1
00:00:08,030 --> 00:00:09,940
أنا أفضل

2
00:00:09,940 --> 00:00:12,280
أفضل؟أكثر مني؟

3
00:00:12,280 --> 00:00:13,580
لا

4
00:00:13,580 --> 00:00:17,240
لأفضل, جروحي لقد شفيت, انا بخير

5
00:00:18,960 --> 00:00:21,930
من المحتمل اني سارجع لمنزلي

6
00:00:21,930 --> 00:00:23,620
هناك صحون في مغسلتي

7
00:00:23,620 --> 00:00:26,460
حسناً, لهذا الله خلق عاملات التنظيف

8
00:00:27,450 --> 00:00:28,930
لاتذهب الآن

9
00:00:28,930 --> 00:00:30,200
أسترخ

10
00:00:30,200 --> 00:00:32,790
تمتع بالترف

11
00:00:47,560 --> 00:00:49,240
أنه هادئ ثانية

12
00:00:49,240 --> 00:00:50,580
أكره هذا

13
00:00:50,580 --> 00:00:54,200
شارلوت تحول كل حالة من
مستشفى سات أمبروز الى مؤسستها

14
00:00:54,200 --> 00:00:57,640
وفوق هذا كلة أنا مدمن على تلك القهوة
من الطابق الرابع

15
00:00:57,640 --> 00:00:59,050
أتظن أنهم يضعون المخدر في الفاصولياء؟

16
00:00:59,050 --> 00:01:00,440
'لأنه فقط

17
00:01:00,440 --> 00:01:01,780
جيد, جداً جيد

18
00:01:01,780 --> 00:01:03,420
أفكرتوا بعمل لوحات أعلانية لننافسهم؟

19
00:01:03,420 --> 00:01:04,250
ديل, لا

20
00:01:04,250 --> 00:01:06,460
مستشفى المحيط للعناية يعملون
لوحات أعلانية

21
00:01:07,050 --> 00:01:08,740
لا , لا لوحات أعلانية, حسناً

22
00:01:08,740 --> 00:01:12,450
هي فقط مسألة وقت قبل أن يرى مرضى 
شارلوت مابعد القهوة الفرنسية

23
00:01:12,450 --> 00:01:16,350
ويرون مجموعه من الأطباء المغالون
في التقييم والمشكوك في أخلاقهم

24
00:01:16,350 --> 00:01:20,050
الدكتور المغالي في التقييم والمشكوك
في أخلاقة وراءكم

25
00:01:20,640 --> 00:01:22,310
تبدين بصحة جيده اليوم مونتي

26
00:01:22,310 --> 00:01:23,380
دكتور لوك هارت

27
00:01:23,380 --> 00:01:24,620
لماذا أنت هنا؟

28
00:01:24,620 --> 00:01:26,070
إلا اذا كنت ستحضر القهوة؟

29
00:01:26,070 --> 00:01:28,120
في الحقيقة لا, أنا هنا لرؤية
دكتورة بينت الأخرى

30
00:01:28,120 --> 00:01:29,700
ناعومي؟
مالذي تريده من ناعومي؟

31
00:01:29,700 --> 00:01:32,000
حسناً, هذا ليس من شأنك

32
00:01:32,000 --> 00:01:33,170
تأكدوا أن تخبروها أني
أتيت لرؤيتها؟

33
00:01:33,170 --> 00:01:34,210
لا

34
00:01:34,210 --> 00:01:37,010
رغم هذا هناك شيئ يخبرني
أنكِ ستخبرينها

35
00:01:39,960 --> 00:01:41,420
هذا فعلاً مكتب جميل

36
00:01:41,420 --> 00:01:42,440
الأشعة الخشبية

37
00:01:42,440 --> 00:01:45,130
هو جداً مثل عائلة سويسرية

38
00:01:49,510 --> 00:01:51,770
تعجبني الأشعة

39
00:01:52,360 --> 00:01:53,520
لايعجبني

40
00:01:53,520 --> 00:01:56,540
ماذا تظن أنه يريد من ناعومي؟

41
00:02:06,490 --> 00:02:08,960
عاطفة فاكهة البابايا
شاي أسود؟

42
00:02:08,960 --> 00:02:10,220
أنا عطشانه

43
00:02:10,220 --> 00:02:12,280
ياولد,أنتِ ايضا مسترخية ومبتسمة

44
00:02:12,280 --> 00:02:14,790
وأكتافك, أعني عادةً هم

45
00:02:14,790 --> 00:02:16,040
هكذا

46
00:02:16,040 --> 00:02:17,940
لكن الآن هي هكذا

47
00:02:17,940 --> 00:02:20,090
أنت مضحك

48
00:02:20,090 --> 00:02:22,260
مارستِ الجنس

49
00:02:22,260 --> 00:02:22,970
مارستِ الجنس

50
00:02:22,970 --> 00:02:23,990
أنا فعلاً لاأريد التحدث عنه

51
00:02:23,990 --> 00:02:25,390
أنا فقط

52
00:02:25,390 --> 00:02:26,530
أريد تذوقة

53
00:02:26,530 --> 00:02:28,800
من هو الشاب المحظوظ؟

54
00:02:29,680 --> 00:02:32,510
أريد فقط تذوقة

55
00:02:35,160 --> 00:02:38,100
فايلوت مارست الجنس

56
00:02:42,690 --> 00:02:45,770
ستة أسابيع على الطريق؟

57
00:02:46,350 --> 00:02:48,740
هذا كثير من القيادة, ياصاح ,لابد
أنك تفتقد البيت

58
00:02:48,740 --> 00:02:52,190
قليلاً لكن لاأمانع بأن
أكون في السياره

59
00:02:52,190 --> 00:02:53,430
تمكنت من القراءه كثيراً

60
00:02:53,430 --> 00:02:55,580
أنا قرأت الكثير وأنا صغير ايضاً
وأصدقائي إعتقدوا أني غريب

61
00:02:55,580 --> 00:02:59,270
وأنا لم أهتم, تعرف كان رائع

62
00:02:59,270 --> 00:03:00,190
نحن على الطريق

63
00:03:00,190 --> 00:03:02,940
ليس فعلاً علي أن أقلق على الأصدقاء

64
00:03:03,230 --> 00:03:06,860
هل مازلت تعتني بنفسك,وتفحص
مستوى السكر في دمك؟

65
00:03:06,860 --> 00:03:09,370
قبل أن آكل,لكن أحياناً أكون مشوشاً

66
00:03:09,370 --> 00:03:12,050
حسناً لنرى ماذا عندك
تعرف المتقاب

67
00:03:19,280 --> 00:03:21,380
أنت تقرأ الفرسان الثلاثة؟
تحب الملاحم؟

68
00:03:21,380 --> 00:03:25,970
أحب ذلك العالم, وأحب أن لاأحد يمكنه أن
يمزقهم أقسام

69
00:03:27,930 --> 00:03:30,700
أنه210 وهذا يعتبر مستوى عالي بورتر

70
00:03:30,700 --> 00:03:32,810
لنلقي نظرة على تلك المضخة

71
00:03:32,810 --> 00:03:34,660
أتسبب لك المتاعب؟

72
00:03:34,660 --> 00:03:37,220
يكون متدلياً لكن أبي يثبتة

73
00:03:37,220 --> 00:03:38,610
ماذا عن أمك؟

74
00:03:38,610 --> 00:03:40,500
ماتت وأنا صغير

75
00:03:40,500 --> 00:03:43,320
أنه فقط أنا وأبي

76
00:03:44,710 --> 00:03:45,530
لنرى

77
00:03:45,530 --> 00:03:47,080
آسف

78
00:03:47,080 --> 00:03:49,750
أعتقد أنه لديك ألتهاب قرب
مكان العملية

79
00:03:49,750 --> 00:03:52,620
هذا لايبدوا أنك تبقي
المكان جداً نظيف

80
00:03:52,620 --> 00:03:55,140
كنت أحاول لكن

81
00:03:55,140 --> 00:03:57,370
لكن ماذا؟

82
00:03:58,390 --> 00:04:00,580
لابأس يمكنك أن تخبرني

83
00:04:00,580 --> 00:04:04,040
نحن ننام في السياره

84
00:04:05,700 --> 00:04:08,470
أخبرني ماذا أفحص عنه هنا

85
00:04:08,470 --> 00:04:09,840
لست في الثانوية حتى الآن

86
00:04:09,840 --> 00:04:11,380
لايؤذي أبداً التقدم

87
00:04:11,380 --> 00:04:14,520
أفحص مبايضك من العقد

88
00:04:15,310 --> 00:04:17,220
كل شيئ بخير

89
00:04:18,670 --> 00:04:20,040
جيد

90
00:04:20,040 --> 00:04:22,100
كنت متوترة قليلاً

91
00:04:22,100 --> 00:04:23,540
ألديك سبب للقلق؟

92
00:04:23,540 --> 00:04:25,810
كان لدي أكثر من شريك
جنسي مؤخراً

93
00:04:25,810 --> 00:04:26,790
حسناً

94
00:04:26,790 --> 00:04:29,400
أكثر من خمسة؟

95
00:04:29,980 --> 00:04:31,550
أكثر من عشره؟

96
00:04:31,550 --> 00:04:34,030
11

97
00:04:34,030 --> 00:04:34,910
هذا الشهر

98
00:04:34,910 --> 00:04:36,820
هذا كثير

99
00:04:36,820 --> 00:04:38,080
لم أكن سأخبرك

100
00:04:38,080 --> 00:04:38,950
ماذا يحدث معك؟

101
00:04:38,950 --> 00:04:41,690
عديني أنكً لن تحكمي علي؟

102
00:04:43,970 --> 00:04:45,760
أنا أجمع المال لدخول كلية الطب

103
00:04:45,760 --> 00:04:50,350
أنا أعمل جزئياً كفتاة ترفية

104
00:04:50,360 --> 00:04:53,000
مهنة خاصة,الموسم الثاني

105
00:04:53,000 --> 00:04:55,920
الحلقة العاشره

106
00:04:55,920 --> 00:04:57,740
ترجمة الفيلسوفة

107
00:04:57,740 --> 00:04:58,730
أنتِ تمزحين, أليس كذلك؟

108
00:04:58,730 --> 00:05:00,250
هو ليس سيئ كما يبدو

109
00:05:00,250 --> 00:05:01,000
أنه جنون

110
00:05:01,000 --> 00:05:02,230
يجب أن أدفع للدراسة بطريقةً ما

111
00:05:02,230 --> 00:05:03,220
خذي قرض

112
00:05:03,220 --> 00:05:05,300
وأكون مديونة حتى عمر الخمسين؟

113
00:05:05,300 --> 00:05:07,300
كارلي

114
00:05:07,610 --> 00:05:11,460
المال كثير بشكل مدهش
والرجال جداً لطفاء

115
00:05:11,460 --> 00:05:13,260
نهاية الأسبوع الماضي
إحدى البنات قابلت رجل

116
00:05:13,260 --> 00:05:15,530
الذي سافر مع أثنتين منا الى
دبي لحفلة

117
00:05:15,530 --> 00:05:17,190
واذا أخبرتك كم كسبنا

118
00:05:17,190 --> 00:05:20,980
أنا مازلت قلقة بشأنك

119
00:05:20,980 --> 00:05:23,100
أنا بخير

120
00:05:24,020 --> 00:05:26,640
ماعدا شيئ واحد ولهذا
جئت من أجلة

121
00:05:26,640 --> 00:05:29,360
البعض من البنات يعتقدن أنهن
ألتقطن شيئاً من الحفلة

