1
00:00:00,011 --> 00:00:01,591
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:01,631 --> 00:00:04,253
.سنساند دائماً بعضنا -
.للأبد -

3
00:00:04,261 --> 00:00:06,885
.أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

4
00:00:13,285 --> 00:00:15,500
،ذلك الشيء الذي فعل هذا
ماذا كان؟

5
00:00:15,534 --> 00:00:18,333
.حذرني (جور-إل) من مدمّر قويّ

6
00:00:18,367 --> 00:00:23,333
.ثمة رابطة بيننا
.أعلم أنك تشعرين بها أيضاً

7
00:00:23,367 --> 00:00:25,134
.حسنٌ، توقف

8
00:00:25,168 --> 00:00:27,701
.سأعفي (لويس) من واجبات التمريض

9
00:00:27,734 --> 00:00:30,801
،ممّا سمعت
.كان محظوظاً بنجاته من ذلك المخلوق

10
00:00:30,834 --> 00:00:33,233
.ستقضي على الكريبتوني الآخر

11
00:00:33,267 --> 00:00:36,267
.لن ألحق الأذى بأحد

12
00:00:36,300 --> 00:00:38,068
.لستَ حراً

13
00:00:38,101 --> 00:00:40,567
...لنقل (كلارك كنت) كصحفي بسيط

14
00:00:40,600 --> 00:00:44,134
،الذي يخرج من الظل إلى لباسه الأحمر والأزرق
ويخلق شخصيتين مختلفتين؟

15
00:00:44,168 --> 00:00:47,567
أظن أن ثمة الكثير عن (كلارك كنت) مما
.يريد هو نفسه أن يعترف به

16
00:00:47,600 --> 00:00:49,200
إن كنت تريدين فصلي
.من العمل يا آنسة (ميرسر)، فتفضلي

17
00:00:49,233 --> 00:00:50,534
،(كلارك)
.لا أريد فصلك من العمل

18
00:00:50,567 --> 00:00:53,300
.فيحينه، ستظهر الحقيقة بنفسها

19
00:01:09,101 --> 00:01:12,001
،باركني يا أبتِ
.بسبب ذنوبي

20
00:01:12,034 --> 00:01:16,068
...لقد... آذيت العديد من الناس

21
00:01:16,101 --> 00:01:17,434
.أناس أهتمّ لشأنهم

22
00:01:18,867 --> 00:01:22,534
.أنا هنا يا بني
.تابع

23
00:01:25,001 --> 00:01:28,500
...ثمة... شيء يعتريني

24
00:01:28,534 --> 00:01:30,567
.دون سابق إنذار

25
00:01:34,901 --> 00:01:41,101
،إنه وحش بداخلي
.يناضل للخروج للعلن

26
00:01:41,134 --> 00:01:48,034
،لدينا جميعاً شياطين بداخلنا
.لكن يجب أن نتعلّم أن نتحكم بها

27
00:01:48,068 --> 00:01:52,634
،إنّي أحاول يا أبتِ
.بأفضل طريقة أعرفها

28
00:01:52,667 --> 00:01:53,667
...لكن

29
00:01:55,634 --> 00:02:02,934
،أنا... أقود عبر (ميتروبوليس) ليلاً
.باحثاً عن طريقة لإنقاذ نفسي

30
00:02:02,935 --> 00:02:12,500
.منشّطات، ولصوص، وتجار مخدرات
.خطايا كثيرة... تُرتكب بتلك الطّرق

31
00:02:22,634 --> 00:02:27,168
،وحين أجد شخصاً ظلّ طريقة
.أساعده

32
00:02:35,101 --> 00:02:37,134
!عد لمنزلك

33
00:02:44,567 --> 00:02:48,734
...وعندما أقابل

34
00:02:48,767 --> 00:02:51,068
...الشرّ

35
00:02:51,101 --> 00:02:53,400
.أنت لست شرطياً أصلاً

36
00:02:56,534 --> 00:03:01,500
...أبذل كلّ ما في جهدي
.لوضع نهاية له

37
00:03:05,600 --> 00:03:08,101
...حين أمنع الشّر الذي أقابله

38
00:03:10,400 --> 00:03:13,467
.أمنع الوحش من الخروج

39
00:03:13,500 --> 00:03:15,567
...يشعرني ذلك

40
00:03:20,300 --> 00:03:22,300
.أني إنسان

41
00:03:22,333 --> 00:03:25,867
.الزم الطّريق المستقيم يا بني

42
00:03:25,901 --> 00:03:29,467
.لا تترك الشّر يقهرك

43
00:03:29,500 --> 00:03:32,567
...بل اقهر الشّر

44
00:03:32,600 --> 00:03:34,300
.بالخير

45
00:03:46,068 --> 00:04:16,801
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ16: (اضطرابات جويّة"

46
00:04:16,802 --> 00:04:35,802
"tamed © تــرجــمــة"
"(وإهداء لـ(أحمد حواري) بـ(أستراليا"

47
00:04:47,668 --> 00:04:52,034
لم أرَك متحمّساً هكذا منذ أن مرّرت الهدف
.الذي مكّن الـ(كراوس) من الفوز ببطولة الولاية

48
00:04:52,068 --> 00:04:54,933
،(إنه إنجاز يصعب التفوق عليه يا (كلوي
.لكن أظنني فعلت البارحة

49
00:04:54,967 --> 00:04:57,634
.كما سمعت
.كأنها حفلة الظهور الأول

50
00:04:57,668 --> 00:05:01,867
قالت التقارير الإعلامية أن البقعة الحمراء
...والزرقاء قام بعمليات إنقاذ ليلة أمس أكثر

