1
00:00:00,136 --> 00:00:01,630
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:01,907 --> 00:00:04,088
...لنقل (كلارك كنت) كصحفي بسيط

3
00:00:04,121 --> 00:00:07,814
،الذي يخرج من الظل إلى لباسه الأحمر والأزرق
ويخلق شخصيتين مختلفتين؟

4
00:00:08,142 --> 00:00:11,470
.ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم
.فقد يصاب بالإدمان

5
00:00:12,383 --> 00:00:13,662
.وهل أنت واثقة أن هذا ما تريدينه

6
00:00:13,874 --> 00:00:15,423
.هذا مكاني

7
00:00:15,766 --> 00:00:17,855
.برج المراقبة" متّصلة رسمياً"

8
00:00:19,507 --> 00:00:24,482
يبدو إن كوني بقربك
.يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي

9
00:00:24,489 --> 00:00:25,763
هلاّ تبقين معي؟

10
00:00:29,082 --> 00:00:33,398
،أصبحت رسمياً مصدّقة حقيقية
.وبدون شكّ، بوجود هذا الفتى الخارق

11
00:00:33,456 --> 00:00:37,592
لن أتوقّف حتى أحظى
.بأول لقاء صحفي معه

12
00:00:37,633 --> 00:00:38,397
.حظاً موفقاً في ذلك

13
00:00:40,998 --> 00:00:43,398
(إدوارد ر. موروو)"
".جمعية الصحافة

14
00:00:50,017 --> 00:00:53,122
إن لم تكوني عضوة في
.جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي

15
00:00:53,567 --> 00:00:56,474
.(تأكدي مجدداً، (لويس لاين

16
00:00:56,857 --> 00:01:00,143
.(كتبتُ مئات المقالات بالـ(دايلي بلانيت
.لا شكّ أنّكِ سمعت باسمي

17
00:01:00,198 --> 00:01:03,875
.اسمك لم أسمع عنه كثيراً
.مجدداً، أنا آسف

18
00:01:05,700 --> 00:01:06,561
.شكراً لك

19
00:01:08,115 --> 00:01:13,789
.حسنٌ، من الواضح أنّ ثمة سوء تفاهم
.فلم أرتدِ حذاءً بكعب عالي لأنه صحّي

20
00:01:13,840 --> 00:01:17,974
.آنسة لاين)، لا حيلة بيدي) -
.بالعكس -

21
00:01:18,704 --> 00:01:22,331
(يمكنكِ أن تخبري (إدوارد ر. موروو
.أن يذهب إلى الجحيم مع ناديه الصّحفي

22
00:01:22,331 --> 00:01:23,885
!(لويس)

23
00:01:24,037 --> 00:01:28,380
.كلوي)، شكراً على مجيئك)
.تدخل البوّابة الجميع عداي

24
00:01:28,728 --> 00:01:30,409
.تعالي
.ركنت سيارتي بالقرب من هنا

25
00:01:31,633 --> 00:01:35,899
،إنّه حدث صحفي هام
.ولم تتمّ دعوة (لويس لين) حتى كرفيقة

26
00:01:35,930 --> 00:01:39,810
.لويس)، أنتِ صحفيّة رائع) -
.بل كنتُ صحفية رائعة -

27
00:01:39,845 --> 00:01:42,951
،يتذكّر الناس المقالة الأخيرة
...وآخر مقالاتي كانت منذ مدّة طويلة

28
00:01:42,987 --> 00:01:47,347
.وربّما كتبتها بالريشة
...أحتاج لخبر مهمّ

29
00:01:47,400 --> 00:01:52,962
،رجل حامل، أو رئيس مُدان
.أو من الأحسن، موعد مع بطل خارق

30
00:01:53,737 --> 00:01:59,633
ظننتُ أنّك تخلّيتِ عن تلك الحملة بعد تجاهل
.البقعة الحمراء والزرقاء لطلبك المفتوح للقاء صحفي

31
00:02:00,421 --> 00:02:03,087
هل يمكن أن تلومي الرّجل؟
فيمَ كنتُ أفكّر؟

32
00:02:03,451 --> 00:02:06,976
،إن كنتِ تريدين لقاء نجم غنائي
.(فلا تبدئي بـ(سبرينستين

33
00:02:08,002 --> 00:02:10,910
لم أكن أدري أنّك معجبة هكذا
".بالأحمر والأزرق "الشجاع

34
00:02:10,968 --> 00:02:14,666
ومن ليس كذلك؟
.لقد أعاد تحديد معنى البطل

35
00:02:15,125 --> 00:02:20,829
.فكّري بالأمر
.ينقذ الناس، غامض، وغير متاح بالمرّة

36
00:02:21,045 --> 00:02:23,250
أي من هذه الصّفات
!(التي لن تعجب (لويس لاين

37
00:02:24,513 --> 00:02:29,185
لا بدّ أنّك معجبة به، أليس كذلك؟ -
.أحترمُ بطولته، مهنياً -

38
00:02:29,236 --> 00:02:36,624
،(لكن حتّى حين حاولتُ عقد لقاء مع (غرين أروو
.اتّضح أنّه يفضل القيام بعمله في سريّة

39
00:02:36,691 --> 00:02:40,509
.لويس)، يرتدون الأزياء للحفاظ على السرّية)
.أسرعي لأني ركنت في مكان غير قانوني

40
00:02:40,528 --> 00:02:44,246
.انتظري
.فهذا الحذاء ذو الكعب قاتل صامت

41
00:02:47,019 --> 00:02:48,894
!كلاّ، اتركني -
.(كلوي) -

42
00:02:48,894 --> 00:02:51,346
!(لويس) -
.أعطيني المفاتيح -

43
00:03:16,564 --> 00:03:17,800
.هذه الضربة لصديقك -

44
00:03:27,007 --> 00:03:29,985
من أنتِ، بطلة خارقة؟

45
00:03:34,018 --> 00:03:38,064
.بالتأكيد
".نادنِي "خِنجر

46
00:03:39,331 --> 00:04:09,434
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ19: (خِنجر"

47
00:04:09,435 --> 00:04:29,435
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

48
00:04:35,861 --> 00:04:38,634
.أعلم يا (ديفيس)، لكني انشغلت
.سأعود في غضون 20 دقيقة