122
00:05:29,360 --> 00:05:30,050
الأمراض الجنسية؟

123
00:05:30,050 --> 00:05:32,810
وهم يتمنون أنه يمكنكِ رؤيتهم

124
00:05:33,330 --> 00:05:35,260
هم لم يريدوا إستعمال صحة الطالب

125
00:05:35,260 --> 00:05:37,790
هم لايريدون كلمة تخرجهم

126
00:05:38,970 --> 00:05:40,300
لايعجبني هذا كارلي

127
00:05:40,300 --> 00:05:42,650
أرجوك

128
00:05:46,290 --> 00:05:48,110
انا

129
00:05:48,110 --> 00:05:50,580
سأعطيك بطاقتي

130
00:05:50,580 --> 00:05:52,350
وسأكتب لكِ رقمي الشخصي

131
00:05:52,350 --> 00:05:54,190
شكراً لكِ

132
00:05:54,190 --> 00:05:56,680
هذا يعنيلي الكثير

133
00:05:56,680 --> 00:05:59,180
أنا قلقة عليك

134
00:06:04,910 --> 00:06:08,490
اذا سكر الدم لدى بورتر
غير مستقر

135
00:06:08,490 --> 00:06:12,600
وعنده عدوى في عمليته
بسبب عدم تنظيفها

136
00:06:12,600 --> 00:06:15,890
سأبدأ أعالجة بالمضاد الحيوي, لكنة
يحتاج لمضخة أنسولين جديده

137
00:06:15,890 --> 00:06:17,520
كم يأخذ هذا من الوقت؟

138
00:06:17,520 --> 00:06:20,590
أحتاج لطلب واحد جديد, لذا ثلاثة أيام
ربما أربعة

139
00:06:20,590 --> 00:06:22,720
أنا لاأستطيع الأنتظار, يجب أن أكون في
أورغن في نهاية الأسبوع

140
00:06:22,720 --> 00:06:23,710
لدي مقابلة عمل

141
00:06:23,710 --> 00:06:26,720
بدون مضخة عاملة, مستوى السكر
عنده سيواصل التقلب

142
00:06:26,720 --> 00:06:27,640
حسناً, سأكون حريص

143
00:06:27,640 --> 00:06:34,630
لا, أنا متأكد أنك حريص,لكن أن يكون على الطريق وينام على
كرسي سياره غير مريح في ظروف غريبة لصبي سكري بعمر الثانية عشر

144
00:06:35,920 --> 00:06:39,820
بورتر أخبرني عن ترتيبات نومكم

145
00:06:40,010 --> 00:06:44,100
أتفكر أني أريد أن ينام طفلي في سيارة؟

146
00:06:44,710 --> 00:06:47,130
تعرف, هو كان صعب بما فية الكفاية
خسران عملي وبيتي

147
00:06:47,130 --> 00:06:51,050
والآن يجب أن أتعايش مع عاري
لأني لاأستطيع أن أعيل أبني

148
00:06:51,050 --> 00:06:52,120
أعرف بأنه صعب عليك

149
00:06:52,120 --> 00:06:54,080
أحتاج هذه الوظيفة دكتور فريدمان

150
00:06:54,080 --> 00:06:57,000
اذا لم تتوقف أبنك يمكن ان يموت

151
00:06:57,000 --> 00:06:58,200
هذا ليس أختيار فرانك

152
00:06:58,200 --> 00:07:00,710
يجب أن تنتظرني بضعة أيام

153
00:07:06,350 --> 00:07:08,700
أعرف كارلي منذ سنة تقريباً

154
00:07:08,700 --> 00:07:11,370
أعني هي فتاة لطيفة تعمل بجد
لدخول كلية الطب

155
00:07:11,370 --> 00:07:13,430
أنا فقط مازلت لاأستطيع تصديق
بأنها تعمل هذا

156
00:07:13,430 --> 00:07:14,780
حسناً, هي كبرت بلا شيئ

157
00:07:14,780 --> 00:07:17,740
الآن هي تكسب الكثيرمن المال في
شهر أكثر من أبويها في سنة

158
00:07:17,740 --> 00:07:20,470
وأسؤ جزء أنها لاتبدوا أنها
منزعجة مما تفعلة

159
00:07:20,470 --> 00:07:21,890
حسناً, هي تقمع عاطفتها من الظهور

160
00:07:21,890 --> 00:07:25,030
انها آلية دفاع لمساعدة
نفسها لتعمل

161
00:07:25,030 --> 00:07:27,700
أكثر المومسات عندهن إحترام
لذات منخفض

162
00:07:27,700 --> 00:07:29,350
العديد منهن كانت ضحايا
الإعتداء الجنسي

163
00:07:29,350 --> 00:07:32,150
قابلت بضعة فتيات ترفيه في يومي

164
00:07:32,150 --> 00:07:34,350
ونحن ناقشنا لماذا دخلوا هذا المجال

165
00:07:34,350 --> 00:07:38,000
وهوليس لأنهم لمسوا بطريقة غير
ملائمة أو أجبروا على ممارست الجنس

166
00:07:38,000 --> 00:07:40,660
لأنهم لايريدونك أن تصدق
لكي لايقتلوا الخيال

167
00:07:40,660 --> 00:07:42,520
لاتهون على نفسك, هؤلاء البنات ضحايا

168
00:07:42,520 --> 00:07:44,200
حاولي قول هذا لكارلي

169
00:07:44,200 --> 00:07:46,590
بيت هل سبق ودفعت ثمن مقابل الجنس؟

170
00:07:47,780 --> 00:07:49,860
لست مضطر

171
00:07:51,410 --> 00:07:53,040
ماذا به؟

172
00:07:53,040 --> 00:07:54,840
لاأدري

173
00:07:55,150 --> 00:07:57,420
يجب أن أرجع للعمل

174
00:08:03,410 --> 00:08:04,370
اذا

175
00:08:04,370 --> 00:08:05,730
أستخبريننا بما كان يريد؟

176
00:08:05,730 --> 00:08:07,210
من؟
وايت لوك هارت

177
00:08:07,210 --> 00:08:10,450
أنا لم أنزل لأكلمة حتى الآن

178
00:08:11,230 --> 00:08:13,360
لابأس ,حسناً

179
00:08:13,670 --> 00:08:16,170
سأذهب

180
00:08:16,560 --> 00:08:19,370
كلوديا جنكينز,إمرأه بعمر 35 سنة

181
00:08:19,370 --> 00:08:22,530
مصابة بسرطان الرئة المرحلة الثانية

182
00:08:22,530 --> 00:08:25,850
الآن عادة مريض بذلك النوع من السرطان
يموت خلال سنة

183
00:08:25,850 --> 00:08:28,860
هذه الأشعة السينية أخذت
عندما قابلتها أولاً

184
00:08:30,600 --> 00:08:32,950
وهذه أخذتها الأسبوع الماضي

185
00:08:32,950 --> 00:08:34,110
يألهي هذا رائع

186
00:08:34,110 --> 00:08:38,090
تلك شفاء كامل, شكراً لتركيبتي العدوانية
للإشعاع والكيماوي

187
00:08:38,090 --> 00:08:41,200
لذا طلبتني لأنزل فقط
لتعرض أحد معجزاتك؟

188
00:08:41,200 --> 00:08:42,530
لا, لا, لا

189
00:08:42,530 --> 00:08:45,270
أنا أنزلتكِ الى هنا لأن

190
00:08:45,270 --> 00:08:49,820
معجزتي تريد أن تحمل

191
00:08:54,290 --> 00:08:56,130
ماذا بموسيقى المصعد؟

192
00:08:56,130 --> 00:08:57,480
أنا في حالة معلقة

193
00:08:57,480 --> 00:09:00,570
أتعرف ماذا سأعمل اذا قابلت رجل
يختار هذه الأغاني؟

194
00:09:00,570 --> 00:09:01,430
مامشكلتك؟

195
00:09:01,430 --> 00:09:02,790
الطفل المريض بالسكر رأيتة هذا الصباح؟

196
00:09:02,790 --> 00:09:05,080
مضخة أنسولينه مسجلة بأسم شخص آخر

197
00:09:05,080 --> 00:09:06,430
حسناً, أنت لايمكنك إعادة أستخدام المضخة

198
00:09:06,430 --> 00:09:08,990
أعرف, لذا إستعملت رقم التسلسل
لتعقب الطبيب الذي ركبة

199
00:09:08,990 --> 00:09:10,530
هذا مأنا أنتظره

200
00:09:10,530 --> 00:09:15,590
لكن أب هذا الطفل, شيئ غريب فية
يعيشون في سيارة

201
00:09:16,660 --> 00:09:19,230
أتعتقد أنهم سرقوا مضخة الانسولسن؟

202
00:09:19,230 --> 00:09:20,630
حسناً, الأوقات قاسية

203
00:09:20,630 --> 00:09:22,520
ألو؟

204
00:09:22,740 --> 00:09:24,210
نعم, أهلاً

205
00:09:24,210 --> 00:09:27,220
أعطيت لسكرتيرتك رقم التسلسل

206
00:09:27,220 --> 00:09:29,000
صحيح

207
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
هذا سيئ

208
00:09:31,900 --> 00:09:33,870
لا, أنا

209
00:09:34,950 --> 00:09:36,890
سأتصل بك لاحقاً

210
00:09:36,890 --> 00:09:38,790
ماذا قال؟

211
00:09:39,190 --> 00:09:41,940
الطفل التي له المضخة

212
00:09:41,940 --> 00:09:44,490
هو أختطف

213
00:09:50,230 --> 00:09:52,140
يجب أن يكون نفس الطفل

214
00:09:52,140 --> 00:09:53,820
نفس العمر, نفس الطول,نفس فصيلة الدم

215
00:09:53,820 --> 00:09:57,640
حسناً, أستدعي الشرطة وأعلمهم أننا 
نتعامل مع حالة أختطاف

