1
00:00:00,000 --> 00:00:02,432
..."ســابــقــاً فــي "سمولفيل

2
00:00:03,249 --> 00:00:06,892
أرسلتك إلى الأرض
.(لغرض يا (كال-إيل

3
00:00:10,091 --> 00:00:12,823
تعلمت الكثير من
.(مكوثك في (سمولفيل

4
00:00:12,824 --> 00:00:14,576
.كان أبوك ليفخر بك

5
00:00:15,798 --> 00:00:19,732
سيكون مأساوياً أن
يقرر الأمن القومي أن (كلوي) تهديد

6
00:00:19,733 --> 00:00:21,739
للأمن القومي
.رغم كل شيء

7
00:00:21,740 --> 00:00:23,409
هلا تتزوجين بي؟

8
00:00:23,410 --> 00:00:26,648
!لا تتحركي
.كلوي سوليفان)، أنت رهن الاعتقال)

9
00:00:26,649 --> 00:00:27,649
!(جيمي)، أحضر (كلارك)

10
00:00:28,204 --> 00:00:29,791
.أحتاج إليك

11
00:00:30,588 --> 00:00:32,710
لكن العالم يحتاجك
.أكثر مني

12
00:00:32,711 --> 00:00:35,235
.أرجوك أن لا تبحث عني

13
00:00:37,950 --> 00:00:40,757
أن أغادر أنا
.لا يعني أنه عليك أن تبقى

14
00:00:42,362 --> 00:00:44,381
.ها هو طلبك بين يدي

15
00:00:44,681 --> 00:00:46,465
.هذا ما لن يحدث أبداً

16
00:00:46,724 --> 00:00:48,515
.(هذه ليست نهاية القصة يا (كلارك

17
00:00:48,516 --> 00:00:49,945
.إنما هي البداية فقط

18
00:00:52,841 --> 00:00:54,879
يمكنني أن أشفي الناس

19
00:00:55,679 --> 00:00:57,679
ما أنت بحق السماء؟

20
00:00:57,763 --> 00:01:01,395
،كال-إل)، عليك أن تنقذ نفسك)
أو سيكون مصيرك

21
00:01:01,396 --> 00:01:03,152
.بين يدي رجل آخر

22
00:01:03,482 --> 00:01:05,707
.سيدي، اختفت آخر الفرق كلها

23
00:01:05,708 --> 00:01:06,994
.سنغادر في الحال

24
00:01:06,995 --> 00:01:09,876
.تمسك بمستقبل الكوكب بين يديك

25
00:01:09,877 --> 00:01:11,819
.أنا هنا لأستعيده -
!(لا تفعل يا (ليكس -

26
00:01:13,829 --> 00:01:15,547
،أنا آسف

27
00:01:15,548 --> 00:01:17,462
.لكن لابد للأمر أن ينتهي هكذا

28
00:01:26,509 --> 00:01:29,514
والآن، افتتاحية الموسم
."الجديد من "سمولفيل

29
00:01:32,509 --> 00:01:36,514
"سهل القطب الشمالي - بعد أربعة أسابيع"

30
00:01:55,040 --> 00:01:56,805
من هو (ريغان)؟

31
00:02:02,469 --> 00:02:05,937
ما الذي كنت تفعل طيلة
هذا الوقت، تصنع رجل الثلج؟

32
00:02:05,938 --> 00:02:07,289
من تظنين نفسك؟

33
00:02:07,290 --> 00:02:08,805
.هذا الموقع محظور

34
00:02:11,512 --> 00:02:12,996
.(تيس ميرسير)

35
00:02:12,997 --> 00:02:14,932
.ترخيصي غير مقيّد

36
00:02:15,206 --> 00:02:18,211
،(وفقاً للأمر الكتابي لـ(ليكس
أصبحت الآن المديرة التنفيذية

37
00:02:18,212 --> 00:02:20,549
.لـ(لوثر كورب) وكل فروعها

38
00:02:25,412 --> 00:02:27,705
.أنت مجرد نائبة رئيس جهوي

39
00:02:27,706 --> 00:02:29,901
هل تعتقدين حقاً أنك مؤهلة؟

40
00:02:30,722 --> 00:02:32,502
...كان (ليكس) يعتقد ذلك

41
00:02:32,699 --> 00:02:34,483
.وهو ما يهم

42
00:02:34,484 --> 00:02:37,428
أريد بياناً مفصلاً
...عن كل ما وجدتموه

43
00:02:37,429 --> 00:02:40,780
،أثار أقدام، وآثار عربات الجليد
.وأي علامة عن الهروب

44
00:02:40,781 --> 00:02:42,121
هروب؟

45
00:02:43,831 --> 00:02:45,403
،ثق بي

46
00:02:45,404 --> 00:02:48,819
لم يلق (ليكس لوثر) حتفه
.بسبب جليد متهاوٍ

47
00:02:49,258 --> 00:02:51,343
.وجد السونار شيئاً

48
00:02:52,613 --> 00:02:54,570
.على عمق 6.4 أمتار

49
00:02:54,571 --> 00:02:55,717
ما الأمر؟

50
00:02:55,718 --> 00:02:59,194
،لست واثقاً، لكن اعتماداً على التصوير
.قد تكون بقايا آدمية

51
00:03:41,072 --> 00:03:42,545
"تحديد الموقع - 6.4 أمتار"

52
00:03:45,372 --> 00:03:47,945
كانت الغلبة لرعاة البقر في الغرب
.لسبب وجيه

53
00:03:47,946 --> 00:03:50,600
.لن تفيدك الأقواس والأسهم بشيء

54
00:03:57,912 --> 00:04:01,229
.رمية جميلة... لسمكة من الماء -
.شكراً -

55
00:04:01,230 --> 00:04:03,755
،هل ستلاطفان بعضكما
أو أننا يجب أن نبحث عن (كلارك)؟

56
00:04:03,756 --> 00:04:05,754
حسناً، يبدو أنهم وجدوا
.شيئاً في هذا الخندق

57
00:04:05,755 --> 00:04:06,955
.انظرا إليه

58
00:04:15,755 --> 00:04:16,955
.كلا

59
00:04:27,387 --> 00:04:29,049
كلارك)، أين أنت؟)

60
00:04:39,197 --> 00:05:10,410
"(سمولفيل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ01: (الأوديــســة"

62
00:05:10,417 --> 00:05:28,100
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

63
00:06:30,281 --> 00:06:32,565
.نسيتِ بقعة

64
00:06:33,866 --> 00:06:35,066
"نعم، نعم يا سيدتي"

