1
00:00:00,188 --> 00:00:02,432
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:02,512 --> 00:00:04,573
كل هذا بسبب (برينياك)، أليس كذلك؟

3
00:00:04,574 --> 00:00:09,296
كلارك)، على الأقل شيء مفيد)
.أتى من شيء فظيع. سأعتبر الأمر كأنه هبة

4
00:00:09,433 --> 00:00:15,587
.لقد اخترت أن تتحداني
.ولا يمكن أن يمر هذا التحدي بلا عواقب

5
00:00:17,191 --> 00:00:20,430
،(بما أنه من اخترع (برينياك
.أعتقد أنه يستطيع أن يشفيك

6
00:00:20,561 --> 00:00:24,844
(وأعتقد أني يمكن أن أعيد بناء (جور-إل
.والقلعة. لكني أحتاج لاستعادة تلك البلورة

7
00:00:25,436 --> 00:00:29,398
بعد إخفائك السر لكل
هذه السنوات، لماذا تخبرني الآن؟

8
00:00:29,436 --> 00:00:32,158
.أشعر أنك أرسلت إلي -
!هذا رائع -

9
00:00:32,559 --> 00:00:36,963
كلارك)، ألا تعرف كم أقضي من)
.حياتي من أجل الحفاظ على سرك

10
00:00:39,044 --> 00:00:41,137
.كلوي)، انتهينا هنا)

11
00:00:41,520 --> 00:00:45,887
كلوي) غارقة لأخمص قدميها في هذه)
.الحالات التي لا يستطيع الإنسان أن يفهمها

12
00:00:45,949 --> 00:00:48,747
،كأعز أصدقائها
.أوقفها أو تتعرض للأذى

13
00:00:48,809 --> 00:00:54,811
،هل ساعدتني لأنه واجب أخلاقي
أم أن هناك أكثر من ذلك؟

14
00:00:54,961 --> 00:00:57,900
أظن أنه من الأفضل أن
.لا أقابلك لفترة

15
00:01:00,121 --> 00:01:02,046
.سيفي هذا بالغرض -
.(لويس) -

16
00:01:02,797 --> 00:01:04,582
.أنت لا تعرف من تكون

17
00:01:04,583 --> 00:01:07,164
،وصلت على شكل مادة جينية

18
00:01:07,165 --> 00:01:09,801
تحتوي على أقوى أشكال
...الحياة بكوكبنا

19
00:01:09,802 --> 00:01:15,002
،لكي تتطور في الوقت المناسب
.وتكون من يدمر الأرض

20
00:01:17,115 --> 00:01:21,218
.صدقني يا بني
.ما يقتلك يجعلك أقوى

21
00:01:34,828 --> 00:01:37,701
طعام الفطور على السرير
.لزوجتي المستقبلية الجميلة

22
00:01:38,102 --> 00:01:41,548
حتى أني أعددت لك كوباً من القهوة
.خاصاً بالعد التنازلي ليوم الزفاف

23
00:01:41,597 --> 00:01:45,081
خليط من نوعين من الحبوب
.ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج

24
00:01:45,118 --> 00:01:47,935
.(شكراً لك يا (جيمي -
.لا مشكلة -

25
00:01:49,145 --> 00:01:54,346
،أنت تعرفين أنه لا ينقصنا إلا أسبوع عن موعد زفافنا
.وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة

26
00:01:54,352 --> 00:01:59,388
...أؤكد لك أن هؤلاء المتأخرين في الجواب
.لم يجربوا إعداد مخطط الكراسي من قبل

27
00:02:00,325 --> 00:02:04,156
وإحدى ضيفاتنا التي دعوناها
.تبقى غائبة بشكل ملحوظ

28
00:02:05,040 --> 00:02:06,440
لانا)؟)

29
00:02:10,441 --> 00:02:11,432
من؟

30
00:02:14,062 --> 00:02:19,658
،(صديقة قديمة، قصة مع (كلارك
.غادرت مستعجلة لكي تختفي على الأرجح

31
00:02:19,659 --> 00:02:24,677
.(صحيح، (لانا
.لم أسمعك فحسب

32
00:02:27,280 --> 00:02:31,139
هل أنت بخير؟ -
أجل، لماذا؟ -

33
00:02:31,779 --> 00:02:34,305
.أنت كثيرة النسيان مؤخراً

34
00:02:34,306 --> 00:02:38,654
،إن نسيت اسم بائعة الزهور مرة أخرى
.أظن أنها سترمينا بأصص نبات السرخس

35
00:02:39,189 --> 00:02:44,973
.إني شاردة الذهن فحسب
.أظن أنها العصبية التي تسبق الزواج

36
00:02:48,307 --> 00:02:56,059
.الجزء الصعب... انتهى
.فكري بهذا الزواج كأنه "حفلة" كبيرة بالنسبة لنا

37
00:02:56,574 --> 00:03:02,075
كحفلة الخطوبة، فقط مع
عدد أكبر من الناس. اتفقنا؟

38
00:03:08,716 --> 00:03:10,914
ماذا لو نرتاح قليلاً؟

39
00:03:10,915 --> 00:03:14,696
ظننت أن الهدف من حفلة الخطوبة
.هو أن نستمتع بالحفلة

40
00:03:14,697 --> 00:03:17,893
.أريد أن أقضي معك دقيقتين على الأقل
،عانقني الكثير من الناس اليوم

41
00:03:17,894 --> 00:03:20,419
بحيث أني شعرت أن
.مخطوب للجميع باستثنائك أنت

42
00:03:22,017 --> 00:03:26,167
أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة
كأنها ومضة الكاميرا، أليس كذلك؟

43
00:03:26,168 --> 00:03:28,507
حسناً، لهذا لا يمكننا أن
.نفوت هذه الرقصة

44
00:03:29,671 --> 00:03:31,615
.(أحبك يا (جيمي

45
00:03:53,304 --> 00:03:56,299
جيمي)، ماذا يحدث؟)
.لم يكن الأمر هكذا

46
00:04:26,103 --> 00:04:28,431
هل أنت بخير؟
.غبت عن الوعي للحظة

47
00:04:29,431 --> 00:04:31,797
هل تحسين بصداع؟
أتريدين مني أن أتصل بطبيب؟

48
00:04:33,062 --> 00:04:35,077
.اخرج من شقتي

49
00:04:35,574 --> 00:04:39,546
.(كلوي)، هذا أنا، (جيمي)
.خطيبك

50
00:04:39,547 --> 00:04:45,734
.أظنني سأتذكر خطيبي
.لم أرك من قبل في حياتي

51
00:04:50,708 --> 00:05:10,909
((... ســمــولــفــيــل ...))
""... الموسم الثامن ...""

52
00:05:10,910 --> 00:05:30,139
((... الحلقة 09 ...))
""... الــهــاويــة  ..""