216
00:09:57,640 --> 00:09:58,820
يجب أن أكلمة أولاً

217
00:09:58,820 --> 00:10:01,730
كوب, يمكن أن يكون هذا
الطفل في خطر حقيقي

218
00:10:01,730 --> 00:10:03,770
نحن لانعرف اذا كان فرانك
الأب الحقيقي

219
00:10:03,770 --> 00:10:04,570
يمكن أن يكون أي أحد

220
00:10:04,570 --> 00:10:06,400
رأيتهم سوية, بورتر يثق بهذا الرجل

221
00:10:06,400 --> 00:10:09,670
ولو كان فرانك غريباً, لم يكن ليدعني
أفحص بورتر لوحدي

222
00:10:09,670 --> 00:10:11,210
والطفل كان سيدعني أتصل بالشرطة

223
00:10:11,210 --> 00:10:12,200
واذا كنت على خطأ؟

224
00:10:12,200 --> 00:10:13,780
فرانك يكون خائف ويهرب

225
00:10:13,780 --> 00:10:17,130
هذه يمكن أن تكون فرصتك الوحيده
لإنقاذ هذا الطفل

226
00:10:18,170 --> 00:10:20,060
لماذا تعطيني مريضة

227
00:10:20,060 --> 00:10:24,380
بينما بقية من في ممارستك فعلوا كل شيئ
يستطيعونه لتطويقنا فوق؟

228
00:10:24,380 --> 00:10:26,420
هو ليس هكذا

229
00:10:26,420 --> 00:10:28,690
ربما دكتور لوك هارت لم يكن واضحاً؟

230
00:10:28,690 --> 00:10:30,650
كلوديا جنكينز مريضتنا

231
00:10:30,650 --> 00:10:32,280
هي جزء من دراسة سريرية مستمرة

232
00:10:32,280 --> 00:10:34,190
هي تواصل علاجها من السرطان

233
00:10:34,190 --> 00:10:35,690
أنتِ المستشاره على حالتها

234
00:10:35,690 --> 00:10:37,780
تريديني أن أعمل لكِ؟

235
00:10:38,290 --> 00:10:39,830
لدي عمل فوق

236
00:10:39,830 --> 00:10:43,790
سأخبرك ماذا , اذا مريضتك تريدني
معالجتها للخصوبة دعها تتصل بي

237
00:10:43,790 --> 00:10:46,870
لاأحد كان لدية هذا النوع من
السرطان قادر على الحمل

238
00:10:46,870 --> 00:10:48,000
أعتقد أنكِ تحبين التحدي

239
00:10:48,000 --> 00:10:51,240
بمساعدتك,أنا يمكن أن أجعلها حامل

240
00:10:51,790 --> 00:10:54,820
يمكننا أن نجعلها تحمل

241
00:11:05,010 --> 00:11:07,370
هل هذا أنت؟

242
00:11:08,580 --> 00:11:09,690
نعم

243
00:11:11,050 --> 00:11:12,290
أنا أكتب ايضاً

244
00:11:12,290 --> 00:11:14,870
قصص قصيره بالغالب, لكن

245
00:11:14,870 --> 00:11:22,350
أنا أحب أن أسمع كيف أبتدأت
إذا كان عندك بعض الوقت

246
00:11:24,490 --> 00:11:26,980
ستتصل بي؟

247
00:11:32,980 --> 00:11:34,960
الطفل المختطف رجع هنا

248
00:11:34,960 --> 00:11:37,100
حسناً

249
00:11:37,740 --> 00:11:38,910
هل هو يوم الكليات؟

250
00:11:38,910 --> 00:11:40,030
أحب الجامعه

251
00:11:40,030 --> 00:11:40,900
هم هنا لرؤية من؟

252
00:11:40,900 --> 00:11:42,070
هم هنا لرؤية أديسون

253
00:11:42,070 --> 00:11:45,120
حالات من فتياة الترفية

254
00:11:45,120 --> 00:11:47,400
هم لايبدون كفتيات ترفية بالنسبة لي

255
00:11:47,400 --> 00:11:49,850
غرفة مليئة بفتيات الترفيه
حلمت بأحلام مثل هذه

256
00:11:49,850 --> 00:11:51,640
هل تشد بطنك؟

257
00:11:51,640 --> 00:11:53,300
لا, لا

258
00:11:55,920 --> 00:11:57,610
اهلا, شباب

259
00:11:57,930 --> 00:12:00,290
ماذا في فتيات الترفية؟

260
00:12:01,780 --> 00:12:04,190
هذا عملي لأعيش

261
00:12:08,920 --> 00:12:10,540
ماذا تفعل هنا؟

262
00:12:10,540 --> 00:12:11,630
كان عندي

263
00:12:11,630 --> 00:12:12,880
كنت في مركز التأهيل آخر الشارع

264
00:12:12,880 --> 00:12:14,880
فكرت بأن آتي لأرى ان
كان عندكِ وقت لشرب القهوة

265
00:12:14,880 --> 00:12:16,990
لكن, يبدوا انكِ محجوزه

266
00:12:16,990 --> 00:12:18,950
رؤية المومسات اصبح تخصصكِ الآن؟

267
00:12:18,950 --> 00:12:20,350
ماذا انتِ ترين مومسات أكثر؟

268
00:12:20,350 --> 00:12:21,220
أنا أفحص نساء

269
00:12:21,220 --> 00:12:22,330
في الليل

270
00:12:22,330 --> 00:12:24,670
لحظة, عندك مشكلة في هذا؟

271
00:12:24,670 --> 00:12:25,700
نعم, عندي

272
00:12:25,700 --> 00:12:29,000
أنظري, أنا مع الأختيارالحر
لكن هؤلاء الفتيات متضررات

273
00:12:29,000 --> 00:12:30,370
لايستطعن القيام بأختيارات جيده

274
00:12:30,370 --> 00:12:32,690
لذا نعم, أعتقد اذا فقط عالجتهم جسدياً

275
00:12:32,690 --> 00:12:34,670
ثم أنتِ فقط تديمين مشكلتهم

276
00:12:34,670 --> 00:12:36,670
هل هذا حقاً ماتفعلة مؤسستنا؟

277
00:12:36,670 --> 00:12:37,920
حسناً, يجب أن يكون هذا عملنا

278
00:12:37,920 --> 00:12:42,490
نحن فقط عيادة أخرى على المحيط راقية 
التي فقط تلبي زبائن خاصين جداً؟

279
00:12:42,490 --> 00:12:44,860
أعني, هذا ما كنا؟

280
00:12:45,050 --> 00:12:47,830
هذه ليست بالضبط جادة هوليود

281
00:12:47,830 --> 00:12:49,840
وتظنين أن هذا مختلف؟

282
00:12:49,840 --> 00:12:53,150
تريدين سماع الأحصائيات والصلات
بين الدعارة والمخدرات

283
00:12:53,150 --> 00:12:54,930
الدعارة والجريمة العنيفة؟

284
00:12:54,930 --> 00:12:58,710
أنا لاأوافق على سلوكهم لكنهم
ليسو فتيات شوارع

285
00:12:58,710 --> 00:13:00,750
وأنتِ تظنين فقط لأنهم في المدرسة كل يوم

286
00:13:00,750 --> 00:13:02,620
أنه لن يقودهم لأسفل نفس الطريق؟

287
00:13:02,620 --> 00:13:04,870
هم يعتقدون أنه مؤقت,لكنك تريدين
أن تنسي هذا الوضع الشاذ

288
00:13:04,870 --> 00:13:08,610
كم منهن أستمر بهذا العمل خمس سنوات من الآن؟

289
00:13:11,200 --> 00:13:12,510
انا

290
00:13:12,510 --> 00:13:15,430
من المحتمل عندي مريض

291
00:13:17,950 --> 00:13:19,950
عندي, مرضى ايضاً

292
00:13:19,950 --> 00:13:22,840
حسناً, من الأفضل أن أدعك تعودين لهم

293
00:13:28,240 --> 00:13:30,180
امسكي الباب

294
00:13:32,970 --> 00:13:33,760
اسف

295
00:13:33,760 --> 00:13:35,640
انا, لا 

296
00:13:40,800 --> 00:13:41,860
صح

297
00:13:41,860 --> 00:13:43,970
فكرة جيده, انا فقط كنت

298
00:13:46,190 --> 00:13:48,060
انا يجب

299
00:13:54,260 --> 00:13:56,280
اهلاً دكتور

300
00:14:03,600 --> 00:14:05,860
اذاً انا

301
00:14:08,940 --> 00:14:10,380
تبدو متفاجئاً لرؤيتي

302
00:14:10,380 --> 00:14:12,290
أنا فقط لم أتوقع رؤيتك إلا الليلة

303
00:14:12,290 --> 00:14:16,170
عندي بعض ملفات حالات لأخذها وأفتقدتك

304
00:14:17,110 --> 00:14:19,360
أنا مسرور بعودتك

305
00:14:24,310 --> 00:14:25,670
تلقيت مكالمتك, قلت أنه مستعجل

306
00:14:25,670 --> 00:14:27,800
نعم, هناك بعض الفحوصات أريد أن
أجريها لبورتر

307
00:14:27,800 --> 00:14:29,490
هو سيأخذ دقيقة, مع ذلك

308
00:14:29,490 --> 00:14:31,340
يمكنك , يمكنك أن تجلس هنا

309
00:14:33,610 --> 00:14:34,970
لحظة بورتر

310
00:14:34,970 --> 00:14:36,610
ديل, أيمكنك أن تراقب الأب هناك

311
00:14:36,610 --> 00:14:38,030
تأكد أنه لن يذهب الى اي مكان

312
00:14:38,030 --> 00:14:39,840
نعم, لامشكلة
شكراً

313
00:14:41,510 --> 00:14:43,080
هنا, أجلس هنا

314
00:14:45,380 --> 00:14:47,370
مانوع الفحوصات؟

315
00:14:47,370 --> 00:14:48,300
هل هناك مشكلة؟

316
00:14:48,300 --> 00:14:50,120
لا, لا أنا فقط أريد أن اكلمك بورتر

317
00:14:50,120 --> 00:14:51,730
انا انا

318
00:14:51,730 --> 00:14:53,180
أريد مساعدتك

319
00:14:53,180 --> 00:15:00,170
مضخة الأنسولين عندك مسجلة بأسم
ايفن داوسون

320
00:15:01,060 --> 00:15:01,740
اذا؟

321
00:15:01,740 --> 00:15:03,130
اذا اظن انه أنت

322
00:15:03,130 --> 00:15:05,850
هل هو أنت, هل أنت بخير؟

323
00:15:05,850 --> 00:15:07,990
هل هو يؤذيك؟

324
00:15:07,990 --> 00:15:10,800
هل أجبرك أن تترك أمك؟

325
00:15:14,710 --> 00:15:16,320
أريد مساعدتك ايفن

326
00:15:16,320 --> 00:15:19,080
سأساعدك

327
00:15:19,630 --> 00:15:22,810
لكن أريدك أن تتعاون معي

328
00:15:24,500 --> 00:15:31,700
هو كان لطيف معي في بداية الأمر
أخبرني نحن سنعمل كل أنواع المرح سوية

