1
00:00:01,910 --> 00:00:04,000
...سابقاً فى بيت الدمى

2
00:00:04,520 --> 00:00:07,320
أتخبرنى انك برمجت احد الدمى
لكى يكون (جاك) السفاح ؟

3
00:00:07,330 --> 00:00:10,180
كل ما اعرفة أن لدى (ألفا) برمجات متعددة

4
00:00:10,200 --> 00:00:11,700
واحداهم تسببت فى هذا

5
00:00:11,710 --> 00:00:14,670
لقد قام بذبح جميع من كان حول فتاتك

6
00:00:15,040 --> 00:00:16,020
إنهم لا يريدون الإستيقاظ

7
00:00:16,040 --> 00:00:18,600
لدى رسالة لك من داخل بيت الدمى -
هذا ليس مرحاً -

8
00:00:18,610 --> 00:00:20,620
أنا أستخدم هذا الجسد للتجسس
عليك منذ شهر

9
00:00:20,640 --> 00:00:24,650
أنا الشخص الوحيد الذى يعلم مكان بيت الدمى
وانت الشخص الوحيد الذى يعلم طريقة دخولة

10
00:00:24,710 --> 00:00:29,370
أين نحن ؟ -
نحن تحت جلد الوحش النائم -

11
00:00:31,740 --> 00:00:37,390
أنت تعتقد انك يمكنك دخول بيت الدمي
فى حين لم يعلم احد إنه موجود

12
00:00:37,450 --> 00:00:42,000
(ألفا) -
مازلت تحتفظين بهديتى إنها تختلف فى كل مرة -

13
00:00:42,050 --> 00:00:43,300
فيكتور) على سبيل المثال)

14
00:00:45,450 --> 00:00:48,240
يا أميرى -
لقد قلت لكِ اننى ساتى لإنقاذك -

15
00:00:49,740 --> 00:00:52,590
ساعدونى
أريد المساعدة هنا

16
00:00:54,370 --> 00:00:55,880
(فيكتور)

17
00:00:55,900 --> 00:00:57,740
(أنه ... لقد هاجم (فيكتور

18
00:00:57,820 --> 00:00:58,580
(ألفا)

19
00:00:58,790 --> 00:01:00,900
نريد فريقاً طبياً ... الآن

20
00:01:00,990 --> 00:01:04,580
لدية مشرط
... لقد قطع

21
00:01:04,620 --> 00:01:07,800
تم تامين جميع المخارج
ولكنى أعتقد إنه هرب

22
00:01:07,840 --> 00:01:10,280
وهناك أخبار عن إنفجار على
بعد شارعان من هنا

23
00:01:10,290 --> 00:01:13,330
قم بإغلاق كامل ، أريد جمع كامل
للنشطاء والفريق

24
00:01:13,760 --> 00:01:15,750
(أذهبوا وساعدوا (فيكتور
سريعاً

25
00:01:18,980 --> 00:01:20,350
(لقد أتى من اجل (إيكو

26
00:01:22,890 --> 00:01:25,420
لقد اخذها وقام بطباعتها ، ولا اعلم
ماهية الطباعة

27
00:01:25,430 --> 00:01:29,720
لقد خفى جميع ملامحها -
يمكننا إيجادها فهى متعقبة -

28
00:01:31,840 --> 00:01:36,370
ليس بعد لقد قام بنزع قطعة التتبع

29
00:01:36,730 --> 00:01:42,030
ودخل إلى النظام ودمر السيرة الذاتية ولا يمكننى
تتبع نشاطها الجسمانى بعد .. إنها

30
00:01:42,470 --> 00:01:43,220
إختفت

31
00:01:43,550 --> 00:01:45,400
أريد أن أعرف ما قام بطباعته لها

32
00:01:45,460 --> 00:01:46,940
أقوم بالبحث -
إستمر بالبحث -

33
00:01:50,500 --> 00:01:53,260
لقد سألنى أذا ما كنت
أريد أن أكون طبيبة

34
00:01:57,460 --> 00:01:58,400
...حسناً

35
00:01:59,260 --> 00:02:04,580
ما الذى نتوقعه من شخص مجنون ؟ -
الذى جعلناه نحن مجنوناً ؟ -

36
00:02:06,200 --> 00:02:07,050
ربما

37
00:02:13,370 --> 00:02:17,930
ما رأيك بملابسك الجديدة يا عزيزتى ؟ -
لقد احببتهم ، شكراً لك -

38
00:02:20,760 --> 00:02:24,800
إنها تنغزنى -
يجب ان اخلصك من هذا -

39
00:02:25,530 --> 00:02:29,100
أنت ثقين بى أليس كذلك ؟ -
انت تعرف هذا -

40
00:02:29,360 --> 00:02:30,550
نعم ، أفعل

41
00:02:32,490 --> 00:02:38,080
لقد ممرنا بالكثير معاً ، اليس كذلك؟ -
منذ أن أخذتنى معك لأول مرة وانا فى ال 13 -

42
00:02:38,970 --> 00:02:43,080
الثالثة عشر ، تقريباً سيدة -
هذا ماقلته -

43
00:02:43,130 --> 00:02:46,570
اتذكر ، ولككنى لم اقول هذا لها أبداً
هل أخبرتها ، أصمت ؟

44
00:02:47,050 --> 00:02:47,760
عزيزى ؟

45
00:02:48,380 --> 00:02:51,110
هل عرفتك وانت فى ال 13
لم يحصل لكلينا

46
00:02:51,120 --> 00:02:52,940
أحدنا فعل ، احدنا فعل

47
00:02:55,430 --> 00:02:56,600
(أنا لست (بوبى

48
00:02:58,070 --> 00:03:01,740
ماذا تعنى بأنك لست (بوبى) ؟ -
... أقصد -

49
00:03:02,450 --> 00:03:04,730
(انا فقط (بوبى -
... (بوبى) -

50
00:03:05,610 --> 00:03:08,660
ذى المفضل لم تضعة فى الحقيبة

51
00:03:09,820 --> 00:03:14,210
لديك مايكفيك للأن ، أليس كذلك ؟
لا يمكننا العودة

52
00:03:17,690 --> 00:03:24,750
لقد تركتى ذى المفضل ، لقد كنت ابدو فيه
جميلة للغاية أيتها العاهرة الغبية

53
00:03:32,150 --> 00:03:39,910
<font color=#00FFFF>  الحلقة ال 12 والاخيرة من بيت الدمى
بعنوان
(( أوميجا ))
</font>

54
00:03:39,911 --> 00:03:45,911
<font color=#00FFFF> Mesho_Kimi ترجمة
</font>

55
00:03:46,140 --> 00:03:52,500
<font color=#00FFFF> أرجو ان اكون قد وفقت فى
ترجمة الموسم وألقاكم الموسم المقبل أذا ما تم
التجديد له بإذن الله
</font>

56
00:03:52,501 --> 00:03:56,501
<font color=#00FFFF> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

57
00:03:57,600 --> 00:04:02,010
<font color=#00FFFF> للتواصل
mesho_kimi@yahoo. com
</font>

58
00:04:02,420 --> 00:04:04,190
منذ عدة سنوات مضت

59
00:04:04,200 --> 00:04:09,250
آنسة (ألفايريز) ، سيد (بليفنز) ، أرد أن أفهم
كيف أضعتم النشطاء والعميل معاً ؟

60
00:04:09,450 --> 00:04:10,550
(نعم ، آنسة (ديويت

61
00:04:10,650 --> 00:04:14,550
أن فتاة (ألفاريز) لديها تأثير سيء على رجلى
ولا اعلم لماذا نستمر فى وضعها معه