51
00:05:01,901 --> 00:05:03,768
.مما قام به الواعظ (بيلي غرام) في لقاءاته

52
00:05:03,833 --> 00:05:05,567
.ظننتك ستكونين سعيدة

53
00:05:05,600 --> 00:05:10,134
أعني، أنكِ من أقنعَني
.باحتضان شخصيتي الثنائية وإلهام العالم

54
00:05:10,167 --> 00:05:14,567
أجل يا (كلارك)، لكن أكان عليك
أن تظهر في جميع كاميرات المرور بالمدينة؟

55
00:05:14,601 --> 00:05:18,100
تخفيض سرعتي الخارق بما يكفي
.للظهور على الشاشة ليس سهلاً

56
00:05:18,134 --> 00:05:20,300
لم أكن أعرف حتّى أن ذلك
.قد نجح في المرات الأولى

57
00:05:20,334 --> 00:05:25,500
اسمع، أنا من المدافعين عن ظهور
.بُقع لونيك الأساسيين، لكن هذا أشبه بتسونامي

58
00:05:25,534 --> 00:05:29,167
إن كان يعني ذلك
.منح الأمل للناس يا (كلوي)، فإني سأخاطر

59
00:05:29,200 --> 00:05:34,967
أردت فقط أن أتأكد أن لا يؤدي اندفاعك
.(لإلهام الناس بكشف (كلارك كنت

60
00:05:35,000 --> 00:05:37,434
كلوي)، العمل)
.بالـ(دايلي بلانيت)) غطاء ممتاز

61
00:05:37,467 --> 00:05:41,167
.صحيح
هل ستغيّر ملابسك وسط المكتب المشترك؟

62
00:05:41,200 --> 00:05:43,134
.لقد أصبحت بارعاً بذلك حقاً
.انظري

63
00:05:51,334 --> 00:05:54,833
لا أريد أن أشغل مكاناً في حلقتك
،"عارضة أزياء (أمريكا) المقبلة"

64
00:05:54,867 --> 00:05:59,334
...لكن لديك مشكلة بسيطة
.في الأزياء

65
00:05:59,668 --> 00:06:06,768
،كلارك)... أنت لا توحي بثقة كبيرة)
.خصوصاً بعد ما حدث البارحة

66
00:06:06,800 --> 00:06:10,267
،(بعد موت (ليكس
.(أرسلت كلّ ملفاته الشخصية إلى (لوثركورب

67
00:06:10,301 --> 00:06:13,000
ماذا سيحدث حين
تحصل (تيس ميرسر) عليها؟

68
00:06:13,034 --> 00:06:15,501
لا ينبغي أن تشغلي بالك
.(بي أو (تيس

69
00:06:15,534 --> 00:06:17,534
.(عليك أن تهتمي فقط (جيمي

70
00:06:17,567 --> 00:06:20,467
.(رأيته البارحة يا (كلوي
.ما يزال متأثراً

71
00:06:22,900 --> 00:06:25,467
.كان يجب أن أحميه

72
00:06:25,501 --> 00:06:27,334
.كلارك)، لقد بذلك قصارى جهدك)

73
00:06:27,367 --> 00:06:30,401
وبما أن (جيمي) قد أرسل أخيراً
،إلى مستشفى (ميتروبوليس) العام

74
00:06:30,434 --> 00:06:32,067
.فلقد أصبح قريباً

75
00:06:32,100 --> 00:06:35,301
أظن حقاً أن المستقبل يبدو
.أكثر إشراقاً بالنسبة له

76
00:06:48,434 --> 00:06:53,200
جيمي)، أنت تعلم أن)
.هذه الآلة مجهّزة على جرعة معينة

77
00:06:53,234 --> 00:06:57,301
.لن تعطيك أكثر مهما ضغطت عليها

78
00:06:58,501 --> 00:07:02,034
حسناً، يجب أن تخبري طبيبي
.أن آلامي مبرّحة للغاية

79
00:07:03,401 --> 00:07:07,234
بقائك في سرير المرض
.منذ 5 أسابع قد أثر فيك فعلاً

80
00:07:11,534 --> 00:07:15,034
،لكن، كما تعلم
.قد لا يكون ما تعانيه حسيّاً

81
00:07:17,067 --> 00:07:20,301
.ربما يجب أن تتكلّم مع عالم نفسي

82
00:07:20,334 --> 00:07:22,534
.(لا أحتاج لطبيب نفسي يا (كلوي
.بل للعودة للمنزل

83
00:07:25,933 --> 00:07:30,234
...اسمعي، إن كنتِ بخير
.فسأكون أنا أيضاً

84
00:07:30,267 --> 00:07:34,334
جيمي)، لست من كاد)
.أن يموت سحقاً

85
00:07:36,933 --> 00:07:39,367
...وذلك

86
00:07:39,401 --> 00:07:42,167
...ذلك الشيء

87
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
ألم يظهر مجدداً؟

88
00:07:46,034 --> 00:07:51,334
.لم يسفر البحث عن شيء
.أظن أنّه قد رحل للأبد

89
00:07:52,501 --> 00:07:56,800
.لستِ واثقة من ذلك -
.لكنّا سمعنا عنه -

90
00:07:59,034 --> 00:08:01,534
.أعلم

91
00:08:01,567 --> 00:08:04,768
لا يمكن أن يكون سبب
.ظهوره الوحيد هو اقتحام حفل زفافنا

92
00:08:06,334 --> 00:08:11,067
إنها فقط أحد مشاكل عقد القران
.بعاصمة العالم لمسوخ النّيزك

93
00:08:15,000 --> 00:08:18,800
أظن أنها علامة أخرى
.على أننا مقدرين لبعضنا

94
00:08:18,833 --> 00:08:23,401
لأنه إن لم يستطع وحش
...كينغ كونج) النيزكي أن يأخذك منّي)

