1
00:00:00,060 --> 00:00:02,080
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:02,439 --> 00:00:05,041
إلامَ أنظر؟ -
.شخص -

3
00:00:05,161 --> 00:00:07,849
أتعني أن هذه البقعة من
أنقذت (لويس) من أن تدهسها سيارة؟

4
00:00:07,969 --> 00:00:09,504
.إنّه بهذه البراعة

5
00:00:09,650 --> 00:00:11,821
تستمرّ هذه الخرقة
.البالية وتموت بفضل كتاباتي

6
00:00:11,941 --> 00:00:16,769
،فأنجزي ذلك هذا اليوم
!أو تزيّنين حمّامات الأسواق التجارية

7
00:00:17,467 --> 00:00:21,167
،تريدين أن ترتفعي عن مستوى البحر
!فمن الأفضل إن تشحذي أسنانك

8
00:00:24,534 --> 00:00:28,734
ستقضي على الكريبتوني الآخر
.ثم على بقية الكوكب

9
00:00:28,767 --> 00:00:31,400
.لن ألحق الأذى بأحد

10
00:00:31,434 --> 00:00:36,601
.أنت لست حرّاً
...وستكون كما هو مقدّر لك

11
00:00:36,634 --> 00:00:37,767
.(دومسداي)

12
00:00:40,133 --> 00:00:43,300
!محال! لا أصدّق

13
00:00:43,334 --> 00:00:46,467
،ظننت للحظة
.أنّ هناك من يحتاجني

14
00:00:46,501 --> 00:00:47,868
.أنا واثق أنه يحتاجك

15
00:00:47,901 --> 00:00:49,300
وما أدراك؟

16
00:00:49,334 --> 00:00:50,901
.(لأني أعرف (كلارك

17
00:01:12,467 --> 00:01:16,567
!عظيم! شكراً لك
!مسرورة بعودتي

18
00:01:16,601 --> 00:01:18,067
!(لويس)

19
00:01:18,100 --> 00:01:21,234
!أتمزح معي؟
الآن تظهر؟

20
00:01:21,267 --> 00:01:25,501
،المرّة الأولى التي اعتمدت عليك فيها
.وعلى عربتك لنقلي من المطار

21
00:01:25,534 --> 00:01:27,501
.أنا آسف جداً

22
00:01:27,534 --> 00:01:28,868
!آسف؟

23
00:01:28,901 --> 00:01:32,100
الأسف لا يعيد
...الثلاث ساعات التي قضيتها

24
00:01:32,133 --> 00:01:35,234
...تحت المطر الغزير

25
00:01:37,935 --> 00:01:40,868
.وأنا أراقب الاجتماعات على الرصيف -
.أستطيع الشّرح -

26
00:01:40,901 --> 00:01:42,767
أعلمتني البارحة بالبريد
.الإليكتروني أنّك ستأتي

27
00:01:42,801 --> 00:01:45,501
ماذا، أيجب أن أقيد أصابعك بنفسي؟

28
00:01:45,534 --> 00:01:47,700
.لكنّي انشغلت بالعمل

29
00:01:47,733 --> 00:01:50,200
،(ما إن أنهي أمراً يا (لويس
.حتى يظهر أمر آخر

30
00:01:50,234 --> 00:01:53,000
.(أنت مجرّد صحفيّ يا ابن (سمولفيل
.وليس حامياً للعالم

31
00:01:53,033 --> 00:01:55,701
.أعلم أني أخطأت بعدم إعلامك

32
00:01:55,734 --> 00:01:57,601
.اسمع، أنا أفهم

33
00:01:57,634 --> 00:01:59,968
.ثمة ما يشغل عقلك

34
00:02:00,000 --> 00:02:03,567
لا أتوقّع
.أن أكون في قمّة أولوياتك

35
00:02:15,868 --> 00:02:18,501
.(كلارك كنت)

36
00:02:18,534 --> 00:02:21,667
يستطيع إنقاذ المدينة
،في طرفة عين

37
00:02:21,701 --> 00:02:26,801
،لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء
.لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة

38
00:02:26,834 --> 00:02:30,667
.(ليندا ليك)
ماذا تفعلين هنا؟

39
00:02:30,701 --> 00:02:34,133
.أرقبك
.مدهش كما العادة

40
00:02:34,167 --> 00:02:37,133
.أنت قاتلة
.يجب أن تكوني بالسجن

41
00:02:37,167 --> 00:02:39,200
.برّأتني الشرطة

42
00:02:39,234 --> 00:02:46,167
كما أنه لا يوجد سجن
.أقسى من مجارير المياه المظلة

43
00:02:48,501 --> 00:02:49,901
.(أنا نكرة يا (كنت

44
00:02:49,934 --> 00:02:53,767
أختفي لسنتين
.وينسى الجميع كتاباتي

45
00:02:53,801 --> 00:02:58,267
لكنّي مستعدّة للظهور
.من جديد

46
00:02:58,300 --> 00:03:00,701
ألم تلحق كتاباتك
الأذى بما يكفي من النّاس؟

47
00:03:00,734 --> 00:03:04,367
.كلاّ
.الأمر مختلف هذه المرّة

48
00:03:04,400 --> 00:03:08,701
أريد أن أكون الناطقة الرسمية
.باسم البقعة الحمراء والزرقاء

49
00:03:08,734 --> 00:03:17,467
،كلّ إنقاذ، كلّ عملية
،وكلّ قطة تنقذها من فوق شجرة

50
00:03:17,901 --> 00:03:20,234
.تعلمني بالقصّة أولاً

51
00:03:20,267 --> 00:03:24,634
سيعرف اسمي بجانب اسمك
.على صفحات الجرائد بالعالم أجمع

52
00:03:24,667 --> 00:03:27,701
.كانت (كلوي) محقّة... أنت فعلاً مجنونة

53
00:03:29,100 --> 00:03:31,501
.بل طموحة

54
00:03:31,534 --> 00:03:39,634
...في الواقع، قضيت ساعات من هذا الصباح
.أكتب قصة حياتك

55
00:03:41,367 --> 00:03:46,267
.اشترك معي، وسأمزّقها
،انقلب عليّ

56
00:03:46,300 --> 00:03:50,567
وسيعرف العالم عن
.اليتيم الفضائي الصغير

57
00:03:51,001 --> 00:03:53,834
.لقد خضنا هذا من قبل
.سأمنعك

58
00:03:53,868 --> 00:03:55,300
.ليس هذه المرة

59
00:03:55,334 --> 00:03:58,701
ستكون عنواناً بارزاً
.(مهماً يا (كنت

60
00:04:13,567 --> 00:04:43,400
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ15: (السمعة السيئة"

61
00:04:43,401 --> 00:05:03,401
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

62
00:05:07,567 --> 00:05:09,567
.كلارك)، أهلاً)

63
00:05:09,568 --> 00:05:11,301
هل يمكن أن أحصل
على مجموعة أفلامك؟

64
00:05:11,334 --> 00:05:13,900
(سينقل (جيمي
،لمستشفى (ميتروبوليس) العام

65
00:05:13,933 --> 00:05:18,701
.ولا أظن أنه سيحبّ الأفلام النسائية
هل أنت بخير؟

66
00:05:18,734 --> 00:05:20,701
.(لقد عادت (ليندا ليك

67
00:05:20,734 --> 00:05:22,267
ماذا؟

68
00:05:22,301 --> 00:05:25,668
كنت أعتقد أنّ تلك
.الحيّة المائية قد عادت لمستنقعها

69
00:05:25,701 --> 00:05:28,100
إن لم أعطها
،سبقاً صحفياً عن كل عملياتي

70
00:05:28,134 --> 00:05:32,534
...فستفضحني
.اسمي، وصورتي، كلّ شيء

71
00:05:32,567 --> 00:05:37,800
...ربّاه، حسنٌ
،حسناً، لا بدّ أن الماء قد أصاب عقلها