62
00:04:14,790 --> 00:04:16,750
(ليس هناك نحن ، فى هذا السؤال سيد (بليفنز

63
00:04:16,760 --> 00:04:20,250
أن هذا ليس لك شان بمن نختار
من اجل العملية

64
00:04:20,290 --> 00:04:23,380
كل ما عليك القيام به هو المراقبة

65
00:04:23,410 --> 00:04:24,650
ولقد قمنا بهذا ، ولكن

66
00:04:24,750 --> 00:04:26,670
ولكن أن (ألفا) كان يبدو عليه
أنه كان يعرف إنه مراقب

67
00:04:26,710 --> 00:04:29,750
لقد أوضحت انه يمكن ان يعانى من الجنون

68
00:04:29,830 --> 00:04:31,290
وأوضحت هذا فى عملى الورقى

69
00:04:31,310 --> 00:04:36,280
فقط لكى اجذب الإهتمام ، لكم مرة
تذكر هذا فى الطباعات ؟

70
00:04:49,470 --> 00:04:50,400
(حسناً ، (لارس

71
00:04:51,840 --> 00:04:57,800
مع من تعمل ؟ -
لا أحد ... لا اعمل مع احد -

72
00:05:02,750 --> 00:05:05,880
من يكون فى السيارة ؟ -
السيارة ؟ -

73
00:05:06,720 --> 00:05:12,320
لم أرى أى سيارات ؟ ، هل رأيت سيارات ؟ -
... (لارس) -

74
00:05:14,780 --> 00:05:18,090
هذا محزن ، فانا أستطيع ان أشتم كذباتك

75
00:05:21,750 --> 00:05:28,200
أتعتقد اننى وبعد كل مانجيت منه ، لا أستطيع
ان أعرف من يكذب على ؟

76
00:05:30,980 --> 00:05:34,680
ومن لا ؟ ، انت تخفى شيئاً

77
00:05:37,830 --> 00:05:41,210
يمكننى رؤيته فى عينيك -
لا -

78
00:05:42,690 --> 00:05:44,130
سوف أخرجهم من مكانهم

79
00:05:44,250 --> 00:05:49,740
حسناً ، حسناً ، إنه معقد ، إنه معقد -
لا بأس -

80
00:05:53,950 --> 00:05:55,190
أجعلة بسيطاً

81
00:05:58,110 --> 00:06:01,100
أنت ...
أنت لست حقيقى

82
00:06:03,460 --> 00:06:06,370
ماذا ؟ -
انت وحبيبتك -

83
00:06:08,560 --> 00:06:11,700
ماذا قلت عن حبيبتى ؟ -
أنت لست حقيقى -

84
00:06:13,170 --> 00:06:14,720
...كلاكما

85
00:06:16,400 --> 00:06:22,670
أنت تظن إنك خبيراً إجرامياً
ولكنك لست كذلك

86
00:06:22,730 --> 00:06:28,250
تعتقد إنك واقع فى الحب
انت لست واقعاً كما إنه ليس حباً

87
00:06:29,440 --> 00:06:36,080
لـ ... لقد دفعت من أجل هذا
من المفترض إن هذا تخيلى

88
00:06:37,490 --> 00:06:42,160
كل ما أردت ان أحظى ببعض المرح ؟ -
قليل من المرح ؟ -

89
00:06:43,450 --> 00:06:49,520
(انت تريد بعض المرح ، صحيح ؟ ، هل تحظى بالمرح ، (لارس -
لا -

90
00:06:57,150 --> 00:07:02,940
إنها حقيقية ، وهذا اخر شيء
حقيقى ستراه

91
00:07:03,680 --> 00:07:09,970
(كريستال) -
نعم يا عزيزى -

92
00:07:15,550 --> 00:07:19,460
لقد وجدتهم -
سان بيدرو" الطريق الصناعى 7- 18"

93
00:07:20,160 --> 00:07:20,990
نحن قريبون

94
00:08:06,710 --> 00:08:10,480
ويسكى) ، اتريدين معالجة ؟) -
نعم من فضلك -

95
00:08:11,290 --> 00:08:12,220
(ألفا)

96
00:08:13,110 --> 00:08:17,760
معالجة -
نعم هذا متطلب -

97
00:08:17,820 --> 00:08:21,500
فلنذهب للسيارة -
شكراً على النزهة

98
00:08:29,230 --> 00:08:34,010
أين (كيبلر) ؟ -
لا تقولين لى أن الوسوسة اعطتك الزلة -

99
00:08:37,640 --> 00:08:43,760
أتركنا -
هذا الرجل ، الذى أتيت به إلى هنا الليلة -

100
00:08:44,240 --> 00:08:51,530
حتى العام الماضى كان أحد نشطائنا
(النشيط (ألفا

101
00:08:53,790 --> 00:08:56,325
أتخبريننى أن (كيبلر) دمية ؟

102
00:08:56,360 --> 00:09:03,800
ليس تماماً فأن (ستيفن كيبلر) الحقيقى أصبح
جثة وجثته تم التعرف عليها اليوم

103
00:09:03,830 --> 00:09:11,020
وهذه الجثث هل هو صمم لقتلها -
ما حدث لـ(ألفا) كان مجرد حالة تقنية شاذة للآسف -

104
00:09:11,920 --> 00:09:17,380
حالة تقنية شاذة ؟ ، يا إلهى
ما الذى تفعلونة ؟

105
00:09:19,110 --> 00:09:25,820
ماذا انت تفعل ؟ لقد أعدت هذا الشيء
إلى بيتى لتدنيسة مرة آخرى

106
00:09:26,310 --> 00:09:29,800
...والآن
(لقد أخذ (إيكو

107
00:09:32,140 --> 00:09:37,270
(كارولين) -
نعم  لقد توقعت تلك النظرة على وجهك -

108
00:09:38,620 --> 00:09:41,000
سوف أخرج هذا المكان الآن -
هذا خارج السؤال -

109
00:09:41,560 --> 00:09:46,470
(لقد خرج خارج هذا المكان (ألفا -
ألفا) عبقرى) -

110
00:09:46,480 --> 00:09:50,090
لم يخرج احد فريق التتبع خارج موقف
السيارت ، فان المبنى مغلق

111
00:09:50,660 --> 00:09:55,600
شخص ما قام بالتبليغ عن خطر أرهابى -
(ألفا) -

112
00:09:55,710 --> 00:09:56,990
إنه يضحك علينا

113
00:10:03,450 --> 00:10:04,980
يمكننى تخليصكم من هذا

114
00:10:08,200 --> 00:10:10,170
أبدئوا بتجهيز انفسكم
واخبروننى عندما تنتهون

115
00:10:16,810 --> 00:10:24,230
(بيلارد) -
برايان) ، شكراً للرب إنه أنت) -

116
00:10:24,480 --> 00:10:29,480
ألا يمكن لأحد إيقافك -
أجعل عينك على فأنهم يشاهدوننا -

117
00:10:32,050 --> 00:10:35,490
هل تثقين به ؟ -
انا أثق فيما يريده -

118
00:10:37,200 --> 00:10:38,840
ليس هناك قنبلة -
ماذا ؟ -

119
00:10:39,870 --> 00:10:45,170
الانذار خاطيء ، بيت الدمي حقيقى -
بيتا الدمى -

120
00:10:45,240 --> 00:10:52,300
إنه تحت قدميك ، بيئة تحكم خاصة ، تحت
الأرض ، لقد رأيتها ويمكننى اخذك إليها

121
00:10:57,830 --> 00:11:02,240
فليعود الجميع للشاحنات ، إنذار خاطيء

122
00:11:02,320 --> 00:11:08,020
ماذا تفعل ؟ -
ماذا أفعل ، تهديد خاطيء ، (بيلارد) ؟ -