95
00:08:24,900 --> 00:08:27,734
.فلن نفترق أبداً

96
00:08:59,134 --> 00:09:01,467
!جيمي)، النجدة)

97
00:09:20,434 --> 00:09:24,267
!أيتها الممرّضة
!إنّي أعاني آلاماً فظيعة

98
00:09:26,933 --> 00:09:28,900
!أيتها الممرّضة

99
00:09:44,967 --> 00:09:47,234
مرحباً؟

100
00:09:47,267 --> 00:09:50,134
هل أستطيع الحصول
على بعض المسكنات رجاء؟

101
00:09:52,067 --> 00:09:53,534
.لا بدّ أن تساعدتي

102
00:09:53,567 --> 00:09:56,100
هل أسرفت في الشراب يا رجل؟

103
00:10:00,401 --> 00:10:01,933
!انتظر

104
00:10:48,101 --> 00:10:51,334
.(حقيبة ظهر رائعة يا (كنت
أستذهب لحصة التربية البدنية؟

105
00:10:51,368 --> 00:10:53,967
.عدت لتوي من الصالة الرياضية

106
00:10:54,001 --> 00:10:56,900
إن كنت تريد الانتقال
،من المكتب المشترك إلى المكتب الخاص

107
00:10:56,934 --> 00:10:58,134
.فيجب أن يكون مظهرك مناسباً

108
00:10:58,167 --> 00:10:59,600
.أجل
.حسناً، شكراً على النصيحة

109
00:10:59,633 --> 00:11:02,633
أظن أننا يمكن أن نجد شيئاً
...أقل شبهاً بحقائب تلاميذ الثانوي

110
00:11:02,667 --> 00:11:06,900
وأكثر ملائمة للموضة، لتحمل
.أياً يكن ما تحاول إخفائه هنا

111
00:11:06,934 --> 00:11:11,334
،حسناً، إنها ملابسي الرياضية فقط
.ولا أريد لرئيستي أن ترى ملابسي الداخلية

112
00:11:11,368 --> 00:11:13,434
.لا بأس
.سآخذك للتسوق عندما نعود

113
00:11:13,468 --> 00:11:16,001
نعود؟
إلى أين سنذهب؟

114
00:11:16,034 --> 00:11:17,633
.(لوس أنجلوس)

115
00:11:17,667 --> 00:11:21,934
سأعلن عن
،مجموعة (ميرسر) الإعلامية بمؤتمر الصحفي

116
00:11:21,967 --> 00:11:24,301
.وسأحتاج لصحفي يطرح أسئلة سهلة

117
00:11:24,334 --> 00:11:25,734
وتريدين منّي أن أرافقك؟

118
00:11:25,767 --> 00:11:29,533
.يحصل كلّ صحفي مبتدئ على فرصته
.وهذه فرصتك بكلّ بساطة

119
00:11:29,567 --> 00:11:32,934
.(لا تستهِن بمواهبك يا (كنت

120
00:11:32,967 --> 00:11:38,167
.أنت لا تعرف إلى يمكن أن تأخذك
.حدودك السّماء

121
00:11:40,700 --> 00:11:42,967
ألديك أشياء أهمّ لتقوم بها؟

122
00:11:44,401 --> 00:11:46,234
.كلاّ
.بالطّبع لا

123
00:11:46,267 --> 00:11:47,934
.جيّد

124
00:11:47,967 --> 00:11:52,600
لأن الصحفيّ الذي أريده بالـ(بلانيت) هو الذي
.يأخذ عمله مأخذ الجِدّ

125
00:12:10,934 --> 00:12:13,767
.جيمي)، مرحباً)
هل أنت بخير؟

126
00:12:13,800 --> 00:12:15,934
.أتيت بعد اتصال الشرطة مباشرة

127
00:12:15,967 --> 00:12:19,500
بما أن رجلاً قد قتل
.بهذا المستشفى البارحة، فإني بخير

128
00:12:19,533 --> 00:12:21,734
آسف أني لا أستطيع
.(قول نفس الشيء عن (ديفيس بلوم

129
00:12:21,767 --> 00:12:25,134
ماذا جرى لـ(ديفيس)؟
هل أصيب؟

130
00:12:25,167 --> 00:12:28,368
أصيب؟
.كلاّ

131
00:12:28,401 --> 00:12:32,001
.كلاّ يا (كلوي)، إنه القاتل
.رأيته يقتل شخصاً أمامي

132
00:12:37,434 --> 00:12:38,967
ما الذي تفعله هنا؟

133
00:12:39,001 --> 00:12:43,267
،بفضلك، قُيّدت بالأصفاد
،ورميت في سيارة الشرطة ليلة أمس

134
00:12:43,301 --> 00:12:46,567
وقضيت السّت ساعات التالية
،تحت نيران أسئلة محقّق جنائي

135
00:12:46,600 --> 00:12:48,101
.مع أسوأ نفَس برائحة القهوة

136
00:12:48,134 --> 00:12:50,234
هل خرجت بكفالة؟

137
00:12:50,267 --> 00:12:52,267
.جيمي)، بل أطلقوا سراحي)

138
00:12:52,301 --> 00:12:54,834
منذ متى تترك شرطة
متروبوليس) الناس يفلتون بجريمة قتل؟)

139
00:12:54,867 --> 00:12:57,734
...اسمع، لقد رأيتك -
.جيمي)، اهدأ) -

140
00:12:57,767 --> 00:12:59,334
.أجل، لقد رأيتني بالفعل
.رأيتني

141
00:12:59,368 --> 00:13:04,067
لكنّي لم أقتل أحداً، كنت هنا أبحث عن مريض
...جلبته إلى غرفة الطوارئ