49
00:04:38,886 --> 00:04:40,297
ألا تزال في القبو؟

50
00:04:41,097 --> 00:04:42,542
.جيّد -
آنسة (سوليفان)؟ -

51
00:04:43,308 --> 00:04:46,376
.تلقّيت ضربة قويّة على الرأس
.يجب أن تبقي حتى يتمّ فحصكِ

52
00:04:46,398 --> 00:04:47,218
.أنا بخير، شكراً لكِ

53
00:04:47,253 --> 00:04:50,316
...إنّها نصيحتي كطبيبة -
.أقدّر لكِ ذلك، لكني مضطرّة للذهاب -

54
00:04:50,800 --> 00:04:53,577
كلوي)، ألا بدّ من حادث)
لكي أسمع منك هذه الأيام؟

55
00:04:53,592 --> 00:04:55,530
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل، شكراً على قدومك -

56
00:04:55,571 --> 00:04:59,017
.آسفة على اختفائي مؤخراً -
أين كنتِ؟ -

57
00:04:59,104 --> 00:05:01,714
".برج المراقب"

58
00:05:01,771 --> 00:05:05,895
فقط حين ظننت أنّي نلت كفايتي
.(من الصيانة التقنية، قبلتُ بعمل من (أوليفِر

59
00:05:05,988 --> 00:05:07,172
.ظننتُ أنّه غير متاح

60
00:05:07,222 --> 00:05:10,947
...(إنّه في (سوريا
.غير متّصل بالعالم نوعاً ما

61
00:05:11,020 --> 00:05:15,762
.ولهذا أسعدني حضورك
.لأن حاسوبي كان بسّيارتي المسروقة

62
00:05:17,475 --> 00:05:21,677
كنتُ استعمله لتحديث
.قاعدة بيانات "برج المراقبة" من المنزل

63
00:05:21,704 --> 00:05:23,972
كلوي)، تحتوي تلك الملفات)
.على تفاصيل كلّ عملية تقريباً

64
00:05:24,018 --> 00:05:26,197
.لا تصَب بالذعر لكلّ ما أقوله

65
00:05:26,238 --> 00:05:30,207
،وقبل أن تلومني بشدّة
.أعترف بخطئي حين أخذته للمنزل معي

66
00:05:30,237 --> 00:05:31,606
.أخبريني فقط أنّه مشفّر

67
00:05:34,301 --> 00:05:35,605
.لكنّ بشيفرة قابلة للكسر

68
00:05:38,150 --> 00:05:41,779
.حسنٌ، سأبحث عن حاسوبك
هل رأيتِ وجه المعتدي؟

69
00:05:42,360 --> 00:05:44,976
.بل رأيت الإسفلت بعد تلقّي الضربة

70
00:05:45,584 --> 00:05:48,402
.لكن ثمة شاهد عيان آخر
...حين جُلبت في سيارة الإسعاف

71
00:05:48,443 --> 00:05:53,695
تحدثت (لويس) عن بطلة غامضة
تدخّلت وأنقذت الموقف... "خِنجر"؟

72
00:05:54,710 --> 00:05:59,116
.لا بدّ أنّها خبيرة باستخدام السّكاكين
أين هي (لويس) على أي حال؟

73
00:06:01,703 --> 00:06:04,498
.بطل جديد يظهر بالمدينة
أين تظنها ستكون؟

74
00:06:08,374 --> 00:06:09,474
"رئيس تحرير الأخبار المحلّية"

75
00:06:09,475 --> 00:06:10,596
!الصّفحة العاشرة

76
00:06:10,652 --> 00:06:14,305
لمَ لا تخفِ مشاهدتي
لـ"خِنجر" بين الإعلانات المُبوّبة إذن؟

77
00:06:14,867 --> 00:06:18,807
،حين تسحبيني من مأدبة جمعية الصحافة مجدّداً
.فليكن لمقالة مع صورة على الأقل

78
00:06:19,320 --> 00:06:21,974
.ثمة ما ينبئني أنّ "خِنجر" لا تحبّ التصوير

79
00:06:22,379 --> 00:06:25,733
.لن تتموضع من أجل تصويرها
.احصلي على صورتها وهي تنقذ أحداً

80
00:06:26,349 --> 00:06:30,351
.أكيد، لا مشكلة بذلك
.عليّ فقط أن أسأل عن جدول عملياتها القادمة

81
00:06:31,516 --> 00:06:33,920
ماذا؟
هل أسأتُ الحُكم عليك يا (لاين)؟

82
00:06:34,602 --> 00:06:38,521
.كنت أظنّك بارعة في الإقناع
!احصلي على الصّورة

83
00:06:50,742 --> 00:06:55,289
.(لويس)
.أخبرتني (كلوي) عن الاعتداء

84
00:06:55,340 --> 00:06:57,217
قالت أنّك ذكرت
شخصاً باسم "خِنجر"؟

85
00:06:58,256 --> 00:07:02,188
".(اصبر يا "ابن (سمولفيل
.يمكن أن تعرف كلّ شيء عنها من عدد الغد

86
00:07:06,373 --> 00:07:08,482
.أنا بخير بالمناسبة
.شكراً على سؤالك

87
00:07:13,366 --> 00:07:15,005
هل أعطتكِ "خِنجر" كلّ هذه التصريحات؟

88
00:07:16,556 --> 00:07:17,488
.كانت ثرثارة

89
00:07:19,483 --> 00:07:21,157
،اسمعي
.يجب أن تعرّفيني بها

90
00:07:22,711 --> 00:07:26,718
.ابحث عن بطلك الخاص
.يجب أن أحترم طلبها للخصوصية

91
00:07:26,718 --> 00:07:30,412
فلا أحصل على الرقم الهاتفي
.الخاص ببطلة كلّ يوم

92
00:07:31,457 --> 00:07:35,595
هل أعطتكِ رقم هاتفها؟ -
.(آسفة، إنّه لي فقط يا "ابن (سمولفيل -

93
00:07:38,108 --> 00:07:43,352
.(لويس)، لقد أخذ المعتدي حاسوب (كلوي)
.(ويحتوي على كلّ معلومات روّاد (أيسيس

94
00:07:43,613 --> 00:07:48,091
،إن كانت "خِنجر" هذه آخر من رأته
.فيجب أن أتحدّث معها

95
00:07:50,275 --> 00:07:55,053
،(إن كنت تريد مساعدة (كلوي
فلم لا تتحدثّ مع المعتدي الذي أمسكوا به؟