329
00:15:32,880 --> 00:15:34,680
لكن ثم بدأ يضربني

330
00:15:34,680 --> 00:15:36,620
أنا لن أترك هذا يحدث ثانية

331
00:15:36,620 --> 00:15:39,290
أعدك, نحن سنراقب ذلك الرجل هناك الآن

332
00:15:39,290 --> 00:15:41,900
لا, ليس هو

333
00:15:41,900 --> 00:15:43,140
ليس أبي

334
00:15:43,140 --> 00:15:45,170
خليل أمي, تيد

335
00:15:45,170 --> 00:15:50,700
أنتقل عندنا قبل 6 أشهر بعد
أن طردت أمي أبي خارجاً

336
00:15:50,700 --> 00:15:55,400
عندما أمي لاتكون موجوده, تيد يكون غاضباً

337
00:15:56,150 --> 00:15:57,050
هل أخبرت أمك؟

338
00:15:57,050 --> 00:15:59,440
هي سألته حول الأمر, لكن

339
00:16:00,260 --> 00:16:02,730
كان يقول أنه غير صحيح

340
00:16:03,620 --> 00:16:05,820
لكن أبي صدقني

341
00:16:06,980 --> 00:16:10,160
كان هو الوحيد الذي صدقني

342
00:16:12,710 --> 00:16:13,840
ايفن

343
00:16:13,840 --> 00:16:15,820
أريد مساعده هنا

344
00:16:18,240 --> 00:16:19,640
ماذا؟
أحتاج لأبرة 50أمبير

345
00:16:19,640 --> 00:16:21,300
سأجلبها

346
00:16:22,280 --> 00:16:23,110
مالذي حدث له؟

347
00:16:23,110 --> 00:16:24,950
سكر الدم عنده أرتفع
هو عنده صدمة

348
00:16:24,950 --> 00:16:27,000
حسناً, أجعلة ثابتاً

349
00:16:27,000 --> 00:16:29,140
أجعلة ثابتاً

350
00:16:32,850 --> 00:16:33,680
ماذا تفعل به؟

351
00:16:33,680 --> 00:16:35,820
أحاول أنقاذ حياته

352
00:16:36,850 --> 00:16:38,460
أرجوك لاتدعه يموت

353
00:16:38,460 --> 00:16:40,930
هو كل ماتبقي لي

354
00:16:43,260 --> 00:16:44,110
هل سيكون بخير؟

355
00:16:44,110 --> 00:16:45,560
لاأعرف

356
00:16:45,940 --> 00:16:46,760
أرجوك

357
00:16:46,760 --> 00:16:47,950
أنظر , هو كان بخير قبل خمس ساعات

358
00:16:47,950 --> 00:16:49,300
فحصت مضخته

359
00:16:49,300 --> 00:16:49,940
تأكدت منه

360
00:16:49,940 --> 00:16:51,910
هو , الآن أولويتي ايفن

361
00:16:51,910 --> 00:16:53,400
أتفهم؟

362
00:16:53,400 --> 00:16:55,440
لاتتحرك حتى أرجع

363
00:16:55,440 --> 00:16:57,580
سننقلة عندما أعد

364
00:16:57,970 --> 00:17:00,890
واحد, أثنان, ثلاثة

365
00:17:06,220 --> 00:17:07,260
هل ذلك الطفل بخير؟

366
00:17:07,260 --> 00:17:07,880
اتمنى هذا

367
00:17:07,880 --> 00:17:10,010
هو في المستشفى مع
كوبر الآن

368
00:17:10,010 --> 00:17:11,010
جيد

369
00:17:11,010 --> 00:17:12,850
هل أنتهيتي من المومسات؟

370
00:17:12,850 --> 00:17:15,260
أولاً أخلاقيات كيفن
والآن أنتِ

371
00:17:15,260 --> 00:17:16,830
أوئلك النساء يبعن أنفسهن

372
00:17:16,830 --> 00:17:19,340
هن يجعلون كل الناس يشعرون أن
كل النساء للبيع

373
00:17:19,340 --> 00:17:20,260
يحتاجون لطبيب

374
00:17:20,260 --> 00:17:21,160
أنا طبيبة

375
00:17:21,160 --> 00:17:22,000
ماذا كان يريد وايت؟

376
00:17:22,000 --> 00:17:27,790
كان يريد أستشارتي لأحد من مريضاته المصابات
بالسرطان وهي تريد الحمل

377
00:17:27,790 --> 00:17:29,600
أستشاره؟ له؟

378
00:17:29,600 --> 00:17:31,800
أنتِ لاتفكرين حقاً
أن تعملي مع هذا الرجل

379
00:17:31,800 --> 00:17:33,290
والعمل في مؤسسة شارلوت؟

380
00:17:33,290 --> 00:17:34,340
قلت لهم أني سأفكر في هذا

381
00:17:34,340 --> 00:17:36,740
هم يحاولون إبعادنا عن
العمل ناعومي

382
00:17:36,740 --> 00:17:39,340
أنظر, كل ماأعرفة بأن هذه المرأه
كان يفترض أن تموت

383
00:17:39,340 --> 00:17:40,500
وهي في حملة

384
00:17:40,500 --> 00:17:42,790
ويصادف أنها تريد طفل
وأنا يمكن أن أساعدها

385
00:17:42,790 --> 00:17:45,050
وايت ليس مهتم بمساعدتة
الناس, ناي

386
00:17:45,050 --> 00:17:47,130
هو مهتم بمساعدتة وايت 

387
00:17:47,130 --> 00:17:48,840
سأرى

388
00:17:49,730 --> 00:17:51,110
ناعومي
ماذا؟

389
00:17:51,110 --> 00:17:54,490
قلت أني سأفكر في الأمر

390
00:18:04,640 --> 00:18:07,010
مالذي تفعلينه أديسون؟

391
00:18:07,010 --> 00:18:08,100
عن ماذا تتحدث؟

392
00:18:08,100 --> 00:18:10,620
مررت بمنزلي لترتيب بعض الأشياء

393
00:18:10,620 --> 00:18:12,320
كانت مرتبة

394
00:18:12,320 --> 00:18:14,000
مفاجئه

395
00:18:14,000 --> 00:18:15,090
كنت أريد مفاجئتك

396
00:18:15,090 --> 00:18:16,650
لاحظتك وأنت قلق على أشيائك

397
00:18:16,650 --> 00:18:21,310
لذا أرسلت مدبرة منزلي
لترتيب منزلك

398
00:18:21,310 --> 00:18:24,120
أنا لست بحاجة لتدفعي عني

399
00:18:24,120 --> 00:18:25,810
لا, لا بالطبع لا

400
00:18:25,810 --> 00:18:28,530
منزلي ليس مقرف ومثير للشفقة

401
00:18:28,530 --> 00:18:30,090
لا لم أقول هذا
أعيش في فالي

402
00:18:30,090 --> 00:18:32,990
هي ليست أحياء فقيره

403
00:18:34,060 --> 00:18:36,240
كيفن

404
00:18:42,120 --> 00:18:44,190
دكتوره مونتغمري

405
00:18:45,530 --> 00:18:47,530
كارلي؟

406
00:18:47,530 --> 00:18:49,980
هل أنتِ بخير؟

407
00:18:50,430 --> 00:18:51,390
لكن , لا لا ,لاتقلقي

408
00:18:51,390 --> 00:18:54,250
أنا سعيده بأتصالك

409
00:18:55,670 --> 00:18:57,140
نعم, لا بأس

410
00:18:57,140 --> 00:19:00,940
يمكنني أن آتي, وسأكون هناك
بأقصى سرعتي

411
00:19:00,940 --> 00:19:02,390
وداعاً

412
00:19:02,770 --> 00:19:04,060
أكل شيئ بخير؟

413
00:19:04,060 --> 00:19:06,630
انها إحدى فتيات الترفيه
تلك التي كانت مريضتي

414
00:19:06,630 --> 00:19:08,170
رجل ضربها

415
00:19:08,170 --> 00:19:09,050
وهي تتصل بكِ؟

416
00:19:09,050 --> 00:19:10,600
هي خائفة من الشرطة

417
00:19:10,950 --> 00:19:11,800
أستذهبين هناك؟

418
00:19:11,800 --> 00:19:13,780
لا, أنظري ,أنتِ لاتعرفين مايمكن أن يحدث هناك
لاتكبر الموضوع