123
00:11:08,060 --> 00:11:11,390
ماذا ، ألا يكفى الإيقاف عن العمل ، هل
تريد دخول السجن ؟

124
00:11:12,450 --> 00:11:14,040
لا تجعلنى اغير من رأى

125
00:11:25,220 --> 00:11:29,440
لدي اخبار ؟ -
هل عرفت ماهية الطباعة ؟ -

126
00:11:29,450 --> 00:11:33,480
ليس بعد ، سوف قمت بتفقد
جميع طباعات (إيكو) القديمة

127
00:11:33,500 --> 00:11:38,380
أذا ما كان عناك أى دلالات أو علامات ، ولكن
على كل حال ، ليس هناك اى شيء

128
00:11:39,760 --> 00:11:42,480
إنهم ليسوا هناك -
أستمحيك عذراً -

129
00:11:42,510 --> 00:11:44,370
لقد إختفوا -
كل قرص -

130
00:11:44,390 --> 00:11:49,850
أساسى و إحتياطى ، كل شخصية قمنا
... (بطباعتها على (إيكو

131
00:11:50,030 --> 00:11:54,600
إختفت ؟ -
لماذا اخذ الأقراص فيما قد تفيده -

132
00:12:06,900 --> 00:12:09,180
مرحباً بك فى قلعتك ، يا أميرتى

133
00:12:09,890 --> 00:12:12,440
فلتجهزى ، فهذا عرشك

134
00:12:17,350 --> 00:12:18,870
هل لديك ، حماماً ؟

135
00:12:27,080 --> 00:12:29,530
إنه يؤلم -
اعرف هذا -

136
00:12:31,120 --> 00:12:32,530
لن يكون دائماً

137
00:12:34,540 --> 00:12:40,300
لم اعد أفضل ما أكون بعد
اريد أن اكون الأفضل

138
00:12:41,220 --> 00:12:43,850
نعم ، يعرفون انك كذلك

139
00:12:46,190 --> 00:12:47,640
كيف أكون أفضل ما يمكن ان أكون الآن ؟

140
00:12:51,470 --> 00:12:55,680
د. (ساندرز) ، كيف يمكننى أن اكون أفضل
ما أكون عليه ، من فضلك ؟

141
00:12:55,700 --> 00:13:00,260
لا تستطيع ، (فيكتور) ، لا يمكن ان
تكون أفضل ما تكون

142
00:13:02,280 --> 00:13:07,960
ان الأفضل مضى
إنه ماضى لا يمكنك تذكره

143
00:13:10,340 --> 00:13:13,670
انت قبيح الآن
انت مقرف

144
00:13:15,180 --> 00:13:22,860
وكل ما تتمناه الآن هو الشفقة ، ومن اجل هذا
يجب أن تبحث فى مكان آخر

145
00:13:25,010 --> 00:13:28,230
(د . (ساندرز -
(د . (ساندرز -

146
00:13:29,000 --> 00:13:31,510
(مرحباً ... (ويسكى

147
00:13:32,360 --> 00:13:36,220
مذاا لدينا هنا ؟ -
لقد أتت من مهمة و تعانى من بعض الألام -

148
00:13:37,350 --> 00:13:41,480
خذى واحدة من هذه ، وأجلسى ، لأرى
ما يمكننى فعله

149
00:13:44,760 --> 00:13:49,160
أنت تعملين كثيراً يا عزيزتى ، يبدو
أنك شعبية للغاية

150
00:13:49,180 --> 00:13:53,220
دائماً ما أؤكد على اهمية الراحة ؟ -
إنها ناشطتنا رقم واحد -

151
00:13:53,420 --> 00:13:57,470
رئيستنا لن تستغنى عنها أبداً -
احاول أن أبذل أفضل ما لدى -

152
00:13:57,510 --> 00:14:01,180
متأكد من هذا -
نحتاج كل الرعاة المتاحين فى الأعلى -

153
00:14:01,600 --> 00:14:02,350
هل تتحكم فى الأمر ؟

154
00:14:03,800 --> 00:14:08,430
يبدو أنك سيكون لديك صديقاً جديداً -
الأصدقاء جيدون -

155
00:14:09,580 --> 00:14:12,200
متاكد من هذا -
متفاجئة ، اليس كذلك ؟

156
00:14:16,600 --> 00:14:20,390
هنا حيث ستقضين أغلبية
وقت أرتباطك معنا

157
00:14:23,130 --> 00:14:28,510
إنهم يبدون وكانهم بدون عقول
إنهم مثل الوحوش

158
00:14:30,200 --> 00:14:34,760
ندعوهم ناشطين ، الخدمة هنا خمسة نجوم

159
00:14:36,360 --> 00:14:40,980
ولن تحتاجى اى شيء
وهذه ليست نهاية حياتك

160
00:14:43,260 --> 00:14:53,230
لماذا أشعر وكأننى متجهه للمشنقة ؟ -
إنها خمس سنوات وبالنسبة لك ستمر وكأنها لحظات بسيطة -

161
00:14:58,430 --> 00:15:02,800
إنها حزينة -
د. (ساندرز) لطيف -

162
00:15:21,300 --> 00:15:29,450
أذا هذه هى حيث تسرق عقولهم -
نعم حيث أسرقها وأضعها فى أوعية زجاجية مع فراشات -

163
00:15:30,070 --> 00:15:34,400
لماذا كل من فى الغرفة يحاكموننى
بالإضافة إليه ؟

164
00:15:34,680 --> 00:15:39,300
العميل الخاص (بيلارد) ، سوف بقوم
بمساعدنا بخبرته فى حل الجرائم

165
00:15:41,880 --> 00:15:45,680
اعتقد إنه ربما سيبدأ بالرجل الذى يورقنى

166
00:15:45,720 --> 00:15:48,900
ولكن من المؤكد إنه من أدخل (ألفا) إلى هنا -
يمكنه المساعدة -

167
00:15:49,110 --> 00:15:53,670
(نحتاج لعمل معاً أذا ما كان هناك أمل لإيجاد (ألفا
وإيقافة ، انت تعلم هذا أفضل من اى شخص

168
00:15:54,320 --> 00:16:00,710
(سوف تساعد العميل الخاص (بيلارد
بالسير الزاتية ، هل أنا واضحة ؟

169
00:16:02,370 --> 00:16:05,300
صباح الخير ، نحن جاهزون
من أجل معالجتنا

170
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
ما هذا ؟ -
بعد التكنورلوجيا المتطورة -

171
00:16:09,550 --> 00:16:12,900
...سوف أختار ... (سييرا) فى البداية

172
00:16:18,610 --> 00:16:19,270
مرحباً

173
00:16:26,750 --> 00:16:30,760
ما هذا الشيء على كل حال ؟
وما الذى سنفعله لها ؟

174
00:16:30,800 --> 00:16:35,360
كل شيء ، لا شيء ... ليس لها
لن تكونى ... هى بعد

175
00:16:37,310 --> 00:16:42,900
نحتاج لهذا يا عزيزتى ؟
ويندى) ستختفى لن تكون هنا خلال لحظات)

176
00:16:45,730 --> 00:16:50,860
أنتظر ، اهو مثل الخدع السحرية ؟
أستجعلها تختفى ؟

177
00:16:50,950 --> 00:16:53,950
سوف نقوم بوضعها على القرص
سوف نقوم بنسخها

178
00:16:57,830 --> 00:17:01,440
لم أفهم الأمر -
بالتأكيد لم تفهمية -

179
00:17:03,930 --> 00:17:09,950
كيف تفهمينه ، فأن المخ الذى تم إعطائة
لك صغير للغاية ومحدود للغاية