72
00:05:37,833 --> 00:05:41,200
لذا، سنحتاج لقمع
.لإنهاء تلك القصة بشكل نهائي

73
00:05:41,234 --> 00:05:42,933
.(لديها خطّة احتياطية يا (كلوي

74
00:05:42,967 --> 00:05:46,534
،سواء منعناها أو لا
.فستفضح هويّتي

75
00:05:48,601 --> 00:05:52,900
...لذا، سأعلن عن نفسي
.وبشروطي

76
00:05:52,933 --> 00:05:54,401
.(مهلاً يا (كلارك

77
00:05:54,434 --> 00:05:59,401
،(حسنٌ، أدرك أنه بعد رحيل (لانا
.قد أشغلت نفسك بإنقاذ الناس

78
00:05:59,434 --> 00:06:04,434
،ولا عيب في ذلك
...لكن أن تعلن عن نفسك

79
00:06:04,467 --> 00:06:06,301
.أعني أنّ هذا مهمّ

80
00:06:06,334 --> 00:06:09,634
كلوي)، لطالما أنّي)
.سأعيش في سرية تامّة

81
00:06:09,668 --> 00:06:14,268
(لكنكِ أقنعتِني أن صورة (جيمي
.للبقعة الحمراء والزرقاء، كانت رمزاً للأمل

82
00:06:14,800 --> 00:06:21,334
لكن بطل العالم الغير واضح الملامح
.لم يكن له عنوان ولا صورة

83
00:06:21,367 --> 00:06:27,067
أعني، هل أنت واثق أنّك مستعد لكي
تنشر خصوصياتك على صفحات الجرائد؟

84
00:06:27,100 --> 00:06:29,734
.حسناً، لا خيار لديّ
،على الأقل بهذه الطريقة

85
00:06:29,768 --> 00:06:31,800
.سأتحكم بطريقة نشر قصتي

86
00:06:31,833 --> 00:06:36,167
أجل، لأن "البابارتزي" مشهورون
.باحترام خصوصيات الناس

87
00:06:36,200 --> 00:06:37,867
...(كلارك)

88
00:06:37,900 --> 00:06:40,301
.نستطيع أن نوقفها عند حدّها
.هناك دائماً حلّ

89
00:06:40,334 --> 00:06:42,134
،(كلاّ يا (كلوي
.هذه المرّة مختلفة

90
00:06:42,167 --> 00:06:44,668
أعني، حتى لو وافقت على أن أكون
،(دمية (ليندا ليك

91
00:06:44,701 --> 00:06:49,134
.فستخونني في نهاية المطاف وتفضحني
،يجب أن أسبقها بخطوة دائماً

92
00:06:49,167 --> 00:06:50,967
ليس من أجل مصلحتي فقط
.بل من أجل مصلحة الجميع

93
00:06:52,867 --> 00:06:55,367
،حتى في عالم متقدّم كهذا

94
00:06:55,401 --> 00:06:58,668
ما زال الناس مترددون
.حين ما يعلّق الأمر بالتغيير

95
00:06:58,701 --> 00:07:00,000
أعلم يا (كلوي)، لكن حين ظهرت
البقعة الحمراء والزرقاء

96
00:07:00,034 --> 00:07:03,200
،على الصفحة الأولى
.تقبّل الناس ذلك

97
00:07:03,234 --> 00:07:05,734
.فربما هم جاهزون لتقبّلي

98
00:07:07,933 --> 00:07:10,501
وقد يكون لهذا
.جانب إيجابي، كما تعرفين

99
00:07:10,534 --> 00:07:16,100
،للمرّة الأولى في حياتي
.قد أكون قادراً على أن أكون على طبيعتي

100
00:07:20,232 --> 00:07:22,432
"مستشفى (ميتروبوليس) العام"

101
00:07:22,533 --> 00:07:23,533
،صيدلية"
".للمستخدمين المخول لهم فقط

102
00:07:29,833 --> 00:07:32,100
هل يمكن أن أعرف
ماذا تفعل؟

103
00:07:32,768 --> 00:07:35,933
...(ديفيس بلوم)
.أنا أحد المسعفين

104
00:07:36,967 --> 00:07:38,768
.لم أرك أبداً من قبل

105
00:07:38,800 --> 00:07:41,267
.حسناً، كنت متغيباً لبضعة أسابيع

106
00:07:41,301 --> 00:07:43,301
هلاّ تشرح لي هذا؟

107
00:07:47,234 --> 00:07:49,034
.إنّما أعيد ملء مخزوني

108
00:07:49,067 --> 00:07:53,200
،مضادات الذّهان
.يستعمل لتعدّد الشّخصيات

109
00:07:53,234 --> 00:07:56,434
أجل، وليست مخدرات
ممنوعة، أليس كذلك؟

110
00:07:59,867 --> 00:08:03,400
.أنا آسفة
.أتمنى أن تساعد صاحبها

111
00:08:03,434 --> 00:08:05,301
.ثقي بي، وأنا كذلك

112
00:08:14,202 --> 00:08:15,202
.(يا (جيس

113
00:08:17,303 --> 00:08:18,303
.شكراً

114
00:08:23,768 --> 00:08:26,234
هل أستطيع التحدث إليك؟

115
00:08:26,267 --> 00:08:29,000
ما هذه الضجة؟
أثمة من يتحدث؟

116
00:08:29,034 --> 00:08:31,867
،(لويس)
.لا تستطيعين تجنبي للأبد

117
00:08:31,901 --> 00:08:34,734
قد يكون أسوأ، يمكن أن أتجاهلك
.لثلاث ساعات تحت مطر غزير

118
00:08:36,800 --> 00:08:38,701
.أريد منك أن تكتبي قصة حياتي

119
00:08:40,401 --> 00:08:45,001
لا أقصد الإهانة، لكن لم أعد أكتب
.عن طلبات  التعارف أو الإعلانات المبوّبة

120
00:08:45,034 --> 00:08:48,268
.إنّها قصة مشوقة -
.كلارك)، أنا مشغول) -

121
00:08:48,300 --> 00:08:50,534
،قد تكون نسيتني
.لكن أخبار العالم لم تنسني

122
00:08:50,567 --> 00:08:53,400
،بعد القصّة التي ستكتبينها
.لن تنساك أبداً

123
00:08:53,534 --> 00:08:54,534
أيّ قصّة؟

124
00:08:54,567 --> 00:08:58,534
لم أنسَ أن أقلّك
.(من المطار يا (لويس

125
00:08:58,567 --> 00:09:02,534
سبب عدم حضوري هو لأنّي كنت
.أحمي الناس

126
00:09:06,267 --> 00:09:08,267
.أنا البقعة الحمراء والزرقاء

127
00:09:14,334 --> 00:09:15,967
أهذا أفضل ما لديك؟

128
00:09:19,168 --> 00:09:22,500
،ما أنقذك من السيارة المسرعة
.كان أنا

129
00:09:22,534 --> 00:09:25,801
،وحين سقط باب الحظيرة بعيداً
.خلت أنه بسبب الطّقس السيئ

130
00:09:25,834 --> 00:09:26,834
.كنت السّبب

131
00:09:26,867 --> 00:09:29,300
.أجل، صحيح
ماذا فعلت... عطست؟

132
00:09:29,333 --> 00:09:30,067
...في الواقع

133
00:09:30,301 --> 00:09:35,101
،كلارك)، حين تحتسي الشراب)
.خذ بقية اليوم كإجازة

134
00:09:38,067 --> 00:09:39,700
.دعيني أساعدكِ

135
00:10:02,034 --> 00:10:05,168
أعتقد أني يجب أن أتوقف
".(عن مناداتك "ابن (سمولفيل