419
00:19:13,780 --> 00:19:15,430
أديسون هذا عملي

420
00:19:15,430 --> 00:19:16,880
لاتعرفين هذا العالم

421
00:19:16,880 --> 00:19:18,250
هويمكن أن يكون مظلم وقبيح

422
00:19:18,250 --> 00:19:19,440
أنت تجعل الأمر أكبر مما هو

423
00:19:19,440 --> 00:19:21,700
أنتِ لم تعرفي انها فتاة
ترفية حتى اليوم

424
00:19:21,700 --> 00:19:24,080
أنظري , أفهم أنكِ تريدين مساعدتها

425
00:19:24,080 --> 00:19:25,740
وربما تظنين أنكِ حتى تنقذينها

426
00:19:25,740 --> 00:19:28,170
لكنكِ تشتغلين في عالم لاتعرفين شيئ حولة

427
00:19:28,170 --> 00:19:29,840
ولن أترككِ تذهبين هناك وحدكِ
ماذا؟ لن تتركني؟

428
00:19:29,840 --> 00:19:31,780
أنا ذاهب معكِ
منذ متى لاتتركني أعمل اي شيئ؟

429
00:19:31,780 --> 00:19:35,280
حسناً, أنا لن أوشك على الذهاب هناك
معي أسوأ كوابيسها

430
00:19:35,280 --> 00:19:38,000
أنا ذاهبه وذاهبه لوحدي

431
00:19:49,070 --> 00:19:50,570
اذاً لما أنا هنا ثانية؟

432
00:19:50,570 --> 00:19:53,390
لأن كيفن جعلني أشعر اني غبيه
بالذهاب وحدي

433
00:19:53,390 --> 00:19:54,280
كيفن شرطي

434
00:19:54,280 --> 00:19:55,140
اذا هو قال أنه خطر

435
00:19:55,140 --> 00:19:57,600
ألا تعتقدين أنه أفضل لحمايتك مني أنا؟

436
00:19:57,600 --> 00:19:58,970
ستكون بخير

437
00:19:58,970 --> 00:20:01,840
اذاً كل تلك البنات,كلهن هم

438
00:20:01,840 --> 00:20:02,650
كلهن فتياة ترفية؟

439
00:20:02,650 --> 00:20:03,710
مالذي دهى الجميع؟

440
00:20:03,710 --> 00:20:04,980
انهن

441
00:20:04,980 --> 00:20:08,290
طالبات كلية الآتي يكسبن المال
بطريقة غير ملائمه

442
00:20:08,290 --> 00:20:09,860
انهن فقط صغار هن طالبات

443
00:20:09,860 --> 00:20:13,760
بالطبع أكثر الطالبات لايتعرضن للضرب من رفقائهم

444
00:20:19,790 --> 00:20:21,520
اذاً مالذي لاتخبرني به؟

445
00:20:21,520 --> 00:20:22,200
ماذا؟

446
00:20:22,200 --> 00:20:24,980
نحن جالسون هنا بصمت منذ 20دقيقة

447
00:20:25,870 --> 00:20:27,770
أنا, أنا آسف

448
00:20:27,770 --> 00:20:29,960
كنت فقط

449
00:20:31,600 --> 00:20:32,880
مالمشكلة؟

450
00:20:32,880 --> 00:20:34,980
تبدو كأنك سترمي نفسك من على
حافة هذه البناية

451
00:20:34,980 --> 00:20:36,570
لا, أنا , لاشيئ

452
00:20:36,570 --> 00:20:39,410
أنا فقط, كان يوم متعب في العمل اليوم

453
00:20:39,980 --> 00:20:40,630
حسناً

454
00:20:40,630 --> 00:20:41,530
حسناً

455
00:20:41,530 --> 00:20:45,380
إذا أنت لاتريد التحدث عن مهما كان
لن أضغط عليك

456
00:20:45,940 --> 00:20:48,220
نحن بخير , صح؟

457
00:20:52,010 --> 00:20:54,810
نعم, كذلك

458
00:20:54,810 --> 00:20:56,180
إفتقدكِ

459
00:20:56,180 --> 00:20:57,880
جيد

460
00:20:57,880 --> 00:21:00,320
لأني أشتقت لك

461
00:21:13,240 --> 00:21:14,020
كيف حالة؟

462
00:21:14,020 --> 00:21:15,190
حالته مستقره الآن

463
00:21:15,190 --> 00:21:16,220
المضخة تعطلت

464
00:21:16,220 --> 00:21:18,330
أنها جرعة عالية من الأنسولين

465
00:21:18,330 --> 00:21:20,460
لقد أستبدلناه وهو يستجيب للعلاج الآن

466
00:21:20,460 --> 00:21:21,560
هذه غلطتي

467
00:21:21,560 --> 00:21:23,820
أنا حاولت الأعتناء به
حاولت إبقائه نظيف

468
00:21:23,820 --> 00:21:25,560
لكن كان صعب

469
00:21:25,560 --> 00:21:27,210
حسناً, أجلس

470
00:21:30,810 --> 00:21:33,560
لماذا تهرب؟لما لاتذهب الى الشرطة؟

471
00:21:33,560 --> 00:21:36,500
تعرف كم من الصعب أثبات أنه
يتعرض لسوء معاملة

472
00:21:36,500 --> 00:21:38,700
أو لأب ليحصل على رعاية طفلة؟

473
00:21:38,700 --> 00:21:41,940
أنا ماكنت لأجلس وأنتظر لبعض
الأجراءات القانونية

474
00:21:41,940 --> 00:21:44,630
بينما أبني يتعرض للضرب

475
00:21:44,630 --> 00:21:45,810
تحتاج لتسليم نفسك

476
00:21:45,810 --> 00:21:47,620
وبعدها ماذا؟

477
00:21:47,820 --> 00:21:49,760
من سيحمي أبني بينما أنا في السجن؟

478
00:21:49,760 --> 00:21:53,910
أنت لاتعرف مثل هذه الأمور لمعرفة أن
ابنك يتعرض للضرب

479
00:21:53,910 --> 00:21:55,780
ولايمكنك فعل شيئ لمنعه

480
00:21:55,780 --> 00:21:57,820
أنت لاتستطيع أبقاء هذا الطفل هارب

481
00:21:57,820 --> 00:22:00,200
حسناً, أنا لن أرجعه لهم

482
00:22:00,200 --> 00:22:02,600
هل هنا مشكلة؟

483
00:22:02,600 --> 00:22:05,380
لاشيئ لاأستطيع معالجته

484
00:22:06,610 --> 00:22:09,670
سأذهب لرؤية أبني الآن

485
00:22:18,550 --> 00:22:20,590
كارلي؟

486
00:22:21,100 --> 00:22:22,430
دكتوره مونتغمري؟

487
00:22:22,430 --> 00:22:24,570
كارلي, ماذا حدث؟

488
00:22:25,440 --> 00:22:28,340
هذا دكتور بينت نعمل سوية

489
00:22:29,530 --> 00:22:32,160
هل زبونك عمل هذا بكِ؟

490
00:22:32,160 --> 00:22:33,960
نعم

491
00:22:33,960 --> 00:22:34,990
أنه يؤلم

492
00:22:34,990 --> 00:22:36,290
كارلي كان يجب أن تستدعي الأسعاف

493
00:22:36,290 --> 00:22:38,480
إعتقدت أننا نتكلم عن بضعة كدمات فقط

494
00:22:38,480 --> 00:22:40,300
لم أكن أريد التوضيح

495
00:22:40,300 --> 00:22:41,850
لم أرد الوقوع في مشاكل

496
00:22:41,850 --> 00:22:43,540
كان عندي رقمكِ

497
00:22:43,540 --> 00:22:44,710
أنا آسفه

498
00:22:44,710 --> 00:22:48,420
نعم, أحتاج سيارة أسعاف في فندق
كامدن الكبير في بيفرلي هيلز

499
00:22:48,420 --> 00:22:52,810
شارع 8600 روكسبري غرفة رقم210 ه

500
00:22:53,330 --> 00:22:56,020
عندها تقريباً من أثنان الى ثلاث أضلاع
مكسوره , وثقب في الرئة

501
00:22:56,020 --> 00:22:57,710
ضغط وتوتر؟

502
00:22:57,710 --> 00:22:59,710
يجب أن أزيل الضغط لتتنفس

503
00:22:59,710 --> 00:23:00,840
على مهلك, على مهلك

504
00:23:00,840 --> 00:23:01,980
انتظر

505
00:23:01,980 --> 00:23:03,680
فقط ابقي معي

506
00:23:03,680 --> 00:23:06,240
جاهز؟
هيا أفعليها

507
00:23:08,980 --> 00:23:10,970
ارجوك, أنا بخير لا

508
00:23:10,970 --> 00:23:12,990
تدعيهم يأخذوني للمستشفى

509
00:23:12,990 --> 00:23:14,170
سيتصلون بأهلي

510
00:23:14,170 --> 00:23:16,240
أنت تعديتي الثامنة عشر, هم لايستطيعون
مالم تطلبي منهم

511
00:23:16,240 --> 00:23:17,960
انا مازلت في تأمين أبوي

512
00:23:17,960 --> 00:23:18,780
سيعرفون

513
00:23:18,780 --> 00:23:21,080
يجب أن يفحصوك كارلي

514
00:23:22,040 --> 00:23:24,220
عندما تصلين الى المستشفى هم سيسألونك
عن اسمكِ ورقم تأمينك

515
00:23:24,220 --> 00:23:29,500
لاتخبريهم ابقي مجهولة, واذا دفعتي نقداً
هم لن يستطيعو رفض علاجك

516
00:23:40,000 --> 00:23:41,530
هذا

517
00:23:41,530 --> 00:23:43,120
لك

518
00:23:43,120 --> 00:23:44,320
انه كتاب ماونت كريستو

519
00:23:44,320 --> 00:23:45,370
شكراً لك دكتور فريدمان

520
00:23:45,370 --> 00:23:47,690
اذا كنت تحب الفرسان الثلاثة

521
00:23:48,580 --> 00:23:53,150
لهذا حصلت على أسم بورتر من 
بورثرس فارسي المفضل