142
00:13:04,101 --> 00:13:08,800
،سائق ثمِل، وحادثة مميتة
.اتصلنا بالشرطة، وهرب

143
00:13:08,834 --> 00:13:11,633
جعلنا جميع موظفي
.الدوام الليلي بالمستشفى يبحثون عنه

144
00:13:11,667 --> 00:13:17,633
،ولم نستطع أن نجده
.لكني... وجدتك تائهاً بالرواق وفي غير طبيعتك

145
00:13:17,667 --> 00:13:20,101
.(أنا واثق ممّا رأيته يا (كلوي

146
00:13:20,134 --> 00:13:24,967
،حسنٌ، يجب أن تثق بعينيك عادة
.لكن ليس البارحة

147
00:13:25,001 --> 00:13:28,700
.كانت مضخة دوائك معِيبة
.أعطتك جرعة مضاعفة، كل مرة ضغطت عليها

148
00:13:28,734 --> 00:13:31,500
،وإن تجرّعت كلّ ذلك المورفين
.قد أرى أشياء لا وجود لها أنا أيضاً

149
00:13:31,533 --> 00:13:35,500
ديفيس)، كنت مع (جيمي) يوم أمس)
.حين حاول الحصول على جرعة إضافية

150
00:13:35,533 --> 00:13:37,934
.ولم تعطِه الآلة ذلك

151
00:13:37,967 --> 00:13:41,034
،حسناً
.لقد حدث تلَف ما

152
00:13:42,533 --> 00:13:44,600
هل لمستها؟

153
00:13:46,800 --> 00:13:48,800
ماذا؟

154
00:13:48,834 --> 00:13:51,101
،(مهلاً يا (جيمي
.لن يلومك أحد إن فعلت

155
00:13:51,134 --> 00:13:52,567
.كنتَ تحت آلام مبرّحة

156
00:13:52,600 --> 00:13:56,001
،محاولة لا بأس بها يا صديقي
!لكن لا مشكلة مع هذه المضخة

157
00:13:56,034 --> 00:13:59,834
،حسنٌ إذن
.اسأل الأطباء أو الممرضات

158
00:13:59,867 --> 00:14:01,234
.سيخبرونك بنفس الشّيء

159
00:14:02,800 --> 00:14:06,301
.ًأنا... حسنا
.(أنا... سأذهب من هنا يا (جيمي

160
00:14:06,334 --> 00:14:10,167
.أنا سعيد أنك بخير

161
00:14:23,967 --> 00:14:27,500
.ديفيس)، مهلاً)
.أشعر بالأسى

162
00:14:27,533 --> 00:14:31,700
.أعرف تأثير المسكنات على عقل الإنسان
.وهو يتناول نوعاً مقوياً منها

163
00:14:31,734 --> 00:14:36,600
مع ذلك، أنت لا تستحق أن تعامل
.(بهذه الطريقة من قبل (جيمي

164
00:14:36,633 --> 00:14:40,767
الحقيقة أني لم أتفاجأ
.من ظنّه بي بهذه الطريقة

165
00:14:40,800 --> 00:14:45,001
.فأنا... من قبّل عروسه

166
00:14:46,600 --> 00:14:49,267
.أجل، لكنّه لا يعرف ذلك

167
00:14:51,267 --> 00:14:54,500
...حسناً، لقد
...افترضت

168
00:14:54,533 --> 00:15:01,001
.لم أخبره
.لا أريد أن أعطي الأمر أكثر مما يستحق

169
00:15:01,034 --> 00:15:04,167
.لا حاجة لذلك
.كان ذلك خطأ

170
00:15:06,633 --> 00:15:14,034
،إن قلت أو فعلت أي شيء ليكرهني هكذا
.فأتمنى أن نتجاوز ذلك

171
00:15:14,067 --> 00:15:18,667
...قبِلت
.فوزه بك

172
00:15:18,700 --> 00:15:21,201
،وكما أخبرتك من قبل
.سأمضي قدماً

173
00:15:22,934 --> 00:15:24,301
.أظنها فكرة رائعة

174
00:15:24,334 --> 00:15:25,334
.أجل

175
00:15:27,700 --> 00:15:31,667
،وإن  احتاج (جيمي) لأي شيء
.فسأكون هنا

176
00:15:37,434 --> 00:15:42,767
ما الأمر؟
.(هوّني عليك يا (كلوي

177
00:15:42,800 --> 00:15:45,234
.يمكنك أن تتحدّثي معي

178
00:15:55,034 --> 00:16:01,633
،لا أستطيع إلا أن أتسائل أنّه لو لم يلتقي بي
.فربما لم يكن ليصيبه شيء مكروه

179
00:16:48,134 --> 00:16:50,900
كان لطفاً من (أوليفر) أن
.يدعك تستقلين طائرته الخاصة

180
00:16:50,934 --> 00:16:55,334
حسناً، لقد كونت (لوثركورب) مع (كوين) للصناعات
.مجموعة ضخمة وسعيدة الآن

181
00:16:55,368 --> 00:16:57,334
.نشارك بعضنا ألعابنا

182
00:16:57,368 --> 00:16:58,967
.(مرحباً بك آنسة (ميرسر

183
00:16:59,001 --> 00:17:04,633
.(قد نغير طريقنا ونحطّ بـ(سانتا بَربَرا
.(ثمة عاصفة قادمة إلى (لوس أنجلوس

184
00:17:04,667 --> 00:17:06,434
.(شكراً لك أيها القبطان (نيكولاس

185
00:17:08,434 --> 00:17:12,867
،ممّا علمت
.أصبحت تقومين برحلات جوية كثيرة مؤخراً