53
00:05:30,788 --> 00:05:39,065
""... tamed © تــرجــمــة ...""
""... tammed@gmail.com ...""

54
00:05:39,566 --> 00:05:41,066
"(مزرعة (كنت"

55
00:05:44,875 --> 00:05:48,265
.(إنذار أحمر يا (كلارك
.لقد انهار عالمي لتوه

56
00:05:48,266 --> 00:05:51,335
.(على رسلك يا (جيمي
ماذا هناك؟

57
00:05:51,336 --> 00:05:53,242
،كزوج (كلوي) المستقبلي

58
00:05:53,243 --> 00:06:00,391
،كنت أظن أني سأقود سفينتها عبر أية عاصفة
.في الصحة والمرض، لكني اصطدمت بموجة زفافية كبيرة

59
00:06:00,392 --> 00:06:02,987
.الزفاف على بعد أسبوع
.إنها متوترة على الأرجح

60
00:06:02,988 --> 00:06:07,400
،أجل، هذا ما ظننته
.لكنها... أصبحت تنسى كثيراً

61
00:06:07,401 --> 00:06:12,900
،بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً
...أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه. لكنها اليوم

62
00:06:14,249 --> 00:06:19,301
.لم تتعرف علي
.بل كانت خائفة مني

63
00:06:20,616 --> 00:06:22,926
هل لاحظت أية أعراض أخرى؟

64
00:06:23,766 --> 00:06:25,982
بالإضافة إلى فقدان الذاكرة الإنتقائية؟

65
00:06:26,476 --> 00:06:31,675
،لقد هدأت بعد أن أريتها صورة لنا معاً
.لكني أعتقد أنها ما زالت لا تتذكرني

66
00:06:31,732 --> 00:06:36,624
...(كلارك)، إن لدى (كلوي)
.حالة طبية

67
00:06:37,039 --> 00:06:42,566
.تعطيها قدرات خاصة -
.هل تعني قدراتها النيزكية؟ معالجة الناس -

68
00:06:42,641 --> 00:06:47,855
...كنت أعرف أنها ستخبرك، لكن
هل تعتقد أنها سببت لها ضرراً بالمخ؟

69
00:06:47,856 --> 00:06:50,935
.لا أعلم، قد يكون هذا أي شيء

70
00:06:50,936 --> 00:06:53,340
.اسمع، يجب أن نأخذ (كلوي) إلى الطبيب

71
00:06:54,201 --> 00:06:56,125
هلاّ تتحدث معها؟

72
00:06:56,336 --> 00:07:01,548
...قد تكون نسيتني عنذ المذبح، لكنها
.قد لا تزال تتذكرك

73
00:07:13,003 --> 00:07:16,768
عفواً، هل يمكن أن تدليني
كيف أصل لمكتبة المستشفى؟

74
00:07:16,769 --> 00:07:18,888
هل أنت طبيبة مقيمة؟ -
.بل طالبة في الطب -

75
00:07:18,904 --> 00:07:21,229
.(جامعة (ميتروبوليس -
.أجل، لا أشتاق لتلك الأيام بالتأكيد -

76
00:07:21,230 --> 00:07:23,905
أي موضوع ستقومين بالحث عنه؟ -
،فقدان الذاكرة -

77
00:07:23,906 --> 00:07:26,526
،صدمة مشبكية
.كما تعرفين، ما يستنزف العقول عادة

78
00:07:26,527 --> 00:07:28,056
كنت أحاول البحث عن
،بعض المعلومات على الأنترنيت

79
00:07:28,091 --> 00:07:31,027
لكن يبدو أن أفضل البحوث وأحدثها
.توجد هنا بمستشفى (ميتروبوليس) العام

80
00:07:31,028 --> 00:07:34,103
أجل، نهاية الرواق إلى
.الجناح الغربي، الطابق الثاني

81
00:07:34,104 --> 00:07:35,581
.شكراً -
.حظاً موفقاً -

82
00:07:38,115 --> 00:07:40,744
.كنت أفكر بك

83
00:07:40,745 --> 00:07:44,716
.ديفيس)، تبدو مرهقاً)
هل أصبحت تقوم بنوبات ليلة متتالية؟

84
00:07:44,717 --> 00:07:47,241
هذه الأيام تشبه فيلم
".ليلة الحي الميت"

85
00:07:47,242 --> 00:07:50,891
حسناً، احذر أن لا يأكل هؤلاء
.الأحياء الأموات دماغط على الفطور

86
00:07:50,892 --> 00:07:53,361
.أنقذ نفسك
.فقد فات الأوان بالنسبة لي

87
00:07:54,859 --> 00:07:57,949
كان يفترض أن أبحث في
...ماضيك يا (ديفيس)، لكن

88
00:07:57,950 --> 00:08:00,088
كما تعلم، كرتي البلورية
.لم تعد تعمل جيداً

89
00:08:00,089 --> 00:08:04,032
.في الواقع، كنت أفكر بالأمر
.أفضل أن تلغي الأمر برمته

90
00:08:04,033 --> 00:08:10,403
.قررت أن أدع الماضي يرتاح في سلام
،(لكن ثمة شيء آخر يا (كلوي

91
00:08:10,404 --> 00:08:13,077
شيء آخر كنت أفكر به منذ
.اليوم الذي التقينا فيه

92
00:08:13,078 --> 00:08:18,130
كما تعلم يا (ديفيس)، أودّ حقاً أن أسمع
.ما لديك لتقوله، بصدق، لكن الوقت غير مناسب

93
00:08:19,126 --> 00:08:20,562
.فهمت

94
00:08:21,340 --> 00:08:26,725
أكل شيء على ما يرام بينك و(جيمي)؟ -
جيمي)؟) -

95
00:08:29,401 --> 00:08:32,478
.صحيح، خطيبي، أجل

96
00:08:34,994 --> 00:08:40,995
.لقد وقفت بجانبي كثيراً مؤخراً
.إن كنت بحاجة لأي شيء، فأنا هنا من أجلك

97
00:08:44,314 --> 00:08:48,951
.الحقيقة أن عقلي قد احترق قليلاً... حرفياً

98
00:08:48,952 --> 00:08:51,644
هل سأتحدث معك لاحقاً؟ -
.بالطبع -

99
00:09:05,309 --> 00:09:07,318
"أعراض ومعالجة اضطراب فقدان الذاكرة"

100
00:09:20,045 --> 00:09:21,792
.(أنا هنا يا (كلارك

101
00:09:22,703 --> 00:09:25,088
،(مرحباً يا (كلوي
.بحثت عنك في كل مكان

102
00:09:27,221 --> 00:09:32,113
،قال (جيمي) أنك تنسين بعض الأشياء
.أنك حتى لم تتعرفي عليه هذا الصباح

103
00:09:33,197 --> 00:09:35,028
.جيمي) يبالغ)