180
00:17:09,960 --> 00:17:15,180
من المذهل أنك تقومين بوظائفك الحركية
وتستطيعين صياغة الجمل

181
00:17:15,300 --> 00:17:22,070
(تباً لك (بوبى -
لا تستمعى له ، انت مثالية -

182
00:17:22,840 --> 00:17:26,020
انا فقط أريدك هكذا ... كما أنت ... لا تخافين
من أي شيء

183
00:17:26,040 --> 00:17:28,360
لذا يمكننا مغادرة هذا المكان ، وإقامة هذا هنا

184
00:17:29,190 --> 00:17:36,680
وانت كنت رائعة ، ونأخذ السيارة ، و
ستكونين تلك الفتاة ، أنت رائعة

185
00:17:37,950 --> 00:17:40,850
أنا كذلك -
دائماً ما كنت كذلك -

186
00:18:01,100 --> 00:18:04,160
(مرحباً ، (إيكو -
(مرحباً ، (ألفا -

187
00:18:04,230 --> 00:18:06,600
يوم .. جميل

188
00:18:06,920 --> 00:18:09,000
انا ذاهبة لممارسة اليوجا -
أنا معجب بك -

189
00:18:09,950 --> 00:18:13,140
أنت مميزة -
احاول ان أكون أفضل ما أستطيع -

190
00:18:13,150 --> 00:18:14,720
انت الأفضل

191
00:18:18,960 --> 00:18:24,960
إيكو) ، توفر يريد ان يراك من أجل معالجتك) -
أنا أستمتع بمعالجتى ، شكراً لك -

192
00:18:25,340 --> 00:18:26,690
أذهبى وسألحق بك

193
00:18:32,530 --> 00:18:37,400
ما للحجيم أنت فعلاً ؟ -
جحيم ... لا أفهم معنى تلك الجملة -

194
00:18:37,420 --> 00:18:41,190
ماذا لو (ديويت) هى من امسكت بك
وانت تفعل هذا بدلاً منى

195
00:18:41,680 --> 00:18:45,330
لكنت الآن فى طريقك للغرفة
العلوية ، فقط راقب خطواتك

196
00:18:46,190 --> 00:18:47,200
سأقوم بهذا

197
00:19:16,510 --> 00:19:22,100
توفر) يظن إنها مثل الولادة ، بالنسبة لى أنا)
أراها مشاهدة شخص يموت

198
00:19:26,410 --> 00:19:31,620
شخصاً ما سيموت ، أذا ما لم نخرج ان
وشريكتى من هنا ... الأجواء أصبحت باردة

199
00:19:34,070 --> 00:19:38,200
ولكنك لست بارداً ، ... من انت يا جميل ؟
ما هى قصتك ؟

200
00:19:39,460 --> 00:19:43,750
انتظر ، لا تخبرنى ؟
لديك مهام متعددة فى هذا العمل ؟

201
00:19:45,670 --> 00:19:53,340
لا بأس ، أحب المنافسة  ... ولكن عندما
يحين الوقت ، انا من سأخذ الحوافز

202
00:19:53,360 --> 00:19:55,620
عدنى انك ستأخذ هذا ضدى

203
00:19:58,710 --> 00:20:02,800
أنتم لا تنظفون الأثاث ، ... هل
يمكننا الإهتمام بعملنا ؟

204
00:20:02,850 --> 00:20:04,740
انت ما زلت مرتدية بيجامتك

205
00:20:11,300 --> 00:20:16,400
إنها لا تصرخ -
إنها تصرخ -

206
00:20:17,800 --> 00:20:20,860
جميعهم يصرخون
دائماً ما تعترضين

207
00:20:20,870 --> 00:20:24,280
لهذا لا ينمكنك ان تأخذين جانيى ؟ -
انا لم أقل أى شيء

208
00:20:25,900 --> 00:20:27,070
دائماً ما لا تقولين شيئاً

209
00:20:29,670 --> 00:20:30,570
ها هى

210
00:20:32,960 --> 00:20:33,680
إستمعى

211
00:20:35,010 --> 00:20:37,900
أمن المفترض ان اسمع شيء ؟ -
ليس بعد -

212
00:20:41,490 --> 00:20:43,000
بوبى) ، أنت تخيفنى)

213
00:20:45,220 --> 00:20:51,320
...ياصغيرتى ... ما الذى تخافين منه ؟ سوف
أخبرك من ماذا ؟

214
00:20:51,790 --> 00:20:59,390
كان هناك شخص وحيد يمكنه إيذائك واحداً
فقط ولهذا محن هنا للإهتمام بهذا الأمر

215
00:21:04,010 --> 00:21:10,880
من تتبع قى هذا اليوم ... اليوم الذى
حدث فيه الحالة التقنية الشاذة ؟

216
00:21:11,470 --> 00:21:16,910
لم يكن خلف أى شحص ، لقد
كان قتلاً عشوائياً

217
00:21:16,940 --> 00:21:17,750
أنت مخطيء

218
00:21:17,960 --> 00:21:22,370
أنظر ، يمكنك متابعة السيرة الشخصية لألفا
إنه ليس شخصاً

219
00:21:22,500 --> 00:21:27,570
إنه إنشان متعدد ... إنه مجموعة من الناس

220
00:21:28,900 --> 00:21:34,940
لدية خبرات عديدة ، لدية 48 شخصية بداخلة

221
00:21:34,960 --> 00:21:40,580
شخصيات كاملة كلياً جميعها دخلت
إليه فى لحظة واحدة

222
00:21:40,610 --> 00:21:43,400
ومن ثم هرب -
أصدق إنه هرب -

223
00:21:43,470 --> 00:21:54,770
من كان أول من ذهب خلفة ؟ -
راعية ... نصف فريقى -

224
00:21:54,860 --> 00:21:59,120
(ومن ثم د . (ساندرز -
المرأة ذات الندبات -

225
00:21:59,240 --> 00:22:00,620
هذا إضاعة للوقت

226
00:22:00,640 --> 00:22:04,500
فى جريمة قتل كهذه القتلة الأولين
هم من يكونون فى طريقه

227
00:22:04,880 --> 00:22:09,080
من أول شخص قتله (ألفا) عندما
أتيجت له حرية الإختيار ؟

228
00:22:14,820 --> 00:22:24,660
نفسه ... نعم ... أول جريمة قتل فردية
لقد جاء إلى هنا

229
00:22:24,950 --> 00:22:32,000
حيث أحتفظ بالنسخ الأساسية ، وهى النسخ الأصلية
لشخصيات للمتطوعين التى دخلوا بها إلى هنا

230
00:22:34,740 --> 00:22:39,320
ومن ثم أخذ نسخته الأصلية وقام بتدميرها

231
00:22:39,330 --> 00:22:43,050
وفى هذه المرة ، اخذ كل طباعات
كارولين) ، التى قمت بصناعتها ؟)

232
00:22:43,890 --> 00:22:46,500
نعم -
أين ذاكرتها الأساسية ؟ -

233
00:23:01,570 --> 00:23:06,210
لديك نسخة الإحطياطية ، صحيح ؟ -
هذه هى الإحطياطية -

234
00:23:07,460 --> 00:23:08,580
أين الأصلية ؟

235
00:23:19,860 --> 00:23:21,300
مرحباً (كارولين) ؟

236
00:23:24,730 --> 00:23:26,600
هل مر خمس سنوات ؟

237
00:23:35,560 --> 00:23:42,270
ما هذا ؟ .. ماذا افعل جالسة هنا
وواقفة هناك

238
00:23:42,305 --> 00:23:46,015
...عزيزتى ، قابلى نفسك

239
00:23:46,050 --> 00:23:50,820
هذا خاطيء ، هذا خطئاً كبير
جسد من هذا ؟

240
00:23:50,855 --> 00:23:55,345
إنه جسم ، إنهم متشابهين

241
00:23:55,380 --> 00:24:01,255
أعتقد إنه نفسه -
مذاا قصدت بقولك " قابلى نفسك " ؟ -