186
00:17:12,900 --> 00:17:17,468
أجل، يوجد عمالقة كثيرون
.يجب جذبهم حين يبدأ المرء توسعاً عالمياً

187
00:17:17,500 --> 00:17:22,368
هذا بالإضافة إلى
.محطّتي بـ(جينيف) لزيارة جراح تجميل

188
00:17:25,700 --> 00:17:28,167
.لم تكن جراحة تجميل

189
00:17:28,201 --> 00:17:33,401
،وضع بي (ليكس لوثر) جهازاً ما
.وكان يجب أن أزيله

190
00:17:33,434 --> 00:17:40,800
.(أخبرتني (لانا) بما سبّبه لكِ (ليكس
.أنا آسف

191
00:17:42,633 --> 00:17:45,867
ماذا عمّا سبّبه لك (ليكس)؟

192
00:17:45,900 --> 00:17:49,633
تظاهر أنه صديقك لعدّ سنوات؟

193
00:17:49,667 --> 00:17:53,934
أحب أن أعتقد أن منها وقتاً
.كانت تربطني فيه و(ليكس) صداقة حقيقة

194
00:17:53,967 --> 00:17:56,867
.لم تكن صداقة

195
00:17:58,067 --> 00:17:59,834
.كلارك)، لقد كان مهووساً بك)

196
00:18:03,234 --> 00:18:06,301
.لقد أراد أن يكون مثلك بشدّة

197
00:18:06,334 --> 00:18:10,067
لكنه كان يعرف... كان يعرف
.في أعماق قلبه أنه لن يستطيع ذلك

198
00:18:14,368 --> 00:18:17,334
هل حدّثكِ (ليكس) عنّي؟

199
00:18:18,867 --> 00:18:20,301
.كان يكتب يومياته

200
00:18:22,934 --> 00:18:24,500
ماذا وردَ فيها؟

201
00:18:26,500 --> 00:18:29,001
.أقسمت على عدم البوح بها

202
00:18:33,067 --> 00:18:36,567
ألا تريدين أن تشربي شيئاً؟ -
ماذا؟ -

203
00:18:36,600 --> 00:18:38,201
.أنا أريد

204
00:18:38,234 --> 00:18:42,101
أنا واثق أن (أوليفر) يحتفظ بقنينة
.من الشراب الممتاز في مكان ما هنا

205
00:20:31,934 --> 00:20:35,567
جيمي)، ماذا تفعل هنا؟)
هل تبحث عن أدوية إضافية؟

206
00:20:35,600 --> 00:20:40,500
.اسمع، أعرف ماذا فعلت
.وضعت الجثة هنا حتى تتخلّص منها

207
00:20:40,533 --> 00:20:43,067
أية جثّة؟

208
00:20:43,101 --> 00:20:47,034
...ذلك الرجل
!السائق الثمِل... إنه ميت

209
00:20:52,468 --> 00:20:58,967
.وقد لا يكون ذلك شيئاً سيئاً
.لم يحترم إشارة حمراء ليلة أمس

210
00:20:59,001 --> 00:21:05,234
وقتل امرأة شابة وابنتها الصغيرة
.حين عودتهما من حفلة باليه

211
00:21:08,533 --> 00:21:11,334
وأنت قتلته؟

212
00:21:13,067 --> 00:21:15,134
.لم أقتل أحداً

213
00:21:18,201 --> 00:21:23,267
...الجثة
.(هنا يا (ديفيس

214
00:21:27,734 --> 00:21:32,633
.لم تعد تعرف ماذا ترى
.إنها تلك العقاقير اللعينة

215
00:22:28,567 --> 00:22:30,634
!(جيمي)
!إنّه يسعى إليّ مجدداً

216
00:22:30,667 --> 00:22:31,401
.تعالي معي
.سأنقذك

217
00:22:31,434 --> 00:22:33,900
!كلاّ، عد لغرفتك
!سيؤذيك

218
00:22:33,934 --> 00:22:35,401
!كلوي)، انتظري)

219
00:22:44,001 --> 00:22:46,101
...جيمي)، عد لغرفتك)
!أرجوك

220
00:23:01,134 --> 00:23:03,867
!كلاّ! كلاّ
!توقف! كلاّ

221
00:23:03,900 --> 00:23:05,234
!(كلوي)

222
00:23:07,234 --> 00:23:09,134
!كلاّ! كلاّ

223
00:23:09,167 --> 00:23:10,734
!اتركني
!أنه يهاجم

224
00:23:10,767 --> 00:23:15,567
!كلوي)، كلاّ! كلاّ)
!(كلاّ! (كلوي

225
00:23:15,600 --> 00:23:17,134
،(سيّد (أولسن
ماذا تعاطيت؟

226
00:23:21,101 --> 00:23:22,401
!مهلاً
!ابتعدوا عنّي

227
00:23:31,900 --> 00:23:33,834
.نحتاج لحقنة من المهدئ

228
00:23:33,867 --> 00:23:36,401
!(ذلك الشيء يقتل (كلوي
!يجب أن أنقذها

229
00:23:44,800 --> 00:23:47,101
.لا عليكِ
.سنهتمّ به

230
00:24:10,201 --> 00:24:15,834
لا أظن أن (أوليفر كوين) سيوافق على
.إنهائنا لمخزونه الخاص من شرابه الثمين

231
00:24:15,867 --> 00:24:19,967
.إنها رحلة طويلة
.أنا واثق أنه لن يمانع احتسائنا كؤوساً إضافية

232
00:24:20,001 --> 00:24:21,633
...(بشأن يوميات (ليكس

233
00:24:21,667 --> 00:24:24,134
،لقد مات الآن
...لذا يمكنك أن تخبريني

234
00:24:24,167 --> 00:24:29,767
كفانا حديثاً عن يوميات (ليكس)، حسنٌ؟
.أريد أن أتحدث عنك