96
00:07:55,522 --> 00:07:58,858
فربّما تركت "خِنجر" ما يكفي من
.الأسنان بفمه ليشي بصديقه

97
00:08:30,131 --> 00:08:33,554
.شراب الشيلم، مزدوج -
.(في الحال يا سيّد (مانهايم -

98
00:08:37,178 --> 00:08:42,738
.أهلاً أيها القبيح
.يريد الزعيم مقابلتك، ويبدو غير سعيد

99
00:08:46,178 --> 00:08:48,280
،من المؤكد أنّه ليس كذلك
.السيّد رجل الأعمال

100
00:08:52,907 --> 00:08:56,618
...مهلاً، وبسرعة
.آسف

101
00:09:00,281 --> 00:09:06,007
...أعرف أنّي بدأت لتوي، لكني أتساءل
إن أمكن حصولي على دفعة على راتب اليوم؟

102
00:09:07,527 --> 00:09:13,083
.أجل
.مستجدات... لم تكن في الحسبان

103
00:09:13,700 --> 00:09:17,555
.(سأتحدّث مع (ريكي
.لكنّها آخر مرّة

104
00:09:52,743 --> 00:09:57,268
،كنت آمل على الأقل
.أن يكون اعتقال (ريتشي) من أجل حقيبة فاخرة

105
00:09:58,364 --> 00:10:01,020
.كنا نثير الأنظار
.(وكان يجب أن نترك المكان يا سيّد (ميلانو

106
00:10:01,512 --> 00:10:04,382
.(أنّي أحاول الابتعاد عن الشوارع يا (برونو

107
00:10:05,863 --> 00:10:09,368
حصلنا على الصّباغة المعدنية
.(أخيراً من تلك الحجارة الخضراء بـ(سمولفيل

108
00:10:09,649 --> 00:10:13,613
،يمكننا جني كلّ ما نريده من مال
.وأنت تسرق حقائب النساء

109
00:10:16,332 --> 00:10:21,863
.الأمر لا يتعلّق بالمال
.بل بتذكير النّاس أنّنا من يتحكّم بالشارع

110
00:10:21,863 --> 00:10:24,769
.وليس من يلبس عباءة السيرك -
.أجل -

111
00:10:27,146 --> 00:10:33,724
،(بين الجرح على وجهك وتورّم عين (إي جي
.أنتما مهرّجين مخيفين حقاً

112
00:10:34,001 --> 00:10:37,808
كيف يمكن أن تقبل بسيطرة
هؤلاء الحراس على الشوارع؟

113
00:10:37,859 --> 00:10:38,512
!شوارعنا؟

114
00:10:38,663 --> 00:10:42,047
!يكفي
!انتهينا من جرائم الشوارع السخيفة

115
00:10:42,117 --> 00:10:43,279
!نحن رجال أعمال الآن

116
00:10:47,483 --> 00:10:50,710
.أجل، أنت... محقّ يا زعيم

117
00:10:57,237 --> 00:11:00,090
ربما حان وقت
.برونو مانهايم) ليرتقي للزعامة)

118
00:11:18,319 --> 00:11:22,495
.المرّة القادمة، سنودّع المتشبهين بالأبطال
".بدءاً بـ"خِنجر

119
00:11:25,355 --> 00:11:26,628
.وسأفعل بنفسي

120
00:11:57,997 --> 00:12:02,448
لويس)؟)
!هيا يا (لويس)، سأتأخر عن العمل

121
00:12:07,659 --> 00:12:12,632
ماذا تفعلين؟ -
.أدفع بك مجدداً للأمام-

122
00:12:19,660 --> 00:12:20,484
.(لويس)

123
00:12:25,241 --> 00:12:28,566
،أنا... أشعر بالإطراء
.لكني انفصلت عن (كلوي) لتوي

124
00:12:30,105 --> 00:12:34,958
.كلاّ
.أعني الدّفع بمهنتك

125
00:12:35,820 --> 00:12:38,789
،لا شيء يشفي من انفصال مؤلم
.إلا القيام بعمل أصيل

126
00:12:38,849 --> 00:12:42,664
.اسمعي، لستُ هنا لإنقاذي
.ذكرتِ 100 دولار

127
00:12:42,705 --> 00:12:43,723
فما الذي تريدين منّي تصويره؟

128
00:12:54,744 --> 00:13:00,667
.(أحدث أبطال (ميتروبوليس
.قادمة

129
00:13:03,271 --> 00:13:05,202
...تعرّف على
".خِنجر"

130
00:13:06,714 --> 00:13:09,158
.كنت سأخيط شعاراً على صدري
أذلك مبتذل؟

131
00:13:09,408 --> 00:13:13,226
...(لويس)
.لستِ جادّة

132
00:13:13,703 --> 00:13:16,726
حسناً، ليس بشأن
.تنظيف الشوارع كما هو واضح

133
00:13:17,931 --> 00:13:18,924
...لكني

134
00:13:22,468 --> 00:13:28,362
،ذكرت تصريحات لـ"خِنجر" بمقال لي
.لكنّ رئيس التّحرير أصرّ على ضرورة للصورة لنشره

135
00:13:31,995 --> 00:13:37,055
حسناً، أظنّ أنّه فاتني قراءة بند اختلاق الأخبار
".بين "قواعد (لويس لاين) الصحفية

136
00:13:37,920 --> 00:13:43,002
مهلاً! عكسكَ، لم نحظ جميعناً
.ببعض الشهرة بفضل البقعة الحمراء والزرقاء

137
00:13:44,156 --> 00:13:44,739
.الآن

138
00:13:46,123 --> 00:13:49,620
،اسمعي، أعرف أنّك تتوقين لمقالة عن الرّجل
.لكنّه لا يقابل أحداً

139
00:13:50,617 --> 00:13:54,241
...لا أقصد الإهانة، لكن
لمَ سيتحدث معكِ؟

140
00:13:54,996 --> 00:13:58,821
.بالضبط
،قد لا يتحدّث معي في البداية

141
00:13:59,345 --> 00:14:05,897
لكن بطلة زميلة كـ"خِنجر" قد تجذب
.(انتباهه بما يكفي لتظهر البراعة الصّحفية للرائعة (لويس لاين

142
00:14:09,354 --> 00:14:09,927
جاهز؟

143
00:14:18,191 --> 00:14:21,701
.حسناً، حظاً موفقاً في مسعاكِ
.فهو خَفيّ، على حدّ علمي