65
00:06:35,657 --> 00:06:38,014
...والأرضية
.فقدت بريقها

66
00:06:38,362 --> 00:06:40,606
،أنت لا تتكاسلين
أليس كذلك؟

67
00:06:47,644 --> 00:06:50,189
لم أعرف أن بوسع
(موظفي سكارتيرية (ليكس

68
00:06:50,219 --> 00:06:52,876
أن يلاحظوا بقعة غبار
.من الجانب الآخر للغرفة

69
00:06:53,174 --> 00:06:56,819
لست سكرتيرة أكثر
.من كونك خادمة فرنسية

70
00:06:58,355 --> 00:07:00,723
كنت أتطلع إلى لقاء

71
00:07:00,724 --> 00:07:03,434
.(الصحفية الجريئة (لويس لاين

72
00:07:09,075 --> 00:07:11,056
لذا، هل تحبين التأنق في اللباس؟

73
00:07:14,870 --> 00:07:17,842
،إن لم تكوني سكرتيرة
فمن أنت؟

74
00:07:18,525 --> 00:07:20,675
عشيقة (ليكس) تحت الطلب؟

75
00:07:22,138 --> 00:07:24,444
(أدرك أن السيد (لوثر
أعطاك قليلاً

76
00:07:24,445 --> 00:07:27,431
من الحبال الصحفية، لمعرفته
.أنك ستشنقين نفسك في نهاية الأمر

77
00:07:27,479 --> 00:07:29,751
...أنا، من ناحية أخرى

78
00:07:30,183 --> 00:07:31,889
.أنا أقل صبراً

79
00:07:32,344 --> 00:07:34,269
.لست هنا كصحفية

80
00:07:34,270 --> 00:07:36,654
،أنا هنا للبحث عن قريبتي
.(كلوي سوليفان)

81
00:07:36,655 --> 00:07:38,879
أشك أنها تختبئ
.تحت الأثاث

82
00:07:39,502 --> 00:07:43,257
اعتقلت من طرف وزارة
.(الأمن القومي بسبب (ليكس

83
00:07:43,655 --> 00:07:46,248
.لكنهم ينفون أنهم يعتقلونها

84
00:07:46,590 --> 00:07:50,047
(أريد الإطلاع على سجلات هاتف (ليكس
.منذ اليوم الذي اتصل بهم فيه

85
00:07:50,048 --> 00:07:52,010
.أريد اسم ذلك العميل

86
00:07:52,767 --> 00:07:55,326
سيد (لوثر) مؤمن قوي

87
00:07:55,327 --> 00:07:57,424
.(بالحقيقة والعدالة يا آنسة (لاين

88
00:07:57,721 --> 00:08:00,547
،يمكن أن تطمئني
،إن اعتقلت قريبتك بسببه

89
00:08:00,622 --> 00:08:02,115
.فهي مذنبة

90
00:08:03,264 --> 00:08:05,686
الشيء الوحيد الذي
(أذنبته (كلوي

91
00:08:06,151 --> 00:08:08,320
هو دفاعها المستميت
.بما تؤمن به

92
00:08:08,721 --> 00:08:10,054
آنسة (ميرسير)؟

93
00:08:10,903 --> 00:08:12,743
.رافقا الآنسة (لاين) رجاء للخارج

94
00:08:13,361 --> 00:08:15,591
.نعم يا سيدتي -
.أبعدي يدك -

95
00:08:15,592 --> 00:08:19,111
،بالمناسبة، المرة القادمة
.جربي الخيوط الصناعية

96
00:08:20,180 --> 00:08:21,776
.لأنها رائعة

97
00:08:21,777 --> 00:08:23,446
.لن أنسى ذلك

98
00:08:36,199 --> 00:08:39,428
"(بلاك كريك، مونتانا)"

99
00:08:55,199 --> 00:08:56,428
.النمط

100
00:08:57,011 --> 00:08:59,396
.فكري بهذا على مهل
.إنه صعب جداً

101
00:08:59,718 --> 00:09:02,469
،حظيرة، ونمر، وسيارة، ومطرقة، وشجرة
،ومبنى، وكوب، وهاتف، ومحمصة

102
00:09:02,470 --> 00:09:04,873
،ومنزل، ودمية، وكرة قدم، وكتاب
.ومظلة، ومقعد، ومشبك

103
00:09:07,279 --> 00:09:08,837
واللوغاريتم؟

104
00:09:08,885 --> 00:09:12,293
تقدمت الصورة السابعة للأمام
.بالقوة 4 كل ست دورات

105
00:09:14,798 --> 00:09:15,977
.يا إلهي

106
00:09:15,978 --> 00:09:18,033
.حسن إذن
،أنا أذكى من المعدل

107
00:09:18,034 --> 00:09:19,665
لمن هذا لا يعني
أن لدى الحكومة الحق

108
00:09:19,666 --> 00:09:21,280
.أن تعاملني كفأر تجارب خاص بها

109
00:09:21,281 --> 00:09:23,346
.(أنت مميزة يا (كلوي -
!كلا، لست كذلك -

110
00:09:23,347 --> 00:09:26,244
أنا مجرد مخترقة متوسطة
سلكت الطريق الخطأ

111
00:09:26,245 --> 00:09:29,199
.على شبكة الطرق السريعة بالانترنيت -
مخترقة ذات تفكير إدراكي -

112
00:09:29,200 --> 00:09:31,293
.تغلب للتو على أقوى حواسيبنا

113
00:09:31,294 --> 00:09:34,296
يصعب التصديق
أن هذه الزيادة المفاجئة

114
00:09:34,297 --> 00:09:37,000
في الذكاء قد يحدث
.تقريباً بين عشية وضحاها

115
00:09:37,001 --> 00:09:40,190
.راي)، أخبرتك ألف مرة)
.لقد حدث ببساطة

116
00:09:40,449 --> 00:09:43,257
،أغمي علي
.وعندما استيقظت، كنت مختلفة

117
00:09:43,346 --> 00:09:46,024
.حسن... لنقم بواحد آخر

118
00:09:46,853 --> 00:09:48,401
.لدي فكرة أفضل

119
00:09:48,402 --> 00:09:51,003
ما رأيك بأن أكف عن الألعاب
والأحاجي حتى أحصل على شيء

120
00:09:51,004 --> 00:09:53,193
يسمى تاريخ المحاكمة وصديق
صغير يسمى محامي؟

121
00:09:53,194 --> 00:09:54,796
.كلوي)، لقد سبق وأن ناقشنا ذلك)