136
00:10:24,734 --> 00:10:27,334
.أنت لا تتكلمين
.هذا ليس شيئاً جيداً

137
00:10:29,401 --> 00:10:32,801
،اختفائك المسمر
...الأعذار الواهية

138
00:10:32,834 --> 00:10:39,234
طوال لوقت، اعتبرتك مصاباً
...بمتلازمة (بيتر بان)، لكنك

139
00:10:41,533 --> 00:10:44,401
.مغاير تماماً

140
00:10:44,434 --> 00:10:46,100
...أنت

141
00:10:48,567 --> 00:10:50,467
بطل؟

142
00:10:50,501 --> 00:10:54,200
،(اسمعي يا (لويس
...يصعب تقبّل هذا الأمر

143
00:10:55,734 --> 00:11:00,401
للوهلة الأولى، لكني أردتك أن
.تسمعي هذا منّي أولاً قبل أي أحدٍ آخر

144
00:11:00,434 --> 00:11:02,768
،إذن
أنا أوّل من تخبره؟

145
00:11:04,634 --> 00:11:06,467
،في الواقع
.(لا يا (لويس

146
00:11:09,933 --> 00:11:11,933
.لانا)، و(كلوي) تعرفان مسبقاً)

147
00:11:13,768 --> 00:11:16,100
.كنت مشغولاً هذا الصباح

148
00:11:17,801 --> 00:11:19,634
.تعرفان منذ سنوات

149
00:11:22,600 --> 00:11:25,634
.صحيح. بالطّبع

150
00:11:29,000 --> 00:11:31,667
.ابدأ منذ البداية

151
00:11:34,667 --> 00:11:36,467
ما هي الأسلحة التي تتمتّع بها؟

152
00:11:39,334 --> 00:11:42,533
.أظنّني يجب أن أبيّن لك كلّ شيء

153
00:11:42,567 --> 00:11:44,834
.يمكنني أن أطلق النار من عينيّ

154
00:11:48,767 --> 00:11:50,600
.حسنٌ

155
00:11:52,767 --> 00:11:55,034
يمكنني سماع عواء
.الكلب على بعد عشرة أميال

156
00:11:55,067 --> 00:11:59,134
،يمكنني أن أرى عبر الأشياء الصلبة
.وأنا أسرع من الرصاصة

157
00:11:59,167 --> 00:12:02,767
.مهلاً
.عد للخلف

158
00:12:04,533 --> 00:12:10,067
...وضّح
".رؤيتك عبر الأشياء"

159
00:12:10,101 --> 00:12:14,867
...كلاّ، أنا
.اسمعي، لا بدّ أن أركّز

160
00:12:18,800 --> 00:12:23,268
كيف لم أتوصّل لهذا الأمر لوحدي؟
،أعني أنّي عشت معك

161
00:12:23,301 --> 00:12:26,301
.أعني أنّنا متلاصقان حتى في العمل

162
00:12:26,334 --> 00:12:29,034
أعني، هل كنت
منتشية طيلة هذا الوقت؟

163
00:12:31,734 --> 00:12:35,700
.الشيء المهم أنك تعرفين الآن

164
00:12:35,734 --> 00:12:39,134
وليس هناك صحفيّ أفضل
.منك لنشر قصتي

165
00:12:41,533 --> 00:12:43,667
فهلاّ تشرفيني بذلك؟

166
00:12:45,901 --> 00:12:47,500
.اعتبره أمراً منهياً

167
00:12:47,533 --> 00:12:51,167
الصفحة الأولى
...ليوم غد ستحكي حكاية

168
00:12:51,201 --> 00:12:55,001
،البقعة الحمراء والزرقاء
.البطل المصاب بالنيزك

169
00:12:56,734 --> 00:12:58,734
...بشأن النيزك

170
00:13:01,334 --> 00:13:04,400
.يجب أن نتحدث عن موطني

171
00:13:07,001 --> 00:13:10,401
،(كلارك كنت)"
"!(كائن فضائي من (كريبتون

172
00:13:22,967 --> 00:13:24,800
.لن أقبل مالك

173
00:13:24,834 --> 00:13:28,533
،طيلة 50 سنة
.رأيت الجريمة تقضي على هذه المدينة

174
00:13:28,567 --> 00:13:35,834
.(لكنّك انتشلتنا يا (كنت
.وذكرت الجميع بالطيبوبة مجدّداً

175
00:13:35,867 --> 00:13:40,533
.(معذرة يا سيّد (كنت
هل لي بتوقيعك؟

176
00:13:42,101 --> 00:13:43,567
.أكيد

177
00:13:46,767 --> 00:13:50,734
.تفضل
.تعجبني ملابسك

178
00:13:52,301 --> 00:13:54,400
!شكراً

179
00:14:15,867 --> 00:14:19,134
!يا (كلارك)! أمسك

180
00:14:22,901 --> 00:14:24,567
.سأقع من أجلك في أي يوم

181
00:14:24,600 --> 00:14:26,467
.لا تفعلي هذا

182
00:14:26,500 --> 00:14:27,800
...هذا

183
00:14:27,834 --> 00:14:31,167
!(هذا (كلارك
!محال! أرأيتما هذا؟

184
00:14:34,368 --> 00:14:38,667
،قد تكون سبقتني بالإعلان عن نفسك
.لكنّ الكلمة الأخيرة ستكون لي

185
00:14:56,167 --> 00:14:57,201
.أنت لا تفهمين

186
00:14:57,234 --> 00:15:00,134
.لا بدّ من وجود غرفة متاحة
.زوجي ينقل الآن إلى هنا

187
00:15:00,267 --> 00:15:01,201
.وافقت على ذلك أمس

188
00:15:01,234 --> 00:15:06,500
أمس، لم يكن موقف سياراتنا ممتلئاً
.بـ"الباباراتزي"، ولم تكن أروقتنا ممتلئة بالمعجبين

189
00:15:06,533 --> 00:15:08,234
.هذا ليس منصفاً بحقّ مرضانا الآخرين

190
00:15:08,268 --> 00:15:10,201
.(هذا ليس منصفاً بحقّ (جيمي

191
00:15:10,234 --> 00:15:15,034
أنا آسفة، لكننا لا نستطيع أن ندير المستشفى
.حين يطلب الجميع التقاط الصور بإزعاج

192
00:15:15,067 --> 00:15:16,533
لرجل رقبته مثبتة؟

193
00:15:16,567 --> 00:15:20,634
،رجل ذا رقبة مثبتة
.لكن متزوج بصديقة الكائن الفضائي

194
00:15:33,167 --> 00:15:35,433
.(ديفيس)

195
00:15:35,467 --> 00:15:37,101
متى عدت؟

196
00:15:37,134 --> 00:15:41,234
.كلوي). أهلاً)
.قبل بضعة أيام

197
00:15:43,067 --> 00:15:45,167
.أعتقد أننا يجب أن نتحدث عمّا حصل

198
00:15:47,634 --> 00:15:48,767
أتتذكرين؟

199
00:15:48,800 --> 00:15:51,134
.حسناً، يصعب نسيان ذلك

200
00:15:51,167 --> 00:15:54,567
...أعني
.أنّك قبلتني

201
00:15:56,800 --> 00:15:58,234
.صحيح، أجل

202
00:15:59,268 --> 00:16:02,700
أجل، أفترض أنّها
.سبب تلك الاتصالات الهاتفية

203
00:16:02,734 --> 00:16:05,234
لأني حذفت
.الرّسائل دون أن أسمعها

204
00:16:05,268 --> 00:16:07,268
.أجل، لم يفتك الكثير

205
00:16:07,301 --> 00:16:10,433
،كان في الأساس اعتذاراً
.طويلاً، مشتتاً، ومحرجاً