144
00:14:23,341 --> 00:14:25,875
.لكن الجريمة في المدينة ليست كذلك

145
00:14:26,400 --> 00:14:30,487
،وحين يتمّ إعلام الشّرطة بجريمة ما
.فلن يكون بعيداً عن مكان الحادث

146
00:14:31,917 --> 00:14:36,154
.أرسل هذه الصّور لرئيس التحرير
.سأذهب للتحدث مع بطل حقيقي

147
00:14:43,632 --> 00:14:48,331
كلوي)، اتضح أنّ الصديقة الخارقة)
.لـ(لويس) هي أملنا الوحيد في استعادة حاسوبك

148
00:14:48,377 --> 00:14:52,737
،(حسب شرطة (ميتروبوليس
.خرج المعتدي بكفالة حتى قبل وضعه بالسّجن

149
00:14:52,799 --> 00:14:58,091
،"حسناً، لم أجد معلوماتٍ عن مكان "خِنجر
.لكنّي أنصحك بإلقاء نظرة على هذا

150
00:15:02,498 --> 00:15:03,788
البقعة والخِنجر"؟"

151
00:15:05,145 --> 00:15:07,828
ستعرف أنّك مشهور
.حين يخصّص المعجبون موقعاً لك

152
00:15:08,205 --> 00:15:11,085
.ويبدو أنّ المعجبين بك يقومون بدور الخاطبة

153
00:15:12,798 --> 00:15:15,947
،لا أحد يتفهّم وحدة البطل"
".أفضل من بطلة زميلة

154
00:15:17,478 --> 00:15:20,250
".هذان القلبان الوحيدان يناسبان بعضهما"
من يختلق هذه الأشياء؟

155
00:15:21,333 --> 00:15:22,583
هل مخطئون لهذه الدرجة؟

156
00:15:24,401 --> 00:15:27,187
،(اسمعي يا (كلوي
.الرومانسية هي آخر ما أفكّر به حالياً

157
00:15:27,860 --> 00:15:30,373
،أعلم
.لكن لنواجه الأمر

158
00:15:30,409 --> 00:15:36,118
،(ظننت أنّك وجدت رفيقة خارقة في (لانا
.ولم أسمعك تتحدث عنها منذ رحيلها

159
00:15:36,441 --> 00:15:37,728
.هذا لأنّك معي

160
00:15:39,675 --> 00:15:44,048
.(بحقّك يا (كلارك
،أعلم أنّي لم أكن مساعدة يعتمد عليها مؤخراً

161
00:15:44,088 --> 00:15:46,052
.و(أوليفِر) وعصابته وحدة عسكرية

162
00:15:46,617 --> 00:15:51,414
أن تكون لديك القدرة على الاتصال
.بمن يتفهم خوض حياة مزدوجة ليس بالأمر السيئ

163
00:15:52,469 --> 00:15:55,587
.أنا وحياتي المزدوجة على ما يرام
".أفضل التركيز في البحث عن "خِنجر

164
00:15:55,622 --> 00:15:59,130
.واستعادة حاسوبك المحمول -
.حسنٌ -

165
00:16:00,428 --> 00:16:05,849
رغم شجاعتها، لا أظنها ستظهر لنا
.إن نشرنا إعلاناً بالبحث عنها

166
00:16:25,624 --> 00:16:30,773
ألم يحن بعدُ موعد نومك يا "ابن (سمولفيل)"؟ -
.سأنهي بعض الأعمال أولاً وأنا في مزاج لذلك -

167
00:16:49,573 --> 00:16:53,410
.ليلة بدون أحداث كبيرة -
.لا بأس إن أردتِ الذهاب -

168
00:16:54,909 --> 00:16:57,070
سأحرص على تمرير المكالمة
.عند اتصال البقعة الحمراء والزرقاء

169
00:16:58,228 --> 00:17:02,505
هذا صحيح، لأن فكرتك عن
.البطولة هي الحرص على وجود الورق بالناسوخ

170
00:17:03,975 --> 00:17:05,009
.إنّه عملي

171
00:17:05,722 --> 00:17:11,216
حسناً، أنت تضيع وقتك، لأن رئيس التحرير
.لا يحصي إلا عدد أكواب القهوة الفارغة على مكتبي

172
00:17:11,276 --> 00:17:16,400
وهذا لأنك صحفية كبيرة، وأنا لا أزال مبتدئاً؟ -
!كلاّ، بل لأنك كنتَ أفضل مما توقّع أحد -

173
00:17:20,281 --> 00:17:21,953
...انتباه إلى جميع وحدات وسط المدينة

174
00:17:21,994 --> 00:17:26,906
(انطلاق الإنذار الصامت بمحلّ مجوهرات (ريفِرسايد
.ناصية شارعي (واتر) والـ5، الرمز 1038

175
00:17:27,292 --> 00:17:31,810
.(يجب أن أذهب لإطعام (شيلبي -
.وأنا سأذهب للصالة الرياضية -

176
00:17:51,189 --> 00:17:53,987
.أعرف أنّي تأخرت
.لكني انشغلت

177
00:17:55,722 --> 00:18:01,648
هل تصوّر غروب الشمس أيها الساقي؟
.شاشة عرض، وعدسة تقريب رائعة

178
00:18:02,405 --> 00:18:07,366
لقد كنتَ تعمل... كصحفي، أليس كذلك؟ -
ماذا تفعلان هنا؟ -

179
00:18:09,839 --> 00:18:15,103
.هذا مثير للاهتمام
.تبدو الشّقراء أجمل بكثير حين تبتسم