122
00:09:54,797 --> 00:09:56,643
هل ألقيت نظرة على الخريطة؟

123
00:09:56,644 --> 00:09:58,974
!(هذه (أمريكا
!أعرف حقوقي

124
00:10:00,265 --> 00:10:02,575
اليوم الذي اخترقت
فيه حاسوب الناسا

125
00:10:02,576 --> 00:10:04,090
...وحمّلت منه معلومات سرية

126
00:10:04,091 --> 00:10:06,131
إنه اليوم الذي تخليت
.فيه عن حقوقك

127
00:10:06,132 --> 00:10:09,105
.قمت بخيانة وطنك -
!لست جاسوسة -

128
00:10:09,224 --> 00:10:13,970
لا أستحق أن أحتجز
.في مكان رخيص كهذا

129
00:10:14,023 --> 00:10:16,522
،يمكنك البقاء هنا
واستخدام قدراتك

130
00:10:16,523 --> 00:10:19,657
لردّ الدين لبلادك
،والخروج بعد 12 شهراً

131
00:10:19,791 --> 00:10:22,307
،أو تقصدين المحكمة
،ثم تداني فيها

132
00:10:22,308 --> 00:10:24,925
لتتعفني في سجن فدرالي
.لـ20 سنة

133
00:10:26,220 --> 00:10:28,145
.القرار قرارك

134
00:10:36,429 --> 00:10:38,515
مرّرت صورته
على كل كاميرا مخصصة للحراسة

135
00:10:38,516 --> 00:10:40,288
.شمال خط العرض 60

136
00:10:40,289 --> 00:10:42,443
ولم يعط برنامج التعرف
.على الوجوه أية نتيجة

137
00:10:42,444 --> 00:10:44,609
كل رصيف بحري وساحل
شرق البحر السيبيري

138
00:10:44,610 --> 00:10:47,125
...(إلى خليج (بافان
.(لا أثر فيها لـ(كلارك كنت

139
00:10:47,126 --> 00:10:48,922
.لقد اختفى ببساطة

140
00:10:49,499 --> 00:10:51,611
حسناً، لم يبقى لدينا
،(سوى القرص الصلب الخاص بـ(كلوي

141
00:10:51,612 --> 00:10:54,169
،وهو المليء بالحقائق الممتعة
.(لكن بدون أي خيط عن (كلارك

142
00:10:55,251 --> 00:10:56,491
...(أوليفر)

143
00:10:57,314 --> 00:10:59,455
.لقد بحثنا في كل مكان

144
00:11:01,102 --> 00:11:03,002
أعتقد أنه حان الوقت
للقبول بحقيقة

145
00:11:03,528 --> 00:11:05,537
.أنه ربما أصابه مكروه

146
00:11:05,723 --> 00:11:06,826
.كلا

147
00:11:07,082 --> 00:11:09,467
.كلا، أنتما لا تفهمان
.كلارك) لا يشبهنا)

148
00:11:09,568 --> 00:11:11,053
سيتطلب الأمر أكثر بكثير

149
00:11:11,054 --> 00:11:12,400
من بعض الثلج والجليد
.للقضاء عليه

150
00:11:12,401 --> 00:11:15,264
(بحث (فيكتور) و(بارت
.في كل أنحاء جنوب خط الاستواء

151
00:11:15,265 --> 00:11:16,983
.ولم يجدا شيئاً

152
00:11:17,131 --> 00:11:18,962
ما الذي يجعلك تظن أننا سنجده؟

153
00:11:21,592 --> 00:11:23,433
.ما كان (كلارك) ليفقد الأمل فينا

154
00:11:25,294 --> 00:11:26,909
.ونحن لن نفقد الأمل فيه

155
00:11:37,355 --> 00:11:40,538
"(فيرخويانسك، روسيا)"

156
00:12:00,355 --> 00:12:01,538
!أنت

157
00:12:05,798 --> 00:12:07,319
.دعني أجري اتصالاً

158
00:12:07,509 --> 00:12:08,889
.أخبرتك

159
00:12:08,890 --> 00:12:10,491
.عندما ترد دينك

160
00:12:10,492 --> 00:12:12,161
.سأحصل لك على مالك

161
00:12:12,443 --> 00:12:15,457
سأحصل لك على ما تريد
.إن تركتني أجري المكالمة

162
00:12:16,610 --> 00:12:18,676
لا بد أن أعلم أشخاصاً
.بأني بخير

163
00:12:19,774 --> 00:12:23,868
لمَ لا تبعث برسالة
مع الحمام الزاجل؟

164
00:13:24,523 --> 00:13:29,507
أعد الكرّة
.ولن أكون لطيفاً هكذا

165
00:13:48,948 --> 00:13:51,418
ماهي آخر الأخبار من
عفاريتك من القطب الشمالي؟

166
00:13:53,108 --> 00:13:55,869
التقطت الأقمار الصناعية
رسالة مشفرة

167
00:13:55,870 --> 00:13:57,550
من المجموعة
.التي هاجمتنا

168
00:13:57,551 --> 00:14:00,820
حسناً، ليسوا الوحيدين
.البارعين في إخفاء المعلومات

169
00:14:01,507 --> 00:14:04,121
ألا تذكر رحلتك الصغيرة
إلى الشمال

170
00:14:04,122 --> 00:14:06,896
(في طائرة (لوثر كورب
مباشرة قبل اختفاء (ليكس)؟

171
00:14:07,874 --> 00:14:11,249
(احترمت طلب السيد (لوثر
.كتمان الأمر

172
00:14:13,053 --> 00:14:14,765
هل كنت تبحث عن (ليكس)؟

173
00:14:14,766 --> 00:14:16,903
أو أنك كنت تغطي
آثارك فقط؟

174
00:14:19,652 --> 00:14:21,878
...لقد تحريت عنك

175
00:14:23,175 --> 00:14:26,884
الفتاة التي تعلمت القراءة بنفسها
،(في منزل منعزل في (لويزيانا

176
00:14:27,040 --> 00:14:31,106
،ولجت جامعة (هارفارد) في الـ15 من العمر
.وتمارس الغوص البحري في وقت فراغها

177
00:14:31,925 --> 00:14:33,757
.لكني لا أهتم بأي من ذلك

178
00:14:34,280 --> 00:14:36,552
.لا أحد يشكك بولائي

179
00:14:36,992 --> 00:14:39,901
إن اكتشفت أن أحداً
يخفي معلومات

180
00:14:39,902 --> 00:14:41,959
،(قد تساعدني على العثور على (ليكس

181
00:14:42,343 --> 00:14:44,747
.سأكون مضطرة للرد تبعاً لذلك

182
00:14:44,748 --> 00:14:46,197
هل تهددينني؟

183
00:14:46,964 --> 00:14:50,021
بل أعطيك فرصة
.للحفاظ على وظيفتك

184
00:14:50,821 --> 00:14:54,977
،(أقترح أن تجد (ليكس
.أو تفصل على الفور

185
00:15:03,835 --> 00:15:06,125
،اسمع، أحب أن أساعد وطني

186
00:15:06,126 --> 00:15:08,125
لكن أي نوع من
أسرار المهمات الحكومية

187
00:15:08,126 --> 00:15:10,927
تستطيع صحفية
مخترقة أن تجدها؟

188
00:15:10,928 --> 00:15:13,635
ستساعدينا على القبض
.(على بعض الأشرار يا (كلوي

189
00:15:14,227 --> 00:15:16,349
بلعب السودوكو؟

190
00:15:16,350 --> 00:15:18,254
كلا، إنها
رسائل مشفرة

191
00:15:18,255 --> 00:15:20,508
اعتاد مجموعة
.من الإرهابيين التواصل بها

192
00:15:20,509 --> 00:15:23,670
ولا أحد من حواسيبنا
.استطاع حل اللوغاريتم

193
00:15:23,962 --> 00:15:25,887
.وأنت أفضل فرصة لدينا

194
00:15:32,846 --> 00:15:34,195
.لنباشر الأمر

195
00:15:35,119 --> 00:15:37,710
نبحث عن 3 أرقام هاتفية
.مخفية بين الرموز

196
00:15:42,206 --> 00:15:47,492
429-555-0169

197
00:15:47,493 --> 00:15:49,916
.تم العثور على موقع الهدف

198
00:15:49,916 --> 00:15:52,916
"(ترومسو، النرويج)"

199
00:16:06,833 --> 00:16:10,298
5-0132...