206
00:16:11,067 --> 00:16:12,901
.اسمع، لم أكن أصدّك

207
00:16:12,934 --> 00:16:16,301
لكن مع تماثل (جيمي) للشفاء
،وفقدان جزء من ذاكرتي

208
00:16:16,301 --> 00:16:19,001
...بعد حفل الزفاف الجهنمي، كنت -
...أجل، حسنٌ -

209
00:16:19,034 --> 00:16:21,201
،كما ترين
.لهذا خرجت من المدينة

210
00:16:21,234 --> 00:16:22,834
.كان لا بدّ أن أمنحك فسحة

211
00:16:22,867 --> 00:16:24,334
.لا ضرورة للفسحة

212
00:16:24,368 --> 00:16:27,901
،(اسمع يا (ديفيس
.لننسَ أن ذلك قد حدث

213
00:16:27,934 --> 00:16:30,201
.المشكلة أني لا أستطيع

214
00:16:31,634 --> 00:16:34,967
.لم تكوني سوى صديقة طيبة لي

215
00:16:36,967 --> 00:16:39,700
لكن... لا أعتقد
.أنّ ذلك سيكفيني أبداً

216
00:16:41,767 --> 00:16:44,234
إذن، أظن أنه لا مجال
للصداقة بيننا؟

217
00:16:44,268 --> 00:16:47,867
...كلوي)، الصداقة بيننا)

218
00:16:49,934 --> 00:16:52,433
.قد تكون خطيرة

219
00:16:55,834 --> 00:16:58,134
.هذا وداع إذن

220
00:17:05,334 --> 00:17:07,634
هل تعرفها حقاً؟

221
00:17:07,667 --> 00:17:09,268
أجل، وإن يكن؟

222
00:17:09,301 --> 00:17:14,433
!وإن يكن؟ إنها مشهورة
!إنّها أعز أصدقاء الكريبتوني

223
00:17:22,700 --> 00:17:25,034
.كريبتوني

224
00:17:25,335 --> 00:17:27,535
"رئيس تحرير الأخبار المحلية"

225
00:17:29,567 --> 00:17:32,234
هل أنت مستعدّ لتبرهن على نفسك
كرئيس تحرير الأخبار المحلية؟

226
00:17:32,268 --> 00:17:33,334
.(ليندا ليك)

227
00:17:33,368 --> 00:17:35,834
.حسناً، هذا اسم لم أسمعه منذ مدة

228
00:17:35,867 --> 00:17:39,201
أجئت تطالبين باستعادة
بالخنجر  من ظهر مساعدتك؟

229
00:17:40,234 --> 00:17:44,467
كلانا يعلم أن هذه الجريدة البالية
.ليست إلاّ كورق جدران الفقراء

230
00:17:44,500 --> 00:17:46,567
ولقد أتيت
.لتكون قابلة للقراءة مجدّداً

231
00:17:46,600 --> 00:17:48,368
.دع لي صفحتك الأولى
.انشر هذا المقال

232
00:17:48,400 --> 00:17:51,034
توقّفنا عن نشر
.إشاعاتك منذ سنوات

233
00:17:51,067 --> 00:17:54,867
لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف
،مع المبتدئين الآخرين

234
00:17:54,901 --> 00:17:59,433
.كنت أنشر الأخبار العاجلة
.عدد زوار مدونتي كبير جداً

235
00:17:59,467 --> 00:18:02,268
كان اسمي
.موقراً في كلّ أنحاء العالم

236
00:18:02,301 --> 00:18:03,600
.إنّي أسدي لك معروفاً

237
00:18:03,634 --> 00:18:07,334
،(أسدي لنفسك معروفاً يا (ليك
.ابحثي عن عمل جديد

238
00:18:07,368 --> 00:18:09,533
.إنه بشأن الكائن الفضائي

239
00:18:15,934 --> 00:18:17,567
،(مباشرة من بيت مزرعة (سمولفيل

240
00:18:17,600 --> 00:18:19,867
(حيث عاش (كلارك كنت
.في سريّة حتى هذا الصباح

241
00:18:19,901 --> 00:18:23,001
والآن، الجموع محتشدة
.من أجل رؤية البطل الخارق المجاور

242
00:18:23,034 --> 00:18:24,001
.ها هي ذي

243
00:18:24,034 --> 00:18:27,600
،(كلوي سوليفان)
ماذا يعني أن تكوني صديقة كائن فضائي؟

244
00:18:27,634 --> 00:18:30,767
.إنّما أحاول الدخول للمنزل

245
00:18:30,800 --> 00:18:33,034
أمّاه، ماذا تعنين بالتسريح الإجباري؟

246
00:18:33,067 --> 00:18:35,134
هل يستطيعون أن
يفعلوا ذلك مع نائبة برلمانية؟

247
00:18:35,167 --> 00:18:37,268
،حسنٌ. اسمعي
.سينتهي كلّ هذا

248
00:18:37,301 --> 00:18:39,234
.الناس بحاجة للتأقلم

249
00:18:39,268 --> 00:18:41,301
.حسناً، سأعاود الاتصال بك

250
00:18:42,767 --> 00:18:44,767
!(كلارك)، أنا (كلوي)

251
00:18:49,167 --> 00:18:51,167
كأن حطّت فرقة
.(الـ(بيتلز) قد رحالها بـ(سمولفيل

252
00:18:51,201 --> 00:18:52,201
هل أنت على ما يرام؟

253
00:18:54,934 --> 00:18:58,433
.أجل، أنا بخير
كيف تتعامل مع الشهرة السريعة؟

254
00:18:58,467 --> 00:19:00,834
للأسف، ساعة شهرتي
.لا يبدو أنها ستنتهي

255
00:19:00,867 --> 00:19:03,368
حسناً، لا أعني أن
،أزيد في اللّغط

256
00:19:03,400 --> 00:19:05,467
لكن (لويس) قد
.منحت ترقية رئيس التحرير

257
00:19:05,501 --> 00:19:07,600
...وتهاني

258
00:19:07,634 --> 00:19:10,967
أصبح لديك مكتب علوي
.(بجانب (تيس ميرسر

259
00:19:11,001 --> 00:19:15,301
.كلارك كنت) ليس بطلاً عند الجميع)

260
00:19:18,234 --> 00:19:24,800
الأسبوع الماضي، انهارت رافعة
.في مكان عمل زوجي وقتلته

261
00:19:24,834 --> 00:19:27,301
أين كان (كلارك كنت) حينها؟

262
00:19:27,334 --> 00:19:32,901
من أعطاه الحق
في أن يختار من يعيش ومن يموت؟

263
00:19:38,100 --> 00:19:41,267
كلارك)، يجب أن نركّز الآن)
.(على إيجاد (ليندا ليك

264
00:19:41,300 --> 00:19:43,634
.أعتقد أنّي أعرف لمَ تتخفّى

265
00:19:43,667 --> 00:19:46,534
اتضح أن (ليندا) قد كان في زنزانة مثلي
.(في (بلاك كريك

266
00:19:46,867 --> 00:19:48,533
يمكنها أن تتحوّل للماء
.(يا (كلوي

267
00:19:48,567 --> 00:19:49,800
فلمَ لم تهرب؟

268
00:19:49,834 --> 00:19:51,467
لأن الكهرباء بمثابة
.حجارة الكريبتونايت بالنسبة لها

269
00:19:51,500 --> 00:19:56,967
(القيود الخاصة بـ(ليندا ليك
،تفرّغ تياراً كهربائياً كيميائياً

270
00:19:57,001 --> 00:19:59,934
.ما يعني أنه منعها من الذوبان

271
00:19:59,967 --> 00:20:03,000
.عظيم، يجب أن نجدها إذن -
...سننتقل مباشرة إلى مؤتمر صحفي  -