104
00:09:35,029 --> 00:09:37,505
إذن تعرفين من يكون؟ -
!بالطبع -

105
00:09:37,506 --> 00:09:44,073
،جيمي أولسن)، شعر أحمر، وضحكة ظريفة)
.مصور، ويحب ارتداء قمصان البولينغ

106
00:09:46,242 --> 00:09:51,058
ماذا عن "خطيب"؟ -
.أجل. صحيح -

107
00:09:51,059 --> 00:09:54,185
سنبدأ حياتنا معاً يوم
.السبت على الساعة الـ6:00

108
00:09:55,475 --> 00:10:00,575
.كلوي)، يبدو كأنك تقرئين هذا من لائحة)
هل أنت واثقة أن كل شيء على ما يرام؟

109
00:10:00,576 --> 00:10:06,282
أنا فقط... شاردة الذهن، أتعلم؟
.أعني، خطط آخر لحظة للزواج

110
00:10:08,696 --> 00:10:11,325
فلمَ أغلقت خزانة الكتب حين دخلت؟

111
00:10:14,734 --> 00:10:20,026
.البحث
.امتياز السرية بين المعالج والمريض

112
00:10:24,907 --> 00:10:31,001
.(كلاّ، يا (كلارك
أرجوك أن لا تفعل. موافق؟

113
00:10:31,501 --> 00:10:34,544
.أنا مشغولة جداً حالياً
.ما زال يجب أن أحدد خيارات الحفل

114
00:10:34,545 --> 00:10:37,558
أعني، من كان يعرف أن هناك
90طريقة لطوي منديل المائدة؟

115
00:10:37,559 --> 00:10:39,389
.(أرجوك يا (كلارك

116
00:10:45,051 --> 00:10:47,323
.حسن، أعرف أن هذا يبدو غريباً قليلاً

117
00:10:47,324 --> 00:10:49,238
ماذا يحدث يا (كلوي)؟

118
00:10:49,749 --> 00:10:54,374
...جيمي) محق، إني)
.أعاني من بعض الفراغات

119
00:10:54,375 --> 00:10:55,822
بعض؟

120
00:10:55,823 --> 00:11:00,000
حسناً، أجل. لكني كنت نوعاً ما أدمج هذا
.(ليكون كقصاصات لـ(كلوي سوليفان

121
00:11:00,001 --> 00:11:07,194
،وكلما أنسى أحداً، كخطيبي مثلاً
.آتي إلى هنا لأذكر نفسي بعلاقتنا

122
00:11:07,195 --> 00:11:11,507
.كلوي)، أصغي إلى ما تقولين)
.كان عليك أن تكسي هذه الجدران بحياتك

123
00:11:12,083 --> 00:11:14,468
.إنك تعانين من شيء خطير

124
00:11:16,103 --> 00:11:18,301
.ما زلت أتذكرك

125
00:11:22,831 --> 00:11:25,075
.وهذا كل ما أتذكره تقريباً

126
00:11:25,490 --> 00:11:27,987
.(نسيت الجميع تقريباً يا (كلارك

127
00:11:27,988 --> 00:11:31,452
وأضطر لتزييف
.مشاعري نحو الناس أكثر وأكثر

128
00:11:34,807 --> 00:11:41,864
...(قريباً، لن تبقى لدينا أي (كلوي
.بل مجرد عقل ذكي

129
00:11:42,541 --> 00:11:45,010
.يعلم كلانا ماذا يحدث لك

130
00:11:50,604 --> 00:11:53,365
.برينياك) يسيطر علي)

131
00:12:25,933 --> 00:12:27,762
.(أهلاً يا (جيمي

132
00:12:31,241 --> 00:12:33,107
أهذا جوابك على الدعوة؟

133
00:12:33,108 --> 00:12:36,237
لأن ثمة شيء اسمه الطابع
.لكان وفر عليك الرحلة

134
00:12:37,043 --> 00:12:40,537
،اسمع، أنا آسف، لأني لا أستطيع البقاء
...و(كلوي) ليست هنا، لذا

135
00:12:40,538 --> 00:12:45,043
.أجل، التقيتها بالمدينة
.ذكر اسمك، وتصرفت بغرابة

136
00:12:45,051 --> 00:12:46,991
أكل شيء على ما يرام؟

137
00:12:47,026 --> 00:12:51,272
أجل، بالتأكيد. مجرد انعطاف مؤقت في
.طريقنا نحو عقد القران

138
00:12:54,211 --> 00:12:58,765
أنت تحبها حقاً، أليس كذلك؟

139
00:12:59,654 --> 00:13:00,884
.أجل

140
00:13:01,091 --> 00:13:06,805
:(كما قال (سيناترا
".إنها كل ما أتمنى، وكل ما أعشق وأحب"

141
00:13:07,971 --> 00:13:09,774
أتعرف ماذا أعنيه؟

142
00:13:12,095 --> 00:13:13,604
.أجل، أعرف

143
00:13:14,965 --> 00:13:16,610
.أجل، أعرف

144
00:13:16,645 --> 00:13:19,880
.أنا فقط آسف لأني لن أستطيع الحضور

145
00:13:20,474 --> 00:13:26,475
،كما تعرف على عكس بعض عائلتي البعيدة
.لن أستمتع بوضع ردك على الدعوة بكومة المعتذرين

146
00:13:26,851 --> 00:13:30,635
...أعتذر عن عدم قدرتي على الحضور، لكن
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟

147
00:13:30,636 --> 00:13:33,715
هل تسمح أن تبلغ (كلوي) بالنيابة عني؟

148
00:13:33,803 --> 00:13:36,251
.أجل، أجل
.لا مشكلة

149
00:13:42,597 --> 00:13:47,454
.إنها فتاة مدهشة
.اعتن بها جيداً

150
00:13:51,542 --> 00:13:53,701
.هذا ما أحاول فعله

151
00:13:57,401 --> 00:13:59,776
.برينياك) لديه هدف على الدوام)

152
00:13:59,777 --> 00:14:03,131
هل تذكرين أي شيء عمّا حدث هذا الصباح
حين فقدت ذاكرتك عن (جيمي)؟

153
00:14:03,136 --> 00:14:08,574
،كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته
.يظهر لي حشد كبير من هذا الرمز الكريبتوني الذي لا أفهمه

154
00:14:08,582 --> 00:14:11,251
كأن ضرب مربع مضروب
.في مئة في رأسي

155
00:14:11,302 --> 00:14:14,403
يبدل (برينياك) ذاكرياتك
.ببيانات كريبتونية

156
00:14:14,404 --> 00:14:17,774
.أجل، ويكرر هذا نفسه مرة بعد مرة

157
00:14:19,316 --> 00:14:21,613
.هذا رمز الهلاك

158
00:14:23,484 --> 00:14:26,113
هل تظن أن برينياك يبعث لي برسالة؟

159
00:14:26,193 --> 00:14:28,992
،(أياً يكن ما يفعله يا (كلوي
.علينا أن نوقفه

160
00:14:29,348 --> 00:14:33,759
.(جور-إل) من اخترع (برينياك)
.(حين فقد (كارا) ذاكرتها، استعادها (جور-إل