242
00:24:01,290 --> 00:24:07,130
هذا المخلوق المثير للشفقة الكاره
لنفسه .. هو انت

243
00:24:08,370 --> 00:24:12,850
ماذا ؟ -
إنها المسؤلة عن كل الأشياء السيئة التى لا تتذكريها -

244
00:24:12,885 --> 00:24:15,415
رأسى يؤلمنى -
رأسك يؤلمك ؟ -

245
00:24:15,450 --> 00:24:20,235
هذه رأسى ، أريد رأسى ، أريد إستعادتها

246
00:24:20,270 --> 00:24:24,500
كان يجب أن تفكرى فى هذا قبل أن تعقدى الصفقة -
لا أعرف تلك الفتاه -

247
00:24:24,535 --> 00:24:26,315
أتعلمين لماذا ؟

248
00:24:26,350 --> 00:24:30,290
لانان لم نتقابل من قبل ؟ -
لانها تركتك -

249
00:24:30,325 --> 00:24:35,815
لقد تركتك فى وقت حاجتك إليها بشدة

250
00:24:35,850 --> 00:24:41,290
وأصبحت الطرق متضطربة والبحر هائجاً
انما هى أعتقدت

251
00:24:41,990 --> 00:24:45,845
" سوف أذهب للنوم "
"عمت مساءاً ، عمت مساءاً "

252
00:24:45,880 --> 00:24:57,955
أراك بعد خمس سنوات ، لقد تركت
فى غابة الذئاب ، المتوحشين

253
00:24:57,990 --> 00:25:08,745
أليس هذا صحيح ، (كارولين) ؟ -
لقد قالت لى أننى سأكون بخير وأمان -

254
00:25:08,780 --> 00:25:19,500
هل تحسين بالأمان ، أتحسين بالامان ؟
أتحسين بالأمان ، ما هو إحساسك ؟

255
00:25:19,535 --> 00:25:23,832
انا مشوشة -
وانا أوافقها الرأى -

256
00:25:23,867 --> 00:25:28,793
أنت هى -
ولكن ليس عليك ذلك -

257
00:25:28,828 --> 00:25:33,685
يمكنك ان تكونى أخرى، شخص رأيته لك

258
00:25:33,720 --> 00:25:45,730
يمكننى مساعدتك يا عزيزتى ، كما كنت دائماً  ، إنها
لم تكن هناك عندما إحتجتى لها ، ولكنى كنت هناك

259
00:26:03,380 --> 00:26:07,150
أحب الأشجار

260
00:26:08,000 --> 00:26:10,455
شخص ما سيحتاج معالجة

261
00:26:10,490 --> 00:26:12,610
ويسكى) ، اتودين معالجة ؟)

262
00:26:12,645 --> 00:26:14,695
نعم من فضلك -
لا بأس -

263
00:26:14,730 --> 00:26:19,850
رتبى نفسك ، ومن ثم
(ستذهبين مع (صوفيا

264
00:26:20,320 --> 00:26:23,440
أقسم ، أنه أذا ما إستمرت تلك الفتاة فى
المهمات فإنها لن تنهى تلك الشجرة أبداً

265
00:26:23,475 --> 00:26:27,780
وهى شجرة صغيرة -
إنها هى فتاتى ، ماذا يمكننى ان أقول -

266
00:26:27,815 --> 00:26:32,800
أنها أكبر دمية مطلوبة ، إنها رقم واحد -
حقاً -

267
00:26:32,835 --> 00:26:39,200
ويسكى) ؟ اجعلى (إيكو) ، رقم واحد)

268
00:27:07,970 --> 00:27:11,565
كيف ، كيف حدث هذا -
لا اعلم -

269
00:27:11,600 --> 00:27:15,670
بعض الذاكرة الغير ممحوة ، او ذكريات
عصبية من عمليات سابقة

270
00:27:15,705 --> 00:27:18,485
كل ما أستطيع عمله هو
عمليه إستكشاف كاملة

271
00:27:18,520 --> 00:27:22,525
وأقوم بجمع تلك الكريات ، لأرى أذا ما كان هناك أى تشابه

272
00:27:22,560 --> 00:27:28,400
لن تخرج من تلك الغرفة ، حتى تنتهى وعندما
تنتهى ، ارسله إلى الغرفة العلية

273
00:27:28,435 --> 00:27:33,295
لا أفهم لماذا لا أبذل أفضل ما لدى ؟
أنا أقوم بالفن

274
00:27:33,330 --> 00:27:40,790
ألفا) ، تحتاج أن ترتاح ؟ ، تحتاج إلى معالجة)
معالجة ...

275
00:27:41,490 --> 00:27:47,030
من فضلك ... احتاج معالجة -
هذا جيد ... هذا جيد ... أسترخ -

276
00:27:47,065 --> 00:27:50,715
أحتاج معالجة -
نعم بالتأكيد -

277
00:27:50,750 --> 00:27:54,460
أنا استمتع بمعالجتى -
سوف تحب هذه -

278
00:27:54,495 --> 00:27:57,360
إنها نوعاً ما اللحن العظيم

279
00:28:02,650 --> 00:28:25,360
هيا ، نحتاج مساعدة ... تعال .. تعال
اغلقة .. أغلقة

280
00:28:26,870 --> 00:28:30,780
أنا افهم معنى الجحيم الآن

281
00:28:33,210 --> 00:28:37,140
يا إلهى (توفر) ، ما الذى يحدث هنا

282
00:28:41,540 --> 00:28:47,060
ثمانية وأربعون شخصية مع ماضية ولا
أحد من هذا أفادنى فى شيء

283
00:28:47,095 --> 00:28:51,780
من ألفا ؟ -
ألفا) هو كل هؤلاء) -

284
00:28:52,450 --> 00:28:57,715
هذا ما أستمر فى قولة ، و بالطبع فإنها
لن تقول لك أى شيء

285
00:28:57,750 --> 00:29:03,940
إنها لا تخرنى اى شيء ، وانا أذكى شخص
فى تلك الغرفة ولكنى الأكثر خوفاً

286
00:29:03,975 --> 00:29:08,280
اعلم أنك موهوب جداً فى تلك
التكنولوحيا ، وهذا مدهش للغاية

287
00:29:08,315 --> 00:29:11,455
ولكنى لا أفهم لماذا تمحى روحاً

288
00:29:11,490 --> 00:29:15,520
امحى ماذا ؟ -
أرواحهم  ، شخصياتهم الأساسية -

289
00:29:15,555 --> 00:29:19,515
لا أعتقد إنها تذهب هكذا -
انت مخطيء فى هذا -

290
00:29:19,550 --> 00:29:24,270
أريد أن أعرف من هو (ألفا) ، من كان
من قبل فى حياتة الخاصة

291
00:29:24,305 --> 00:29:25,655
هذا ليس ذو علاقة

292
00:29:25,690 --> 00:29:32,320
مع كامل الإحترام ، اعتقد أن (ألفا) أراد إخفاء
شيء ولهذا قام بتدمير ذاكرته الأساسية

293
00:29:32,355 --> 00:29:37,185
ويجب علينا ان نعرف ماهو
... حسناً -

294
00:29:37,220 --> 00:29:46,030
ما زال لدى حوالى 19 شخصية لإعادة تجميعهم ، لذا
(من الممكن ان اعرف ما تم طباعته لـ (إيكو