272
00:20:03,034 --> 00:20:04,067
.(مع (ليندا ليك

273
00:20:04,101 --> 00:20:06,234
.لن يكون ذلك صعباً -
...(كلارك كنت) -

274
00:20:06,268 --> 00:20:08,767
.ليس بطلاً

275
00:20:08,800 --> 00:20:11,934
.وليس منقذاً

276
00:20:11,967 --> 00:20:14,400
.وليس حتّى صديقاً

277
00:20:14,433 --> 00:20:21,567
.إنه الموجة الأولى لغزو فضائي كامل

278
00:20:21,600 --> 00:20:31,567
وكشفت تحقيقاتي
،أن (كلارك كنت) هو الملام على السقوط النيزكي

279
00:20:31,600 --> 00:20:37,901
،وانقطاع الكهرباء المميتة
.ومذابح إنسانية لا توصف

280
00:20:37,934 --> 00:20:43,267
.المشاكل تأتي مجتمعة -
.(وكان ثمة بطل حقيقي بـ(سمولفيل -

281
00:20:43,300 --> 00:20:49,667
بطل حاول إيقاف هذا الكائن
.الفضائي عند حدّه أن يدمّر وطننا مجدّداً

282
00:20:49,700 --> 00:20:52,500
...وذلك البطل

283
00:20:52,533 --> 00:20:55,034
.(وذلك البطل هو (ليكس لوثر

284
00:20:56,667 --> 00:21:00,400
.و(كلارك كنت) قتله

285
00:21:03,234 --> 00:21:05,500
.لقد حوّلتني إلى العدوّ رقم واحد

286
00:21:08,100 --> 00:21:10,000
.كلارك)، يجب أن تغادر في الحال)

287
00:21:10,033 --> 00:21:12,834
.(يمكن أن أوضّح هذا الأمر يا (كلوي
.سأتحدث مع السلطات بنفسي

288
00:21:12,867 --> 00:21:14,867
.يبدو أنها تريد التحدث معك أيضاً

289
00:21:14,867 --> 00:21:16,767
،(اسمع يا (كلارك
.إن هذا الأمر سيسوء فقط

290
00:21:16,800 --> 00:21:18,533
.يجب أن تغادر بينما تستطيع ذلك

291
00:21:18,567 --> 00:21:20,800
.(لن أهرب يا (كلوي
.يجب أن يعرف الناس الحقيقة

292
00:21:20,834 --> 00:21:24,368
لمَ لا تخرجي من الخلف، حسنٌ؟
.سأتحدث معك لاحقاً

293
00:21:27,067 --> 00:21:28,734
.توخّ الحذَر

294
00:21:49,033 --> 00:21:50,768
.ليندا ليك) تكذب بكلّ تأكيد)

295
00:21:50,801 --> 00:21:54,434
.(تأكدنا من أقوالها يا (كلارك
قلمَ لا تخبرنا عمّن تعمل معه؟

296
00:21:54,467 --> 00:21:56,334
،كما قلت
.لا أعمل برفقة أحد

297
00:21:56,367 --> 00:21:57,334
.أرسلت إلى هنا لوحدي

298
00:21:57,367 --> 00:21:58,868
لتفعل ماذا... العمل بمزرعة؟

299
00:21:58,900 --> 00:22:01,100
.من الواضح أن ثمة أهداف أكبر

300
00:22:01,134 --> 00:22:05,268
اسمع، أرسلني أبي إلى هنا متمنياً
.أن أستخدم قدراتي في حماية البشرية

301
00:22:05,300 --> 00:22:07,667
.وهو ما فعلته دائماً
.وهو ما سأستمر بالقيام به

302
00:22:07,701 --> 00:22:10,134
،وأنا واثق أني إن سألت أصدقائك
سيشهدون بذلك؟

303
00:22:10,167 --> 00:22:16,200
أصدقاء مثل (لويس لين)؟
.منحتها قصّة حياتها

304
00:22:16,234 --> 00:22:21,033
،إن كانت تخفي سرّك
.فكأنها تساعد عدوّ الدولة

305
00:22:21,067 --> 00:22:24,667
.كلاّ، إنها بريئة
.كل ما تعرفه في مقالتها

306
00:22:24,701 --> 00:22:28,501
و(كلوي سوليفان)؟
.مذهل كم من الوقت حافظت على سرّك

307
00:22:28,534 --> 00:22:31,134
وما هي الأسرار
الأخرى التي تخفيها يا (كلارك)؟

308
00:22:31,167 --> 00:22:34,667
اسمع، لقد كنت
.صريحاً معك بشأن كلّ شيء

309
00:22:34,701 --> 00:22:37,033
.وأنا ممتن لذلك حقاً

310
00:22:37,067 --> 00:22:41,501
وأنا واثق أنّك لن تعترض
.على إجرائنا لبعض الاختبارات

311
00:22:41,534 --> 00:22:46,667
،لم أوافق على أي اختبارات
.بل على الإجابة على أسئلتك

312
00:22:46,701 --> 00:22:51,000
،اهدأ فحسب
وسيكون كل شيء على ما يرام، حسناً؟

313
00:22:51,033 --> 00:22:52,701
.لن أخضع لأي اختبارات

314
00:22:56,102 --> 00:22:57,702
!أطلقوا النار

315
00:23:15,067 --> 00:23:17,768
.لا تطفئي محرّك سيارتك
.المباحث تسعى إليكِ

316
00:23:17,801 --> 00:23:20,000
ماذا فعلوا بك؟ -
.(لا يهمّ يا (كلوي -

317
00:23:20,033 --> 00:23:21,501
.يجب أن تغادري (سموليفل) في الحال

318
00:23:21,534 --> 00:23:24,601
نقطع إرسالنا
.لنذيع هذا الخبر العاجل

319
00:23:24,634 --> 00:23:27,667
.(السلطات تطارد (كلارك كنت

320
00:23:27,700 --> 00:23:31,033
،إنّه يعتبر خطيراً
.لا يمكن التنبؤ به، وبدون رحمة

321
00:23:31,067 --> 00:23:34,934
أصدرت مقاطعة (غرانفيل) حظر
.تجول إجباري ابتداء من الـ9:00 مساء

322
00:23:35,067 --> 00:23:38,501
وتحثّ العائلات أن تبقى
.بمنازلها مع أطفالها طيلة الوقت

323
00:23:40,100 --> 00:23:42,567
هل يعرفون بشأن حجارة النيزك؟ -
.ليس بعد -

324
00:23:42,601 --> 00:23:44,701
،لهذا يسعون إليك
.(ليجدوا طريقة لإيقافي يا (كلوي

325
00:23:44,734 --> 00:23:47,801
.يجب أن نغادر البلدة منفردين -
ماذا؟ -

326
00:23:47,834 --> 00:23:49,634
هل سأفقدك يا (كلارك)؟

327
00:23:49,667 --> 00:23:51,967
،إن كان هذا وداعاً
.فلن أقوله

328
00:23:52,000 --> 00:23:54,033
،(كلاّ يا (كلوي
.حين ينتهي هذا، سأجدك

329
00:23:54,067 --> 00:23:55,033
.أعدك

330
00:23:55,067 --> 00:23:56,534
.(لن يهدأ هذا الأمر يا (كلارك

331
00:23:56,567 --> 00:23:58,900
لا بدّ من وجود طريقة
.لتغيير ما حصل

332
00:23:58,933 --> 00:24:02,067
(أعني، ألا يمكن أن تطلب من (جور-إل
أن ينظم فرصة ثانية؟

333
00:24:02,100 --> 00:24:03,200
.(لقد رحل يا (كلوي

334
00:24:03,234 --> 00:24:04,933
.لقد اختفى حين أظلمت القلعة

335
00:24:04,967 --> 00:24:08,933
ما لم تكن تخفي قوّة أخرى
.لإعادة الزمن، فلا أفكار أخرى لديّ