161
00:14:34,045 --> 00:14:36,023
...إن أخذت البلورة إلى القطب الشمالي

162
00:14:36,058 --> 00:14:38,224
،وأعيد بناء القلعة
.فقد بستطيع (جور-إل) مساعدتك أنت أيضاً

163
00:14:38,225 --> 00:14:41,793
،أو أن ينزع عنك قواك
.أو يوقع قلعة من الثلج عليك

164
00:14:41,794 --> 00:14:46,606
.لا يهم يا (كلوي). يجب أن أقوم بهذا -
.(ويجب أن أصدقك القول يا (كلارك -

165
00:14:46,607 --> 00:14:53,436
.لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي
.لأني أعرف أن ستتصرف دون التفكير بالعواقب

166
00:14:53,471 --> 00:14:57,187
،كلارك)، آخر مرة أمسك بهذه البلورة)
.أرسلتك إلى المنطقة الشبحية

167
00:14:57,188 --> 00:15:02,711
.وربما يكون (ليكس) من أرسلها لك
.وقد لا يزال يحاول التحكم بك من مخبئه

168
00:15:03,990 --> 00:15:12,450
.ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي
.كل من يعرف سري يرحل أو يموت

169
00:15:13,078 --> 00:15:17,829
...(أبي، و(بيت
.(لانا)، و(ليونيل)، وحتى (ليكس)

170
00:15:21,115 --> 00:15:24,027
كلوي)، لن أدع سري)
.يدمر حياتك أنت أيضاً

171
00:15:24,062 --> 00:15:29,940
الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة
.بيديك، غيرت حياتي. للأحسن

172
00:15:29,999 --> 00:15:36,376
.كلارك)، بفضلك أثرت بالعالم)
.ولن أغير ذلك بأي شيء

173
00:15:50,936 --> 00:15:52,973
.كلارك)، اخرج من الطريق)

174
00:15:58,896 --> 00:16:00,661
.يا إلهي

175
00:16:10,327 --> 00:16:12,474
.كلوي)، أفيقي)

176
00:16:18,406 --> 00:16:20,131
هل أنت بخير؟

177
00:16:20,166 --> 00:16:24,163
أجل، أحسست برأسي كالكرة
.الطائرة بالألعاب الأولمبية

178
00:16:24,183 --> 00:16:26,108
.فقدت وعيك مجدداً

179
00:16:27,075 --> 00:16:29,192
.هيا. لنجلس

180
00:16:31,954 --> 00:16:33,611
هل نسيت أي ذكرى أخرى؟

181
00:16:33,646 --> 00:16:36,708
.كلاّ، أظن أنك أفقتني قبل أن يختفي كل شيء

182
00:16:37,236 --> 00:16:42,746
،أظن أنني كلما أفكر بأحد ما
.كلما أنسى عنهم كل شيء

183
00:16:48,049 --> 00:16:52,489
قبل أن تغيبي عن الوعي، كنا نتكلم عن
.أول مرة رأيتني فيها أستعمل قدراتي

184
00:16:52,705 --> 00:16:54,480
قدرات؟

185
00:16:55,853 --> 00:17:00,304
أتعني قدرات النظر
لكلتا الجهتين قبل قطع الطريق؟

186
00:17:01,090 --> 00:17:07,544
كلارك)، كل ما أتذكره هو اختفائي)
.خلف بعض المعدات وأنت تقف وسط الطريق

187
00:17:08,146 --> 00:17:15,669
ألا تذكرين سيارة خارجة عن السيطرة؟ -
هل صدمتك سيارة تلك الليلة؟ -

188
00:17:18,993 --> 00:17:22,053
يا للهول، بدأت أنسى أشياء
.عنك أنت أيضاً الآن

189
00:17:22,054 --> 00:17:24,213
هل تذكرين اسم (كال-إل)؟

190
00:17:29,067 --> 00:17:30,420
أيجب أن أذكره؟

191
00:17:31,050 --> 00:17:34,472
ماذا عن (كريبتون) أو (برينياك)؟ -
!(برينياك) -

192
00:17:34,582 --> 00:17:37,286
.كان الناس ينادونني بذلك وأنا طفلة

193
00:17:38,743 --> 00:17:39,974
صحيح؟

194
00:17:43,932 --> 00:17:47,495
ماذا؟ ماذا نسيت الآن؟
ماذا لا أتذكره؟

195
00:17:47,559 --> 00:17:49,165
...(اسمع يا (كلارك

196
00:17:50,921 --> 00:17:52,942
.هذا لن يتوقف

197
00:17:53,116 --> 00:17:55,182
.إني أفقد كل شيء

198
00:17:56,699 --> 00:17:58,734
.كلوي)، ستكون الأمور على ما يرام)

199
00:17:58,870 --> 00:18:01,111
.لكن عليك أن تثقي بي

200
00:18:01,112 --> 00:18:03,834
،أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا
،لكن عليك أن تبقي وترتاحي هنا

201
00:18:03,835 --> 00:18:05,837
.وسأذهب للتحدث معهم -
.(كلاّ يا (كلارك -

202
00:18:05,872 --> 00:18:07,669
.لا تذهب، أرجوك، لا تتركني

203
00:18:07,933 --> 00:18:10,701
ماذا لو نسيتك أنت أيضاً وأنت غائب؟

204
00:18:14,944 --> 00:18:16,155
.تفضلي

205
00:18:22,921 --> 00:18:24,874
.ربما يساعدك هذا

206
00:18:30,316 --> 00:18:32,927
.(لن أدع أي مكروه يصيبك يا (كلوي

207
00:19:33,302 --> 00:19:35,506
.(هذا أنا... (جيمي

208
00:19:36,939 --> 00:19:40,498
،جلبت العديد من صورنا معاً
...في حالة لم تستطيعي

209
00:19:41,460 --> 00:19:45,329
.تذكر وجهي ...-
.أهلاً يا (جيمي)، أتذكر من تكون -

210
00:19:49,187 --> 00:19:50,860
هل تتعرفين علي؟

211
00:19:53,030 --> 00:19:56,194
آسف على صدمة العروس
.المستقبلية التي تعرضت لها صباح اليوم

212
00:20:01,740 --> 00:20:04,323
.ظننت أني فقدتك بالفعل

213
00:20:19,658 --> 00:20:22,081
أنت لا تحسين بالحب، أليس كذلك؟

214
00:20:25,748 --> 00:20:29,956
الحقيقة أني لا أحس بأي
.شيء من أي أحد هذه الأيام

215
00:20:29,957 --> 00:20:33,020
كأنها مجرد ملفات عشوائية
.(على موقع الـ(فايس بوك