295
00:29:48,450 --> 00:29:51,095
وحظ سعيداً فى كل ما تفعلوه

296
00:29:51,130 --> 00:29:57,090
لا تجعليه ، يفعل هذا لك من فضلك -
أنت ختى لا تعرفين ما هو ما أفعل -

297
00:29:57,125 --> 00:30:03,420
إنه ليس جيداً ، أعرف هذا
لقد كنت على هذا الكرسى ، فهو يؤلم

298
00:30:03,455 --> 00:30:05,465
فقط لدقيقة

299
00:30:05,500 --> 00:30:08,235
وحتى ، لن تتذكرى -
أتذكر -

300
00:30:08,270 --> 00:30:13,800
مازلت الرائحة هنا كالشعر المحترق -
سوف يجعلنى مخلوقاً فريداً -

301
00:30:13,835 --> 00:30:17,760
أن أكون متفوقة -
هل تعرفين حتى ماذا يعنى هذا ؟ -

302
00:30:17,795 --> 00:30:20,695
أتعرفين أنت ؟ -
لا -

303
00:30:20,730 --> 00:30:25,050
لذا أنت لست أفضل منى -
انظرى أين أنت ، أين تجلسين فى العرين -

304
00:30:25,085 --> 00:30:27,805
عرين الشيطان ، والذى يجلسك على
كرسى لطبيب أسنان

305
00:30:27,840 --> 00:30:34,320
وتجعلين شخصاً يتحدث إلى نفسه يضع
أسلاكاً فى رأسك ، والتى هى رأسى

306
00:30:34,355 --> 00:30:46,880
أفتحية ... اغلقى
جيد ... ، أستمرى فى الحديث ، أريد هذا

307
00:30:46,915 --> 00:30:50,542
هذا هو ، ستكون رائعة

308
00:30:50,577 --> 00:30:54,135
وستعرف هذا ... وستقتلك

309
00:30:54,170 --> 00:30:57,860
ماذا .. لماذا ؟ -
... لان -

310
00:30:57,895 --> 00:31:01,550
هذا ما نحتاج مزبحة من الدماء

311
00:31:01,585 --> 00:31:05,592
نغم ، واحدة من هؤلاء

312
00:31:05,627 --> 00:31:09,565
هذا هى .. من أجل الله

313
00:31:09,600 --> 00:31:14,970
من اللحظة الأولى التى ترك الرجل بيت السحرة

314
00:31:15,005 --> 00:31:20,340
وكان كل شيء غير مفهوم ... وهذا يتطلب دماء

315
00:31:20,375 --> 00:31:24,765
حياة جديدة من الموت

316
00:31:24,800 --> 00:31:30,520
الألهة كان لديهم الحق فى هذا ، كل
شيء يعود لسابقه

317
00:31:30,555 --> 00:31:35,640
ألفا) ؟)
(فلتقابل (أوميجا

318
00:31:55,560 --> 00:31:56,970
أخرج

319
00:32:17,290 --> 00:32:21,970
يا إلهى .. -
يا إلهى -

320
00:32:22,005 --> 00:32:25,180
لقد فهمت

321
00:32:27,530 --> 00:32:32,020
الآن ... فهمت

322
00:32:32,950 --> 00:32:35,740
اعلم هذا

323
00:32:35,775 --> 00:32:38,530
...نعم

324
00:32:44,440 --> 00:32:47,730
الآن ، فهمت كل شيء

325
00:32:50,640 --> 00:32:55,110
كارل ويليام كرافت -
ثلاثة أسماء ... هذا مشؤم دائماً -

326
00:32:55,145 --> 00:32:59,580
عندما بدأت شركة (روسم ).. إهتماماتها
بالتطورات العصبية

327
00:32:59,615 --> 00:33:03,100
البعض قد تم إختيارة من قسم التصحيحات

328
00:33:03,135 --> 00:33:05,375
إختبارات على المسجونين ؟

329
00:33:05,410 --> 00:33:10,680
لقد كنا نبادل فترة السجن
بالعمل هنا لخمس سنوات

330
00:33:10,715 --> 00:33:13,585
ما هى جريمته ؟ -
إختطاف ، قتل -

331
00:33:13,620 --> 00:33:16,715
إنه لم يقتل أى شخص -
حتى جاء إلى هنا -

332
00:33:16,750 --> 00:33:20,450
من ما يظهر هنا هذا الرجل كان فى
(الإتجاه الصحيح ليصبح (تيد باندى

333
00:33:20,485 --> 00:33:21,835
ليس لديك أى دليل على هذا

334
00:33:21,870 --> 00:33:25,440
السبب الوحيد لانه لم يقتل أى
شخص ، لأن الضحية هربت

335
00:33:25,475 --> 00:33:29,010
وعندما وصلوا إليه وجدوا عدة
قتل كاملة فى سيارته

336
00:33:29,045 --> 00:33:31,002
إنه يتطور -
هناك شاهدة حية -

337
00:33:31,037 --> 00:33:32,960
أتريد القيادة -
يمكننى ذلك -

338
00:33:32,995 --> 00:33:34,865
نحن مشوشون

339
00:33:34,900 --> 00:33:41,930
أوميجا) ، لقد ضربتيى بتلك الأنبوبة) -
ادعونى (اوميجا) وستتلقى المزيد -

340
00:33:41,965 --> 00:33:46,710
ربما حدث شيء خاطيء عند التركيب -
لا يوجد شيء خاطيء -

341
00:33:46,745 --> 00:33:50,745
كل شخصية طبعة لى
إنها فى رأسى الآن

342
00:33:50,780 --> 00:33:55,500
أذن لماذا تضربيننى بتلك الأنبوبة على رأسى -
إنها عصا  -

343
00:33:55,535 --> 00:33:59,835
وأنت تريدنى أن أقتل نفسى -
لا -

344
00:33:59,870 --> 00:34:05,530
ماذا عن قتلها هى -
هى .. إنها انا ... ولقد أوضحت أنت هذا -

345
00:34:05,565 --> 00:34:11,090
لا  ، إنها أنت ولكن تحاول الإستفاقة

346
00:34:11,125 --> 00:34:14,740
سوف أقتلك .. اتظن اننا ألهة ؟

347
00:34:18,440 --> 00:34:24,930
أنت لم تعودى بشرية بعد ، لديك الكثير من
الشخصيات ، أنت شخصية متعددة الشخصيات

348
00:34:24,965 --> 00:34:28,005
وواحدة من شخصياتى اصبحت متعددة

349
00:34:28,040 --> 00:34:32,060
ولكن هذا لا يجعلنى متعدد الشخصيات .. لأننى
أريد شخصية جديدة هنا

350
00:34:32,095 --> 00:34:36,017
لينا ألهة -
حسناً -

351
00:34:36,052 --> 00:34:39,905
بيرمينك) ، توقع هذا)

352
00:34:39,940 --> 00:34:46,725
متقن ، هدف ، شيء جديد -
صحيح -

353
00:34:46,760 --> 00:34:51,855
جديد ، منظمون ، مع قليل من الألمان هنا

354
00:34:51,890 --> 00:34:56,915
ما الذى يكون خاطيء ؟  نحن لسنا جديدون

355
00:34:56,950 --> 00:35:03,360
نحن لسنا أى شيء ، لسنا أى
شخص ، أننا كل شخص

356
00:35:04,480 --> 00:35:14,520
أقصد .. لقد فهمت
فأنا أختبر 38 منهم الآن

357
00:35:14,555 --> 00:35:21,452
ولكن أتفهم أن واحدة منهم هى انا

358
00:35:21,487 --> 00:35:28,350
يمكننى الأختيار ، ويمكننى اختيارها

359
00:35:28,385 --> 00:35:34,055
أننى أبدوا فارغة

360
00:35:34,090 --> 00:35:37,045
هذا ليس أنا ... إنه فقط

361
00:35:37,080 --> 00:35:40,985
أنا مثل الحاوية -
ها هو انت -

362
00:35:41,020 --> 00:35:48,070
إنها هنا تماماً -
ربما تكونين مجنونة ، ولكنه على حق -