336
00:24:10,434 --> 00:24:11,734
".الفيلق"

337
00:24:11,768 --> 00:24:15,000
أعطوني خاتماً
.يمكّن من السّفر عبر الزمن

338
00:24:15,034 --> 00:24:18,234
،أخفيته في صندوق عدّة بالحظيرة
...ولم أكن أظن أني سأضطرّ لاستعماله، لكن

339
00:24:18,267 --> 00:24:20,967
أتعتقد أنّك تستطيع العودة
إلى حيث لم تنشر قصتك بعد؟

340
00:24:21,000 --> 00:24:23,300
.عاد "الفيلق" 1000 سنة باستعماله

341
00:24:23,334 --> 00:24:27,900
حسنٌ، أعرف أنّك تذكر ماذا حدث آخر مرّة
.أعدت فيها عقارب الساعة إلى الوراء

342
00:24:27,933 --> 00:24:30,067
.لكن هناك دائماً عواقب

343
00:24:31,467 --> 00:24:35,967
،(العالم يخشاني يا (كلوي
...وطالما يعرف حقيقتي

344
00:24:36,000 --> 00:24:41,334
.لا أستطيع مساعدته
.لا خيار لديّ

345
00:24:52,567 --> 00:24:53,801
.كلارك)، اتصل بي)

346
00:24:53,834 --> 00:24:56,067
أياً تكن الإشاعات التي ينشرها
،هؤلاء الناس عنك

347
00:24:56,100 --> 00:24:59,000
يمكنك أن تعتمد عليّ
.للردّ، وبقوة

348
00:25:00,567 --> 00:25:02,367
.(تجلسين مقابل الرّجل يا (لين

349
00:25:02,401 --> 00:25:04,734
ما مدى غبائك؟

350
00:25:07,835 --> 00:25:10,035
"!كلارك كنت)، قاتل)"

351
00:25:10,267 --> 00:25:12,100
.كلاّ

352
00:25:15,834 --> 00:25:18,300
!أمسك المصعد

353
00:25:23,200 --> 00:25:27,200
،آخر مرّة تحقّقت
".المقالات تحتاج لما يسمى "الأدلة

354
00:25:27,234 --> 00:25:30,867
ربّما قبِل رئيس تحرير
،الأخبار المحلّية بنشر قصتك الخيالية

355
00:25:30,901 --> 00:25:33,000
.لكن (تيس ميرسر) ستنشر ردّي بكل فرح

356
00:25:33,033 --> 00:25:36,300
...أنا آسفة يا (كيتي)، أنا
.سأضطر لمعاودة الاتصال بك

357
00:25:36,334 --> 00:25:39,367
قد أساء لجودة اتصالي
.صوت نحيب مزعج

358
00:25:39,401 --> 00:25:40,701
.حسنٌ، شكراً

359
00:25:42,334 --> 00:25:44,167
.(المذيعة (كايتي كوريك

360
00:25:44,200 --> 00:25:47,634
ما إن تريْ أي استعراض
إلا وتمطرين عليه، أليس كذلك؟

361
00:25:47,667 --> 00:25:52,000
لا يمكن أن تتحمّلي حقيقة
.وجود أشخاص طيبين بهذا العالم

362
00:25:55,401 --> 00:26:01,768
...لو كان حبيبك يهتّم حقاً بإنقاذ الناس
.لكان قبل بشروطي

363
00:26:01,801 --> 00:26:03,467
.كانت الناس تتطلّع إليه

364
00:26:03,501 --> 00:26:06,601
لكان أصبح البطل
.الذي بحثوا عنه دائماً

365
00:26:06,634 --> 00:26:08,701
...الغريب بشأن الناس

366
00:26:08,734 --> 00:26:13,834
أن ما يحبونه أكثر من بناء الأبطال
.هو تدميرهم

367
00:26:18,801 --> 00:26:20,734
تيس)، فيمَ كنت تفكّرين؟)

368
00:26:20,768 --> 00:26:23,000
.لقد أتت -
.علم -

369
00:26:24,067 --> 00:26:27,967
آنسة (لين)، يجب أن نتحدث معك
.بمسائل تخصّ الأمن القومي

370
00:26:28,000 --> 00:26:31,334
،من دون محاميّ
.لن تسمع مني إلا الحازوقة

371
00:26:41,300 --> 00:26:42,334
،التقاط جميل
.لكن يجب أن لا تكون هنا

372
00:26:42,334 --> 00:26:45,367
.ستشمّ الكلاب البوليسية رائحتك -
.لا بأس -

373
00:26:45,401 --> 00:26:46,567
،أعرف أن هذا يبدو جنونياً

374
00:26:46,601 --> 00:26:48,367
،لكن بعد لحظات
.سينتهي كلّ شيء

375
00:26:48,401 --> 00:26:51,401
.حسنٌ، جربني
.أستطيع تلقي أكبر الصدمات الآن

376
00:26:51,434 --> 00:26:55,834
لويس)، لديّ خاتم)
.يمكّنني من السفر إلى أي زمن

377
00:26:55,868 --> 00:27:00,334
سأعود إلى ما قبل
.كتابة (ليندا ليك) لذاك المقال

378
00:27:00,367 --> 00:27:03,300
.لا يزال العالم غير مستعدّ لتقبّل أمثالي

379
00:27:04,367 --> 00:27:06,100
.ابقَ إذن وقاوم

380
00:27:06,134 --> 00:27:09,801
.اسمع، اسمح للناس للتعرّف على حقيقتك

381
00:27:09,834 --> 00:27:13,067
.(فات أوان ذلك يا (لويس
.كنت أبدو مختلفاً طيلة حياتي

382
00:27:14,634 --> 00:27:20,933
يقضي بعض الناس حياتهم بكاملها
...في البحث عن طريقة للظهور

383
00:27:20,967 --> 00:27:25,167
.وليكون شخصاً قد يوصف بالمميّز

384
00:27:25,200 --> 00:27:28,367
...حين أخبرتني بحقيقتك أول مرة

385
00:27:28,401 --> 00:27:32,834
".(أوّل ما فكّرت به، "إلاّ (كلارك

386
00:27:32,868 --> 00:27:36,467
.وليس بسبب كونك من الفضاء
...عرفت ما يكفي من الرّجال

387
00:27:36,500 --> 00:27:40,834
لأعرف أنه يمكن للمرء أن يولد
.على اليابسة ويكون بعيداً عن كونه طبيعياً

388
00:27:40,868 --> 00:27:43,967
.لويس)، لا داعي للشرح)
.أنا أفهم

389
00:27:44,000 --> 00:27:46,334
.كلاّ، لم تفهم

390
00:27:49,667 --> 00:27:53,334
كيف يمكن لمن يمكن أن يرى
بالأشعة السينية أن يكون أعمى هكذا؟

391
00:27:56,200 --> 00:27:59,200
.لقد قطعت سبيل البطولة من قبل

392
00:28:00,868 --> 00:28:03,868
.وكلّ مرة، أقوم بانعطاف كبير

393
00:28:06,534 --> 00:28:08,667
...لكن هذه المرّة

394
00:28:08,701 --> 00:28:11,667
.كانت مختلفة

395
00:28:13,234 --> 00:28:15,567
.(وهذه المرّة ستكون مختلفة يا (لويس

396
00:28:15,601 --> 00:28:18,300
،حين أقوم بهذا
.لن يتذكر أحد من أكون

397
00:28:20,033 --> 00:28:23,367
...وحين تضغط على زر إعادة التشغيل

398
00:28:25,701 --> 00:28:29,234
لن تخبرني بسرّك، أليس كذلك؟

399
00:28:32,134 --> 00:28:33,933
.أنا آسف

400
00:28:35,933 --> 00:28:37,933
.لا بأس

401
00:28:39,933 --> 00:28:42,933
لم يجب أن أعتقد أني مميّزة؟

402
00:28:45,267 --> 00:28:47,734
...(كلارك)