180
00:18:16,179 --> 00:18:17,705
.جميلة -
.أعد لي الكاميرا -

181
00:18:30,422 --> 00:18:31,547
ماذا يجري هنا؟

182
00:18:39,349 --> 00:18:40,350
هل تعرفها؟

183
00:18:41,377 --> 00:18:42,743
هذه؟ -
.أجل -

184
00:18:43,938 --> 00:18:45,652
.كلاّ. مجرّد حظ

185
00:18:48,929 --> 00:18:49,872
أين هي؟

186
00:18:52,480 --> 00:18:53,767
أتجد صعوبة في سماعي؟

187
00:18:58,639 --> 00:18:59,769
قلت لك، أين هي؟

188
00:19:15,433 --> 00:19:18,640
أين "خِنجر"؟ -
.لا أدري -

189
00:19:25,589 --> 00:19:27,755
.اسمع، لا أعرف أين هي

190
00:19:28,774 --> 00:19:37,283
ما خطبك؟
.كأنّك تريدني أن أقتلك

191
00:19:50,167 --> 00:19:51,245
من البطل الآن؟

192
00:19:52,121 --> 00:19:54,222
.أحسنت، لقد فقد وعيه الآن -
.إنّه بلا جدوى -

193
00:19:55,012 --> 00:19:59,957
".لكن يبدو أنّ الجميع معجب بـ"خِنجر
.اجعل (ريكي) يقتحم ذلك الحاسوب المسروق

194
00:20:00,603 --> 00:20:03,837
،في تلك الأثناء
.أريد منك أن تذهب للمصدر مباشرة

195
00:20:04,221 --> 00:20:05,978
.لنرَ ماذا يمكن استخلاصه من الشقراء أيضاً

196
00:20:31,058 --> 00:20:32,990
.(تسلّل رائع يا (لويس

197
00:20:41,808 --> 00:20:43,783
".المرّة القادمة، سأطلق على نفسي "نايكي

198
00:20:51,966 --> 00:20:53,312
.لقد سبقني إلى هنا

199
00:21:01,299 --> 00:21:01,952
مرحباً؟

200
00:21:04,232 --> 00:21:05,098
هل أنتَ هنا؟

201
00:21:11,750 --> 00:21:12,987
هل أنتِ "الخنجر"؟

202
00:21:16,142 --> 00:21:17,367
هل تسمح أن
أقول أنّه شرف عظيم؟

203
00:21:21,912 --> 00:21:22,595
لويس)؟)

204
00:21:30,733 --> 00:21:35,426
لويس)؟)
من تكون (لويس)، أنا "خِنجر"؟ -

205
00:21:37,228 --> 00:21:38,713
".يجب أن أعود لـ"كهفي

206
00:21:42,607 --> 00:21:45,487
،لويس)، يمكن أن تغطّي رأسك بحقيبة)
.وأتعرّف عليك رغم ذلك

207
00:21:49,122 --> 00:21:51,981
يا للعجب. أبحث عن البقعة
.الحمراء والزّرقاء وأحصل على العكس تماماً

208
00:21:52,025 --> 00:21:54,785
ماذا تظنين نفسكِ فاعلة؟ -
ماذا تفعل أنت؟ -

209
00:21:55,006 --> 00:21:59,500
.(يفترض أن تقوم بإطعام (شيلبي
.أثمة امرأة بحياتك لم تفوّت موعدك معها أبداً

210
00:22:00,571 --> 00:22:03,888
،رايتك عند سماعك بيان الشرطة
.وأعرف كم تتوقين لكتابة قصة البطل الخارق

211
00:22:03,951 --> 00:22:07,807
.لذا أتيت إلى للحرص على سلامتك
".ومن الواضح عكس ذلك إن كنتِ تنتحلين "الخِنجر

212
00:22:07,858 --> 00:22:11,378
".أولاً، تنطق "خِنجر
.بدون تعريف

213
00:22:11,582 --> 00:22:15,732
.وثانياً لا أنتحل شخصية أحد
".أنا هي "خِنجر

214
00:22:19,554 --> 00:22:24,906
اختلقتِ بطلة مزيفة من أجل مقالة صحفية؟ -
.أجل -

215
00:22:29,909 --> 00:22:34,492
.(خِنجر" هي البداية فقط يا (كلارك"
.سيفتح هذا الحذاء أبواباً مهمّة لي

216
00:22:34,904 --> 00:22:38,127
ماذا لو ساعدتني "خِنجر" في الحصول
على لقاء صحفيّ مع البقعة الحمراء والزرقاء؟

217
00:22:38,190 --> 00:22:41,541
...هذا البقعة
.يتفادى الصحفيين لسبب وجيه

218
00:22:41,561 --> 00:22:45,863
بمَ ستخبرينه عدا ما قبل له بالفعل؟ -
.لن أخبره بشيء يا (كلارك)، بل سأستمع -

219
00:22:48,266 --> 00:22:54,267
ماذا لو لم يكن يبحث عن صديق مقرّب؟ -
.بطل خارق أم لا، الجميع بحاجة لصديق -

220
00:22:56,140 --> 00:23:00,751
.ما لم تكن صداقة على أساس الكذب
.كما أن ذلك قد يكون خطيراً

221
00:23:00,792 --> 00:23:04,283
فستجد "خِنجر" نفسها في نهاية الأمر
.في ورطة لا تستطيع إخراج نفسها منها

222
00:23:04,425 --> 00:23:07,890
.كانت "خِنجر" رائعة ليلة أمس
.كان يجب أن ترى الرّجل الذي أرسلته للشرطة

223
00:23:07,925 --> 00:23:09,476
،لم أستطِع
...لأني لم أصل إلى هناك

224
00:23:09,496 --> 00:23:12,972
إلاّ وقد أخرجه محامٍ يدعى
.(موينيهان) قبل أن أتحدث معه بشأن سيارة (كلوي)

225
00:23:13,321 --> 00:23:17,283
كريس موينيهان)؟)
.(إنّه محامي (رون ميلانو

226
00:23:17,540 --> 00:23:19,248
.(أكبر زعيم إجرامي بـ(ميتروبوليس

227
00:23:19,449 --> 00:23:23,119
.هيا بنا ننقذ العالم
.فأنا أبحث عن مساعد على أي حال

228
00:23:23,170 --> 00:23:25,423
.لا تبطئ من حركتي فقط -
.سأجد (ميلانو) بنفسي -

229
00:23:25,640 --> 00:23:29,201
وأنت احرصي
".على عدم نشر قصتك عن "خِنجر

230
00:23:44,793 --> 00:23:46,909
هل كنتِ تعرفين أنّ جهاز نقل الحركة
في سيارتك ينزلق قليلاً عند السرعة الثالثة؟

231
00:23:47,106 --> 00:23:50,231
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا تعرفين عن "خِنجر"؟ -

