1 00:00:00,-383 --> 00:00:00,576 . . حينها 2 00:00:00,618 --> 00:00:04,789 ليليث) تحاول كسر 66 قفلاً) لتحرير (إبليس) من الجحيم 3 00:00:04,789 --> 00:00:06,207 من أنت؟ - (كاستيل) - 4 00:00:06,207 --> 00:00:07,500 أنا ملاك من الرب 5 00:00:07,500 --> 00:00:10,503 هل أنتِ بخير يا (أنا)؟ - أنا أتذكر من أكون - 6 00:00:11,003 --> 00:00:12,004 أنا ملاك 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,594 . . لا يمكنك الهرب 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,179 (يا (دين 9 00:00:20,304 --> 00:00:21,180 (ألاستير) 10 00:00:21,180 --> 00:00:23,683 هذا (أوريال)، انه متخصص 11 00:00:23,808 --> 00:00:26,519 باميلا بارنز)، أفضل) وسيطة روحية في الولاية 12 00:00:28,104 --> 00:00:28,896 !(باميلا) 13 00:00:29,605 --> 00:00:31,816 , لقد خلصني من الجحيم و جعلني أعذب الأرواح 14 00:00:31,816 --> 00:00:32,984 و أعجبني هذا 15 00:00:33,317 --> 00:00:35,486 لا يهم كم سأنقذهم 16 00:00:35,695 --> 00:00:36,988 فلن يملئ هذا الفراغ بداخلي 17 00:00:37,905 --> 00:00:39,907 ليست المسألة الذهنية تلك التي أعاني مشكلة منها 18 00:00:39,907 --> 00:00:43,286 أجل، أعرف ما المشكلة التي تعاني منها، لكن عليك أن تكون أقوى 19 00:00:43,286 --> 00:00:45,288 هذه هي الطريقة الوحيدة - لا - 20 00:00:45,413 --> 00:00:48,082 (أنا أعرف ما فعلته بهذا الشيطان يا (سام 21 00:00:51,419 --> 00:00:52,295 !(باميلا) 22 00:00:53,629 --> 00:00:56,549 . . الآن 23 00:01:44,013 --> 00:01:45,306 الوداع يا أختاه 24 00:02:06,494 --> 00:02:07,286 ما هذا؟ 25 00:02:28,182 --> 00:02:32,478 <الظواهر الخارقة> الموسم الرابع : الحلقة السادسة عشر "رأس الدبوس" 26 00:02:42,780 --> 00:02:44,699 (روبي) ستقابلنا خارج (شايان) 27 00:02:44,907 --> 00:02:46,492 كانت تتبع بعض الخيوط 28 00:02:47,201 --> 00:02:49,120 أعرف أنك لا تحبها 29 00:02:49,120 --> 00:02:50,496 . . (لكن لو يمكنها مساعدتنا للوصول إلى (ليليث 30 00:02:50,496 --> 00:02:53,916 سواء ستعمل مع (روبي) أو لا فأنا لا أهتم حقاً 31 00:02:54,584 --> 00:02:55,501 ما هي مشكلتك؟ 32 00:02:56,002 --> 00:02:57,295 باميلا) لم ترد أن تكون لها علاقة بهذا) 33 00:02:57,295 --> 00:02:59,589 (و نحن أقحمناها في هذا يا (سام 34 00:02:59,881 --> 00:03:01,007 كانت تعرف ما هو على المحك 35 00:03:01,007 --> 00:03:02,717 أجل، انقاذ العالم 36 00:03:02,800 --> 00:03:05,094 و نحن بارعان في هذا 37 00:03:05,720 --> 00:03:07,805 . . (دين) - (سأمت من دفن أصدقائي يا (سام - 38 00:03:08,681 --> 00:03:11,184 . . لو أننا وجدنا خيط جديد 39 00:03:11,517 --> 00:03:12,685 سنتبعه، أعرف 40 00:03:14,520 --> 00:03:16,397 . . كما قلت، أنا أنا متعباً فحسب 41 00:03:17,106 --> 00:03:18,191 اغضب إذاً 42 00:03:23,988 --> 00:03:25,490 ما أحلى العودة إلى هذا المنزل الخرب 43 00:03:27,992 --> 00:03:30,995 (وينشستر) و (وينشستر) 44 00:03:31,204 --> 00:03:32,288 !بحقكما 45 00:03:32,580 --> 00:03:33,706 أنتما مطلوبان 46 00:03:33,790 --> 00:03:34,499 مطلوبان؟ 47 00:03:35,208 --> 00:03:36,918 !لقد عدنا للتو من مهمة 48 00:03:36,918 --> 00:03:38,711 انتبه لنبرة صوتك معي 49 00:03:38,711 --> 00:03:40,296 لا، انتبه أنت لنبرة صوتك معنا 50 00:03:40,296 --> 00:03:42,882 (لقد عدنا للتو من جنازة (باميلا 51 00:03:43,216 --> 00:03:45,218 باميلا) . . أتعرفها، الوسيطة الروحية؟) 52 00:03:45,510 --> 00:03:46,719 أنت تتذكرها 53 00:03:47,303 --> 00:03:49,680 (أنت تتذكرها يا (كاس أنت أحرقت عينيها 54 00:03:49,806 --> 00:03:50,598 أتتذكر هذا؟ 55 00:03:50,681 --> 00:03:52,016 !أيام رائعة 56 00:03:52,308 --> 00:03:55,186 أجل، ماتت و هي تنقذ واحد من أقفالكم تلك 57 00:03:55,395 --> 00:03:57,897 ربما عليكما أن تتوقفا عن اللعب بنا كقطع الشطرنج 58 00:03:57,897 --> 00:03:59,690 !لمدة 5 دقائق فحسب 59 00:03:59,816 --> 00:04:03,111 لقد أخرجناك من الجحيم لسبب لنا 60 00:04:03,111 --> 00:04:04,404 أجل، و ما هو ذلك بالضبط؟ 61 00:04:04,904 --> 00:04:06,697 ما الذي تريدونه مني بالضبط؟ 62 00:04:06,781 --> 00:04:08,783 فلتبدأ بالامتنان 63 00:04:09,617 --> 00:04:11,786 (أعرف أن هذا صعب عليك فهمه يا (دين 64 00:04:11,786 --> 00:04:12,995 . . و نحن 65 00:04:16,207 --> 00:04:17,208 . . لا 66 00:04:17,208 --> 00:04:18,292 نهتم 67 00:04:23,506 --> 00:04:26,217 . . تم قتل 7 ملائكة إلى الآن 68 00:04:26,217 --> 00:04:27,802 و كلهم من حاميتنا 69 00:04:27,802 --> 00:04:30,096 آخر من قتل كان الليلة 70 00:04:30,096 --> 00:04:30,888 شياطين؟ 