216
00:20:33,300 --> 00:20:38,013
أعني، أن (كلارك) هو الصديق الوحيد
.الذي ما زلت أتذكر عنه بعض الذكريات

217
00:20:38,559 --> 00:20:43,690
...كنت أعرف أنك ستنسين عنه
.بما أنك نسيت كل شيء عمن ستتزوجين به

218
00:20:47,249 --> 00:20:50,254
لكن الشيء المهم أنك
.لا تعانين من فقدان ذاكرة كامل

219
00:20:51,919 --> 00:20:53,139
.ليس بعد

220
00:20:53,233 --> 00:20:55,445
.كلوي)، يجب أن تزوري طبيباً)

221
00:20:55,446 --> 00:21:00,146
حجزت لك موعداً بعد ظهر هذا اليوم مع
.(أحد أفضل أطباء الجهاز العصبي بـ(ميتروبوليس

222
00:21:00,147 --> 00:21:03,108
طلب مني (كلارك) أن أنتظره هنا
.بينما يأتي بالمساعدة

223
00:21:03,109 --> 00:21:04,379
.كلاّ

224
00:21:04,380 --> 00:21:09,207
،كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك
.لكننا سنحصل لك عن المساعدة

225
00:21:11,353 --> 00:21:13,391
.طلب مني أن أثق به

226
00:21:16,147 --> 00:21:17,706
.الصور

227
00:21:18,553 --> 00:21:21,449
،لن تذكرك بمشاعرك
.لكنها لا تكذب أيضاً

228
00:21:21,983 --> 00:21:23,805
.انظري إلى هذه

229
00:21:31,380 --> 00:21:34,225
.لقد وثقت بي لتتزوجي بي

230
00:21:36,759 --> 00:21:38,872
.(أرجوك يا (كلوي

231
00:21:40,992 --> 00:21:43,002
.ثقي بي الآن

232
00:22:00,603 --> 00:22:02,845
.مرحباً بك في بيتك يا بني

233
00:22:04,237 --> 00:22:05,598
بيتي؟

234
00:22:07,016 --> 00:22:09,833
.(أريد أن أعتبرها كذلك يا (جور-إل

235
00:22:11,702 --> 00:22:15,439
،أردت أن أتلّعم الكثير عن عائلتي
.عن قدري

236
00:22:15,911 --> 00:22:18,293
.ثم دمرتها

237
00:22:18,294 --> 00:22:25,168
برمجت القلعة على إزالة قواك وعلى
.تدمير نفسها... إن أصبحت خطراً على الكوكب

238
00:22:25,736 --> 00:22:31,525
حين أرسلتني إلى هنا، لم
.تكن تعلم كيف سأستخدم قدراتي. وثقت بي

239
00:22:31,878 --> 00:22:38,142
حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً
.للتضحية بابنك في سبيل انقاذ الكوكب

240
00:22:38,793 --> 00:22:44,896
،لكني أعرف الآن ماذا يعني حماية الناس
.وليس عائلتي وأصدقائي فقط

241
00:22:46,528 --> 00:22:49,729
.لقد تحسنت يا بني

242
00:22:51,448 --> 00:22:53,655
.ثمة ما يجب أن يتغير

243
00:22:54,369 --> 00:22:58,096
،تناديني بابنك
.لكنك تعاملني كعدوك

244
00:22:59,383 --> 00:23:02,821
أعتقد أنه حان الوقت للتوقف
.عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً

245
00:23:02,822 --> 00:23:07,428
.(لقد نضجت يا (كال-إل
.ساهمت الإختبارات في نضوجك

246
00:23:07,493 --> 00:23:12,512
.(لم تنتهي اختباراتي يا (جور-إل
.برينياك) لم يدمر)

247
00:23:14,096 --> 00:23:17,880
،نجح في إصابة صديقة لي
.والآن يسيطر عليها

248
00:23:18,757 --> 00:23:20,498
.أحتاج لمساعدتك

249
00:23:20,499 --> 00:23:27,709
يمكن أن أترجم الرمز الكريتوني الذي يتلف
،دماغ صديقتك إلى ذكريات إنسانية

250
00:23:27,906 --> 00:23:32,939
لكن، الكيان الذي
.تسميه "برينياك" لا يمكن التنبؤ به

251
00:23:32,940 --> 00:23:39,552
.يمثل تهديداً كبيراً لنا جميعاً
.ولا يمكن توقع النتيجة

252
00:23:40,464 --> 00:23:43,393
هل أنت مستعد للمخاطرة؟

253
00:23:56,168 --> 00:23:58,673
ألديك أي نصيحة لمن تخضع
للتصوير بالرنين المغناطيسي لأول مرة؟

254
00:23:58,674 --> 00:24:00,335
.لن يدوم طويلاً

255
00:24:00,370 --> 00:24:03,761
أغلقي عينيك فقط، وفكري
.بمكان يجعلك سعيدة

256
00:24:09,611 --> 00:24:11,066
.حسناً

257
00:24:30,852 --> 00:24:33,280
.(مكان لطيف يا (كلارك

258
00:24:34,500 --> 00:24:38,049
هل تقضي لياليك وأنت
تتجسس على جيرانك؟

259
00:24:38,628 --> 00:24:42,573
.كلاّ، أحب... مراقبة النجوم

260
00:24:44,766 --> 00:24:47,791
.أعتقد أنك فعلاً مزارع نبيل

261
00:24:48,258 --> 00:24:51,244
(الفيلسوفين (إيميرسون
.و(ثورو) لا يفوتانك بشيء

262
00:24:52,312 --> 00:24:55,557
.أقضي الكثير من وقتي بالمطالعة

263
00:24:56,912 --> 00:25:03,548
.في الواقع... أحب المطالعة
.لكن ليس لدي الوقت الكافي لتكوين الصداقات

264
00:25:03,549 --> 00:25:06,219
.يبقيني أبي مشغولاً بالأعمال الروتينية

265
00:25:06,386 --> 00:25:09,494
.تركتني أمي وأنا صغيرة جداً

266
00:25:10,397 --> 00:25:15,623
،بعد ذلك
...كنت خائفة من تكوين الصداقات لأني

267
00:25:16,034 --> 00:25:23,698
.ظننت أنهم سيتركونني هم أيضاً
.لذا أدفن أنفي في الكتب

268
00:25:23,872 --> 00:25:27,742
مع أني أظن أنني
.فقدت أعز أصدقائي حين انتقلنا

269
00:25:27,855 --> 00:25:30,437
"حكايات الغريب والغير مفسر"

270
00:25:31,393 --> 00:25:38,266
ثمة ما ينبئني أني لن أجد الكثير من الغريب
.(وغير المفسر هنا بحي الرسام (نورمان روكوييل

271
00:25:41,304 --> 00:25:46,496
.سمولفيل)، أكثر من مجرد ملبنة أبقار)
.لدينا مكتبة عامة ممتازة