403
00:28:49,734 --> 00:28:51,567
.أتفهّم

404
00:28:53,801 --> 00:28:56,134
.لويس)، أنت لم تفهمي)

405
00:28:58,134 --> 00:29:00,900
.هذا لأنك مميّزة

406
00:29:08,067 --> 00:29:10,834
.يجب أن أذهب

407
00:29:22,535 --> 00:29:23,835
.(كلارك)

408
00:29:27,536 --> 00:29:29,936
.(لويس)

409
00:29:31,200 --> 00:29:34,134
أتبحث عن هذا؟

410
00:29:46,699 --> 00:29:48,899
"مسح الملفات"

411
00:29:56,300 --> 00:29:59,834
.(ديفيس)
ربّاه. ماذا حدث؟

412
00:29:59,868 --> 00:30:02,468
.كلوي)، أنا آسف)
.كنت أكذب عليك

413
00:30:02,500 --> 00:30:03,734
.ظننت أني أستطيع أن أمنعه

414
00:30:03,767 --> 00:30:05,467
.ديفيس)، انظر إلي)
...أخبرني بما يجري

415
00:30:05,500 --> 00:30:07,901
.سأبحث لك عن بعض المساعدة -
!كلا! لا يمكن

416
00:30:07,934 --> 00:30:10,000
.لا شيء يمكنه مساعدتي

417
00:30:10,033 --> 00:30:11,167
ما هذه؟

418
00:30:11,200 --> 00:30:13,600
.إنها من أجل التحمّل
.لم أعد استطيع التحكّم به

419
00:30:13,633 --> 00:30:15,467
التحكم بماذا؟

420
00:30:15,501 --> 00:30:18,033
.بالوحش

421
00:30:19,400 --> 00:30:23,567
.لا بدّ أنك نسيت ذلك
.كنت بالقطب الشمالي معي

422
00:30:23,601 --> 00:30:26,801
أخبرتني أن قدري
.أن أقتل الكريتوني الآخر

423
00:30:26,834 --> 00:30:28,501
ماذا تعني يا (ديفيس)؟

424
00:30:28,534 --> 00:30:30,901
..."الكريبتوني الآخر"
.ثمة فقط كريبتوني واحد

425
00:30:30,934 --> 00:30:32,667
.(ثمة فقط (كلارك

426
00:30:32,701 --> 00:30:36,334
.أنا... كريبتوني

427
00:30:41,400 --> 00:30:42,868
.(أنت (دومسداي

428
00:30:42,901 --> 00:30:46,968
.(أرسلت إلى هذا الكوكب لقتل (كلارك

429
00:30:48,701 --> 00:30:50,601
.ابتعد عنّي

430
00:30:50,634 --> 00:30:52,000
.(يجب أن تحذريه يا (كلوي

431
00:30:52,033 --> 00:30:53,067
كان ثمة ما يجذبني
.إلى هنا

432
00:30:53,101 --> 00:30:55,367
،ظننت أنّه أنت
.لكن لا

433
00:30:55,400 --> 00:30:57,067
.(بل (كلارك

434
00:31:02,100 --> 00:31:03,734
...ديفيس)، عيناك)

435
00:31:03,767 --> 00:31:06,767
.كلوي)، اهربي)

436
00:31:06,801 --> 00:31:08,234
!اخرجي من هنا

437
00:31:12,134 --> 00:31:14,201
لويس)، أريد منك أن )
...(توصلي رسالة إلى (كلارك

438
00:31:14,234 --> 00:31:15,734
.فهو لا يردّ على هاتفه

439
00:31:15,767 --> 00:31:18,167
أن ذلك المخلوق الذي كان
.(بحفل زفافي هو (ديفيس بلوم

440
00:31:18,201 --> 00:31:20,001
!(وهو قادم إلى (كلارك

441
00:31:35,602 --> 00:31:38,002
،لديك رسالة صوتية جديدة"
".(من (كلوي سوليفان

442
00:31:43,968 --> 00:31:46,734
.كثيراً ما فكّرت بالخواتم

443
00:31:46,767 --> 00:31:49,834
كنت أظن أن حصولي على
.واحد منها يعني السعادة الحقيقية

444
00:31:49,868 --> 00:31:54,400
لكن لا وجود للسعادة
الحقيقة بهذا العالم، أليس كذلك؟

445
00:31:54,434 --> 00:31:57,234
.ليس حينما ترين الشر في النّاس

446
00:31:59,634 --> 00:32:01,934
.انظر إلى سرعة انقلابهم عليك

447
00:32:01,968 --> 00:32:04,634
،في اللحظة الأولى
.كنت في قمّة العالم

448
00:32:04,667 --> 00:32:05,968
،في اللحظة التالية

449
00:32:06,000 --> 00:32:09,534
كما أن قصة حياتك
.قد كتبت بدماء أحدهم

450
00:32:09,567 --> 00:32:10,834
.ليس لأني أهتمّ

451
00:32:10,868 --> 00:32:13,300
.فهذا يوضّح الأمور دائماً

452
00:32:13,334 --> 00:32:14,767
.هذا الخاتم... خطير

453
00:32:15,801 --> 00:32:18,968
.هذا الخاتم، هو حلم كلّ صحفي

454
00:32:19,000 --> 00:32:21,801
.سأعرف عن الأخبار قبل حدوثها

455
00:32:21,834 --> 00:32:25,701
.سيعرفني العالم بأسره

456
00:32:45,300 --> 00:32:46,500
.(كلارك)

457
00:32:47,401 --> 00:32:49,968
.لويس)، خبّئي الحجر)

458
00:32:51,334 --> 00:32:53,334
هل أنت بخير؟ -
.سأكون على ما يرام -

459
00:33:00,867 --> 00:33:03,467
.(كلارك)... لقد اتصلت (كلوي)

460
00:33:03,501 --> 00:33:07,000
،لن تصدق هذا
...(لكن (ديفيس

461
00:33:10,001 --> 00:33:12,801
"قبل يومين"

462
00:33:17,602 --> 00:33:19,802
"(حقيقة (كلارك كنت"

463
00:33:24,300 --> 00:33:27,767
.أعرف لمَ تخطّطين

464
00:33:27,801 --> 00:33:31,701
.(سيّد (كنت
.وجدتني أفكّر بك

465
00:33:31,734 --> 00:33:34,334
.سنتان مدة طويلة جداً بدون زيارة

466
00:33:34,367 --> 00:33:36,501
.لن تنشري قصتي

467
00:33:39,434 --> 00:33:40,734
قصتك؟

468
00:33:40,767 --> 00:33:44,067
،أنت لست خارقاً فقط
.أنت وسيط نفسي أيضاً

469
00:33:44,100 --> 00:33:48,000
.أنا صحفي الآن
.جلبت لك آخر كتاباتي

470
00:33:50,467 --> 00:33:52,267
.إنها بشأن جرائم القتل التي ارتكبتِها

471
00:33:54,667 --> 00:33:59,100
،سيعرف الناس حقيقتك
.ولن تعني كلمتك أي شيء

472
00:34:00,734 --> 00:34:02,767
.ستذهبين للسجن

473
00:34:04,234 --> 00:34:06,234
.لا أظن ذلك

474
00:34:28,834 --> 00:34:31,434
.لن يعرف أحد حقيقتي أبداً

475
00:34:45,567 --> 00:34:47,534
.بعض الأشياء لا تتغير

476
00:34:47,567 --> 00:34:51,334
،غِبت لمدة شهر
.ومازلت توصل الجدّة (لين) بسيارتك

477
00:34:53,334 --> 00:34:57,800
.(على الرّحب والسعة يا (لويس
هل ذكرت أني اشتقت لتعليقاتك؟