363
00:35:48,105 --> 00:35:53,870
لقد أبتعدتى عنى وتركتينى
وحدى فى هذا المكان

364
00:35:53,905 --> 00:35:56,945
لماذا فعلت هذا ؟ -
أنه معقد -

365
00:35:56,980 --> 00:36:04,680
عزيزتى ، كم تظنين أن حياتى كانت
... معقدة من قبل ، لا يمكنك إخبارى

366
00:36:08,640 --> 00:36:11,150
ما هو مدى التعقيد ؟

367
00:36:14,940 --> 00:36:20,060
دعنى أسئلك شيئاً -
كيف كنت تعمل بالشرطة ومن ثم تعمل هؤلاء الناس -

368
00:36:20,095 --> 00:36:25,930
يمكننى سؤالك نفس السؤال -
أنا فقط أريد إنقاذ الفتاة -

369
00:36:25,965 --> 00:36:31,390
دائما ما يكون هناك فتاة
(شقة رقم 727 (أنيتا والش

370
00:36:31,425 --> 00:36:35,655
مرحباً

371
00:36:35,690 --> 00:36:38,615
سيدة (والش) ؟ -
من يسأل ؟ -

372
00:36:38,650 --> 00:36:40,725
(العميل الخاص (بول بيلارد
من المباحث الفيدرالية

373
00:36:40,760 --> 00:36:45,315
آسف ، أعلم أن الوقت مبكر ولكنه وضع
ضرورى ونحتاج مساعدتك

374
00:36:45,350 --> 00:36:50,985
هل يمكننا سؤالك بعض الأسئلة ، انها
(بشأن (كارل كرافت

375
00:36:51,020 --> 00:36:56,610
لا أدخل الأغراب بيتى ، لقد كنت
ذاهبة للعمل سأنزل حالاً

376
00:36:56,645 --> 00:37:02,200
يجب أن تستنتج ما نفعله لهذه السيدة ؟
وكما اننا نوقظ حلماً

377
00:37:02,235 --> 00:37:04,315
وربما لأسباب غير جيدة

378
00:37:04,350 --> 00:37:09,030
مهمن كان (كارل كرافت) فأننا
لا نعرف ما فعل ومع من

379
00:37:09,590 --> 00:37:11,575
(إن (ألفا

380
00:37:11,610 --> 00:37:16,390
عميل (بيلارد) ، كيف يمكننى مساعدتك ؟

381
00:37:18,620 --> 00:37:20,270
لا تعرفين ما تفعلين

382
00:37:20,305 --> 00:37:21,885
سوف تستسلمين -
صحيح -

383
00:37:21,920 --> 00:37:26,720
لماذا اريد أن اعيش فى بيئة تشبة الحمام
المعدنى فيما يمكننى المكوث هنا معك

384
00:37:28,910 --> 00:37:31,610
لقد أعتقدت أنك مختلفة

385
00:37:32,250 --> 00:37:36,680
أنك إستثنائية ، ولكنى كنت
مخطيء ، فأنت ضعيفة

386
00:37:38,980 --> 00:37:45,630
ربما أعرف من أنا ، ولكن على
الأقل أعرف أننى لست حبيبتك

387
00:37:46,920 --> 00:37:51,950
أأنت بخير؟ -
نعم ، فانا أركل المؤخرات -

388
00:37:52,750 --> 00:37:57,410
من أنت ؟ -
(أنا (إيكو -

389
00:37:57,445 --> 00:38:02,645
ومن هذا ؟
لا أحد -

390
00:38:02,680 --> 00:38:10,120
أنا فقط كمصباح أنير لك -
يجب ان تعيدينى -

391
00:38:10,155 --> 00:38:12,380
يجب أن تعيدينى على هذا القرص

392
00:38:12,415 --> 00:38:15,230
.. لأننا نحتاج

393
00:38:16,900 --> 00:38:19,495
أن نعيد (ويندى) إلى جسمها

394
00:38:19,530 --> 00:38:25,880
لماذا تريدين العودة إلى القرص ؟ -
لماذا لا تعودين إلى بيتك ؟ -

395
00:38:25,915 --> 00:38:31,585
لقد وقعت على عقد -
لدى 38 عقلاً -

396
00:38:31,620 --> 00:38:36,110
ولا واحد منهم يفكر فى أن أوقع
عقد لكى أكون عبدة

397
00:38:36,145 --> 00:38:39,885
خاصتاً واننا لدينا الآن ، رئيس اسود

398
00:38:39,920 --> 00:38:48,060
لدينا رئيس أسود ، حسناً ، فلقد
فاتنى كل شيء

399
00:38:48,095 --> 00:38:51,280
نعم ، فلتفعل هذا

400
00:38:51,830 --> 00:38:54,960
(كارولين)

401
00:39:00,910 --> 00:39:05,085
...لاآن أفعلى ما أقول

402
00:39:05,120 --> 00:39:09,260
أو ساخرج مخك من رأسك

403
00:39:09,490 --> 00:39:12,955
ما هذا ، مغنى خلف الكواليس ، فتاة نينجا ؟

404
00:39:12,990 --> 00:39:18,280
لا أعلم ، لماذا قد يطبعها (ألفا) بمغنية خلف الكواليس
ألا أذا كان يقوم بإعداد فرقة لعبدة الشيطان

405
00:39:18,315 --> 00:39:21,390
لا ، التالى

406
00:39:22,450 --> 00:39:25,275
(أنا (توفر -
توفر) سؤال) -

407
00:39:25,310 --> 00:39:29,085
عندما كان (ألفا) ناشطا هل
كان لدية أى مهام فى "بيدرو" ؟

408
00:39:29,120 --> 00:39:31,960
نعم العديد من المهمات ، (بويد) ، هل
يمكنك ان تكون أكثر تحديداً ؟

409
00:39:31,995 --> 00:39:35,005
عندما كان (ألفا) مدنياً قام بخطف أمرأة

410
00:39:35,040 --> 00:39:38,540
أبقاها أسيرة لثلاثة أيام فيما
يشبه محطة للكهرباء

411
00:39:38,575 --> 00:39:41,250
لقد هربت ، والشرطة وجدتها
على الطريق السريع

412
00:39:41,285 --> 00:39:42,745
(أعطيني (ويسكي 1 . 1

413
00:39:42,780 --> 00:39:46,530
ربما عاد إلى هناك فى مكان
"ما فى "سان بيدرو

414
00:39:46,565 --> 00:39:48,895
...حقيقتاً

415
00:39:48,930 --> 00:39:54,330
نعم ، هناك مهمة واحدة هرب من
(راعية وكان معه الناشطة (ويسكى 1.1

416
00:39:54,365 --> 00:39:59,885
سوف احدد المكان

417
00:39:59,920 --> 00:40:06,070
هاهو ... "سان بيدرو" الطريق الصناعى 7-18

418
00:40:06,105 --> 00:40:08,160
(شكراً (توفر

419
00:40:25,370 --> 00:40:27,715
(ويسكى)

420
00:40:27,750 --> 00:40:31,390
إنه يستخدم طباعات
ويسكى) القديمة)