272
00:25:49,986 --> 00:25:52,221
"حكايات الغريب والغير مفسر"

273
00:25:58,016 --> 00:25:59,838
ما داعي هذه القبلة؟

274
00:25:59,839 --> 00:26:08,161
.أعرف أنك كنت تفكر بها طيلة اليوم
.لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين

275
00:26:22,795 --> 00:26:25,453
.كلاّ، إنه يحدث مجدداً

276
00:26:43,298 --> 00:26:46,209
يجب أن أخرجك من هنا
!وأدخل ذكرى أخرى

277
00:26:52,196 --> 00:26:54,449
.الخميس الأسود -
!(كلوي) -

278
00:26:56,189 --> 00:26:58,518
ماذا يحدث؟
.جميع أضواء الشوارع مطفأة

279
00:26:59,977 --> 00:27:02,757
.يا للهول
.لا ذكرى بأمان

280
00:27:05,495 --> 00:27:07,081
!تعال معي

281
00:27:13,939 --> 00:27:16,202
.(يجب أن لا أفقدك يا (كلارك

282
00:27:19,637 --> 00:27:21,863
.كلوي)، لن أتركك أبداً)

283
00:28:31,460 --> 00:28:33,394
آنسة (سوليفان)، هل أنت بخير؟

284
00:28:33,723 --> 00:28:35,360
ماذا حدث؟

285
00:28:35,395 --> 00:28:37,602
لا أعلم، انتفضت موجاتها
،الدماغية ما إن دخلت

286
00:28:37,661 --> 00:28:40,626
.تم خرجت الآلة عن السيطرة ...-
ماذا يحدث، وأين أنا؟ -

287
00:28:40,661 --> 00:28:43,334
.أنت في المستشفى
ألا تذكرين؟

288
00:28:44,189 --> 00:28:46,593
.(لا أذكر أي شيء عدا (ديفيس

289
00:28:46,927 --> 00:28:48,796
.(يجب أن أبحث عن (ديفيس

290
00:29:03,132 --> 00:29:05,898
.يا للهول
.حمداً لله أني وجدتك

291
00:29:06,070 --> 00:29:09,413
.أتمنى أن تسترخي قليلاً
.لا أربط الضمادات بهذه الشدة

292
00:29:09,723 --> 00:29:12,419
.(أنا في ورطة يا (ديفيس
.أحتاج لمساعدتك

293
00:29:12,420 --> 00:29:14,074
هل أنت بخير؟ -
.كلاّ -

294
00:29:14,075 --> 00:29:16,705
.لست بخير بتاتاً
.أنا ضائعة تماماً

295
00:29:16,740 --> 00:29:18,924
لا أعرف حتى رمزي البريدي
.أو من هما والدي

296
00:29:18,925 --> 00:29:21,355
.لا أذكر سوى اسمي وأنت

297
00:29:21,425 --> 00:29:24,454
.حسنٌ. اهدئي وتنفسي

298
00:29:24,728 --> 00:29:27,282
هل تعرضت لحادث؟ -
.لا أعلم -

299
00:29:27,283 --> 00:29:30,543
.لا أعتقد ذلك، كلاّ
،يدايا ورجلاي سليمة

300
00:29:30,631 --> 00:29:33,444
...ولا أتألم، لكني
.لا أتذكر أي شيء

301
00:29:33,510 --> 00:29:37,171
أجل، لكن كيف تعرفين من أكون؟ -
.لا أعلم، لكني أعرفك -

302
00:29:37,218 --> 00:29:40,927
.لكنك الوحيد الذي أتذكره
.كأنك أصبحت عالمي كله

303
00:29:41,718 --> 00:29:46,920
.اسمعي يا (كلوي)، يجب أن نتصل بأصدقائك -
!لا، لا، لا! لا أتذكر أياً منهم -

304
00:29:46,921 --> 00:29:49,364
!ديفيس)، لا أثق بأحد غيرك)

305
00:29:49,573 --> 00:29:52,503
.أنا مرعوبة
ماذا يحدث لي؟

306
00:29:52,745 --> 00:29:56,144
.(لا تقلقي يا (كلوي
.أنت بأمان الآن

307
00:29:59,381 --> 00:30:01,053
.شكراً لك

308
00:30:02,072 --> 00:30:06,401
،كما قلت صباح اليوم
.سأكوندائماً، دائماً بجانبك

309
00:30:11,861 --> 00:30:14,379
.المحامي؟ لن تسمع من أي محامي

310
00:30:14,380 --> 00:30:17,392
.بل من شركاة محاماة بالكامل -
جيمي)، أين (كلوي)؟) -

311
00:30:17,427 --> 00:30:20,404
أخذتها لمستشفى (ميتروبوليس) العام لتخضع
.لتصوير بالرنين النغناطيسي، لكن المستشفى فقدها

312
00:30:20,405 --> 00:30:22,240
.هربت ما إن أخرجوها من الآلة

313
00:30:22,247 --> 00:30:24,047
لمَ أخذتها من الحظيرة؟

314
00:30:24,048 --> 00:30:27,825
بل، كيف تركتها لوحدها
وذكرياتها تنقص كل دقيقة يا (كلارك)؟

315
00:30:27,826 --> 00:30:33,286
.ذهبت لأستشير من يستطيع المساعدة
.ولم تكن (كلوي) تستطيع مرافقتي

316
00:30:38,646 --> 00:30:41,575
.ما كان يجب أن أتركها تغيب عن ناظري

317
00:30:43,083 --> 00:30:48,909
.لقد بما في وسعك لمساعدتها
.لا تؤنب نفسك بسبب شيء لا تتحكم به

318
00:30:49,513 --> 00:30:54,607
قد تجول الآن بالشوارع وهي
.لا تدري من هي أو من أين هي

319
00:30:55,856 --> 00:30:58,072
ماذا لو لم نجدها؟

320
00:30:58,073 --> 00:31:01,003
.سنجدها، إن تعاونا معاً

321
00:31:01,004 --> 00:31:05,150
(اسمع، أريد منك أن تتصل بشرطة (ميتروبوليس
.وتسأل عن (جون جونز)، سيُعلم عن اختفائها

322
00:31:05,185 --> 00:31:08,843
(في أثناء ذلك، سأذهب لـ(ميتروبوليس
.وأبحث بشوارعها

323
00:31:11,663 --> 00:31:12,959
.حسناً

324
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
.(يا (كلارك

325
00:31:19,768 --> 00:31:21,157
.شكراً

326
00:31:27,198 --> 00:31:29,508
.أظن أنهم قد أقفلوا

327
00:31:32,791 --> 00:31:34,951
لم تتعرفي علي، أليس كذلك؟

328
00:31:35,279 --> 00:31:38,500
،اسمعي، لا بأس. أنت تقيمين هنا
.بالأعلى. إنها شقتك

329
00:31:38,674 --> 00:31:42,185
لمَ أحضرتني إلى هنا؟
.وعدتني أني يمكن أن أبقى معك