235
00:24:31,500 --> 00:24:37,667
.شربنا قنينتين من الشراب
.يبدو أنّك لا تتأثر بالكحول

236
00:24:37,700 --> 00:24:40,368
.لديّ أيض قويّ

237
00:24:43,001 --> 00:24:47,468
.وأنا أيضاً
.أستطيع تمالك نفسي إلى أقصى درجة

238
00:24:47,500 --> 00:24:51,401
.(من جينات آل (ميرسر

239
00:24:52,867 --> 00:24:58,368
كان أبي العزيز يشرب كأسه
.الخامسة قبل موعد الغداء بالمعمل

240
00:24:58,401 --> 00:25:01,134
.يبدو ذلك قاسياً

241
00:25:02,468 --> 00:25:08,934
لنقل أن طفولتي مختلفة
.(عمّا حظيت به بمزرعة آل (كنت

242
00:25:08,967 --> 00:25:10,967
.لا وجود لطفولة كاملة

243
00:25:11,001 --> 00:25:17,301
أراهن أنك كنت تحظى بقصص
.ما قبل النّوم... على عكس ما كان يفعله أبي

244
00:25:20,633 --> 00:25:22,067
.أنا آسفة

245
00:25:22,101 --> 00:25:24,834
...لم تكن
.بحاجة أن تسمع ذلك

246
00:25:26,368 --> 00:25:28,533
.لا عليكِ

247
00:25:32,301 --> 00:25:42,301
،كانت لدي ملاءات، اعتدت تغطية رأسي بها
.وأشعر أني تحت سطح البحر

248
00:25:42,334 --> 00:25:47,734
،وكنت أختفي هناك
.وأتظاهر أني حورية صغيرة

249
00:25:47,767 --> 00:25:52,167
.وأحلم بالأمير الذي سينقذني

250
00:25:53,168 --> 00:25:55,168
،ثمّ يأتي أبي

251
00:26:00,533 --> 00:26:08,600
.مزّق الوغد طبلة أذني
.وهشّم ذراعي... ثلاث مرّات

252
00:26:15,834 --> 00:26:20,800
أراهن أنّك لم تكن تتوقع أن يتضمن ترفيهنا
خلال الرّحلة قصة حياتي الحقيقة، صح؟

253
00:26:23,567 --> 00:26:25,800
.أنا فقط سعيد على انتهائها على خير

254
00:26:27,633 --> 00:26:30,067
.انظري إلى نفسك الآن

255
00:26:31,533 --> 00:26:38,368
.أعتقد أنه بسبب براعتي على إخفاء آثاري
.(مثلك نوعاً ما يا (كلارك

256
00:26:41,201 --> 00:26:43,800
لمَ أخفي آثاري؟

257
00:26:43,834 --> 00:26:45,134
.لا أعلم

258
00:26:45,167 --> 00:26:48,034
لمَ يخصّص (ليكس) غرفة كاملة عنك؟

259
00:26:51,834 --> 00:26:57,234
...لقد رأيت الصور
.سيارة الـ(بورش) المحطّمة، والرّصاصات المهشّمَة

260
00:26:57,267 --> 00:27:00,301
.(لا أستطيع أن أشرح لك توهّم (ليكس

261
00:27:00,334 --> 00:27:04,234
،كان (ليكس) يتصف بعدة أشياء
.لكنّه لم يكن متوهّماً

262
00:27:06,401 --> 00:27:13,234
.لدينا جميعاً أسرار دفينة
.وأخبرتك بسرّي لتوّي

263
00:27:14,967 --> 00:27:16,900
.فأخبرني بسرّك

264
00:27:30,001 --> 00:27:32,134
.ليس هناك ما يقال

265
00:27:34,767 --> 00:27:38,201
.أنا كما أظهر، لا أخفي شيئاً

266
00:27:49,401 --> 00:27:54,434
كيف هي أحوال الجوّ بـ(لوي أنجلوس)؟ -
.السّماء صافية -

267
00:28:11,167 --> 00:28:12,334
ماذا يجري؟

268
00:28:49,600 --> 00:28:52,867
،يوجد ثقب في قمرة القيادة
!والرّبان قد رحل

269
00:28:52,900 --> 00:28:57,468
،بحثت في كلّ مكان
!ولم أجد المظلات

270
00:29:02,934 --> 00:29:05,167
!ستكونين بخير

271
00:29:05,201 --> 00:29:08,533
.كلارك)، افعل شيئاً)

272
00:29:09,900 --> 00:29:11,101
.هاكِ

273
00:29:12,700 --> 00:29:14,468
!ضعي هذا

274
00:29:16,267 --> 00:29:18,134
!وتنفسي

275
00:29:27,734 --> 00:29:33,201
!تنفسي بدون توقف
!ستكونين بخير

276
00:31:07,500 --> 00:31:09,234
.لم أكن أهلوس إذن

277
00:31:09,267 --> 00:31:12,700
أصبت بهذا الجرح بسيارة الإسعاف
.عندما رأيت الجثة الهامدة

278
00:31:14,800 --> 00:31:16,533
.لقد قتلت ذلك الرّجل

279
00:31:17,967 --> 00:31:21,067
...(جيمي)
.ابتعد عنّي

280
00:31:21,101 --> 00:31:22,167
.كلاّ

281
00:31:22,201 --> 00:31:24,867
.كلاّ، ليس قبل أن تخبر (كلوي) بما فعلت
.إنّها في طريقها إلى هنا