200
00:16:10,984 --> 00:16:13,622
.تم العثور على موقع الهدف

201
00:16:13,622 --> 00:16:15,000
"(كيكيرتاروسياك، غرينلاند)"

202
00:16:20,764 --> 00:16:24,099
... 555-0...

203
00:16:28,058 --> 00:16:29,795
.تنقصك ثلاثة أرقام

204
00:16:29,983 --> 00:16:32,790
.هذه ليست أرقام هاتفية لأشرار

205
00:16:36,743 --> 00:16:38,283
.لست من الأمن القومي

206
00:16:38,284 --> 00:16:40,584
ما هو آخر رقم
هاتفي يا (كلوي)؟

207
00:17:00,227 --> 00:17:01,291
.كلا

208
00:17:14,227 --> 00:17:17,091
.ابحث عن الرقم الثالث بأي ثمن

209
00:17:30,999 --> 00:17:32,933
كيف حالك؟

210
00:17:36,567 --> 00:17:37,973
.في أفضل حال

211
00:17:37,974 --> 00:17:39,959
هل أنت مستعد للعودة للعمل؟

212
00:17:56,733 --> 00:18:00,019
،أنت حقاً مصمّم
أليس كذلك؟

213
00:18:00,641 --> 00:18:04,501
.أريد العودة للديار فحسب -
.موافق -

214
00:18:04,617 --> 00:18:07,650
أخبرنا فقط إلي أين
.سنشحن جثتك

215
00:18:08,466 --> 00:18:13,688
سمعت أن لديك أفضل"
".(كافيار مهرّب بـ(روسيا

216
00:18:22,203 --> 00:18:23,196
"من أنت؟"

217
00:18:23,224 --> 00:18:24,396
".(روي كونور)"

218
00:18:26,778 --> 00:18:28,413
".(أرسلني (إيفان ألكسندروف"

219
00:18:28,521 --> 00:18:31,319
".أثنى كثيراً على إنتاجك"

220
00:18:31,801 --> 00:18:36,013
،فقط الأفضل"
."(أوسيترا)، و(بيلوغا)، و(سيفروغا)

221
00:18:39,410 --> 00:18:40,989
إلامَ تنظر؟

222
00:18:41,830 --> 00:18:43,651
أتواجه مشكلة معي؟

223
00:18:45,324 --> 00:18:47,352
أيزعجك حضوري هنا؟

224
00:18:50,845 --> 00:18:52,441
.نعم، بدأ حضورك يزعجني

225
00:18:52,743 --> 00:18:54,429
بدأ حضوري يزعجك؟

226
00:19:08,365 --> 00:19:10,571
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
.جارني فحسب -

227
00:19:15,575 --> 00:19:16,537
!انهض

228
00:19:16,599 --> 00:19:18,487
ما الأمر؟
هل نفذت بطارياتك؟

229
00:19:18,488 --> 00:19:20,236
.مازال لدي القليل من القوة

230
00:19:26,643 --> 00:19:29,983
،(سأقتني 100 صندوق من نوع (بيلغا
،(و50 صندوق من نوع (أوسيترا

231
00:19:29,984 --> 00:19:31,760
.وهذا الحقير المثير للشفقة

232
00:19:31,959 --> 00:19:33,912
.أريد شرف القضاء عليه

233
00:19:34,885 --> 00:19:36,519
.تفضل

234
00:19:42,592 --> 00:19:44,043
ما الذي أخرك؟

235
00:19:36,921 --> 00:19:39,579
.سأضيفه لك بالمجان

236
00:19:39,580 --> 00:19:40,778
.جميل جداً

237
00:19:50,089 --> 00:19:52,915
كيف تختفي قلعة
من الجليد هكذا؟

238
00:19:53,805 --> 00:19:55,917
أحس أن ثمة مزحة
.في هذا السؤال

239
00:19:56,237 --> 00:19:57,561
.هذا مفيد لك

240
00:19:59,536 --> 00:20:02,072
.لا بد أنه جزء من مخطط أبي

241
00:20:02,530 --> 00:20:04,542
،وكما اتضح ذلك
فكرته عن التحكم بي

242
00:20:04,543 --> 00:20:07,308
.كانت تجريدي من قواي -
إنه أحسن من (ليكس) وهو يحمل -

243
00:20:07,309 --> 00:20:09,021
.(جهاز تحكم عن بعد بـ(كلارك

244
00:20:09,413 --> 00:20:11,107
.كان (ليكس) موجوداً

245
00:20:12,656 --> 00:20:14,693
.إنه يعرف كل شيء
.يعرف سري

246
00:20:15,885 --> 00:20:18,993
،(حسناً، قد يكون (ليكس) عنيداً يا (كلارك
.لكن من المستحيل أن ينجو من ذلك

247
00:20:20,783 --> 00:20:22,145
...نجوت أنا

248
00:20:22,834 --> 00:20:24,911
.وبدون قدراتي

249
00:20:26,714 --> 00:20:28,948
،بعد الانهيار
هل رأيت شيئاً؟

250
00:20:30,180 --> 00:20:32,032
،كان ثمة الكثير من الرياح والثلوج

251
00:20:32,033 --> 00:20:34,148
ولم أكن أستطيع أن أرى
.أكثر من قدمين أمامي

252
00:20:35,551 --> 00:20:37,213
.بدأت بالمشي

253
00:20:37,582 --> 00:20:39,882
،مشيت قدر ما أستطيع
...ثم حينها

254
00:20:40,282 --> 00:20:42,769
،ما أتذكره بعدها
أني استيقظت على مركب صيد

255
00:20:42,770 --> 00:20:44,682
.وسط المحيط المتجمد الشمالي

256
00:20:46,062 --> 00:20:48,016
.كلارك)، كان يمكن أن تموت هناك)

257
00:20:48,643 --> 00:20:50,521
.(لقد فشلت يا (أوليفر

258
00:20:50,870 --> 00:20:53,762
سهوت عن مراقبة
.ليكس) حتى فات الأوان)

259
00:20:53,763 --> 00:20:56,299
.فقدت أصدقائي، وقواي

260
00:20:56,886 --> 00:20:59,430
واعتقل الأمن القومي
.كلوي) بسببي)

261
00:21:00,739 --> 00:21:03,584
،كلفت جيشاً من المحامين بالأمر
...و

262
00:21:04,119 --> 00:21:07,819
(لم يتم اعتقال (كلوي سوليفان
.أبداً من طرف الأمن القومي