330
00:31:42,203 --> 00:31:44,000
.(لا بأس يا (كلوي
.كلارك)، من أعز أصدقائك)

331
00:31:44,035 --> 00:31:48,064
.لكني لا أذكر إلا أنت -
.لا بأس، أنت في أمان، ثقي بي -

332
00:31:48,065 --> 00:31:51,515
.(كلارك)، ظننت أني سمعت... (كلوي)

333
00:31:54,594 --> 00:31:57,795
.أنا سعيد برؤيتك -
.لا أعرف من أنت -

334
00:31:57,796 --> 00:32:01,082
.هذا (جيمي)، إنه خطيبك -
.ابتعد مني -

335
00:32:04,935 --> 00:32:07,917
ماذا فعلت لها؟ -
.لديها فقدان ذاكرة كامل -

336
00:32:07,918 --> 00:32:10,664
.خفت أن تهرب مجدداً
.وجلبت مخدراً على سبيل الإحتياط

337
00:32:11,270 --> 00:32:14,594
ألديك أي فكرة لماذا تتذكرك أنت؟ -
.كلاّ، لكن من حسن حظّنا أنها تذكرتني -

338
00:32:14,595 --> 00:32:19,867
،كانت مرعوبة جداً حين وجدتني
.ظننت أنها إن رأتكما، أن ينشط ذلك ذاكرتها

339
00:32:21,218 --> 00:32:23,265
.شكراً لك على إعادتها للبيت

340
00:32:23,493 --> 00:32:26,741
.لا مشكلة
.هذا مكانها الذي تنتمي إليه

341
00:32:26,991 --> 00:32:31,432
.يبدو أنها بين أيدٍ أمينة
.اتصلا بي إن احتجما لي

342
00:32:32,396 --> 00:32:34,551
.(يجب أن نأخذها لمستشفى (سمولفيل -
.أنت محق -

343
00:32:34,554 --> 00:32:37,480
.سآخذها للسيارة لتأتي ببعض أغراضها
.سأقابلك بالخلف

344
00:32:37,518 --> 00:32:38,511
.أجل

345
00:32:59,684 --> 00:33:02,501
.(الوقت يمرّ بسرعة يا (كال-إل

346
00:33:03,503 --> 00:33:06,958
ما كانت (كلوي) لتتعرض للأذى
.لو لم تحاول أن تحميني

347
00:33:08,112 --> 00:33:12,365
حاولت أن أحذرك من خطر
.إطلاع الآخرين على حقيقتك

348
00:33:13,791 --> 00:33:21,968
،وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر
.أصبح الأمر أكثر خطراً عليها

349
00:33:23,666 --> 00:33:26,981
.تستحق (كلوي) حياة خالية من ثقل سري

350
00:33:28,287 --> 00:33:35,028
،حين تستعيد ذاكرتها
.لا أريدها أن تتذكر أي شيء عن (كريبتون)... أو قدراتي

351
00:33:35,296 --> 00:33:42,390
،أعرف أنه ليس خياراً سهلاً عليك يا بني
.لكني سينفذ

352
00:33:49,484 --> 00:33:52,987
.(كنت أفضل صديقة وحليفة يا (كلوي

353
00:33:54,935 --> 00:33:58,465
.الحقيقة أنك أنقذتني أكثر مما أنقذتك

354
00:34:11,218 --> 00:34:15,434
أنا آسف لأني سأعود
.إلى إخفاء الحقيقة عنك

355
00:34:19,914 --> 00:34:24,515
.أحسن طريقة لمساعدتك، هي تركك تنسيني

356
00:35:03,110 --> 00:35:05,537
.جيمي)، أنا مندهشة)

357
00:35:05,538 --> 00:35:08,650
استطعت التوفيق بين
...العزاب، والأزواج، والعائلات

358
00:35:08,651 --> 00:35:14,018
مع توزيع المطلقات بالطاولات المختلفة
.وإبعاد طاولة الأطفال بعيداً عن الكعكة

359
00:35:14,310 --> 00:35:17,065
.أنت فعلاً سيد مخططات الطاولات

360
00:35:17,309 --> 00:35:19,582
.بل سيد لعبة المقعد الناقص

361
00:35:19,583 --> 00:35:23,897
ولكن بعد انتهاء هذا، لم أعد أريد أن
.أرى، أو أجلس، أو أقف على كرسي آخر لمدة طويلة

362
00:35:23,932 --> 00:35:26,465
.دعنا أذن نعيش على الأريكة

363
00:35:30,958 --> 00:35:32,047
ماذا؟

364
00:35:32,347 --> 00:35:37,052
.أنت مدهشة
.أنت أسرع من يتعافى بتلقائية في التاريخ

365
00:35:37,705 --> 00:35:40,202
.أجل، لا أعرف ماذا فعلت بالضبط

366
00:35:40,334 --> 00:35:49,630
،(أعني أني كنت بالـ(تالون) لا أعرفك أنت و(كلارك
.فإذا بي أحس بلسعة إبرة، وأنا أستيقظ بالمستشفى

367
00:35:49,631 --> 00:35:52,055
.سعيدة بأن أراكما معاً أمامي

368
00:35:52,359 --> 00:35:55,430
.أتساءل إن كان للضربة القاضية لـ(ديفيس) دخل بذلك

369
00:35:56,430 --> 00:35:59,425
،كان الأمر معجزة
.بكل بساطة

370
00:35:59,741 --> 00:36:08,551
.كلارك كنت)، أوسم إشبين بالبلدة)
.في المرتبة الثانية بعد عريسي الجميل، بالطبع

371
00:36:08,552 --> 00:36:10,608
.أنا سعيد أن العروسة بأمان

372
00:36:10,609 --> 00:36:12,758
.عاد كل شيء إلى مجراه الطبيعي

373
00:36:16,488 --> 00:36:20,267
يجب أن أذهب لـ(ميتروبوليس) لأعطي
.الصك لبائع الزهور قبل أن يغلقوا

374
00:36:20,690 --> 00:36:23,074
.يمكن أن أذهب للمدينة مكانك

375
00:36:23,075 --> 00:36:27,140
،هل تمزح؟ إنها رحلة تدوم لساعتين
.وأنت تقود كسيدة عجوز

376
00:36:27,757 --> 00:36:31,363
هل أنت واثقة أنك تستطيعين القيام بذلك؟
.لأنه لا مانع لدي من الذهاب

377
00:36:31,364 --> 00:36:35,174
أنا في حالة ممتازة
.تسمح لي بشم الورود لوحدي

378
00:36:37,677 --> 00:36:41,319
كما أن هناك العديد من الطاولات
،المطوية التي يجب أن يعدها بالمزرعة