71 00:04:33,099 --> 00:04:34,016 كيف يفعلون هذا؟ 72 00:04:34,016 --> 00:04:34,809 لا نعرف 73 00:04:34,809 --> 00:04:37,311 المعذرة، لكن ماذا تريدان أن نفعله حيال هذا؟ 74 00:04:37,311 --> 00:04:38,896 أقصد، شيطان لديه القدرة على قتل الملائكة 75 00:04:38,896 --> 00:04:40,815 هذا ليس من تخصصنا، صحيح؟ 76 00:04:40,815 --> 00:04:43,109 يمكننا تولي أمر الشيطان، شكراً 77 00:04:43,109 --> 00:04:44,902 لكن علينا أن نعرف من يكون 78 00:04:48,114 --> 00:04:50,199 . . تحتاجان مساعدتنا 79 00:04:51,284 --> 00:04:52,285 للبحث عن شيطان؟ 80 00:04:53,119 --> 00:04:54,120 ليس بالضبط 81 00:04:55,705 --> 00:04:57,081 (لدينا (ألاستير 82 00:04:57,415 --> 00:04:59,417 عظيم، يمكنه أن يخبركم بهوية القاتل 83 00:04:59,417 --> 00:05:01,586 لكنه لا يتحدث 84 00:05:02,003 --> 00:05:04,005 ألاستير) قوي للغاية) 85 00:05:04,297 --> 00:05:06,299 لقد وصلنا معه إلى طريق مسدود 86 00:05:06,382 --> 00:05:08,301 أجل، انه معذب محترف 87 00:05:08,301 --> 00:05:10,011 أقصد، هذا ليس من تخصصكما 88 00:05:10,219 --> 00:05:12,180 لهذا جئنا إلى تلميذه 89 00:05:13,806 --> 00:05:18,311 صادف أنك أقوى مستجوب لدينا 90 00:05:20,188 --> 00:05:20,897 . . (دين) 91 00:05:21,606 --> 00:05:22,982 أنت أفضل أمالنا 92 00:05:23,608 --> 00:05:24,400 لا 93 00:05:24,984 --> 00:05:25,902 لا محالة 94 00:05:26,194 --> 00:05:28,905 . . (لا يمكنك أن تطلب مني فعل هذا يا (كاس ليس هذا 95 00:05:36,996 --> 00:05:38,289 . . من قال أيّ شئ 96 00:05:39,082 --> 00:05:40,500 أننا نطلب؟ 97 00:05:46,297 --> 00:05:47,215 !اللعنة 98 00:05:53,304 --> 00:05:55,515 فخ الشيطان ذلك مصنوع من سحر قديم 99 00:05:56,891 --> 00:05:58,518 انه مقيد تماماً 100 00:06:02,980 --> 00:06:03,981 رائع 101 00:06:04,315 --> 00:06:05,191 أين الباب؟ 102 00:06:05,483 --> 00:06:06,484 إلى أين أنت ذاهب؟ 103 00:06:06,609 --> 00:06:09,195 سأعود إلى (شايان)، شكراً 104 00:06:12,782 --> 00:06:14,409 الملائكة تموت يا فتى 105 00:06:14,492 --> 00:06:16,411 الكل يموت تلك الأيام 106 00:06:16,786 --> 00:06:17,787 أنا أفهم الأمر 107 00:06:17,787 --> 00:06:20,081 أنتم أقوياء و يمكنكم أن تجعلوني أفعل , أيّ كان ما تريدونه 108 00:06:20,081 --> 00:06:23,501 لكن لا يمكنكم اجباري على فعل هذا - هذا طلب كبير - 109 00:06:23,710 --> 00:06:24,585 أعرف 110 00:06:25,420 --> 00:06:27,004 لكن علينا طلب هذا 111 00:06:34,387 --> 00:06:36,305 أريد التحدث إلى (كاس) على انفراد 112 00:06:42,103 --> 00:06:43,813 . . أظنني سأذهب للبحث عن 113 00:06:44,397 --> 00:06:45,481 الوحي 114 00:06:46,482 --> 00:06:48,484 ربما تكون هناك أوامر جديدة 115 00:06:49,902 --> 00:06:51,487 أحضر معك الدونات و أنت عائد 116 00:06:54,782 --> 00:06:57,493 لن يتوقف عن سخريته، صحيح؟ 117 00:06:58,411 --> 00:07:00,079 أظنني سأبدأ أن أعجب بك يا فتى 118 00:07:04,917 --> 00:07:07,086 لو أنكم لا تتساهلون قليلاً ستفقدون كل شئ 119 00:07:09,380 --> 00:07:10,298 أقصد، بدأت أظن 120 00:07:10,298 --> 00:07:12,300 أن عديمي الفائدة أكثر مرحاً منكما 121 00:07:13,217 --> 00:07:15,720 أوريال) أكثر ملاكاً مرحاً في حاميتنا) 122 00:07:16,012 --> 00:07:17,096 اسأل أيّ منهم 123 00:07:22,018 --> 00:07:23,186 ما الذي يحدث يا (كاس)؟ 124 00:07:25,188 --> 00:07:27,690 منذ متى و (أوريال) لديه السلطة عليك؟ 125 00:07:27,899 --> 00:07:31,194 رؤسائي بدأوا يشككون في شفقتي 126 00:07:31,319 --> 00:07:32,195 شفقتك؟ 127 00:07:32,195 --> 00:07:34,989 أنا أقترب كثيراً من البشر أثناء عملي 128 00:07:35,281 --> 00:07:35,990 أنت 129 00:07:36,991 --> 00:07:41,412 , اظنهم قلقين أني بدأت أظهر مشاعر و هذه بوابة الشك 130 00:07:41,496 --> 00:07:43,081 و هذا قد يشوه حكمي 131 00:07:45,917 --> 00:07:48,503 . . أخبر (أوريال) او مهما كان 132 00:07:52,882 --> 00:07:55,009 أنكم لا تريدونني أن أفعل هذا، ثق بي 133 00:07:55,385 --> 00:07:57,095 نريد ذلك؟ لا 134 00:07:58,513 --> 00:08:00,306 لكن قيل لي أننا نحتاج هذا 135 00:08:02,600 --> 00:08:05,395 . . أنت تطلب مني أن أدخل من هذا الباب 136 00:08:07,397 --> 00:08:09,315 لكنك لن يعجبك من سيخرج منه 137 00:08:11,692 --> 00:08:12,985 . . لعلمك 138 00:08:14,904 --> 00:08:18,408 سأتخلى عن أيّ شئ كي لا أجعلك تفعل هذا 139 00:08:37,093 --> 00:08:38,094 الجنة 140 00:08:39,595 --> 00:08:41,389 *أنا في الجنة* 141 00:08:41,681 --> 00:08:47,603 *قلبي يدق بسرعة* *لدرجة أني بالكاد يمكنني التحدث* 142 00:08:47,603 --> 00:08:52,191 *يبدو أني وجدت السعادة* 143 00:08:52,191 --> 00:08:55,903 *عندما نكون معاً نرقص* 144 00:08:56,195 --> 00:08:57,488 *متعانقين* 145 00:09:09,500 --> 00:09:11,294 . . أنا آسف 146 00:09:12,295 --> 00:09:18,718 هذا موقف جاد و عاطفي لك 147 00:09:19,802 --> 00:09:24,390 لا يجب ان أضحك أقصد، هل أنت جاد؟ 148 00:09:25,892 --> 00:09:29,604 هل أرسلوك لتعذيبي؟ 149 00:09:30,480 --> 00:09:32,106 لديك فرصة واحدة 150 00:09:32,899 --> 00:09:33,816 واحدة فقط 151 00:09:33,983 --> 00:09:35,985 أخبرني من يقتل الملائكة 152 00:09:36,486 --> 00:09:37,820 أريد اسماً 153 00:09:38,404 --> 00:09:44,285 أتظن أني سأرى ألعابك المرعبك تلك و سأعترف ما بداخلي؟ 154 00:09:44,702 --> 00:09:46,996 ستعترف بما بداخلك، بطريقة أو بأخرى 155 00:09:48,498 --> 00:09:50,708 لكنني لا أريد افساد حذائي 156 00:09:51,501 --> 00:09:52,293 . . حسناً 157 00:09:52,293 --> 00:09:54,003 أجب عن السؤال 158 00:09:54,420 --> 00:09:56,506 أو ماذا؟ سوف تعذبني؟ 159 00:09:58,883 --> 00:10:01,219 . . أو ربما 160 00:10:01,886 --> 00:10:03,388 أنت لا تريد ذلك 161 00:10:04,597 --> 00:10:05,890 . . ربما 162 00:10:06,099 --> 00:10:10,812 * أنت خائف للغاية* 163 00:10:11,687 --> 00:10:13,689 أنا هنا، صحيح؟ - ليس بالضبط - 164 00:10:13,689 --> 00:10:16,401 لقد تركت جزءاً منك في الجحيم 165 00:10:16,984 --> 00:10:18,820 . . لنرى لو يمكننا 166 00:10:19,404 --> 00:10:22,990 أن نعيدك كما كنت، هلا فعلنا؟ 167 00:10:25,993 --> 00:10:30,415 سوف يخيب أملك - أنت لم تخب أملي إلى الآن - 168 00:10:32,417 --> 00:10:33,418 هيا 169 00:10:34,210 --> 00:10:39,298 . . لابد أنك تريد الانتقام من كل شئ فعلته بك 170 00:10:39,507 --> 00:10:43,886 مقابل كل الوخزات و النخزات 171 00:10:46,389 --> 00:10:47,181 لا؟ 172 00:10:48,516 --> 00:10:49,308 . . إذاً 173 00:10:50,017 --> 00:10:54,480 ما رأيك مقابل ما فعلته بوالدك؟ 174 00:11:01,779 --> 00:11:03,114 مازال يمكنني أن أشم رائحتهما 175 00:11:03,990 --> 00:11:07,201 جدياً يا (سام)، أنا غير متشوقة للقاء الملائكة مرة أخرى 176 00:11:08,703 --> 00:11:10,413 (أريد أن أعرف أين أخذوا (دين 177 00:11:11,289 --> 00:11:12,915 لست متأكدة أني أفهم المشكلة 178 00:11:13,791 --> 00:11:16,419 أنت تعرف أنهم مقيدون (ألاستير) منذ يوم الأحد 179 00:11:17,503 --> 00:11:20,381 , دين) سيعذبه قليلاً) , أل) سيضعف قليلاً) 180 00:11:20,381 --> 00:11:21,716 و الكل سيكون سعيداً 181 00:11:21,716 --> 00:11:22,800 ما المشكلة في هذا؟ 182 00:11:23,217 --> 00:11:24,302 لا يمكنه فعلها 183 00:11:24,302 --> 00:11:27,305 أنظر، أنا أفهم أعرف أنك لا تريده أن يعود إلى التعذيب 184 00:11:27,388 --> 00:11:29,515 لا، أقصد، لا يمكنه فعلها 185 00:11:30,016 --> 00:11:31,392 لا يمكنه انهاء المهمة 186 00:11:31,809 --> 00:11:33,603 (شئ ما حدث له في الجحيم يا (روبي 187 00:11:34,520 --> 00:11:36,397 لم يعد كما كان لم يعد قوياً بما يكفي 188 00:11:37,190 --> 00:11:38,107 و أنت كذلك؟ 189 00:11:39,484 --> 00:11:40,485 ساكون كذلك 190 00:11:41,819 --> 00:11:45,114 كنت قريباً مني لقرابة قرن من الزمان 191 00:11:45,114 --> 00:11:46,491 لا شئ يدوم على حاله 192 00:11:46,491 --> 00:11:49,285 . . (جون وينشستر) لقد صنع لنفسه اسماً 193 00:11:49,285 --> 00:11:51,412 لمئة عام 194 00:11:51,788 --> 00:11:56,209 , و في كل جلسة كنت أقدم له نفس العرض الذي قدمته لك 195 00:11:56,501 --> 00:12:00,088 أنني سأتوقف عن التعذيب لو أنه بدأ بالتعذيب 196 00:12:00,588 --> 00:12:03,007 (أعطني اسم الشيطان فحسب يا (ألاستير 197 00:12:03,216 --> 00:12:04,217 . . لكن 198 00:12:04,717 --> 00:12:06,386 . . لكنه كان يرفض 199 00:12:07,303 --> 00:12:08,888 كل يوم 200 00:12:10,598 --> 00:12:13,017 لم أستطع كسره 201 00:12:14,685 --> 00:12:16,187 حاولت كل الخدع 202 00:12:16,396 --> 00:12:18,481 . . لكن (جون) كان 203 00:12:19,107 --> 00:12:21,109 شئ فريد 204 00:12:21,317 --> 00:12:23,111 من نوعية الأبطال 205 00:12:24,487 --> 00:12:27,490 (ثم جاء (دين 206 00:12:27,615 --> 00:12:31,411 (دين وينشستر) ظننت أني سأمر بمل هذا مجدداً 207 00:12:32,620 --> 00:12:35,289 . . ابن والده 208 00:12:35,915 --> 00:12:38,292 لكنه استسلم 209 00:12:38,292 --> 00:12:41,879 استسلم و هو في 30 من عمره 210 00:12:44,215 --> 00:12:47,385 ليس كما أرادك والدك بالضبط، صحيح يا (دين)؟ 