلطتك

421
00:39:03,083 --> 00:39:07,163
،تقول شرطة (ميتروبوليس) أنه
،على حدّ علمهم

422
00:39:07,164 --> 00:39:10,088
المرأة ذات الشعر الطويل
.قد اختفت من على وجه الأرض

423
00:39:10,606 --> 00:39:15,873
.أخشى أننا قد نراها مجدّداً -
.حسناً، سأكون مستعدّة لها -

424
00:39:15,874 --> 00:39:20,445
قد تكون لعبة مصدّ آخر الليل
قد أفزعتني، لكن امرأة آلية

425
00:39:20,511 --> 00:39:22,727
.(لا يمكن أن تلحق ضرراً بـ(لويس لاين

426
00:39:25,887 --> 00:39:31,673
.شكراً على ظهورك المفاجئ
.أظن أنك يمكن أن تقولي أنك أنقذتي حياتي

427
00:39:32,469 --> 00:39:33,896
.حدث ولا حرج

428
00:39:33,981 --> 00:39:37,971
،لو لم أقاطعكما
.لأنتهى بك الأمر كالآخرين

429
00:39:40,136 --> 00:39:43,141
كما تعرفين، أخبرتني
.بعض... الأشياء الغريبة

430
00:39:43,712 --> 00:39:44,923
حقاً؟

431
00:39:45,970 --> 00:39:48,110
.قالت أنّها رفيقة روحي

432
00:39:50,151 --> 00:39:54,619
أعتقد أنّك ستجد أحسن
.من مسخ نيزك آكلة للرجال

433
00:39:55,432 --> 00:40:00,123
...أعرف أنها ليست المنشودة، لكن
.جعلني ذلك أفكر

434
00:40:01,685 --> 00:40:04,473
أرتني (كلوي) رسالة حبّ
،كتبتها لي منذ سنوات

435
00:40:04,659 --> 00:40:09,347
.و... كانت مشاعرها شديدة حقاً

436
00:40:10,196 --> 00:40:13,242
،وكانت (كلوي) أمامي على الدوام
.ولم أدرك أبداً كيف كانت تشعر تجاهي

437
00:40:15,835 --> 00:40:19,149
ماذا لو ظهر رفيق روحي
وكنت أعمى من أن أدركه؟

438
00:40:21,827 --> 00:40:24,438
...لا أعرف يا (سمولفيل). أعتقد

439
00:40:24,972 --> 00:40:29,187
أنه حين تظهر
.الفتاة المناسبة بحياتك... ستعرف

440
00:40:32,476 --> 00:40:34,495
بمَ أخبرتك (ماكسيما)؟

441
00:40:37,300 --> 00:40:39,506
.لا شيء للنشر بالصفحة الأولى

442
00:40:40,538 --> 00:40:44,068
حسناً، يجب أن أذهب. لدي موعد
.مع سمسار، سأبحث عن منزل

443
00:40:44,069 --> 00:40:47,818
،عصفوري الحب في غاية اللّطف
.وستهترأ أسناني إن لم أنتقل خارجاً

444
00:40:47,959 --> 00:40:53,206
...(مهلاً يا (لويس
.كنت محقة. هذا المنزل كبير جداً

445
00:40:54,636 --> 00:40:57,012
.إن أردت غرفتك القديمة، فهي لك

446
00:40:58,805 --> 00:41:02,579
لم ينجح كوننا زميلي سكن
.(في المرة الأولى يا (سمولفيل

447
00:41:02,845 --> 00:41:04,629
لماذا نخاطر؟

448
00:41:18,588 --> 00:41:20,122
"أتبحثين عن هذه؟"

449
00:41:31,698 --> 00:41:34,430
".لا زلت غير جاهزة"

450
00:41:35,901 --> 00:41:37,951
".مجهول"

451
00:41:40,952 --> 00:41:49,731
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