263
00:21:09,318 --> 00:21:10,801
.(إنه (ليكس

264
00:21:11,438 --> 00:21:13,945
،(خانه (جيمي
.(فسعى إلى (كلوي

265
00:21:16,017 --> 00:21:18,281
،حسناً، إن كان يريد (ليكس) إخفائها

266
00:21:18,282 --> 00:21:20,338
فلديه مجمّع
.(أبحاث في (مونتانا

267
00:21:20,339 --> 00:21:23,109
يدعى (بلاك كريك). إنه
.المكان الوحيد الذي لم نهاجمه بعد

268
00:21:23,644 --> 00:21:27,259
من المؤسف أنه لم يتمكن أبداً
.أحد ممن دخل إليه من الخروج

269
00:21:27,982 --> 00:21:29,921
.يجب أن نستعيدها

270
00:21:29,922 --> 00:21:33,257
المشكلة أن (داينا) و(أ كـ) قد
.اختفيا أثناء البحث عنك

271
00:21:33,262 --> 00:21:34,667
...وأنت نوعاً ما

272
00:21:35,801 --> 00:21:37,115
.بلا فائدة

273
00:21:37,178 --> 00:21:39,544
،مع أو بدون قواي
لن أدع صديقتي

274
00:21:39,545 --> 00:21:41,278
.(تتعفن في سجن (لوثر كورب

275
00:21:41,671 --> 00:21:42,967
.ولا أنا

276
00:21:44,088 --> 00:21:46,713
.سيدي -
.غير المسار -

277
00:21:47,059 --> 00:21:49,285
.(سنذهب إلى (مونتانا -
.نعم يا سيدي -

278
00:22:03,495 --> 00:22:06,161
من المؤسف أن (ليكس) ليس
.موجوداً هنا ليرى هذا

279
00:22:08,824 --> 00:22:12,702
الإرهابيون المراوغون
.قد وقعوا أخيراً في الأسر

280
00:22:12,987 --> 00:22:15,219
.لم يستطع (ليكس) أبداً أن يجدنا

281
00:22:15,821 --> 00:22:18,722
كيف أصبح
حارسه الغبي محظوظاً؟

282
00:22:18,723 --> 00:22:21,229
.(لا علاقة للحظ بذلك يا آنسة (لانس

283
00:22:21,600 --> 00:22:23,590
.لدي سلاح سري جديد

284
00:22:26,428 --> 00:22:29,245
لم تجوبوا القطب الشمالي
.(بحثاً عن (ليكس

285
00:22:29,953 --> 00:22:31,643
.بل عن شخص آخر

286
00:22:36,675 --> 00:22:38,460
".المسافر"

287
00:22:38,737 --> 00:22:41,114
،ومن يكون هذا
مسافر دائم؟

288
00:22:42,078 --> 00:22:43,763
.إنه كائن فضائي

289
00:22:43,764 --> 00:22:46,459
يعرف ما حدث لـ(ليكس)، من يكون؟

290
00:22:46,460 --> 00:22:50,171
اسمع، السبب الوحيد لذهابنا لأرض
.(عجائب الشتاء، هو البحث عن (ليكس

291
00:22:54,346 --> 00:22:56,907
أنت تكذب من خلال خياشيمك
.(يا سيد (كوري

292
00:22:58,964 --> 00:23:01,189
،إن لم تخبرني بما أريد معرفته

293
00:23:01,190 --> 00:23:03,513
.فأعتقد أن زعيمك المقنع سيفعل

294
00:23:21,981 --> 00:23:25,136
،مع الطريقة التي تجاوزت بها نظام الأمن
.أمامنا 15 دقيقة على الأكثر

295
00:23:25,137 --> 00:23:26,315
.ابق خلفي

296
00:23:26,316 --> 00:23:28,217
كلا، سنغطي
.منطقة أكبر لو افترقنا

297
00:23:28,536 --> 00:23:31,325
وماذا ستفعل لو ألقي القبض
عليك، تعض أحدهم؟

298
00:23:31,326 --> 00:23:33,141
.لن أتجادل معك

299
00:23:33,142 --> 00:23:34,815
.كلوي) في خطر)

300
00:23:34,816 --> 00:23:36,571
.حسناً يا (كلارك)، تصرف كبطل

301
00:23:36,572 --> 00:23:38,685
لكن اعلم أني قد
.لا أكون موجوداً لإنقاذك

302
00:23:54,197 --> 00:23:56,009
.لا أصدق هذا

303
00:23:56,010 --> 00:23:58,457
،قصور ساعة منبه واحدة
ثم تخفض رتبتك فجأة

304
00:23:58,458 --> 00:24:00,457
.ثم ترسل إلى منطقة الخلاص

305
00:24:05,769 --> 00:24:07,080
ما الذي تفعله هنا؟

306
00:24:09,271 --> 00:24:11,573
أتعرفينه؟ -
.كلا -

307
00:24:12,022 --> 00:24:13,862
.يتمنى لو لم يكن يعرفني

308
00:24:13,863 --> 00:24:15,693
.ظننت أنني وضعتك في زنزانتك

309
00:24:15,694 --> 00:24:17,279
.سنعيده

310
00:24:17,280 --> 00:24:18,866
لترسلني إلى الصحراء؟

311
00:24:19,076 --> 00:24:21,442
يكفي تخفيض واحد
.للرتبة هذا الأسبوع

312
00:24:21,443 --> 00:24:22,895
.سأهتم به

313
00:24:28,497 --> 00:24:30,169
ماذا تفعل هنا؟

314
00:24:30,170 --> 00:24:31,932
.سمعت أن لديهم قهوة ممتازة

315
00:24:31,933 --> 00:24:34,842
تختفي لمدة شهر
وتعود لتلق النكت؟

316
00:24:34,843 --> 00:24:37,594
.(كنت أقتفي أثر (كلوي
السؤال، هو كيف وصلت أنت إلى هنا؟

317
00:24:37,595 --> 00:24:39,260
.الإغواء الأنثوي

318
00:24:39,261 --> 00:24:41,092
.نعم، لدي القليل

319
00:24:41,093 --> 00:24:43,279
قمت بعمل رائع في
.حماية مخزونك القليل منه

320
00:24:43,280 --> 00:24:44,930
لمَ لا تتوقف قليلاً

321
00:24:44,931 --> 00:24:46,411
وافعل ما آمرك به؟
،بهذه الطريقة

322
00:24:46,412 --> 00:24:48,954
(يمكن أن نجد (كلوي
.ونبقى أحياء في نفس الوقت

323
00:25:00,380 --> 00:25:03,798
أحلام سعيدة؟ -
.بل من أسوأ كوابيسي -

324
00:25:04,417 --> 00:25:07,189
كنت أجد أناساً أبرياء
.(من أجل (لوثر كورب

325
00:25:07,190 --> 00:25:08,914
إنها الشركة التي تعمل بها، صحيح؟

326
00:25:10,799 --> 00:25:13,325
.(وأنا أقرأ عنك في ملفات (ليكس

327
00:25:16,442 --> 00:25:19,854
،كنت أعرف أن لديك قوة الشفاء
...لكن ذكائك الخارق