211 00:12:51,180 --> 00:12:52,014 . . الآن 212 00:12:54,809 --> 00:12:56,602 وصلنا إلى شئ ما 213 00:12:58,312 --> 00:12:59,689 ماء مقدس؟ 214 00:12:59,814 --> 00:13:01,399 !بحقك 215 00:13:01,399 --> 00:13:05,194 عليك أن تكون مبدعاً لاثارة اعجابي 216 00:13:05,987 --> 00:13:07,697 أتعلم شيئاً يا (ألاستير)؟ 217 00:13:08,906 --> 00:13:10,283 , كان بامكاني أن أحلم 218 00:13:10,491 --> 00:13:11,617 حتى في الجحيم 219 00:13:11,617 --> 00:13:14,620 مرة بعد مرة، اتعلم بما كنت أحلم؟ 220 00:13:15,913 --> 00:13:17,290 كنت أحلم بهذه اللحظة 221 00:13:19,709 --> 00:13:21,210 . . و صدقني 222 00:13:24,297 --> 00:13:25,798 لديّ بعض الأفكار 223 00:13:48,321 --> 00:13:49,697 لنبدأ 224 00:14:14,180 --> 00:14:15,390 اعلمني لو أنك تريد المزيد 225 00:14:15,390 --> 00:14:17,683 هناك الكثير متبقي 226 00:14:18,309 --> 00:14:21,187 اذهب مباشرة إلى الجحيم 227 00:14:22,688 --> 00:14:25,191 بلا محطات توقف أو دفع رسوم 228 00:14:44,085 --> 00:14:46,003 اهداً، النار صديقتنا 229 00:14:46,295 --> 00:14:50,883 إلى جانب ذلك، الجزء الذي لن يحترق (هو الجزء الذي به (دين 230 00:14:51,300 --> 00:14:52,093 انطفئي 231 00:14:54,887 --> 00:14:57,098 ها هو هذا مكان شقيقك 232 00:14:58,599 --> 00:14:59,517 و انه شئ جيد 233 00:14:59,517 --> 00:15:02,186 أن الملائكة غير قلقة على اخفاء أعمالهم 234 00:15:02,395 --> 00:15:06,691 غير معتادين أن يتجسس عليهم أحد من بهذا القدر من الغباء للتجسس عليهم؟ 235 00:15:08,401 --> 00:15:09,694 روبي)، لقد مرت أسابيع) 236 00:15:10,820 --> 00:15:11,696 أنا أحتاجه 237 00:15:12,196 --> 00:15:13,698 لا تبدو مسروراً لهذا 238 00:15:13,781 --> 00:15:14,991 أتظنين أني أريد فعل هذا؟ 239 00:15:18,411 --> 00:15:19,704 . . هذا آخر شئ 240 00:15:24,584 --> 00:15:26,085 لكن عليّ أن أكون قوياً 241 00:15:32,592 --> 00:15:33,509 لا بأس 242 00:15:34,385 --> 00:15:35,595 (لا بأس يا (سامي 243 00:15:37,096 --> 00:15:38,389 يمكنك الحصول عليه 244 00:16:04,415 --> 00:16:05,792 (لا بأس يا (سام 245 00:16:14,801 --> 00:16:16,719 ها هو السكين الصغير 246 00:16:16,719 --> 00:16:18,679 كنت أتسائل أين ذهب 247 00:16:23,684 --> 00:16:27,814 أتظن حقاً أن هذا سيصلحك؟ 248 00:16:28,398 --> 00:16:30,691 يجعلك تتخطى الامر؟ 249 00:16:30,900 --> 00:16:34,987 هذا محزن 250 00:16:36,114 --> 00:16:37,907 محزن للغاية 251 00:16:38,408 --> 00:16:39,784 محزن، محزن 252 00:16:51,879 --> 00:16:53,798 . . أنا 253 00:16:53,798 --> 00:16:59,721 (أنا حولتك إلى حيوان جديد يا (دين 254 00:17:01,305 --> 00:17:02,890 . . لا توجد 255 00:17:03,516 --> 00:17:05,184 رجعة 256 00:17:06,102 --> 00:17:07,520 ربما أنت محق 257 00:17:10,314 --> 00:17:12,400 لكن حان الوقت لتحويلك 258 00:17:38,718 --> 00:17:39,594 (أنا) 259 00:17:39,802 --> 00:17:41,095 (مرحباً يا (كاستيل 260 00:17:44,098 --> 00:17:45,516 جسدكِ البشري 261 00:17:48,186 --> 00:17:50,605 لقد تدمر، أعرف 262 00:17:51,689 --> 00:17:52,482 . . لكن 263 00:17:53,816 --> 00:17:55,318 لكنني أظن أني وجدانية 264 00:17:55,818 --> 00:17:57,612 . . طلبت رد بعض الخدمات القديمة، و 265 00:18:02,116 --> 00:18:03,618 لا يجب أن تكوني هنا 266 00:18:04,494 --> 00:18:06,412 مازال لدينا اوامر بقتلكِ 267 00:18:06,913 --> 00:18:09,290 بطريقة ما، لا أظنك ستحاول 268 00:18:10,500 --> 00:18:11,584 أين (أوريال)؟ 269 00:18:12,293 --> 00:18:14,087 ذهب لايجاد الوحي 270 00:18:17,382 --> 00:18:18,216 صحيح 271 00:18:36,401 --> 00:18:42,115 أنا أحترم مهنيتك 272 00:18:48,413 --> 00:18:50,498 لماذا تسمح لـ(دين) فعل هذا؟ 273 00:18:56,003 --> 00:18:58,089 انه يقوم بعمل الرب 274 00:18:58,297 --> 00:18:59,215 التعذيب؟ 275 00:18:59,882 --> 00:19:01,592 هذا عمل الرب؟ 