478
00:34:57,833 --> 00:35:01,534
،كلاّ، في الواقع
،وإلى جانب سؤالي عن السرعة المحدّدة

479
00:35:01,567 --> 00:35:03,967
...لم تقل أي شيء طيلة الطريق

480
00:35:04,000 --> 00:35:07,900
أو منذ ذهابي، أيضاً، ما لم تحسب
.الرسائل الصوتية الثلاثة ذي الـ10 ثواني

481
00:35:07,933 --> 00:35:12,167
،لويس)، أنت تعرفين أنّه بعد الزفاف)
.أصبحت الأمور جنونية قليلاً

482
00:35:12,734 --> 00:35:17,200
أصبحت الأمور
.جنونية قبل انفلات الجحيم. لنعترف

483
00:35:18,768 --> 00:35:24,100
.أو... لا نعترف
.وننسى أن ذلك قد كاد يحدث

484
00:35:26,000 --> 00:35:29,334
.(أظن أنّه حديث معقّد يا (لويس

485
00:35:31,267 --> 00:35:34,034
.لسنا مضطرين لتحليل أي شيء الآن

486
00:35:36,767 --> 00:35:39,134
سأعمل على إزالة الإحساس
.بتعب الفارق الزمني هذه الليلة بالمقهى

487
00:35:39,134 --> 00:35:41,000
،إن أتيت من أجل كوب من القهوة
.فذلك رائع

488
00:35:41,034 --> 00:35:42,800
.إن لم تأتِ، فلنقل أني فهمت

489
00:35:42,833 --> 00:35:45,467
.موافق

490
00:35:45,501 --> 00:35:47,501
.حسنٌ، أراك حينها

491
00:35:49,434 --> 00:35:53,734
.أو لا، أو أياً يكن
.سأذهب للعمل

492
00:36:01,401 --> 00:36:06,234
يجب أن أعترف، سيعجبني
.أن أرى (كلار كنت) شخصية مشهورة عالمياً

493
00:36:06,267 --> 00:36:07,534
.لم يكن منظراً جميلاً

494
00:36:07,567 --> 00:36:09,401
أجل، لكن كوني من
،من المقربين منك

495
00:36:09,434 --> 00:36:11,367
لا بدّ أني حظيت
بالقليل من المتعة، صحيح؟

496
00:36:11,400 --> 00:36:14,200
إن كنت تعتبرين
.اقتحام خصوصيتك متعة

497
00:36:14,234 --> 00:36:19,167
مع أنّ هناك تلك اللحظة
.مباشرة بعد إخبار (لويس) بحقيقتي

498
00:36:19,200 --> 00:36:21,601
اعتقدت أن كل
.شيء سيكون على ما يرام

499
00:36:21,634 --> 00:36:24,200
،اعتقد أني سأحظى بكلّ شيء
.لكني كنت مخطئاً

500
00:36:26,200 --> 00:36:30,000
،(كما تعرف يا (كلارك
.ربّما يمكنك أن تلبس عبائتك أنت أيضاً

501
00:36:30,034 --> 00:36:35,734
،أن يكون (كلارك كنت) صحفياً بسيطاً
،لابساً قميصاً وربطة عنق

502
00:36:35,767 --> 00:36:39,968
...لكن حين يلعب دور البطل -
...يخرج من الظل إلى لباسه الأحمر والأزرق -

503
00:36:40,000 --> 00:36:41,801
وأخلق شخصيتين مختلفتين؟

504
00:36:41,834 --> 00:36:45,601
.أجل
،والممتع في الأمر

505
00:36:45,634 --> 00:36:48,601
تستطيع أن تخبر (لويس) بحقيقتك
.وأن ترى ردّ فعلها

506
00:36:48,634 --> 00:36:51,701
لقد أوضح هذا الشيء أمراً
...(يا (كلوي

507
00:36:51,734 --> 00:36:54,267
.يجب أن لا تعرف (لويس) أبداً حقيقتي

508
00:36:54,301 --> 00:36:59,034
كلارك)، أيمكن أن أقول)
...أن الفائدة الأخرى من حماية سرّك

509
00:36:59,167 --> 00:37:01,234
هي حماية نفسك من التعرّض للأذى؟

510
00:37:03,833 --> 00:37:05,833
".لقد دمّرت خاتم "الفيلق

511
00:37:08,833 --> 00:37:10,800
...وتعني بذلك

512
00:37:10,833 --> 00:37:14,668
...التحكّم بالزمن
.(أمر خطيرٌ يا (كلوي

513
00:37:14,701 --> 00:37:17,200
.له دائماً ثمن

514
00:37:17,234 --> 00:37:22,833
صدّقني، أنا سعيدة
.بإعادة كتابة الصفحة الأولى

515
00:37:22,867 --> 00:37:28,134
لكن ذلك يجعلني أتساءل
.ما الذي تغيّر هذه المرّة

516
00:37:41,200 --> 00:37:43,167
هل يمكن أن أعرف
ماذا تفعل؟

517
00:37:43,200 --> 00:37:48,401
...(ديفيس بلوم)
.أنا أحد المسعفين

518
00:37:48,434 --> 00:37:53,467
.حسناً، هناك مريضة تبحث عنك

519
00:37:58,468 --> 00:38:00,468
"عنبر المجرمين"

520
00:38:05,634 --> 00:38:08,501
.لا بدّ أن هناك خطأ ما
.فأنا لا أعرفك

521
00:38:08,534 --> 00:38:12,634
"حين كنت "أسيل
،بـ(ميتروبوليس) خلال الأسبوع الماضي

522
00:38:12,668 --> 00:38:15,367
.رأيت العديد من القصص المشوّقة

523
00:38:15,401 --> 00:38:19,534
كم كانت فرصة سعيدة حين
.عرفت سرّك الصغير القذر

524
00:38:19,567 --> 00:38:23,967
...تنفس مؤلم، وبشرة شاحبة

525
00:38:24,000 --> 00:38:27,933
.بروز عظام بشعة

526
00:38:36,900 --> 00:38:40,434
.أنت لا تعرفين عمّا تتحدثين -
.صحيح -

527
00:38:40,467 --> 00:38:43,067
.لديك فقط مرض جلديّ

528
00:38:44,234 --> 00:38:46,634
ماذا تريدين منّي؟

529
00:38:46,668 --> 00:38:54,267
أريد منك تحرير الوحش
.وتحريري من هذه القيود

530
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
.لا يتمّ الأمر كذلك

531
00:39:00,867 --> 00:39:05,067
.لا تهدر وقت مع الحبات
.رأيت ما تقدر عليه

532
00:39:05,100 --> 00:39:08,567
.أنت لا تفهمين
!لا تعرفين مع من تتعاملين

533
00:39:08,600 --> 00:39:10,034
.كلاّ، أنت من لا يفهم

534
00:39:10,034 --> 00:39:13,067
لا أستطيع أن أقضي ثانية
.أخرى محصورة بزنزانة

535
00:39:13,100 --> 00:39:16,467
أتريدين منّي أن أخبر (كلوي) بحقيقتك؟

536
00:39:23,067 --> 00:39:26,167
.فتى مطيع
.كن ما هو مقدر لك

537
00:39:26,200 --> 00:39:27,501
.توقفي

538
00:39:27,534 --> 00:39:28,833
.حرّره

539
00:39:28,867 --> 00:39:30,134
!اصمتي

540
00:39:30,167 --> 00:39:31,434
!أطلق سراحي

541
00:40:02,000 --> 00:40:04,668
.ربّاه

542
00:41:08,294 --> 00:41:11,258
،مشغول جداً"
".لا أستطيع القدوم

543
00:41:29,438 --> 00:41:32,181
،ألاحق خيطاً"
".لم أستطع القدوم أنا أيضاً

544
00:41:54,380 --> 00:42:03,577
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