328
00:25:19,855 --> 00:25:22,489
.حسناً، كان مفاجأة سعيدة

329
00:25:22,934 --> 00:25:24,849
.لن أساعدك

330
00:25:25,421 --> 00:25:27,740
لذا، أعتقد أنك
.ستكون مضطراً لقتلي

331
00:25:29,272 --> 00:25:31,315
.كما تعرفين، أنت من عائلة موهوبة

332
00:25:31,951 --> 00:25:36,444
كانت لأمك موهبة حقيقة في جعل
.الناس يقومون بأي شيء ضداً على رغبتهم

333
00:25:39,366 --> 00:25:42,684
كان لـ(ليكس) بعد نظر
حيث سحب أكبر قدر ممكن من السائل

334
00:25:42,685 --> 00:25:44,634
.(النخاعي من (مويرا سوليفان

335
00:25:47,133 --> 00:25:51,273
،وإضافة إلى بعض الملايين على الأبحاث
لنحصل بأنفسنا على طريقة

336
00:25:51,274 --> 00:25:53,349
لجعل الناس
.يقومون بما نحتاجه منهم

337
00:25:53,692 --> 00:25:57,007
.لن أقول أنه مثالي
...فهو لا يدوم طويلاً، لكنه

338
00:25:58,013 --> 00:25:59,759
.سيفي بالغرض

339
00:26:01,956 --> 00:26:03,496
.ابتعد عني

340
00:26:07,650 --> 00:26:09,471
.ابحثي عن الأرقام الثلاثة المتبقية

341
00:26:21,006 --> 00:26:23,569
.تم تحديد موقع الهدف

342
00:26:23,570 --> 00:26:26,158
.كم هو لطف منه أن يأتي إلينا

343
00:26:40,816 --> 00:26:43,027
أحسنتما يا رجال، هل الجميع بخير؟

343
00:26:43,816 --> 00:26:46,027
.مكانك، لا تتحرك

344
00:26:50,653 --> 00:26:54,127
ابذل ما بوسعك
.(لمعرفة ما حدث لـ(ليكس لوثر

345
00:27:01,989 --> 00:27:03,900
هل تسمحين
بعدم تصويب هذا الشيء إلي؟

346
00:27:03,901 --> 00:27:05,998
.(يا للهول يا (كلارك
.أنا لا أصوبه إليك

347
00:27:06,323 --> 00:27:09,260
.ماذا؟ لا أفعل
.كما أنها فقط داغصتك

348
00:27:09,261 --> 00:27:11,278
.حسناً، هذا يجعلني أشعر بتحسن

349
00:27:11,279 --> 00:27:13,140
اسمع، أعرف أنك
،(متوتر يا (سمولفيل

350
00:27:13,141 --> 00:27:14,774
لمن عليك أن تتذكر
أني نشأت بين القوات

351
00:27:14,775 --> 00:27:17,098
الخاصة، الضفادع البشرية
.(وليس بين سيقان الذرة وأبقار (جيرزي

352
00:27:17,099 --> 00:27:19,169
.ابق معي وسأحميك
.ستكون بخير

353
00:27:22,394 --> 00:27:23,970
.(ابتعد يا (سمولفيل

354
00:27:30,188 --> 00:27:33,146
!(وراءك يا (لويس
!انتبهي

355
00:27:37,017 --> 00:27:38,951
!(أين كنت يا (كلارك

356
00:27:38,952 --> 00:27:40,886
.كنت أنتظرك

357
00:27:41,442 --> 00:27:42,992
.أنا آسف

358
00:27:42,993 --> 00:27:44,816
احتجزت في
.مخيم عمل روسي

359
00:27:44,817 --> 00:27:46,940
.أنا سعيد أنك بخير

360
00:27:49,761 --> 00:27:51,301
ماذا حدث لك؟

361
00:27:51,302 --> 00:27:52,822
...أنت -
.إنسان -

362
00:27:53,312 --> 00:27:56,391
اتضح أن قول (جور-إل) بوجود
...طريقة للتحكم بي

363
00:27:56,392 --> 00:27:58,145
.عنى بها أن يجردك من قواك

364
00:27:58,146 --> 00:27:59,761
كيف سنخرج من هنا؟

365
00:27:59,762 --> 00:28:01,617
.لا تقلقي. (أوليفر) معي

366
00:28:01,618 --> 00:28:03,464
.سينقضون عليه في أية لحظة

367
00:28:03,503 --> 00:28:05,775
لقد قبضوا بالفعل
.(على (داينا) و(أ. كـ

368
00:28:06,300 --> 00:28:07,624
.(انتبهي لـ(لويس

369
00:28:07,625 --> 00:28:09,321
كلارك)، أنت لا تستطيع)
.أن تحمي نفسك

370
00:28:09,322 --> 00:28:10,601
.سأكون بخير

371
00:28:17,749 --> 00:28:19,506
.أوليفر)، ها أنت ذا)

372
00:28:19,784 --> 00:28:21,483
.كنت أعرف أنهم لا يقدرون عليك

373
00:28:21,484 --> 00:28:22,826
أين هو (ليكس)؟

374
00:28:25,761 --> 00:28:27,724
.أخبرتك. لا أدري

375
00:28:33,768 --> 00:28:35,427
.(كان هذا تحذيراً يا (كلارك

376
00:28:35,428 --> 00:28:37,388
السهم القادم
.سيخترق قلبك مباشرة

377
00:28:37,425 --> 00:28:38,956
!أجبني

378
00:28:40,499 --> 00:28:42,048
!أين هو؟

379
00:28:43,349 --> 00:28:44,899
.لا أعرف

380
00:28:45,146 --> 00:28:47,577
،ابدأ بالكلام
(أو أن سيرة (كلارك كنت

381
00:28:47,618 --> 00:28:49,421
!ستصل إلى نهاية مفاجئة ومأساوية

382
00:28:49,488 --> 00:28:50,963
.أوليفر)، لست على طبيعتك)

383
00:28:50,964 --> 00:28:52,937
.(سأبذل ما في وسعي للعثور على (ليكس

384
00:28:52,938 --> 00:28:54,477
!لا أعرف

385
00:29:24,446 --> 00:29:26,439
!كلارك)، هيا)

386
00:29:26,966 --> 00:29:28,440
.أنا آسف

387
00:29:30,040 --> 00:29:31,584
!آسف يا (كلارك)، أرجوك

388
00:29:31,584 --> 00:29:34,792
!يا للهول -
!كلارك)، هل تسمعني) -

389
00:29:34,793 --> 00:29:36,032
!كلا

390
00:29:36,033 --> 00:29:37,819
.أستطيع إنقاذه

391
00:29:37,820 --> 00:29:39,136
.لم أستطع منع نفسي

392
00:29:39,137 --> 00:29:41,299
.(تراجع يا (أوليفر
.أستطيع إنقاذه

393
00:29:41,300 --> 00:29:43,321
.(كلا... يا (كلوي

394
00:29:44,035 --> 00:29:46,094
.(كلا... يا (كلوي -
.سيكون كل شيء على ما يرام -