379
00:36:41,320 --> 00:36:46,071
.وأشك أن (كلارك) يستطيع حملها جميعاً لوحده

380
00:37:07,688 --> 00:37:10,851
!أهلا بك
هل تتلصص علي؟

381
00:37:10,852 --> 00:37:13,273
أنت لا تخفي أي إبر تحت جلدية
تحت أكمامك، أليس كذلك؟

382
00:37:13,279 --> 00:37:16,339
.لا، لا، لا. لا إبرة معي
.أنا آسف على اضطراري لذلك معك

383
00:37:16,374 --> 00:37:19,068
هل تمزح معي؟
،لو لم تعطني أفضل حقنة لديك

384
00:37:19,069 --> 00:37:25,447
.(لما كنت رافقت (كلارك) و(جيمي
.وبالمناسبة، سمعت أنك لن تحضر حفل زفافي

385
00:37:25,448 --> 00:37:27,446
.سأشتاق حقاً لحضورك هناك

386
00:37:27,447 --> 00:37:32,119
.(لقد كذبت يا (كلوي
.ليسوا بحاجتي بالمستشفى ذلك اليوم

387
00:37:32,836 --> 00:37:36,245
أرجوك، أخبرني أنه ليس
.بسبب الدراما التي عرضتك لها

388
00:37:36,347 --> 00:37:39,538
.أنت تعرف أني لم أكن بكامل عقلي -
.كلا، كلاّ -

389
00:37:39,539 --> 00:37:42,421
.لست السبب
.أنت... جميلة

390
00:37:45,115 --> 00:37:54,315
،ثمة الكثير الذي لا زلت لا أفهمه في حياتي
.لكني ثمة شيء أنا واثق منه... شعوري نحوك

391
00:37:55,893 --> 00:38:00,457
،(لا أستطيع الذهاب لحفل زفافك يا (كلوي
.لأني لا أستطيع أن أراك تتزوجين بالرجل الخطأ

392
00:38:00,863 --> 00:38:04,469
حسنٌ يا (ديفيس)، عليك أن تهدأ
.وتجعل سيارة إسعافك للجهة المقابلة

393
00:38:04,470 --> 00:38:11,336
،أعترف أنه كان هناك انجذاب أول مرة التقينا
...أعني أنك لطيف، وتنقذ حياة الناس

394
00:38:11,337 --> 00:38:16,311
،وتبدو رائعاً في زيك الرسمي
.ستروق لي بالطبع

395
00:38:16,946 --> 00:38:20,005
.(لكني أحب (جيمي -
صحيح؟ هل تحبينه حقاً؟ -

396
00:38:20,735 --> 00:38:23,508
.حاولت أن أكون الرجل الأكبر
،لذلك أعدتك إليه

397
00:38:23,509 --> 00:38:26,440
.مع أن كل ما أتمناه أن أعتني بك بنفسي

398
00:38:27,406 --> 00:38:33,097
.ثم فكرت بالأمر
،حين نسيت الجميع بحياتك

399
00:38:33,098 --> 00:38:38,608
من أتيت إليه طلباً للمساعدة؟
.(ليس (جيمي)، ولا حتى أعز أصدقائك (كلارك

400
00:38:38,609 --> 00:38:40,543
.إنه أنا

401
00:38:42,425 --> 00:38:44,481
.أنا من اتيت إليه

402
00:38:44,763 --> 00:38:46,002
...ديفيس)، أنا)

403
00:38:46,003 --> 00:38:51,437
،(ثمة رابطة بيننا يا (كلوي
.وأعرف أنك تحسين بها أنت أيضاً

404
00:39:00,649 --> 00:39:05,034
،(حسنٌ، توقف يا (ديفيس
...هذه الرابطة، لم

405
00:39:05,252 --> 00:39:07,205
.لم تكن أبداً هذا

406
00:39:09,736 --> 00:39:11,708
.أنا أفهم

407
00:39:13,784 --> 00:39:16,375
.لكني غير مستعد لأنساك

408
00:39:21,256 --> 00:39:24,308
.سأنتظرك قدر ما يتطلبه الأمر

409
00:39:29,945 --> 00:39:31,832
.تعرفين أين تجدينني

410
00:39:45,840 --> 00:39:47,314
.(جور-إل)

411
00:39:50,694 --> 00:39:53,351
.أتيت لأشكرك على ما فعلت

412
00:39:55,132 --> 00:39:58,616
كلوي) في أمان أكثر)
.وهي لا تتذكر حقيقتي

413
00:39:59,807 --> 00:40:03,309
.لكني بدأت أفكر بمقدار ما خسرت

414
00:40:03,346 --> 00:40:08,401
.قمت بخيار صعب
.(أنا فخور بك يا (كال-إل

415
00:40:09,960 --> 00:40:12,758
.لكن ثمة ما يشغل بالك

416
00:40:14,157 --> 00:40:17,865
،(أعرف أننا هزمنا (برينياك
.لكن قد تكون هناك مشكلة أخرى

417
00:40:17,866 --> 00:40:23,049
،حين كانت (كلوي) تفقد ذاكرتنها
.كانت ترى الرمز الكريبتوني للهلاك في عقلها

418
00:40:23,584 --> 00:40:27,838
.يمثل رمز الهلاك المدمر النهائي

419
00:40:28,407 --> 00:40:33,242
إنه مخلوق كريبتوني أنجب
.لهدف واحد... القتل

420
00:40:33,700 --> 00:40:40,067
.يتكيف ويتطور مع كل هجمة
.وهو عملياً لا يقهر

421
00:40:40,703 --> 00:40:44,562
.ويبدو أنه وصل إلى الأرض

422
00:40:45,144 --> 00:40:49,078
إذن كان (برينياك) يحاول الإتصال بهذا
.الشيء، باستخدام (كلوي) كممر

423
00:40:49,338 --> 00:40:54,615
،إن كان هذا صحيحاً
.فإن المخلوق سيجدها قريباً

424
00:40:54,969 --> 00:40:57,533
.لا تهمني مدى قوته

425
00:40:57,979 --> 00:41:00,880
،سأتصدى له
.كما تصديت لكل شيء من قبل

426
00:41:01,726 --> 00:41:04,674
.وأنا هنا من أجلك أيضاً يا بني

427
00:41:07,755 --> 00:41:09,417
.شكراً لك

428
00:41:10,178 --> 00:41:11,680
.يا أبي

429
00:41:19,412 --> 00:41:21,412
بني؟

430
00:41:22,350 --> 00:41:24,500
.بني

431
00:41:24,570 --> 00:41:28,195
.مصير ابنك الإخفاق

432
00:41:28,196 --> 00:41:31,284
.قريباً، سيبزغ عصر جديد على الأرض

433
00:41:31,285 --> 00:41:37,962
،عصر القوة والشدة
.(وسقوط عائلة (إل

434
00:41:40,418 --> 00:41:42,793
.دومسداي) قادم)

435
00:41:44,616 --> 00:41:47,920
""... tamed © تــرجــمــة ...""
""... Copyrights © All Right Reserved ...""