522
00:23:55,340 --> 00:23:57,400
آسف لأني كذبت عليك

523
00:23:57,400 --> 00:24:00,670
آسف على كل شيئ مررت به

524
00:24:01,350 --> 00:24:03,270
آسف لأن أمك لم تصدقك

525
00:24:03,270 --> 00:24:04,490
هل ستستدعي الشرطة؟

526
00:24:04,490 --> 00:24:06,660
حسناً, انت لاتستطيع البقاء تنام في السياره

527
00:24:06,660 --> 00:24:07,760
والهروب من مكان الى مكان

528
00:24:07,760 --> 00:24:09,130
ابي سيذهب الى السجن

529
00:24:09,130 --> 00:24:11,240
للأسف, هذا الجزء ليس من أختصاصي

530
00:24:11,240 --> 00:24:14,020
أعدك, أني سأفعل كل شيئ بأستطاعتي
لمساعدتك

531
00:24:14,020 --> 00:24:15,610
هذا ليس عدل

532
00:24:15,610 --> 00:24:16,260
هو استمع لي

533
00:24:16,260 --> 00:24:18,860
هو كان الوحيد الذي استمع لي

534
00:24:18,860 --> 00:24:19,800
انا كل من عنده

535
00:24:19,800 --> 00:24:21,640
هو كل مالدي

536
00:24:21,640 --> 00:24:23,460
ألا يمكنك فقط

537
00:24:23,460 --> 00:24:26,070
تدعنا نذهب؟

538
00:24:36,460 --> 00:24:38,410
وايت ماهذه المفاجأه؟

539
00:24:38,410 --> 00:24:40,530
كلوديا جنكز, دكتوره ناعومي بينت

540
00:24:40,530 --> 00:24:42,010
هو غنى بالثناء عليك

541
00:24:42,010 --> 00:24:43,880
نعم, فكرت بأنكما الأثنتان تجتمعان

542
00:24:43,880 --> 00:24:46,080
حسناًَ,لما لتأتي الى مكتبي

543
00:24:46,080 --> 00:24:47,170
وسنتحدث؟

544
00:24:47,170 --> 00:24:48,840
اذا كان عندك الوقت, ذلك سيكون رائع

545
00:24:48,840 --> 00:24:49,930
نعم, نعم

546
00:24:49,930 --> 00:24:51,030
رائع

547
00:24:51,030 --> 00:24:51,840
أتدري ماذا؟

548
00:24:51,840 --> 00:24:52,960
أنتما الأثنان تعرفون بعضكم من قبل

549
00:24:52,960 --> 00:24:54,930
أود أن أكلم كلوديا لوحدها

550
00:24:54,930 --> 00:24:56,790
اي شيئ تحتاجين

551
00:24:57,060 --> 00:24:58,680
سأراك

552
00:25:00,930 --> 00:25:02,650
لاأصدق اني هنا

553
00:25:02,650 --> 00:25:05,310
أعني, بأنني في الحقيقة كنت بصحة جيده
لفتره كافيه

554
00:25:05,310 --> 00:25:08,920
للجلوس أما طبيب لأناقشة حول الحمل

555
00:25:08,920 --> 00:25:10,960
حسناً, أنت تحسنتِ

556
00:25:10,960 --> 00:25:11,820
مدهش

557
00:25:11,820 --> 00:25:13,180
الشكر يرجع لوايت

558
00:25:13,180 --> 00:25:15,760
كل طبيب ذهبت إليه
قال لي لايمكن معالجته

559
00:25:15,760 --> 00:25:18,920
أحياناً أعتقد أنه عالجني بإيمانه

560
00:25:18,920 --> 00:25:22,330
هو لم يتركني أستسلم 
وأنا أردت الأستسلام

561
00:25:22,330 --> 00:25:24,200
هو قوي

562
00:25:24,540 --> 00:25:27,940
تعرفين, أظن انه ربما في الحقيقة
أخاف السرطان وأختفى

563
00:25:30,940 --> 00:25:34,050
جسدك مر بالكثير

564
00:25:34,050 --> 00:25:37,310
ومعالجة الخصوبة بعد مرض السرطان

565
00:25:37,310 --> 00:25:38,670
هذا كثير على جسدك

566
00:25:38,670 --> 00:25:40,170
أنتِ متأكده تريدين خوض
كل هذا؟

567
00:25:40,170 --> 00:25:41,360
أعني, هناك خيارات أخرى

568
00:25:41,360 --> 00:25:43,900
هناك التبني أو البديلة

569
00:25:43,900 --> 00:25:48,250
أريد وضع طفل بنفسي

570
00:25:48,250 --> 00:25:52,220
جسمي هاجمني, وأنا قاومت وربحت

571
00:25:52,220 --> 00:25:53,480
يمكنني فعل هذا

572
00:25:53,480 --> 00:25:55,110
أريد حياتي أن ترجع

573
00:25:55,110 --> 00:25:58,460
أريد أحلامي ترجع

574
00:25:59,060 --> 00:26:01,730
أفهمتي ماأعنية؟

575
00:26:09,040 --> 00:26:12,620
أنا هنا كمريض أحتاج لنصيحتك كطبيبة

576
00:26:12,620 --> 00:26:14,330
حسناً

577
00:26:14,570 --> 00:26:16,970
أترك الباب مفتوح ل

578
00:26:16,970 --> 00:26:18,940
الباب, جيد

579
00:26:26,110 --> 00:26:28,950
توقيتك بدأ

580
00:26:31,090 --> 00:26:32,790
الآن

581
00:26:32,790 --> 00:26:34,580
تناولت العشاء مع ماغ ليلة أمس

582
00:26:34,580 --> 00:26:35,700
كان لايطاق

583
00:26:35,700 --> 00:26:36,530
لماذا؟

584
00:26:36,530 --> 00:26:37,770
أنها تعرفني, أنها تقرأني

585
00:26:37,770 --> 00:26:40,410
أستمرت بسؤالي مالمشكلة

586
00:26:40,410 --> 00:26:41,040
حسناً ماذا قلت لها؟
أنه ليس هناك مشكلة

587
00:26:41,040 --> 00:26:43,420
وكنت تفكر بأن تخبرها شيئ آخر؟

588
00:26:43,420 --> 00:26:44,940
لاأعرف, ماذا تعتقدين هل يجب أن أخبرها؟

589
00:26:44,940 --> 00:26:46,090
ماذا تعتقد أنك ستخبرها؟

590
00:26:46,090 --> 00:26:47,890
هل ستجيبين كل أسئلتي بأسئلة؟

591
00:26:47,890 --> 00:26:48,980
هذا عمل المعالجة النفسية

592
00:26:48,980 --> 00:26:50,820
اذاً توقفي أن تكوني معالجتي النفسية

593
00:26:50,820 --> 00:26:53,050
كوني صديقتي

594
00:26:57,020 --> 00:26:58,730
طيب

595
00:27:00,160 --> 00:27:02,800
أظن أن هذا

596
00:27:03,080 --> 00:27:05,510
التحدث عن الخيانة فقط يجعل الخائن
يشعر بتحسن

597
00:27:05,510 --> 00:27:07,770
أعتقد أنه سيكون شيئ قاسي على ماغ

598
00:27:07,770 --> 00:27:10,040
اذا تخطط للتقدم للأمام معها

599
00:27:10,040 --> 00:27:11,930
لاشيئ جيد سيأتي من المصارحة

600
00:27:11,930 --> 00:27:15,270
اذا تخطط للتقدم للأمام مع ماغ, ثم أنت

601
00:27:15,270 --> 00:27:18,210
وأنت كخائن بحاجة

602
00:27:18,210 --> 00:27:20,850
تعاني بصمت بجريمتك

603
00:27:20,850 --> 00:27:24,120
تعايش مع الذنب وواصل

604
00:27:27,270 --> 00:27:28,790
ذلك كان كمين

605
00:27:28,790 --> 00:27:30,020
لكنها رائعة, أليس كذلك؟

606
00:27:30,020 --> 00:27:31,380
أديسون كانت محقة بشأنك

607
00:27:31,380 --> 00:27:32,540
أخبرني أك لم تتحمسي

608
00:27:32,540 --> 00:27:33,850
لماذا أنا ؟لماذا أنا؟

609
00:27:33,850 --> 00:27:36,550
هناك مئات من أطباء الخصوبة في هذه المدينه

610
00:27:36,550 --> 00:27:37,740
لماذا أنا؟

611
00:27:37,740 --> 00:27:41,000
لأني قمت بالبحث وأنتِ الأفضل

612
00:27:41,000 --> 00:27:43,110
واذا كلوديا جنكز تريد فرصة لتحمل

613
00:27:43,110 --> 00:27:44,490
هي ستحتاج للأفضل

614
00:27:44,490 --> 00:27:45,520
وأنا يجب أن أصدق هذا؟

615
00:27:45,520 --> 00:27:49,430
أن هذا دفعك هو الشفقة على مريضتك
وليس لمكسبك الشخصي الخاص؟

616
00:27:49,430 --> 00:27:51,150
أحب أن أفوز

617
00:27:51,150 --> 00:27:52,310
اذا ماذا؟

618
00:27:52,310 --> 00:27:54,790
أنا أحب إيجاد الطرق الجديده لمعالجة أشياء

619
00:27:54,790 --> 00:27:57,140
أنا أغير طريقة معالجتنا للسرطان

620
00:27:57,140 --> 00:27:58,640
هذا ليس الغرور

621
00:27:58,640 --> 00:27:59,970
هذه الحقيقة

622
00:27:59,970 --> 00:28:02,790
أخبريني أنكِ لاتريدين أن تكوني جزء من هذا

623
00:28:21,170 --> 00:28:22,650
كيف تشعرين؟

624
00:28:22,650 --> 00:28:24,340
كأني تلقيت ضرب

625
00:28:24,340 --> 00:28:25,920
أنتِ يجب أن تبلغي عن هذا كارلي

626
00:28:25,920 --> 00:28:26,620
هل أنتِ مجنونة؟

627
00:28:26,620 --> 00:28:29,140
اذا ماذا, هذا الرجل يفلت مما فعلة بكِ؟

628
00:28:29,140 --> 00:28:30,100
لايمكنني المخاطره

629
00:28:30,100 --> 00:28:32,990
أخبريني بأنكِ لن تعملي هذا
العمل بعد الآن

630
00:28:32,990 --> 00:28:34,560
كم ستدوم هذه الكدمات؟

631
00:28:34,560 --> 00:28:36,950
تحتاجين لإيجاد طريق آخر لجمع المال

632
00:28:36,950 --> 00:28:37,990
هي حادثة سيئة واحده

633
00:28:37,990 --> 00:28:39,240
كنتِ محظوظة ليلة البارحة

634
00:28:39,240 --> 00:28:40,260
كان على وشك قتلكِ

635
00:28:40,260 --> 00:28:43,500
في بضعة شهور أنا سأتخرج

636
00:28:43,800 --> 00:28:45,710
سنة أخرى أنا سأكون قادره
على الدفع لكلية الطب

637
00:28:45,710 --> 00:28:46,770
ذلك لا يساوي حياتك

638
00:28:46,770 --> 00:28:48,520
أعمل هذا لكي أستطيع أن أكون
طبيبة مثلكِ

639
00:28:48,520 --> 00:28:50,350
جدي طريقة أخرى لتصبحي طبيبة

640
00:28:50,350 --> 00:28:53,220
لأعمل ماذا للعمل في الحد الأدنى من الأجور

641
00:28:53,220 --> 00:28:56,950
ومواعدة رجال يريدون النوم معي
لأنهم أشترو لي شريحة لحم؟