421
00:40:32,450 --> 00:40:35,855
أجلسى على الكرسى

422
00:40:35,890 --> 00:40:42,900
ماذا ستفعل ستقوم بمسحى ؟ -
لا سأقوم بوضعها بداخلك -

423
00:40:42,935 --> 00:40:46,520
هذا ما تريدين أليس كذلك ؟
بالتأكيد سأقتلك

424
00:40:46,555 --> 00:40:48,415
هذا متقن لحد ما

425
00:40:48,450 --> 00:40:53,190
لمذاا لا تقتلنى أنا والقرص اللعين ؟ -
لن أدمر القرص -

426
00:40:53,225 --> 00:40:55,935
سوف أحتفظ به وأستخدمة

427
00:40:55,970 --> 00:41:00,700
ومن ثم ساسحب و(يندي) و(بيكى) و
ستايسى) من كل تلك الأمم الرائعة)

428
00:41:00,735 --> 00:41:03,345
(وكل واحدة منهم ستكون (كارولين

429
00:41:03,380 --> 00:41:09,550
وكل واحدة منهم ستصاب و
ستقتل برصاصة فى رقبتها

430
00:41:09,585 --> 00:41:13,180
لذا أجلسى على الكرسى

431
00:41:16,100 --> 00:41:19,485
تحب السكاكين و المقصات

432
00:41:19,520 --> 00:41:24,685
(تحب أن تقطع الأشياء أليس كذلك ؟ (ويسكي

433
00:41:24,720 --> 00:41:28,995
لقد قمت بتشويهها من أجلى -
من اجلك ، من اجلك -

434
00:41:29,030 --> 00:41:33,830
أحتفظ بهذا لنفسك ... لا تسمعنى الكثير
من غبائك وعن كونك قائداً

435
00:41:33,865 --> 00:41:38,630
لا يمكنك التفوق ، انت فى الحد الأدنى
لن تشوه المزيد من النساء

436
00:41:38,665 --> 00:41:41,265
أجلسى على الكرسى -
انت من سيجلس على الكرسى -

437
00:41:41,300 --> 00:41:45,870
لقد أنتهيت من الجلوس على الكرسى
فانا مستعدة للضرب والبصق

438
00:41:45,905 --> 00:41:48,075
سوف أصيبة ، سوف أدمر القرص

439
00:41:48,110 --> 00:41:52,065
دمرة ، ما الذى يوقفك ، يا صاحب المقصات ؟

440
00:41:52,100 --> 00:41:55,985
أنا لا أمزح ، أنا لا أخدعك ، انا لا اخدعك

441
00:41:56,020 --> 00:42:00,780
ولكن كلانا .. انا اقصد العمل -
لقد قلت أطلق لا يهمني -

442
00:42:00,815 --> 00:42:06,330
نعم ، ربما ستهتم ، إنها  لن تعلم ، إنها انا

443
00:42:06,365 --> 00:42:10,710
وسوف نأتى نحن الأثنان من أجلك

444
00:42:49,630 --> 00:42:52,440
هل تريد المراهنة على إنها مسروقة ؟

445
00:43:14,720 --> 00:43:17,510
ها هو هناك

446
00:43:23,720 --> 00:43:27,460
كارولين) هناك) -
أراها -

447
00:43:33,710 --> 00:43:40,110
أتريدين إنقاذ الفتاة ... احضرية

448
00:44:22,400 --> 00:44:25,770
لقد أنقذتها

449
00:44:32,860 --> 00:44:35,305
(د . (ساندرز

450
00:44:35,340 --> 00:44:42,040
أعتقد أنك اعطيتني بعض مهارات الحاسوب
والمتطلبة لمهاراتى الطبية

451
00:44:42,075 --> 00:44:47,290
وكان من السهل على ان أخترق نظامك

452
00:44:50,570 --> 00:44:54,695
انا فضولية -
بشان -

453
00:44:54,730 --> 00:45:01,970
اعتقد .. أنى اتفهم  ، بإنهم
لا يريدون تدمير الإستثمار

454
00:45:02,005 --> 00:45:06,395
وانا أعد شخصية مناسبة

455
00:45:06,430 --> 00:45:10,105
لكى تقومون بطباعة دمية مدمرة

456
00:45:10,140 --> 00:45:16,060
ولكن لماذا قررت أن يكون من المهم
ان يكون لدى كرهاً لك ؟

457
00:45:17,940 --> 00:45:21,820
اعتقد هذا غريباً

458
00:45:22,170 --> 00:45:26,295
انت لم تفتحية -
لا -

459
00:45:26,330 --> 00:45:30,970
وهل أنت حريصة على ان
تعرفى من انت حقيقتاً

460
00:45:32,910 --> 00:45:37,060
اعلم من أنا

461
00:45:47,740 --> 00:45:51,875
هل يواصل مراغتنا -
نعم -

462
00:45:51,910 --> 00:45:57,410
والفتاة الفقيرة من المخزن ؟ -
لقد أرسل لعائلتها الكثير من الأموال بدون اسم -

463
00:45:57,445 --> 00:46:00,160
سيكون هذا مريحاً لهم -
نعم -

464
00:46:01,750 --> 00:46:04,435
سوف نجده

465
00:46:04,470 --> 00:46:11,675
لديى ثقة الآن مقاولنا الجديد
لدية الموهبة لإلهام الأمر

466
00:46:11,710 --> 00:46:16,880
لا أعمل لديك بعد تذكرى صفقتنا -
إن حرية الصديقة الصغيرة مضمونة -

467
00:46:16,915 --> 00:46:20,820
مع دفع كامل لأجرها المنصوص عليه فى العقد -
بالطبع -

468
00:46:22,680 --> 00:46:24,810
نعم

469
00:46:25,280 --> 00:46:27,710
أدخلوها

470
00:46:28,710 --> 00:46:38,500
تعالى يا عزيزتى ، ... لدى فقط بضع
أشياء بحاجة لتوقيعك

471
00:46:38,535 --> 00:46:41,040
ومن ثم سيكون عملنا إنتهى -
شكراً لك ِ -

472
00:46:41,510 --> 00:46:45,940
مرحباً -
مرحباً -

473
00:46:57,610 --> 00:47:03,800
هل غفوت فى النوم ؟ -
للحظات بسيطة -

474
00:47:04,150 --> 00:47:06,050
حسناً، يمكنك الذهاب الآن

475
00:47:06,085 --> 00:47:08,520
شكراً لك

476
00:47:09,870 --> 00:47:12,665
(فيكتور)

477
00:47:12,700 --> 00:47:16,910
هذا كان سهلاً للغاية
لقد شعرت وإننى دخلت إلى هنا للتو

478
00:47:16,945 --> 00:47:24,720
بالطبع -
شكراً لك مرة اخرى -

479
00:47:24,755 --> 00:47:27,000
الوداع

480
00:47:33,100 --> 00:47:36,530
أعذرينى

481
00:47:51,610 --> 00:47:58,700
هل يجب على الذهاب الآن ؟ -
أذا ما تحبين ذلك -

482
00:48:04,320 --> 00:48:10,120
لا اعتقد أننى أغرف إسمك ؟ -
(مادلين) ، (مادلين كوستلى) -

483
00:48:10,155 --> 00:48:14,850
مادلين) ، إنه إسم محبب)

484
00:48:37,010 --> 00:48:43,310
وأنت ؟ -
لا أحد -

485
00:49:24,260 --> 00:49:26,005
(كارولين)

486
00:49:26,040 --> 00:49:27,800
<font color=#00FFFF>قدمها لكم
Mesho_Kimi
و ألقاكم فى الموسم المقبل فى حال
أذا ما تم التجديد له بإذن الله
</font>