282
00:31:24,900 --> 00:31:28,867
.أنت لا تعرف ماذا تفعل
.لست على طبيعتك

283
00:31:28,900 --> 00:31:32,134
هذا ما تريد أن يظنه
الجميع، أليس كذلك؟

284
00:31:32,167 --> 00:31:35,401
كما ترى، ظننت أنه فقط
.للتغطية على جريمة القتل

285
00:31:35,434 --> 00:31:39,633
.ثمّ رأيتك تضمّ (كلوي) خارج غرفتي

286
00:31:39,667 --> 00:31:43,067
تريد ابعادي عن طريقك لكي
تحصل عليها أنت، أليس كذلك؟

287
00:31:44,633 --> 00:31:48,900
،جيمي)، أرجوك)
!من أجل مصلحتك، ارحل من هنا

288
00:31:48,934 --> 00:31:52,267
لن أذهب إلى أي مكان
.حتى تعترف بما فعلته

289
00:32:07,267 --> 00:32:10,101
.كلوي)، أرجوك اذهبي)
!ارحلي عن هذا المكان

290
00:32:11,567 --> 00:32:12,767
.ديفيس)، لا بأس)

291
00:32:14,767 --> 00:32:17,134
.(لن تؤذِني يا (ديفيس

292
00:32:43,001 --> 00:32:45,834
.لقد أنقذتِني

293
00:33:02,067 --> 00:33:06,667
...حسناً، ها هو ذا
.الأمير الذي هبّ لإنقاذي

294
00:33:06,700 --> 00:33:12,767
كنت أظن أن النزول
...بالمظلات بصحراء (أريزونا) سيتعبك، لكن

295
00:33:12,801 --> 00:33:14,667
.يبدو أنك على ما يرام

296
00:33:14,700 --> 00:33:22,934
كنت أعلم أني بخير لحظة استيقاظي
.بغرفة الطوارئ تلك بـ(فينيكس) ووجدتك... واقفاً بجانبي

297
00:33:25,234 --> 00:33:29,201
هل عرفتِ سبب سقوط طائرة (أوليفر)؟
.قد يكون أحدهم يحاول قتلك

298
00:33:29,234 --> 00:33:31,901
.إننا نعيش في عالم خطير

299
00:33:32,901 --> 00:33:36,567
ما تزال هيئة
.سلامة النقل تحقّق بالحادث

300
00:33:36,600 --> 00:33:39,168
هل وجدو جثة الرّبان؟ -
.كلاّ -

301
00:33:39,201 --> 00:33:46,333
.وأشعر بالأسى
لمَ مات ونحن ما نزال على قيد الحياة؟

302
00:33:48,001 --> 00:33:51,333
أظنني محظوظة لأنك
.كنت بالمكان والتوقيت المناسبين

303
00:33:57,134 --> 00:33:58,334
"البقعة الحمراء والزرقاء يهبّ للنجدة"

304
00:33:58,767 --> 00:34:02,467
أظن أننا كنا
.محظوظين بالعثور على تلك المظلّة

305
00:34:02,500 --> 00:34:09,600
أجل، بشأن تلك المظلة... أين وجدتها؟
.بحثت عنها في كلّ مكان

306
00:34:09,634 --> 00:34:13,168
.لا بدّ أنّك لم تريها
.وجدتها في الخزانة

307
00:34:14,600 --> 00:34:15,734
واحدة فقط؟

308
00:34:17,534 --> 00:34:21,034
.أجل، تمكّنت من ربط كلينا بها

309
00:34:22,201 --> 00:34:28,367
،حسناً، بقدر ما كان حادثاً مخيفاًَ
.آمل أن يكون قد قربنا من بعضنا البعض

310
00:34:30,067 --> 00:34:37,634
...لا أبوح عن أسراري في العادة لـ
.لأي أحد في الواقع

311
00:34:39,667 --> 00:34:43,801
أفهم أن ما أخبرتني به
.كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سرّاً

312
00:34:46,067 --> 00:34:52,433
...إن كنت خائفة من أن أخبر أحداً بسرّك
.أعدك أني لن أفعل

313
00:34:55,367 --> 00:35:01,767
.(كان (ليكس) محقاً بشأنك يا (كلارك
.أنت شخص طيب جداً

314
00:35:01,801 --> 00:35:09,667
،تعاملت طيلة حياتي مع استغلاليين
.أخذوا مني آمالي

315
00:35:09,700 --> 00:35:16,034
...لكن حين أكون معك
.أشعر بالأمان بطريقة عجيبة

316
00:35:17,600 --> 00:35:20,367
.أنا سعيد لأنك بخير

317
00:35:22,834 --> 00:35:28,967
.(يجب أن أعود للـ(بلانيت
.لا أريد أن تعتقدي أنّي غير جادٍ في عملي

318
00:35:40,467 --> 00:35:49,333
...قد أدير شركته، وأقيم في قصره
.(لكني لست مثل (ليكس

319
00:35:49,367 --> 00:35:52,168
.يمكنك أن تثق بي

320
00:36:08,368 --> 00:36:12,600
أتظن أنّها تعرف سرّك؟ -
.لم تعترف لي بذلك بسهولة -

321
00:36:12,633 --> 00:36:16,101
أعليها أن تفعل؟
.لقد أنقذتها وطِرت من طائرة تسقط

322
00:36:16,134 --> 00:36:18,167
.أولاً، لم نطِر
.لكنها قفزة نوعاً ما

323
00:36:18,201 --> 00:36:19,800
.كما كانت غائبة عن وعيها طيلة الوقت

324
00:36:19,834 --> 00:36:23,734
،حسناً، أياً يكن
.إنها تعرف الكثير، وتقترب أكثر فأكثر