276 00:19:01,718 --> 00:19:04,220 أوقفه يا (كاس)، أرجوك 277 00:19:04,595 --> 00:19:07,181 قبل أن تدمر السلاح الوحيد لدينا 278 00:19:07,181 --> 00:19:10,184 من نكون نحن للشك في ارادة الرب؟ 279 00:19:10,309 --> 00:19:11,519 . . إلا 280 00:19:11,602 --> 00:19:13,187 لو أن هذه لم تكن ارادته 281 00:19:13,187 --> 00:19:14,981 من أين تأتي الأوامر إذاً؟ 282 00:19:15,189 --> 00:19:16,107 لا أدري 283 00:19:16,107 --> 00:19:17,900 ربما من أحد رؤسائك 284 00:19:18,609 --> 00:19:19,902 لكن ليس منه 285 00:19:24,699 --> 00:19:26,617 من الذي يقتل الملائكة؟ 286 00:19:28,286 --> 00:19:29,787 . . الرب الذي تحبه 287 00:19:30,580 --> 00:19:32,081 أتظنه يريد فعل هذا؟ 288 00:19:32,081 --> 00:19:34,208 أتظنه سيطلب شئ كهذا؟ 289 00:19:34,584 --> 00:19:37,420 أتظن ان هذا صحيحاً؟ 290 00:19:42,884 --> 00:19:44,218 . . ما تشعر به 291 00:19:46,220 --> 00:19:47,805 يسمى الشك 292 00:19:49,015 --> 00:19:51,309 !لا 293 00:20:00,526 --> 00:20:03,279 هذه الاوامر خاطئة 294 00:20:03,321 --> 00:20:04,697 و أنت تعرف هذا 295 00:20:04,739 --> 00:20:06,824 لكن يمكنك فعل الصواب 296 00:20:06,866 --> 00:20:08,951 (أنت خائف يا (كاس 297 00:20:08,951 --> 00:20:10,119 كنت كذلك أيضاً 298 00:20:10,161 --> 00:20:13,122 . . لكن معاً، يمكننا 299 00:20:13,164 --> 00:20:15,166 معاً؟ 300 00:20:17,877 --> 00:20:20,755 أنا لست مثلكِ 301 00:20:20,797 --> 00:20:22,965 أنتِ سقطتِ 302 00:20:23,174 --> 00:20:24,801 ارحلي 303 00:20:25,343 --> 00:20:27,261 (كاس) 304 00:20:28,805 --> 00:20:30,515 ارحلي 305 00:20:46,030 --> 00:20:48,533 لم تصل إلى العمق بعد 306 00:20:48,574 --> 00:20:51,369 أنت تفتقد المصادر 307 00:20:51,411 --> 00:20:53,621 . . الحقيقة هي 308 00:20:53,663 --> 00:20:54,539 أنا لا أعرف 309 00:20:54,580 --> 00:20:56,958 صلبة للغاية هنا 310 00:20:59,544 --> 00:21:02,338 . . (حقاً يا (دين 311 00:21:02,797 --> 00:21:07,260 . . ليس لديك فكرة عن مدى سوء الأمر 312 00:21:08,261 --> 00:21:11,597 و ما قدمته من اجلنا 313 00:21:13,766 --> 00:21:14,851 اخرس 314 00:21:14,892 --> 00:21:16,853 (كل شئ يا (دين 315 00:21:16,894 --> 00:21:19,772 سبب أن (ليليث) أرادتك هناك في المقام الأول 316 00:21:19,814 --> 00:21:21,607 حسناً، سأجعلك تصمت إذاً 317 00:21:46,799 --> 00:21:51,304 شئ علق في حلقي 318 00:21:53,598 --> 00:21:56,100 أظنه حلقي 319 00:21:56,267 --> 00:21:58,227 لتحتمل إذاً 320 00:21:58,269 --> 00:22:00,980 لأنني بدأت أمرح 321 00:22:02,482 --> 00:22:04,067 . . أتعلم 322 00:22:04,108 --> 00:22:07,653 كان من المفترض أن يكون والدك 323 00:22:07,653 --> 00:22:10,073 كان يجب أن يبدأ الأمر به 324 00:22:10,573 --> 00:22:13,701 لكن في النهاية، كانت أنت 325 00:22:13,910 --> 00:22:15,912 يبدأ ماذا؟ 326 00:22:16,871 --> 00:22:20,541 كل يوم نفس العرض، أتتذكر؟ 327 00:22:20,583 --> 00:22:23,294 مثل والدك 328 00:22:23,336 --> 00:22:27,090 لكنك وافقت في النهاية 329 00:22:28,341 --> 00:22:33,262 أول مرة أخذت شفرتي 330 00:22:33,304 --> 00:22:35,181 أول مرة 331 00:22:35,223 --> 00:22:40,728 . . قمت بتعذيب تلك العاهرة المتذمرة 332 00:22:42,063 --> 00:22:45,274 كان هذا هو القفل الأول 333 00:22:55,201 --> 00:22:57,412 أنت تكذب 334 00:22:58,871 --> 00:23:03,876 و انه مكتوب أن القفل الاول سيكسر" 335 00:23:03,918 --> 00:23:07,880 عندما يقوم رجل صالح باهدار الدماء في الجحيم 336 00:23:07,964 --> 00:23:13,344 "و بينما يفعل هذا، سيكسر القفل 337 00:23:22,854 --> 00:23:26,023 كان علينا كسر القفل الأول قبل أيّ شئ 338 00:23:26,065 --> 00:23:30,153 الطريقة الوحيدة لكي يبدأ الأمر 339 00:23:30,236 --> 00:23:34,323 أول قطعة في اللعب 340 00:23:39,620 --> 00:23:42,623 . . عندما نفوز 341 00:23:43,082 --> 00:23:45,918 عندما تأتي نهاية العالم 342 00:23:46,002 --> 00:23:49,255 . . و نحرق هذه الأرض 343 00:23:49,547 --> 00:23:53,051 . . سندين كل هذا لك 344 00:23:53,718 --> 00:23:56,804 (دين وينشستر) 345 00:24:04,437 --> 00:24:06,522 صدقني يا بني 346 00:24:06,773 --> 00:24:09,692 لن أكذب عليك في هذا 347 00:24:10,359 --> 00:24:12,612 . . انه نوع من 348 00:24:13,654 --> 00:24:18,368 الأمور الدينية الخاصة بي 349 00:24:26,209 --> 00:24:28,628 لا 350 00:24:28,961 --> 00:24:31,631 لا أظنك تكذب 351 00:24:35,301 --> 00:24:38,346 . . حتى لو فازت الشياطين 352 00:24:43,643 --> 00:24:46,312 لن تكون هناك لرؤية ذلك 353 00:24:46,354 --> 00:24:49,941 عليك أن تتحدث إلى السباك الخاص بك بشأن الأنابيب 354 00:25:14,174 --> 00:25:16,343 , عليك أن تتعلم يا بني 355 00:25:16,385 --> 00:25:19,930 , لذا سأراك في الفصل 356 00:25:19,930 --> 00:25:23,517 باكراً، يوم الاثنين 357 00:25:31,734 --> 00:25:33,277 بالكاد 358 00:25:33,318 --> 00:25:36,405 يبدو أن الرب في صفي اليوم 359 00:26:06,977 --> 00:26:08,979 . . أتعلم 360 00:26:09,021 --> 00:26:11,523 أنتم مثل الصراصير أيها الملاعين 361 00:26:11,523 --> 00:26:15,527 ليتني أعرف كيف أقتلكم 362 00:26:15,569 --> 00:26:20,574 لكن كل ما يمكنني فعله هو اعادتك إلى الجنة 363 00:26:52,231 --> 00:26:54,817 خدع تافهة 364 00:26:54,858 --> 00:26:57,236 من يقتل الملائكة؟ 365 00:26:57,236 --> 00:26:58,862 كيف يفعلون هذا؟ 366 00:26:58,904 --> 00:27:02,282 أتظنني سأقول لك؟ 367 00:27:02,282 --> 00:27:04,368 أجل، أظن ذلك 368 00:27:08,288 --> 00:27:10,666 !كيف يقتل الشياطين الملائكة؟ 369 00:27:12,000 --> 00:27:13,919 . . أنا 370 00:27:13,919 --> 00:27:16,672 !لا . . أعرف 371 00:27:16,714 --> 00:27:17,673 صحيح 372 00:27:19,508 --> 00:27:23,470 !انه . . ليس . . نحن 373 00:27:23,512 --> 00:27:26,724 !نحن . . لا نفعل هذا 374 00:27:27,099 --> 00:27:28,851 أنا لا أصدقك 375 00:27:32,479 --> 00:27:36,692 ليليث) . . ليست وراء هذا) 376 00:27:36,692 --> 00:27:40,779 انها لن تقتل 7 ملائكة 377 00:27:40,779 --> 00:27:43,991 . . لكانت ستقتل 100 378 00:27:44,491 --> 00:27:47,453 أو ألف 379 00:27:53,000 --> 00:27:55,127 تفضل 380 00:27:55,961 --> 00:27:58,464 . . أعدني 381 00:27:58,464 --> 00:28:01,008 لو كنت تستطيع 382 00:28:01,967 --> 00:28:04,094 أنا أقوى الآن 383 00:28:05,345 --> 00:28:07,222 يمكنني القتل 384 00:29:09,368 --> 00:29:11,495 . . (سام) - ادخل و عالجه - 385 00:29:11,495 --> 00:29:13,455 معجزة . . الآن - لا أستطيع - 386 00:29:13,497 --> 00:29:16,208 !أنت و (أوريال) سبب وجوده هنا - لا - 387 00:29:16,250 --> 00:29:18,627 لأنك لا تستطيع صنع فخ شيطان صحيح 388 00:29:18,669 --> 00:29:21,338 لا أعرف ما حدث . . هذا الفخ 389 00:29:22,506 --> 00:29:24,216 لم يكن يجب أن تكسر أنا آسف 390 00:29:24,258 --> 00:29:27,344 الأمر كان بلا فائدة 391 00:29:27,386 --> 00:29:28,512 أنت تفهم هذا؟ 392 00:29:28,554 --> 00:29:30,806 الشياطين لا يفعلون هذا 393 00:29:30,848 --> 00:29:32,808 هناك شئ آخر يقتل الملائكة 394 00:29:32,850 --> 00:29:34,601 ربما كان (الاستير) كاذباً 395 00:29:34,643 --> 00:29:35,936 لا 396 00:29:35,936 --> 00:29:37,604 لم يكن يكذب 397 00:29:54,997 --> 00:29:56,373 كاستيل)؟) 398 00:29:58,584 --> 00:30:00,878 جاءني الوحي من رؤسائنا 399 00:30:04,548 --> 00:30:07,301 . . اخواننا و أخواتنا يقتلون، و هم 400 00:30:08,260 --> 00:30:11,096 يريدوننا أن نوقف الشيطان المسئول عن هذا 401 00:30:18,854 --> 00:30:20,606 هناك خطب ما بالأعلى 402 00:30:21,106 --> 00:30:22,941 هل يمكنك الشعور بهذا؟ 403 00:30:23,108 --> 00:30:25,778 . . جرائم لقتل ربما ليست من فعل الشياطين 404 00:30:27,321 --> 00:30:30,032 سام وينشستر) قال أن الشياطين ليس لهم) علاقة بهذا الأمر 405 00:30:30,157 --> 00:30:32,618 لو ليست الشياطين، من يكون؟ 406 00:30:36,705 --> 00:30:38,165 ارادة الجنة 407 00:30:40,000 --> 00:30:41,251 (نحن نخسر يا (أوريال 408 00:30:41,627 --> 00:30:42,711 نحن نخسر الحرب 409 00:30:42,920 --> 00:30:45,005 ربما يتم معاقبة حاميتنا هكذا 410 00:30:45,255 --> 00:30:46,215 . . أتظن أن أبانا 411 00:30:46,382 --> 00:30:49,468 اظن أن أبانا لم يعد يصدر الاوامر 412 00:30:51,678 --> 00:30:53,597 ربما هناك خطب ما 413 00:30:58,435 --> 00:31:00,187 لن أنتظر إلى أن أقتل 414 00:31:08,570 --> 00:31:09,446 (أنا) 415 00:31:15,744 --> 00:31:17,454 (أرجوكِ يا (أنا 416 00:31:26,797 --> 00:31:28,674 أقررت قتلي الآن؟ 417 00:31:29,383 --> 00:31:30,259 أنا وحدي 418 00:31:30,968 --> 00:31:32,803 ما الذي تريده مني يا (كاستيل)؟ 