395
00:29:46,095 --> 00:29:47,606
.كلا، لا تشفيني

396
00:30:03,061 --> 00:30:04,470
.هذا لم ينجح

397
00:30:06,561 --> 00:30:07,970
كلارك)؟)

398
00:30:23,359 --> 00:30:25,659
.(لقد أتيت يا (كال-إل

399
00:30:34,061 --> 00:30:35,570
كلارك)؟)

400
00:31:24,632 --> 00:31:26,979
كيف هو شعورك
وأنت كامل مجدداً؟

401
00:31:38,893 --> 00:31:40,663
.كنت أحتضر

402
00:31:42,550 --> 00:31:43,893
.وأنت أنقذتني

403
00:31:44,880 --> 00:31:47,020
.أخذتني إلى ضوء أبيض

404
00:31:47,297 --> 00:31:51,110
الأثر الشافي للشمس
.أعادك من الموت

405
00:31:52,087 --> 00:31:55,086
وعدت (جور-إل) أني لن
،أكون إلا حارساً مراقباً

406
00:31:56,590 --> 00:31:58,878
لكني لم أكن
.أستطيع أن أدعك تموت

407
00:31:58,879 --> 00:32:00,574
.لم تكن مضطراً لذلك

408
00:32:03,102 --> 00:32:06,248
كان (جور-إل) يعرف أنه
.قد أرسلك في "أوديسة" مستحيلة

409
00:32:07,364 --> 00:32:09,336
...أن تعطى قوة الآله

410
00:32:11,308 --> 00:32:13,797
.والتواجد بين البشر ...

411
00:32:14,846 --> 00:32:17,646
أحياناً أشعر كأني
.أحتاج أن أكون شخصين مختلفين

412
00:32:19,885 --> 00:32:22,345
في كلتا الحالتين، لا أستطيع
.أن أتوقع منك أن تستمر بإنقاذي

413
00:32:22,806 --> 00:32:26,759
.حسناً، كانت هذه المرة الأخيرة
،قد تقوم الشمس الحارقة بتقويتك

414
00:32:27,830 --> 00:32:30,169
.لكن أثرها عكسي عليّ

415
00:32:32,856 --> 00:32:35,128
.لقد جردتني من قواي

416
00:32:35,835 --> 00:32:37,479
...وكلانا يعلم

417
00:32:38,171 --> 00:32:40,189
أن قواك مقدرة
.لمصير أعظم

418
00:32:42,345 --> 00:32:44,316
،لكن مع تدمير القلعة

419
00:32:45,222 --> 00:32:47,644
سيكون عليك أن تفعل ذلك
.(دون إرشاد (جور-إل

420
00:32:47,817 --> 00:32:49,367
.أو أي أحد آخر

421
00:32:52,329 --> 00:32:54,094
،عندما كنت أحتضر
.رأيت أبي

422
00:32:54,095 --> 00:32:55,967
.كان هناك أمامي

423
00:32:56,080 --> 00:32:59,282
.(رأيت أمي و(لانا
.كانتا هناك أيضاً

424
00:33:00,937 --> 00:33:03,594
حيث تهيأ لي أنني
.يمكن أن أتحسسهم

425
00:33:07,043 --> 00:33:09,034
.سبق وأن كتبت تأبيناً

426
00:33:09,563 --> 00:33:11,995
...رأيت أناساً يتخلون عني

427
00:33:14,034 --> 00:33:15,930
.لكني لم أودع أحداً حقيقة ...

428
00:33:15,931 --> 00:33:19,104
كنت أتمسك بحياة لم تعد موجودة
.منذ سنوات في هذه المزرعة

429
00:33:21,522 --> 00:33:23,231
فماذا ستفعل إذن؟

430
00:33:27,258 --> 00:33:28,512
.نسيانها

431
00:33:29,575 --> 00:33:32,260
إنها الفرصة الوحيدة التي
.لدي للعثور على حياة جديدة

432
00:34:03,162 --> 00:34:04,140
"(اختفاء مدير  بـ(لوثر كورب"

433
00:34:56,162 --> 00:34:57,640
...(آنسة (ميرسير

434
00:34:57,995 --> 00:34:59,404
.إنه يناسبك

435
00:34:59,815 --> 00:35:02,768
،(هذا المكتب من حق (ليكس
والعثور عليه هو

436
00:35:02,769 --> 00:35:05,263
.الشيء الوحيد الذي يهم الآن
هل هذا واضح؟

437
00:35:05,897 --> 00:35:07,112
.نعم يا سيدتي

438
00:35:07,317 --> 00:35:09,720
استرجع هذا من
.موقع التنقيب

439
00:35:09,800 --> 00:35:11,606
...(ومنشأة (مونتانا

440
00:35:12,613 --> 00:35:14,275
.فككت بالكامل

441
00:35:14,276 --> 00:35:16,414
.وتم إعادة استيعاب النزلاء

442
00:35:16,616 --> 00:35:18,090
هل من جديد عن (ليكس)؟

443
00:35:20,546 --> 00:35:22,067
...هذا أثر

444
00:35:22,376 --> 00:35:23,851
.وجد في القطب الشمالي

445
00:35:24,496 --> 00:35:26,628
.(لكنه ليس للسيد (لوثر

446
00:35:28,837 --> 00:35:30,208
.هذا كل شيء

447
00:36:01,615 --> 00:36:03,176
ماذا يحدث لي؟

448
00:36:29,615 --> 00:36:30,676
جيمي)؟)

449
00:36:33,135 --> 00:36:34,904
.بحثت عنك في كل مكان

450
00:36:34,905 --> 00:36:36,485
.أنا في غاية الأسف

451
00:36:37,684 --> 00:36:39,768
ما كان يجب أن أدع
.ليكس) يحول بيننا)

452
00:36:39,769 --> 00:36:42,711
.كلا، لقد فات ذلك
...أما الآن، فثمة

453
00:36:42,712 --> 00:36:45,162
عمل غير منه
.بشأن خاتم

454
00:36:46,256 --> 00:36:47,524
.أرجوك أن لا تفعلي

455
00:36:47,936 --> 00:36:50,021
.لا أريد إلا أن أكون معك الليلة

456
00:36:52,109 --> 00:36:54,488
.هذا حدث مهم جداً لتحاشيه

457
00:36:54,489 --> 00:36:58,070
ألا تظن ذلك؟ -
.موافق -

458
00:37:01,960 --> 00:37:05,571
،لقد تسرعت في التقدم لخطبتك
.وتمكنت من التفكير بالأمر ملياً

459
00:37:06,901 --> 00:37:09,249
،وعلى ما يبدو
.لسنا في نفس المستوى

460
00:37:15,421 --> 00:37:17,759
.لنتصرف كأن شيئاً لم يحدث

461
00:37:18,342 --> 00:37:20,288
لذا، هل تتراجع عن عرضك؟

462
00:37:20,551 --> 00:37:22,200
...كلا، لكني

463
00:37:24,177 --> 00:37:25,867
.لا أريد جواباً ...