642
00:28:56,950 --> 00:29:01,720
على الأقل هذا الطريق,أقبض راتب يساويني
وأسير الأمور

643
00:29:02,760 --> 00:29:05,510
كم عدد الأعمال الجزئية دفعتِ للدراسة؟

644
00:29:05,510 --> 00:29:08,860
كم عدد القروض التي دفعتها؟

645
00:29:10,640 --> 00:29:12,240
ما كنت سأعمل ماتعملينه

646
00:29:12,240 --> 00:29:14,160
إذاً أنت لم تكافحي

647
00:29:14,160 --> 00:29:16,020
اذا لم تعرفي كيف يكون أن تأتي
من مكان فقير

648
00:29:16,020 --> 00:29:17,450
عندها لن تفهمي

649
00:29:17,450 --> 00:29:19,830
ماذا سيقول أبويك إذا عرفوا؟

650
00:29:19,830 --> 00:29:21,120
لايمكنك أت تتصلي بهم

651
00:29:21,120 --> 00:29:22,280
أنا قد لاأكون في كلية الطب حتى الآن

652
00:29:22,280 --> 00:29:24,710
لكني أعرف كل شيئ عن سرية الطبيب والمريض

653
00:29:24,710 --> 00:29:26,860
أنتِ محقة

654
00:29:26,860 --> 00:29:28,970
لا أستطيع

655
00:29:29,470 --> 00:29:32,220
لكن أنا بدأته

656
00:29:32,220 --> 00:29:34,860
أعرف بأنكِ تحاولين مساعدتي
دكتوره مونتغمري

657
00:29:34,860 --> 00:29:36,310
لكن أخرجي من الموضوع

658
00:29:36,310 --> 00:29:38,510
أعرف مالذي أعملة

659
00:29:40,270 --> 00:29:44,980
أستدعي الشرطة سيعود الى أمه وخليلها
اللذان ينتهكانه

660
00:29:44,980 --> 00:29:50,700
وأبوه الذي يحبه حقاً ينتهي في السجن

661
00:29:52,250 --> 00:29:53,350
هذا مضحك

662
00:29:53,350 --> 00:29:54,390
كيف يكون هذا مضحك؟

663
00:29:54,390 --> 00:29:57,070
أنت من المفترض أن تبلغ الشرطة
لكنك لم تفعل

664
00:29:57,070 --> 00:29:58,930
أنا أريد أبلاغ الشرطة لكن لا أستطيع

665
00:29:58,930 --> 00:30:00,050
أنا لا أستطيع استدعاءحتى شرطي واحد

666
00:30:00,050 --> 00:30:04,160
الذي من المفترض أن أكون قادره على الأتصال
به لكن سيقول فقط  لقد حذرتكِ

667
00:30:05,070 --> 00:30:10,680
"مريضتي فتاة الترفية
لن تمتنع عن عملها

668
00:30:12,970 --> 00:30:14,300
مايفعله الناس لأنفسهم

669
00:30:14,300 --> 00:30:15,970
نعم

670
00:30:18,830 --> 00:30:20,840
لكني أخمن أن هناك ما يمكنناعمله, صح؟

671
00:30:20,840 --> 00:30:22,400
أعني

672
00:30:23,130 --> 00:30:25,090
يمكننا إنقاذ حياتهم جسدياً

673
00:30:25,090 --> 00:30:28,020
لكننا لانستطيع جعلهم يعيشون
حياتهم بشكل مختلف

674
00:30:28,020 --> 00:30:31,310
أظن اذا نحن لسنا هم, اذا نحن لسنا كأختياراتهم

675
00:30:31,310 --> 00:30:34,150
من نحن لنقول ماهو الأفضل؟

676
00:30:41,560 --> 00:30:44,120
أشعر كأني سأعمل شيئ سيئ

677
00:30:44,120 --> 00:30:45,210
أعذرني؟

678
00:30:45,210 --> 00:30:46,910
أريد فعل شيئ سيئ

679
00:30:46,910 --> 00:30:48,150
حسناً, لا لا ,لا هوليس سيئ

680
00:30:48,150 --> 00:30:49,110
في الحقيقة سيشعرني بالرضا

681
00:30:49,110 --> 00:30:52,860
لكنه سيجعل سام واديسون سيكرهوني

682
00:30:53,110 --> 00:30:55,450
وايت لوك هارت
ستنامين مع وايت لوك هارت

683
00:30:55,450 --> 00:30:56,870
لا, لا, لا, لا

684
00:30:56,870 --> 00:30:58,680
سأكون مشرفة معه على حالة

685
00:30:58,680 --> 00:31:00,030
ماذا؟ أنام معه؟

686
00:31:00,030 --> 00:31:00,690
أنا آسفه

687
00:31:00,690 --> 00:31:03,340
قلتِ أنه شيئ سيئ لكنه سيجعلك
تشعرين بالأرتياح, لذا أنا

688
00:31:03,340 --> 00:31:04,960
لذا أتجهتِ مباشره للمداعبة؟

689
00:31:04,960 --> 00:31:06,030
نعم, فعلت

690
00:31:06,030 --> 00:31:07,400
أتجهت للمداعبة

691
00:31:07,400 --> 00:31:08,380
يجب أن أستجمع نفسي

692
00:31:08,380 --> 00:31:09,800
آسفه

693
00:31:09,800 --> 00:31:10,720
لحظة , أنتظري

694
00:31:10,720 --> 00:31:12,210
مارأيك؟

695
00:31:12,210 --> 00:31:13,990
هل أنا سيئه؟

696
00:31:13,990 --> 00:31:15,660


697
00:31:16,570 --> 00:31:19,200
اذاً لن

698
00:31:19,460 --> 00:31:22,520
أعني لا أستطيع

699
00:31:23,270 --> 00:31:25,890
حسناً, أنا لا

700
00:31:26,560 --> 00:31:27,500
لا أدري

701
00:31:27,500 --> 00:31:29,380
أنا فقط

702
00:31:29,380 --> 00:31:31,690
لا أدري

703
00:31:37,630 --> 00:31:40,420
هل كنت تعتقد أنك فعلاً
ستنفذ من فعلتك؟

704
00:31:40,420 --> 00:31:41,780
لاأدري عن ماذا تتحدثين

705
00:31:41,780 --> 00:31:42,640
توقف عن التفاهات كوبر

706
00:31:42,640 --> 00:31:45,460
أعرف كل شيئ عن فرانك وايفن
من هم حقاً

707
00:31:45,460 --> 00:31:47,430
أنت لست الوحيد الذي يقوم بقليل من التحري

708
00:31:47,430 --> 00:31:49,130
رقم ضمان بورتر الأجتماعي كان مزيف

709
00:31:49,130 --> 00:31:52,200
لذا بحثت بالرقم التسلسلي الذي في
مضخة الأنسولين التي سحبناها منه

710
00:31:52,200 --> 00:31:53,390
فقط أبقي بعيده شارلوت

711
00:31:53,390 --> 00:31:54,610
لاتعرفين مالذي يجري هنا

712
00:31:54,610 --> 00:31:55,780
أعرف بالتأكيد عما تعرفه

713
00:31:55,780 --> 00:31:59,210
أنت على بعد ثانيتين لتخسر رخصتك
الطبية لإيواء الهارب

714
00:31:59,210 --> 00:32:00,650
أرجوكِ أخبريني أنكِ لم تخبري الشرطة

715
00:32:00,650 --> 00:32:02,240
أخبرتهم قبل عشر دقائق

716
00:32:02,240 --> 00:32:04,240
عملتِ هذا لتعاقبيني على تركي لكِ؟

717
00:32:04,240 --> 00:32:07,590
أنا عملت هذا هذا لحمايتك من شعورك
الخاطئ بشيئ لاتعرفه

718
00:32:07,590 --> 00:32:11,230
ماكان يجب أن تفعلي لي أي حسنة

719
00:32:11,230 --> 00:32:13,970
من المحتمل أنك محق

720
00:32:19,050 --> 00:32:21,540
تحتاج لترحل الآن

721
00:32:21,540 --> 00:32:24,920
عشر قوارير أنسولين, مسحات من الكحول,إثنان
أنابيب مع المضخة

722
00:32:24,920 --> 00:32:27,860
وضعت قائمة لك هناك, تحتاج لمتابعة سكره

723
00:32:27,860 --> 00:32:29,530
تحتاج لملئها كل يوم

724
00:32:29,530 --> 00:32:31,110
ويجب أن تبقي المضخة نظيفة

725
00:32:31,110 --> 00:32:31,900
سأفعل

726
00:32:31,900 --> 00:32:33,760
هناك مصعد خدمة خذه الى الطابق الأرضي

727
00:32:33,760 --> 00:32:36,170
أخرج من أبواب ا لتحميل

728
00:32:36,170 --> 00:32:37,240
كيف سأشكرك؟

729
00:32:37,240 --> 00:32:39,290
أعتني جيداً بأبنك

730
00:32:41,290 --> 00:32:42,530
شكراً

731
00:32:42,530 --> 00:32:44,260
شكراً لأنك أستمعت لي

732
00:32:44,260 --> 00:32:47,100
فقط أوعدني أنك ستستمر بالقراءه حسناً

733
00:32:47,640 --> 00:32:50,310
أذهب

734
00:33:00,510 --> 00:33:02,790
هل تبحثين عني؟

735
00:33:02,790 --> 00:33:03,680
لا, لا, لا

736
00:33:03,680 --> 00:33:07,000
أنا كنت, فقط أعد بعض الشاي

737
00:33:09,420 --> 00:33:12,590
شكراً لذلك الحديث اليوم كان

738
00:33:13,290 --> 00:33:15,730
ساعد حقاً على وضع الأشياء في مكانها

739
00:33:15,730 --> 00:33:17,070
جيد, جيد

740
00:33:17,070 --> 00:33:18,670
أنا مسروره

741
00:33:26,200 --> 00:33:29,330
من الأفضل
نعم, نعم من الأفضل لك

742
00:33:42,970 --> 00:33:46,010
هل كنت ستقول شيئ أكثر لتقولة؟

743
00:33:46,010 --> 00:33:47,930
'أعتقد أنك عندك كلام

744
00:33:47,930 --> 00:33:51,010
هل قطعت عليك شيئ؟

745
00:34:36,610 --> 00:34:39,330
ماغ, ماغ

746
00:34:40,120 --> 00:34:41,470
عرفت في العشاء أن هناك شيئ

747
00:34:41,470 --> 00:34:42,110
أردت أخبارك

748
00:34:42,110 --> 00:34:45,240
إذا أردت أن تكون مع شخص آخر
لماذا أدخلتني في هذا؟