419 00:31:33,011 --> 00:31:34,930 أنا أفكر بالعصيان 420 00:31:36,724 --> 00:31:37,433 جيد 421 00:31:37,975 --> 00:31:39,643 لا، ليس جيداً 422 00:31:41,145 --> 00:31:42,271 . . لأول مرة 423 00:31:43,522 --> 00:31:45,274 أشعر 424 00:31:47,067 --> 00:31:48,527 سيصبح الأمر أسوأ 425 00:31:50,487 --> 00:31:52,698 . . اختيار مسار أفعالك 426 00:31:53,449 --> 00:31:54,950 . . هذا محير 427 00:31:55,909 --> 00:31:57,244 و مخيف 428 00:32:03,000 --> 00:32:04,251 هذا صحيح 429 00:32:05,461 --> 00:32:07,212 أنت أفضل من الحصول على مساعدتي 430 00:32:07,629 --> 00:32:09,006 . . انا مجرد حثالة 431 00:32:09,298 --> 00:32:10,966 كالمجداف 432 00:32:11,717 --> 00:32:12,426 . . (أنا) 433 00:32:13,844 --> 00:32:15,012 لا أعرف ما عليّ فعله 434 00:32:15,971 --> 00:32:17,264 أرجوكِ أخبريني ما عليّ فعله 435 00:32:19,349 --> 00:32:20,601 كالأيام الخوالي؟ 436 00:32:22,478 --> 00:32:23,270 لا 437 00:32:24,521 --> 00:32:25,397 أنا آسفة 438 00:32:26,899 --> 00:32:28,942 حان الوقت كي تفكر بنفسك 439 00:33:19,410 --> 00:33:20,411 هل استدعيتني؟ 440 00:33:21,245 --> 00:33:22,871 ما رأيك يا (كاستيل)؟ 441 00:33:23,872 --> 00:33:25,082 هل ستنضم إليّ؟ 442 00:33:26,417 --> 00:33:27,668 هل ستقاتل معي؟ 443 00:33:27,918 --> 00:33:29,002 . . هذا غريب 444 00:33:30,003 --> 00:33:31,255 . . غريب للغاية كيف أن 445 00:33:31,839 --> 00:33:33,298 أنبوب مثقوب 446 00:33:33,465 --> 00:33:35,259 يمكنه ابطال فعل الملائكة 447 00:33:35,759 --> 00:33:37,469 . . عندما نكون نحن 448 00:33:38,595 --> 00:33:41,306 من المفترض عملاء القدر 449 00:33:41,473 --> 00:33:44,184 ألاستير) كان أقوى مما كنا نظن) 450 00:33:44,309 --> 00:33:44,852 لا 451 00:33:45,853 --> 00:33:48,647 لا يمكن لشيطان كسر هذا الفخ 452 00:33:49,189 --> 00:33:50,441 أنا صنعته بنفسي 453 00:33:53,068 --> 00:33:54,987 (نحن أصدقاء منذ فترة طويلة يا (أوريال 454 00:33:55,529 --> 00:33:57,322 , قاتلنا إلى جانب بعضنا 455 00:33:57,865 --> 00:33:59,992 . . خدمنا معاً بعيداً عن ديارنا 456 00:34:01,702 --> 00:34:03,412 . . و الذي يبدو أنه منذ 457 00:34:04,830 --> 00:34:06,206 زمن طويل 458 00:34:06,665 --> 00:34:08,375 (نحن اخوة يا (أوريال 459 00:34:09,793 --> 00:34:11,879 اظهر لي الاحترام أخبرني بالحقيقة 460 00:34:12,254 --> 00:34:13,172 . . الحقيقة هي 461 00:34:13,464 --> 00:34:15,340 . . الشئ الوحيد القادر على قتل ملاكاً 462 00:34:20,804 --> 00:34:22,139 هو ملاك آخر 463 00:34:27,188 --> 00:34:28,272 أنت 464 00:34:28,272 --> 00:34:29,440 أخشى ذلك 465 00:34:30,107 --> 00:34:32,443 , و انت كسرت فخ الشيطان 466 00:34:33,235 --> 00:34:35,696 (أطلقت (ألاستير) على (دين 467 00:34:35,863 --> 00:34:38,783 لم يكن يجب القبض على (ألاستير) حياً 468 00:34:39,200 --> 00:34:41,327 (لم يكن مناسباً يا (كاس 469 00:34:41,660 --> 00:34:43,704 لذا، ادرت المسامير قليلاً 470 00:34:43,871 --> 00:34:49,210 , كان يجب أن يقتل (ألاستير) (دين) و يهرب و يقع اللوم على الشياطين 471 00:34:49,210 --> 00:34:52,129 لقتل الملائكة؟ 472 00:34:52,338 --> 00:34:54,298 (ليست عمليات قتل يا (كاستيل 473 00:34:55,549 --> 00:34:56,092 لا 474 00:34:56,759 --> 00:34:59,929 عملي هو . . التحويل 475 00:35:00,596 --> 00:35:02,223 كم من الوقت انتظرنا هنا؟ 476 00:35:02,598 --> 00:35:04,558 كم من الوقت لعبنا هذه اللعبة 477 00:35:04,725 --> 00:35:06,435 بقوانين غير منطقية؟ 478 00:35:06,936 --> 00:35:08,729 (هذه ارادة أبانا يا (أوريال 479 00:35:08,938 --> 00:35:09,855 أبانا؟ 480 00:35:11,440 --> 00:35:13,901 , توقف عن كونه كذلك , ان كان كذلك 481 00:35:14,068 --> 00:35:15,778 منذ أن خلقهم 482 00:35:16,112 --> 00:35:16,987 الانسانية 483 00:35:18,072 --> 00:35:19,073 المفضلون له 484 00:35:20,783 --> 00:35:23,244 بالرغم من نواحهم 485 00:35:23,411 --> 00:35:25,371 هل تحاول تحويلي؟ 486 00:35:25,538 --> 00:35:28,582 , أردتك أن تنضم إليّ و مازلت أريد ذلك 487 00:35:28,833 --> 00:35:30,710 . . معك، يمكننا أن نكون أقوياء كي 488 00:35:30,960 --> 00:35:31,794 كي؟ 489 00:35:32,253 --> 00:35:33,671 نبعث أخانا 490 00:35:35,339 --> 00:35:36,465 (إبليس) 491 00:35:36,966 --> 00:35:38,134 أنت تتذكره 492 00:35:42,638 --> 00:35:43,973 . . كم كان قوياً 493 00:35:45,766 --> 00:35:46,851 كم كان جميلاً 494 00:35:48,227 --> 00:35:50,646 و هو لم يركع للانسانية 495 00:35:50,980 --> 00:35:53,065 عوقب للدفاع عنا 496 00:35:53,733 --> 00:35:55,526 , (لو تريد أن تؤمن بشئ يا (كاس 497 00:35:55,776 --> 00:35:56,694 أؤمن به 498 00:35:57,069 --> 00:35:58,904 إبليس) ليس إلهاً) 499 00:35:59,071 --> 00:36:00,990 ربما لم يعد هو موجوداً 500 00:36:02,324 --> 00:36:03,993 لا يهتم بما نفعله 501 00:36:04,160 --> 00:36:05,745 لديّ برهان على هذا 502 00:36:06,746 --> 00:36:07,705 لكن هذا؟ 