464
00:37:26,457 --> 00:37:28,823
.لا أريد أن تتغير الأمور بيننا

465
00:37:32,488 --> 00:37:33,696
.أجل

466
00:37:34,767 --> 00:37:36,224
.عظيم

467
00:37:37,288 --> 00:37:39,438
.ستعود الأمور كما كانت

468
00:37:40,935 --> 00:37:42,597
...(لا يا (جيمي

469
00:37:44,524 --> 00:37:45,602
.أجل

470
00:37:47,326 --> 00:37:50,593
،طيلة مكوثي وحيدة في الزنزانة
...أدركت أن

471
00:37:51,369 --> 00:37:55,260
ما أردته في الماضي منعني من
.رؤية ما هو أمامي الآن

472
00:37:56,650 --> 00:37:58,190
.وهو أنت

473
00:37:59,997 --> 00:38:01,659
.أنت مثالي

474
00:38:06,098 --> 00:38:08,257
.أنا بعيد عن المثالية

475
00:38:08,577 --> 00:38:10,672
.وهذا مثالي بالنسبة لي

476
00:38:38,742 --> 00:38:41,992
كلارك)، هل أنت سعيد بعودتك بيننا؟)

477
00:38:42,482 --> 00:38:44,764
أظن أنك كنت مضطراً
.لوضع حملك لمدة

478
00:38:46,019 --> 00:38:48,845
،حقيقة مع ذلك
.أنا أدين لكم بحياتي

479
00:38:49,358 --> 00:38:51,133
.لا أعرف كيف أشكركم

480
00:38:51,134 --> 00:38:53,263
حسناً، كنت لتقوم بنفس
.الشيء من أجل أي واحد منا

481
00:38:53,264 --> 00:38:55,356
.ولا يرجع لنا كل الفضل في إنقاذك

482
00:38:55,400 --> 00:38:56,920
سمعت
أشياء هوائية رائعة

483
00:38:56,921 --> 00:38:59,751
.عن صديقك القوي هناك -
أجل، أين كنت تخفي ذلك الرجل؟ -

484
00:39:00,032 --> 00:39:02,445
إنها قصة طويلة، لكني واثق
.أنه سيعود يوماً ما

485
00:39:03,560 --> 00:39:06,623
حسناً، لكن ما زالت لدينا للأسف
.مشكلة صغيرة

486
00:39:06,624 --> 00:39:09,705
أجل، لست الوحيد الذي
.تخلص من جليده هناك أيها الكشاف

487
00:39:09,706 --> 00:39:11,118
.(ليكس) -
.أجل -

488
00:39:11,119 --> 00:39:13,250
تحققنا من جميع
،اختبارات القطب الشمالي

489
00:39:13,491 --> 00:39:15,623
.ولا يوجد أثر لأية بقايا بشرية

490
00:39:15,738 --> 00:39:17,898
.يجب أن نجده
.فهو يعرف سري

491
00:39:17,899 --> 00:39:19,701
.لن يكون الأمر بهذه السهولة

492
00:39:19,702 --> 00:39:22,811
(المديرة التنفيذية الجديدة لـ(لوثر كورب
.(مخادعة أكثر مما كان (ليكس

493
00:39:22,812 --> 00:39:25,749
ومع أقنعتنا التي نزعت عن وجوهنا
.أصبحنا في موقف ضعف حقيقي

494
00:39:25,750 --> 00:39:27,229
.كأننا نحمل بطاقات بأسمائنا

495
00:39:27,230 --> 00:39:29,527
.علينا أن ننفصل -
علينا؟ -

496
00:39:29,528 --> 00:39:31,132
.(كن حذراً يا (كلارك

497
00:39:31,140 --> 00:39:32,833
ستحمل قريباً زياً منزلي الصنع

498
00:39:32,834 --> 00:39:35,575
وتعيش شخصيتين مزدوجتين
.كبقيتنا تماماً

499
00:39:37,730 --> 00:39:40,565
قد يكون عليك أن
.تجرب شيئاً أكثر ملائمة

500
00:39:41,577 --> 00:39:44,281
سننفصل، وننقطع
.عن التواصل فيما بيننا

501
00:39:44,282 --> 00:39:47,243
،أن لا نثير الانتباه
.(وإيجاد ما نستطيعه عن (ليكس

502
00:39:49,782 --> 00:39:50,743
كلارك)؟)

503
00:40:10,782 --> 00:40:13,243
"(ذي دايلي بلانيت)"

504
00:40:25,622 --> 00:40:27,593
أنا آسف، هل يزعجك هذا؟

505
00:40:27,594 --> 00:40:29,541
الكرسي، أم أنت الجالس عليه؟

506
00:40:30,244 --> 00:40:32,930
...لويس)، أنا)

507
00:40:33,564 --> 00:40:36,107
أردت أن أقول أني أظن
.أنك أحسنت عملاً هناك

508
00:40:37,365 --> 00:40:39,797
لقد شرفت فعلاً
.تدريبك في معسكر والدك

509
00:40:41,236 --> 00:40:42,541
.شكراً

510
00:40:43,425 --> 00:40:45,003
...وبالنسبة لك

511
00:40:46,790 --> 00:40:48,639
...فاجأتني في الواقع

512
00:40:48,640 --> 00:40:51,006
أعني، أول محاولة
.بطولية لك

513
00:40:53,391 --> 00:40:55,269
.من الأفضل أن أذهب

514
00:40:56,479 --> 00:40:58,835
.أراك في قمة النشاط صباح الاثنين

515
00:40:58,836 --> 00:41:00,379
لماذا الاثنين؟

516
00:41:00,704 --> 00:41:02,441
وماذا تعني "في قمة النشاط"؟

517
00:41:04,076 --> 00:41:07,001
.لويس)... أنت من أعطتني الطلب)

518
00:41:07,511 --> 00:41:10,337
أنت تنظرين إلى أجدد
.(صحفي بـ(ذي دايلي بلانيت

519
00:41:12,195 --> 00:41:13,669
.هذا رائع

520
00:41:13,958 --> 00:41:15,971
ما الذي غير رأيك؟

521
00:41:16,890 --> 00:41:19,294
أظن أنني أردت أن أكون
.في وسط المعمعة

522
00:41:20,290 --> 00:41:21,689
.أحسنت

523
00:41:22,362 --> 00:41:25,385
لذا، هل ستبدأ بالأسفل
من غرفة البريد؟

524
00:41:26,230 --> 00:41:27,338
.كلا

525
00:41:28,261 --> 00:41:30,242
.سأكون أكثر قرباً للديار

526
00:41:31,491 --> 00:41:33,744
.(يبدو أننا سنكون جارين يا (لاين

527
00:41:38,231 --> 00:41:40,294
"(كلارك كنت)"

528
00:41:41,231 --> 00:41:43,194
.لا بد أنك تمزح معي

529
00:41:52,000 --> 00:42:01,194
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