232
00:23:50,449 --> 00:23:52,945
خِنجر"؟"
.لا أعرف عمّن تتحدث

233
00:23:53,477 --> 00:23:54,356
!اتركني

234
00:23:56,907 --> 00:23:57,665
!كلاّ

235
00:24:01,193 --> 00:24:02,460
.أنصحكِ أن لا تكذبي عليّ

236
00:24:04,200 --> 00:24:07,175
".أقسم أنّي لا أعرف "خِنجر
.لم أرَها من قبل

237
00:24:07,293 --> 00:24:10,996
،حسنٌ يا عزيزتي
.لكن إن رأيتِها، أودّ ترك رسالة

238
00:24:37,709 --> 00:24:40,832
.ومرحباً بكِ أنتِ أيضاً
أتنتظرين قدوم (فريدي كروغر)؟

239
00:24:42,279 --> 00:24:45,927
ماذا تفعلين هنا؟
".كنتُ أظنّ أنّك تبحثين عن "خِنجر

240
00:24:47,948 --> 00:24:51,943
.حسناً، اتضح أن القصّة شيء آخر
.لن يحدث ذلك

241
00:24:52,334 --> 00:24:53,857
.للأسف

242
00:24:55,199 --> 00:25:00,011
.حسناً، إنّها ليلة الجمعة
.ولا بدّ أن ثمة كؤوس شراب في انتظارك

243
00:25:01,137 --> 00:25:03,227
لم لا تخرجي وتستمتعي بوقتك؟

244
00:25:05,194 --> 00:25:08,691
،لستُ هنا لأتسكّع في الواقع
.لكن شكراً على الدّعوة المحرّفة

245
00:25:14,080 --> 00:25:17,570
،جيمي) لا يجيب على هاتفه)
...وكنتُ أتساءل إن كنتِ

246
00:25:17,570 --> 00:25:22,713
أعرف مكان زوجي السابق؟
.(أظنّ أنه ما يدعونا لتحديث صفحتنا بالـ(فيس بوك

247
00:25:23,750 --> 00:25:25,098
لمَ تبحثين عنه أصلاً؟

248
00:25:27,782 --> 00:25:31,444
،استعنتُ به في تصوير شيء ما
.وأريد الاستعانة به الآن في حرق الدليل

249
00:25:35,264 --> 00:25:41,864
.لا بأس
".أوتعلمين؟ مفاجأة! أنا "خِنجر

250
00:25:42,884 --> 00:25:47,847
،لويس)، يا إلهي)
أفعلتِ هذا من أجل كتابة المقالة؟

251
00:25:51,459 --> 00:25:55,979
.حسنٌ
.ما زالت كلمات (كلارك) اللاذعة ترنّ بآذاني

252
00:25:56,046 --> 00:25:57,778
لست بحاجة أن
.أسمعها بصوت أكثر وضوح

253
00:26:00,087 --> 00:26:05,317
.أفهم أنّي أخطأت
كأنّك لم تخطئي قط؟

254
00:26:12,019 --> 00:26:14,226
...(في الواقع يا (لويس

255
00:26:17,264 --> 00:26:18,304
أيمكنُ أن أخبركِ بشيء؟

256
00:26:22,007 --> 00:26:22,729
.بالتأكيد

257
00:26:29,018 --> 00:26:30,506
.(لا بدّ أن (جيمي) في (ذي أيس أوف كلابس

258
00:26:37,378 --> 00:26:39,874
لا بدّ أن أزيله من لائحة
أصدقائي بالـ(فيس بوك)، أليس كذلك؟

259
00:26:41,888 --> 00:26:46,011
.بلى
.(شكراً يا (كلو

260
00:26:52,154 --> 00:26:55,323
.و... شكراً على تفهّمك

261
00:26:58,246 --> 00:26:59,548
.(لا شكر على واجب يا (لويس

262
00:27:18,596 --> 00:27:20,827
.(انظر إلى هذا يا (برونو -
أجل؟ -

263
00:27:20,862 --> 00:27:23,671
.فككتُ الشفرة عن عدد كبير من الملفات

264
00:27:27,654 --> 00:27:28,624
من يكون هؤلاء؟

265
00:28:06,603 --> 00:28:07,812
جيمي)؟)

266
00:28:32,817 --> 00:28:33,507
.(جيمي)

267
00:28:42,684 --> 00:28:43,966
كيف وصلتَ إلى هنا؟

268
00:28:55,121 --> 00:28:58,545
هل تعرفُ مع من تتحدث؟
هل تعرفُ من أكون؟

269
00:29:00,892 --> 00:29:03,284
هل تريد العبث معي؟
هل تريد العبث معي؟

270
00:29:03,330 --> 00:29:04,320
هل تريد إغضابي؟

271
00:29:07,555 --> 00:29:08,794
!يا إلهي

272
00:29:11,790 --> 00:29:14,396
!(بحقّك يا (برونو
!يكفي يا رجل، ستقتله

273
00:29:15,099 --> 00:29:17,006
حقاً؟

274
00:29:25,201 --> 00:29:27,687
.(كلارك كنت) من الـ(دايلي بلانيت)

275
00:29:32,005 --> 00:29:33,878
يبدو أنكم معشر
.الصحفيين تظنون وجود خبر مهمّ هنا

276
00:29:34,253 --> 00:29:35,316
.طفح الكيل

277
00:29:39,529 --> 00:29:40,688
.هذا عالٍ

278
00:29:49,270 --> 00:29:52,032
،إن كنت تريد
.سأخبرك بنهاية هذا

279
00:29:55,234 --> 00:29:56,438
.(هيا يا (لويس

280
00:30:12,930 --> 00:30:13,794
.لقد أفلح الأمر

281
00:30:16,777 --> 00:30:17,457
.(جيمي)

282
00:30:23,308 --> 00:30:25,970
.لا تدري "خِنجر" ما الذي ورّطت نفسها فيه

283
00:30:28,251 --> 00:30:29,187
!(لويس)

284
00:30:39,072 --> 00:30:39,679
!(كلارك)

285
00:30:59,490 --> 00:31:00,738
!(كلارك)

286
00:31:01,576 --> 00:31:03,010
.اصمد
.ستكون على ما يرام

287
00:31:07,889 --> 00:31:09,999
.يا إلهي -
.اتصل بالإسعاف -

288
00:31:13,647 --> 00:31:17,729
لمَ فعلتَ ذلك يا (كلارك)؟
.لم تكن مضطراً لتتصرّف كبطل