503 00:36:12,626 --> 00:36:14,045 ماذا كنت ستفعل يا (أوريال)؟ 504 00:36:14,420 --> 00:36:16,589 أكنت ستقتل الحامية كلها؟ 505 00:36:17,590 --> 00:36:19,759 كنت سأقتل من يرفض فحسب 506 00:36:22,219 --> 00:36:24,221 (لقد انضم إليّ آخرون يا (كاس 507 00:36:24,430 --> 00:36:26,807 الآن، رجاءاً يا أخي لا تقاتلني 508 00:36:28,267 --> 00:36:29,351 ساعدني 509 00:36:31,270 --> 00:36:33,230 ساعدني على نشر هذا 510 00:36:34,482 --> 00:36:36,692 ساعدني على نهاية العالم 511 00:36:39,987 --> 00:36:41,322 . . كل ما عليك فعله هو 512 00:36:42,698 --> 00:36:44,200 ألا تكون خائفاً 513 00:36:51,082 --> 00:36:54,335 . . لأول مرة منذ فترة طويلة 514 00:36:57,546 --> 00:36:58,672 لست خائفاً 515 00:37:34,083 --> 00:37:35,751 (لا يمكنك أن تفوز يا (أوريال 516 00:37:36,752 --> 00:37:38,129 مازلت أخدم الرب 517 00:37:38,671 --> 00:37:40,673 !أنت لم تقابله حتى 518 00:37:42,258 --> 00:37:44,343 !لا يوجد قدر 519 00:37:45,720 --> 00:37:47,096 !لا يوجد عذاب 520 00:37:49,807 --> 00:37:52,351 لا يوجد . . رب 521 00:37:57,064 --> 00:37:59,775 ربما و ربما لا 522 00:38:00,609 --> 00:38:03,738 لكن مازال هناك أنا 523 00:38:40,082 --> 00:38:41,750 هل أنت بخير؟ 524 00:38:48,590 --> 00:38:49,800 و لا فضل يعود إليك في هذا 525 00:38:55,639 --> 00:38:57,224 عليك أن تكون أكثر حذراً 526 00:38:58,016 --> 00:39:00,769 عليك أن تتعلم كيف تصنع فخ الشيطان 527 00:39:01,728 --> 00:39:02,938 هذا ما لم أكن أعنيه 528 00:39:05,607 --> 00:39:06,942 أوريال) مات) 529 00:39:09,319 --> 00:39:10,529 أبسبب الشياطين؟ 530 00:39:10,779 --> 00:39:12,030 بسبب العصيان 531 00:39:15,033 --> 00:39:15,784 كان يعمل ضدنا 532 00:39:22,791 --> 00:39:23,834 هل هذا حقيقي؟ 533 00:39:27,337 --> 00:39:28,880 هل كسرت القفل الأول؟ 534 00:39:31,508 --> 00:39:32,843 هل بدأت كل هذا؟ 535 00:39:35,470 --> 00:39:36,305 أجل 536 00:39:39,016 --> 00:39:42,269 . . عندما عرفنا خطط (ليليث) لك 537 00:39:44,396 --> 00:39:46,315 , هرعنا إلى الجحيم 538 00:39:47,274 --> 00:39:50,193 . . و قاتلنا كي نصل إليك قبلها 539 00:39:50,360 --> 00:39:52,070 أنا من بدأ نهاية العالم 540 00:39:54,948 --> 00:39:56,033 لكن كان الوقت قد فات 541 00:39:58,660 --> 00:40:00,829 لماذا لم تتركني هناك إذاً؟ 542 00:40:01,204 --> 00:40:02,080 . . ليس أنت 543 00:40:02,831 --> 00:40:05,375 (من يقع عليه اللوم يا (دين 544 00:40:07,085 --> 00:40:08,211 انه القدر 545 00:40:12,299 --> 00:40:14,551 و الرجل الصالح الذي بدأ هذا 546 00:40:17,054 --> 00:40:19,473 هو الوحيد القادر على انهائه 547 00:40:23,310 --> 00:40:25,520 عليك أن توقف هذا 548 00:40:28,315 --> 00:40:29,441 إبليس)؟) 549 00:40:32,069 --> 00:40:33,612 نهاية العالم؟ 550 00:40:37,240 --> 00:40:38,492 ما الذي يعنيه هذا؟ 551 00:40:43,705 --> 00:40:44,539 !أنت 552 00:40:45,791 --> 00:40:48,001 إياك أن تختفي أيها الحقير 553 00:40:48,293 --> 00:40:49,419 ما الذي يعنيه هذا؟ 554 00:40:50,003 --> 00:40:50,921 لا أدري 555 00:40:51,046 --> 00:40:51,672 !هراء 556 00:40:51,880 --> 00:40:52,673 لا أعرف 557 00:40:55,133 --> 00:40:56,718 (انهم لا يخبرونني بكل شئ يا (دين 558 00:40:58,470 --> 00:40:59,304 . . أعرف 559 00:41:00,847 --> 00:41:04,101 كيف أن قدرنا بين يديك 560 00:41:06,061 --> 00:41:07,813 أنتم مقضي عليكم إذاً 561 00:41:09,398 --> 00:41:10,691 (لا يمكنني فعل هذا يا (كاس 562 00:41:11,566 --> 00:41:12,818 هذا كبير للغاية 563 00:41:14,027 --> 00:41:15,362 ألاستير) كان محقاً) 564 00:41:16,113 --> 00:41:17,030 أنا لست هنا بالكامل 565 00:41:17,531 --> 00:41:19,324 أنا لست قوياً بما يكفي 566 00:41:28,917 --> 00:41:30,043 أظن أننا لسنا الرجل 567 00:41:30,127 --> 00:41:32,254 الذي أرادنا والدنا أن نكونه 568 00:41:37,467 --> 00:41:38,635 جد شخصاً آخر 569 00:41:41,888 --> 00:41:43,098 ليس أنا 570 00:41:49,730 --> 00:41:59,323 إلى اللقاء في الحلقة القادمة "الحياة الرهيبة" Revealed مع تحياتي