325
00:36:23,767 --> 00:36:25,533
.لذلك، عليك أن تتخذ تدابير صارمة

326
00:36:25,567 --> 00:36:29,368
(عليك أن تترك العمل بالـ(دايلي بلانيت
.وتتوقف عمليات البقعة الحمراء والزرقاء

327
00:36:29,401 --> 00:36:32,368
لن أغيّر حياتي لأن
.تيس ميرسر) قد تكون تعرف سرّي)

328
00:36:32,401 --> 00:36:36,401
.(إنها خطيرة جداً يا (كلارك
.(لقد حاولت قتل (لانا

329
00:36:36,434 --> 00:36:38,633
هذا لأنها كانت تحاول
.تدمير البزّة

330
00:36:38,667 --> 00:36:40,034
.كانت تريد إيقاف (ليكس) بشدة

331
00:36:40,067 --> 00:36:42,633
.لا أصدّق أنك تدافع عنها

332
00:36:42,667 --> 00:36:44,667
.(لست واثقاً أنها مثل (ليكس

333
00:36:46,201 --> 00:36:52,001
قدرتك على الثقة بالآخرين
،وتوقّع الخير منهم هو ما يجعلك مميزاً هكذا

334
00:36:52,034 --> 00:36:56,667
.لكنه ما يوقعك في المشاكل أيضاً
.عليك أن تتوخّى الحذر

335
00:36:58,468 --> 00:37:03,533
.ويجب أن أذهب
،انتهت معركة (جيمي) أخيراً بالمستشفى

336
00:37:03,567 --> 00:37:05,900
.وعليّ أن أقلّ جنديّ الجريح

337
00:37:05,934 --> 00:37:09,834
.لم أكن أعرف أنّه سيرجع اليوم للبيت
كيف حاله؟

338
00:37:09,867 --> 00:37:11,867
.رائع

339
00:37:13,001 --> 00:37:19,967
،لقد تجاوزنا أنا و(جيمي) مرحلة الخطر
.وسنكون منذ الآن في سعادة أبدية

340
00:37:29,800 --> 00:37:33,533
.ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم
.فقد يصاب بالإدمان

341
00:37:33,567 --> 00:37:35,301
.حظاً موفقاً

342
00:37:39,800 --> 00:37:43,700
.مهلاً
.لن تكون وحدك، كما تعرف

343
00:37:43,734 --> 00:37:50,167
،أعرف أن تحبّين التمريض
.لكنّي أستطيع الإعتناء بنفسي

344
00:37:54,067 --> 00:37:55,334
،جيمي) أعرف أنك مستاء)

345
00:37:55,368 --> 00:37:59,368
لكن صدقني، لقد منعتك فحسب
.من اقتراف خطأ قد تندم عليه بقية حياتك

346
00:37:59,401 --> 00:38:01,368
،(لقد هاجمني (ديفيس
.وكنت أدافع عن نفسي

347
00:38:01,401 --> 00:38:05,334
.لكنك لم تصدّقيني
.تصدقين الجميع إلاّ أنا

348
00:38:05,368 --> 00:38:08,301
.الناس يراقبوننا
هل يمكن أن نناقش هذا بالمنزل؟

349
00:38:08,334 --> 00:38:12,267
المنزل؟
.(لا نملك منزلاً يا (كلوي

350
00:38:14,101 --> 00:38:17,034
...حسنٌ، ما زلت تحت تأثير العقاقير، و

351
00:38:17,067 --> 00:38:20,267
.كلاّ... كلاّ
.إني في كامل قواي العقلية

352
00:38:20,301 --> 00:38:26,334
...تحمّلت سنوات من مساندتك للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثمّ (ديفيس)؟

353
00:38:26,368 --> 00:38:31,334
...اسمعي، لقد أدركت
.أنك لا تثقين بي وحسب

354
00:38:33,101 --> 00:38:35,301
.ولم تثقي بي أبداً

355
00:38:37,800 --> 00:38:40,600
.(أثق بك بالطبع يا (جيمي
.ثقتي بك من أعماق قلبي، فأنا زوجتك

356
00:38:40,633 --> 00:38:44,900
...وهذا ما لا أفهمه
!لمَ تزوجتِ بي أصلاً يا ترى

357
00:38:44,934 --> 00:38:46,667
.اهدأ يا سيّدي -
!أنا بخير -

358
00:38:46,700 --> 00:38:48,234
.سنغادر

359
00:38:48,267 --> 00:38:49,967
.لن أذهب معكِ إلى أي مكان

360
00:38:50,001 --> 00:38:53,167
.(بحقّك يا (جيمي
.يمكننا أن حلّ هذا الأمر

361
00:38:53,201 --> 00:38:57,867
.اكتفيت من محاولة حلّ هذا الأمر

362
00:39:00,134 --> 00:39:06,001
...زواجي بكِ
.كان أكبر غلطة في حياتي

363
00:39:30,301 --> 00:39:32,001
الآنسة (ميرسر) غير
.(موجودة يا سيّد (أولسن

364
00:39:32,034 --> 00:39:34,700
!لا يجب أن أتركك تدخل
!سأتصل بالأمن

365
00:39:34,734 --> 00:39:35,934
.لا عليك
.فأنا أستقيل

366
00:39:35,967 --> 00:39:40,368
،وإن كانت تريد حقاً زياد أعداد المبيعات
.أخبرها أن تهتمّ بهذا الموضوع

367
00:39:43,369 --> 00:39:46,369
"(أقدّم لكِ (ديفيس بلوم"

368
00:39:49,370 --> 00:39:51,370
رئيس تنفيذي وصحفي"
"ينجوان من حادث تحطم طائرة

369
00:40:15,633 --> 00:40:18,167
.استمتع بحياتك الجديدة أيها الرّبان

370
00:41:44,734 --> 00:41:53,767
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