289
00:31:18,591 --> 00:31:22,357
...(لويس)
.يجب أن تخرجيني من هنا

290
00:31:23,817 --> 00:31:25,463
.حسنٌ، حسنٌ

291
00:31:26,192 --> 00:31:27,758
.هيا -
.المسعفون في طريقهم -

292
00:31:31,397 --> 00:31:34,279
.هيا أيها البطل الخارق
.ستكون على ما يرام

293
00:32:53,479 --> 00:32:56,815
لا شيء أفضل من فطيرة مثلّجة
للتخفيف من ألام جرح سطحي، صحيح؟

294
00:32:58,396 --> 00:33:02,520
،لم أكن أعرف كيف تريد نسخك
،ذات وجه أو وجهين، فأتيت بالنوعين. ثمّ فكرت

295
00:33:02,520 --> 00:33:06,003
"بثلاث ثقب أو من غير ثقب؟"
.ولم أعرف فأتيت بالنوعين، ولهذا هي كثيرة

296
00:33:07,102 --> 00:33:12,579
.لويس)، لم تكوني مضطرّة لهذا)
.لكن شكراً لكِ

297
00:33:19,159 --> 00:33:21,856
يبدو أنّك حصلتِ
.على خبر الغلاف رغم كلّ شيء

298
00:33:23,742 --> 00:33:26,465
.أظن ذلك -
تظنين؟ -

299
00:33:27,474 --> 00:33:32,047
،آخر مرّة ظهر فيها اسمك بوضوح
.شربتِ نخباً على ذلك

300
00:33:34,817 --> 00:33:36,963
أثمة ما يزال
يزعجك بشأن هذه المقالة؟

301
00:33:38,862 --> 00:33:40,127
.حسناً، أعترف بذلك

302
00:33:40,595 --> 00:33:44,665
أحياناً، طموح (لويس لاين) السّريع
.ينتقل للنظام الآلي ويهرب من تحكّمي به

303
00:33:46,375 --> 00:33:49,387
لو لم تأتي لإنقاذي
.لكانت تلك العصابة ما تزال موجودة

304
00:33:51,213 --> 00:33:52,161
إنقاذك؟

305
00:33:53,802 --> 00:33:57,506
.أجل، صحيح
...فأنت من

306
00:34:05,690 --> 00:34:09,580
،"(ابن (سمولفيل"
...لو لم تقم بـ

307
00:34:14,534 --> 00:34:15,492
.(على الرّحب والسّعة يا (لويس

308
00:34:18,908 --> 00:34:21,439
آمل أن يعني هذا أنّ "خِنجر" قد
.خلعت حذائها ذو الكعب العالي نهائياً

309
00:34:21,623 --> 00:34:24,830
.بكلّ سرور
.كان ذلك الحذاء يسبب لي النفاطات

310
00:34:26,102 --> 00:34:29,713
(إضافة لذلك، لو كان (مانهايم
.يحسن التصويب، لكنتَ في عداد الموتى

311
00:34:30,263 --> 00:34:34,477
...وكان لطفاً منك، كما تعرف
...أن ترمي بنفسك هناك، لكن

312
00:34:34,563 --> 00:34:38,091
.ما كان يجب أن أعرّضك للخطر
.فليس إنقاذ الأرواح من تخصّصك

313
00:34:38,615 --> 00:34:41,400
،صحيح
.فلا يوجد إلا بقعة حمراء وزرقاء واحد

314
00:34:42,504 --> 00:34:48,235
.لا أحسد الرّجل في الحقيقة
،"بعد أن مشيتُ ميلاً بحذاء "خِنجر

315
00:34:48,297 --> 00:34:51,455
.تذكّرت أن حياة الوحدة تلك لا تناسبني

316
00:34:53,959 --> 00:34:56,874
لم أكن أعرف أنّ ثمة
.مكان للتأمّل الباطني تحت ذلك الزّي

317
00:35:00,629 --> 00:35:02,652
.انظروا من أصابته رصاصة طريفة

318
00:35:08,727 --> 00:35:10,030
لن تأكل هذه، أليس كذلك؟

319
00:35:24,818 --> 00:35:27,654
.أهلاً يا رجل
.لم أكن أظنّ أنّي سأراك مجدداً

320
00:35:27,720 --> 00:35:29,332
،أجل، حسناً
لننتهي من هذا الأمر وحسب، اتفقنا؟

321
00:35:29,386 --> 00:35:31,303
.أنت من كان يقول أنّه في ضائقة مالية

322
00:35:36,202 --> 00:35:37,572
.حسناً، أظنّ أن الأحوال تتغير

323
00:35:54,440 --> 00:35:56,940
،حليب بالقهوة بنصف الثمن"
".طيلة الأسبوع

324
00:36:05,941 --> 00:36:08,467
!(أهلاً يا (كلارك
.شكراً لك

325
00:36:08,566 --> 00:36:12,902
لم أكن أظنّ أبداً أنّي سأشعر بالرّاحة
.هكذا حين ألتقي مجدداً بمجموعة من رقاقات السيلكون

326
00:36:13,076 --> 00:36:14,363
.أخذته قبل وصول الشّرطة

327
00:36:14,394 --> 00:36:16,736
على أمل أن
.لا يكون (مانهايم) قد استخرج منه أية ملفات

328
00:36:17,649 --> 00:36:21,165
،حسناً، لا تقلق
.رجل العصابات هذا هو آخر مشكلة لي

329
00:36:21,185 --> 00:36:24,387
لن أنتقل بعد الآن
.وكلّ كنوزي التقنية في جهاز واحد

330
00:36:25,309 --> 00:36:26,813
هل تنتظرين قدوم أحدٍ ما؟

331
00:36:28,677 --> 00:36:30,035
.كلاّ

332
00:36:31,179 --> 00:36:36,659
اتضح أنّ ردّة فعل جسمي على التّوتّر
.هي بالتهام كميات الطعام الذي لا يهضم بسهولة

333
00:36:37,871 --> 00:36:41,839
حقاً؟
،بعد كلّ ما مررنا به

334
00:36:41,859 --> 00:36:44,415
لم أرَ أكثر من كعكة
.واحدة بالشوكولا تعدّ بهذا الفرن

335
00:36:47,354 --> 00:36:48,302
هل أنتِ بخير؟

336
00:36:51,017 --> 00:36:56,721
...كل ما في الأمر
.أنّك كدتَ تموت يوم أمس... من أجل حاسوبي

337
00:36:57,665 --> 00:37:00,361
،كلوي)، لم تقصدي ذلك)
.وأنا على ما يرام

338
00:37:06,126 --> 00:37:08,548
.أعرفك أفضل من هذا
.هذا ليس بشأن الحاسوب

339
00:37:09,793 --> 00:37:16,766
ما الأمر؟ -
.لا شيء. حقاً، أنا بخير -

340
00:37:21,003 --> 00:37:23,800
اسمع، أعتذر إن لم
.أكن في طبيعتي مؤخراً

341
00:37:23,834 --> 00:37:26,554
،كلّ ما في الأمر
...أنه بعد الطلاق، و(برينياك) والآن

342
00:37:26,589 --> 00:37:31,306
،ألعب دور "برج المراقبة" لأبطال محتاجين
.نسيت أنّي يجب أن أبتسم دائماً

343
00:37:31,359 --> 00:37:34,257
كلوي)، لا أحد يتوقع منك أن)
.تعودي لطبيعتك بعد كلّ ما مررتِ به

344
00:37:36,689 --> 00:37:41,902
.إنّما أرد أن أقول أني هنا من أجلك دائماً -
.أعلم -

345
00:37:45,369 --> 00:37:47,642
لكنّي الآن
...بحاجة لأن أبقى لوحدي قليلاً

346
00:37:49,573 --> 00:37:51,045
وليس إنقاذي، موافق؟

347
00:38:22,146 --> 00:38:23,946
.يجب أن نتحدّث"
".الشارع 3، 1421. الـ10:00 مساء

348
00:38:28,886 --> 00:38:33,033
متى سأتعلّم أن مطاردة خبر
مستحيل لا يعطي النتيجة المرجوة؟

349
00:38:55,105 --> 00:38:55,786
مرحباً؟

350
00:38:56,432 --> 00:39:00,650
أهذه الصحفية (لويس لاين)؟ -
ومن يسأل؟ -

351
00:39:01,150 --> 00:39:02,941
.البقعة الحمراء والزرقاء

352
00:39:07,258 --> 00:39:09,568
.أجل، صحيح

353
00:39:10,424 --> 00:39:14,382
كيف أعرف أنّك لستَ
متشبهاً لديه الكثير من الفراغ؟

354
00:39:17,527 --> 00:39:18,418
.انظري للأسفل

355
00:39:20,619 --> 00:39:22,419
"دعوتي للبقعة الحمراء والزرقاء"

356
00:39:25,745 --> 00:39:29,332
.(تلقّيت رسالتك يا آنسة (لاين

357
00:39:30,100 --> 00:39:33,781
.نادِني (لويس)... إن أردت
،وبينما نحن بهذا الموضوع

358
00:39:33,820 --> 00:39:35,966
ألا تريد مناقشة
اسم "البقعة الحمراء والزرقاء"؟

359
00:39:36,017 --> 00:39:41,530
.لأنّه اسم طويل نوعاً ما -
.لا بدّ من وجود اسم أفضل بالفعل -

360
00:39:43,425 --> 00:39:46,442
،وإن كان ثمة من يستطيع الإتيان به
.(فهو أنتِ يا آنسة (لاين

361
00:39:48,816 --> 00:39:50,601
.سأكلّف أفضل رجالي بالأمر

362
00:39:51,365 --> 00:39:55,661
،"وأعني نفسي بـ"رجالي
.ولا أستخدم أحداً، سوى متدرّبي

363
00:39:56,493 --> 00:40:00,818
.آسفة على تشتت حديثي -
.أنتِ متوترة -

364
00:40:02,193 --> 00:40:05,531
أتستطيع قراءة أفكاري؟
مع من أمزح؟

365
00:40:05,560 --> 00:40:06,276
،إنّها ليلة السّبت

366
00:40:06,297 --> 00:40:09,606
وأنهيت سهرتي في
.هذا الوقت، لأنّ لدي هوس واحد، وهو أنت

367
00:40:09,647 --> 00:40:12,016
،وحين لم تردّ على رسالتي المفتوحة
...أنا

368
00:40:12,395 --> 00:40:13,813
.كانت طريقة جميلة بالمناسبة

369
00:40:16,052 --> 00:40:19,276
،بيني وبينك
.يجب أن أتحكّم أكثر بأفكاري تلك

370
00:40:19,936 --> 00:40:22,460
كما تعرفين، لا مشكلة
.في أخذ عملك مأخذ الجد

371
00:40:24,758 --> 00:40:27,080
المشكلة تكمن في
.عدم معرفة كيف ستكون بدون العمل

372
00:40:28,340 --> 00:40:30,599
ثمة ما ينبئني
.أنّك تعرفين نفسك أفضل ممّا تظنين

373
00:40:34,154 --> 00:40:37,260
...(أنت صحفية رائعة يا (لويس
.وبمجهودك الخاص

374
00:40:39,134 --> 00:40:41,524
لستِ بحاجة
.لبطل أو حيلة لتنجحي في عملك

375
00:40:42,297 --> 00:40:42,995
.شكراً

376
00:40:44,246 --> 00:40:48,199
...سيقتلني رئيس التحرير، لكنّي
.لن أنشر هذا الخبر

377
00:40:49,802 --> 00:40:54,418
...ما يشغل بالي هو
ما الذي تحتاجه؟

378
00:40:55,072 --> 00:40:57,816
أعني أنّك كرّست
.حياتك لمدينة من الأغراب عنك

379
00:40:57,841 --> 00:41:00,502
،ولا أدّعي أنّي أعرف معنى البطولة
...لكن

380
00:41:02,255 --> 00:41:05,438
حتى أسرع بقعة في
.العالم لن يستطيع تحاشي الوحدة

381
00:41:07,940 --> 00:41:09,231
...أظنّ أنّ ما اقصده هو

382
00:41:11,808 --> 00:41:15,502
...حين تريد أن تتحدث
...دون نشر كلامك

383
00:41:16,564 --> 00:41:18,332
.فأنا على بعد مكالمة واحدة

384
00:41:20,175 --> 00:41:21,442
.لن أنسى ذلك

385
00:41:23,365 --> 00:41:24,291
...(ثمّ يا (لويس

386
00:41:25,962 --> 00:41:28,883
،حين أكون مستعداً للبوح بسرّي
.ستكونين أوّل من يعلم

387
00:41:53,156 --> 00:42:03,701
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