749
00:34:45,240 --> 00:34:46,010
أنا آسف

750
00:34:46,010 --> 00:34:47,490
أنت أبعدتني عندما كنت أعمل هنا

751
00:34:47,490 --> 00:34:48,870
إعتقدت أني أحاصرك

752
00:34:48,870 --> 00:34:51,180
أظن أني لم أدرك ماذا كنت أحاصر

753
00:34:51,180 --> 00:34:52,070
أنا لم أقصد إذائك

754
00:34:52,070 --> 00:34:55,290
حسناً, لقد تأذيت

755
00:35:08,510 --> 00:35:09,570
أعرف

756
00:35:09,570 --> 00:35:11,570
لا تقول شئ

757
00:35:11,950 --> 00:35:12,840
جيد كلاكما هنا

758
00:35:12,840 --> 00:35:16,040
أنا, فقط أردت أعلامكم ذلك

759
00:35:16,040 --> 00:35:19,750
قررت أن أعمل مع وايت

760
00:35:19,750 --> 00:35:21,780
ناعومي هذا

761
00:35:21,780 --> 00:35:24,220
خطأ
لا أصدقك

762
00:35:24,220 --> 00:35:25,520
بعد كل شيئ؟

763
00:35:25,520 --> 00:35:27,850
أريد أن ألهم ثانية

764
00:35:27,850 --> 00:35:30,210
بعدما الممارسة

765
00:35:30,210 --> 00:35:34,110
شعرت مثل أني فقدت شيئاً,كأني أستسلمت

766
00:35:34,110 --> 00:35:37,490
وأنا لاأريد أن أشعر هكذا مره ثانيه

767
00:35:37,890 --> 00:35:38,730
هو فقط مريضة واحده

768
00:35:38,730 --> 00:35:41,530
هذا ليس فقط مريضه واحده

769
00:35:41,530 --> 00:35:42,920
أنه

770
00:35:42,920 --> 00:35:46,160
أنها خطوه للأتجاه الخاطئ

771
00:35:46,160 --> 00:35:50,490
وأنت تأخذين هذه الخطوه, وقريباً
الناس يقومون ب

772
00:35:50,700 --> 00:35:53,230
عدم أبلاغ الشرطه عن الأختطاف

773
00:35:53,230 --> 00:35:56,370
ونساعد المرضى على الكذب ليدخلوا المستشفى
وبعد ذلك ماذا سنصبح؟

774
00:35:56,370 --> 00:35:57,730
لا

775
00:35:57,730 --> 00:36:00,590
نحن مقيدون بأعمالنا واذا هي باعتنا مره

776
00:36:00,590 --> 00:36:02,030
ثم هي ستكون شخص يبيع

777
00:36:02,030 --> 00:36:04,040
أنا لاأبيعكم

778
00:36:04,040 --> 00:36:09,350
أنتِ تحدثتِ عن المؤسسة, كن كيفية إدارتها

779
00:36:09,350 --> 00:36:11,210
كيف من المفترض معالجة مرضانا

780
00:36:11,210 --> 00:36:13,120
وتتحدثين عن أنكِ لاتريدين الأستسلام

781
00:36:13,120 --> 00:36:16,290
وبعدها ستذهبين الى الطابق السفلي
الى ذلك المكان مع

782
00:36:16,290 --> 00:36:20,510
تلك المرأه التي تعمل كل شيئ تستطيعه لتقويضنا

783
00:36:20,510 --> 00:36:24,920
للعمل لذلك الرجل الذي أكثر مايقلقة أن يكون معروف

784
00:36:24,920 --> 00:36:27,640
أكثر من العمل على مرضى ليعيشوا أو يموتوا

785
00:36:27,640 --> 00:36:31,670
مارأيك في أن هذا ليس بيع؟

786
00:36:35,140 --> 00:36:37,580
أنتِ متفقة معه؟

787
00:36:37,580 --> 00:36:43,490
أوافق بأن عندما تبدأين بعمل الشيئ
من الصعب أن تتوقفي

788
00:36:48,130 --> 00:36:50,320
الشرطي ذهب الى غرفة ايفن في المستشفى

789
00:36:50,320 --> 00:36:52,720
أتعرف ماذا وجدوا؟

790
00:36:52,720 --> 00:36:53,740
مكنستك؟

791
00:36:53,740 --> 00:36:55,140
هذه ليست نكتة كوبر

792
00:36:55,140 --> 00:36:56,310
أنت هربتهم

793
00:36:56,310 --> 00:36:58,000
أنت تعرقل تحقيق الشرطة

794
00:36:58,000 --> 00:37:00,650
إذا أكتشفوا أنك مشترك في أختفائهم

795
00:37:00,650 --> 00:37:01,760
يمكن أن تدخل السجن

796
00:37:01,760 --> 00:37:02,670
سأخاطر

797
00:37:02,670 --> 00:37:04,690
لا لن تخاطر

798
00:37:04,690 --> 00:37:06,620
غطيت عليك

799
00:37:06,620 --> 00:37:08,260
لماذا؟

800
00:37:08,260 --> 00:37:11,530
لأن الآن نحن متعادلين

801
00:37:33,250 --> 00:37:34,550
كنتِ محقة

802
00:37:34,550 --> 00:37:38,160
أنا لاأعرف كيف يكون أن أمشي في حذائك

803
00:37:38,780 --> 00:37:40,080
لكن لاتهوني على نفسكِ كارلي

804
00:37:40,080 --> 00:37:42,220
هذه ليست فقط تعني النهاية

805
00:37:42,220 --> 00:37:45,580
لأنه عندما تعملين هذا ,هذه هويتك

806
00:37:45,580 --> 00:37:47,260
نحن نعرف بأفعالنا

807
00:37:47,260 --> 00:37:48,360
وبها نعرف

808
00:37:48,360 --> 00:37:51,440
وربما أنتِ تعتقدين أنكِ طالبة طب
تدفعين لدراستك

809
00:37:51,440 --> 00:37:53,820
لكن الآن

810
00:37:53,820 --> 00:37:56,090
أنت غانيه

811
00:37:56,090 --> 00:38:00,730
انه ليس كذلك
ذلك هو العالم الذي أخترتيه

812
00:38:00,930 --> 00:38:04,440
لايمكن أكون طبيبتك بعد الآن كارلي

813
00:38:18,780 --> 00:38:20,900
نمت مع بيت

814
00:38:20,900 --> 00:38:22,110
انظر, أخبرتك

815
00:38:22,110 --> 00:38:24,900
تعرفين, توقعت الأفضل منكِ

816
00:38:24,900 --> 00:38:27,740
أنا آسفه, حدث فجأه
تعرفين ماذا, هكذا تريدين أن تلعبي, حسناً

817
00:38:27,740 --> 00:38:28,360
عن ماذا تتحدث؟

818
00:38:28,360 --> 00:38:31,480
عندما تكوني مستعده لتكبري
وتخبريني من نمتِ معه حقاً

819
00:38:31,480 --> 00:38:32,840
سأكون هنا من أجلك, فايلوت

820
00:38:32,840 --> 00:38:34,030
أنا لا أكذب عليك

821
00:38:34,030 --> 00:38:35,480
أنا حقاً نمت مع بيت

822
00:38:35,480 --> 00:38:36,240
حسناً

823
00:38:36,240 --> 00:38:36,870
اين ستذهب؟

824
00:38:36,870 --> 00:38:40,380
لاأريد أن أتأخر مع موعدي
مع أنجولينا جولي

825
00:39:07,730 --> 00:39:10,490
أنا أستعمل مستنشقاً

826
00:39:10,490 --> 00:39:12,200
آسف أتحتاج رعاية طبية؟

827
00:39:12,200 --> 00:39:14,250
لا هذا تنفسي

828
00:39:14,250 --> 00:39:19,300
يصبح سيئاً عندما أكون عصبي
لذا أحتاج مستنشقاً

829
00:39:19,300 --> 00:39:23,150
عندما أكون غاضب أحتاجة, عندما
تكون أعصابي مثاره أحتاجة

830
00:39:23,150 --> 00:39:25,270
عندما أمرن نفسي أحتاجة

831
00:39:25,270 --> 00:39:30,440
أنا مستعد لإحظار عشرة مستنشقات اذا هذا
مايتطلبة الامر

832
00:39:30,440 --> 00:39:34,520
لأنه اذا غلطت مع ناعومي

833
00:39:36,450 --> 00:39:38,910
اذا فقط فكرت

834
00:39:38,910 --> 00:39:44,390
بالعبث معها سأقتلك

835
00:40:11,220 --> 00:40:12,900
ليس حتى ليلة أخيره؟

836
00:40:12,900 --> 00:40:14,310
أنا لاأعيش هنا أديسون

837
00:40:14,310 --> 00:40:15,340
هذا ليس بيتي

838
00:40:15,340 --> 00:40:17,060
أنت غاضب لأني تجاهلت نصيحتك

839
00:40:17,060 --> 00:40:18,380
لم يسبق لكِ أن أتيتي منزلي

840
00:40:18,380 --> 00:40:20,070
تسخرين من مكان إقامتي

841
00:40:20,070 --> 00:40:23,870
تدفعي للناس لتنظيف بيتي لذا لاأستطيع أن أعود

842
00:40:23,870 --> 00:40:25,770
وأنتِ لايجب عليك أن تفعلي

843
00:40:25,770 --> 00:40:27,870
فعلت شيئ لطيف

844
00:40:27,870 --> 00:40:32,690
قولي لي الحقيقة, لو لم أصاب هل كنا
سنيقى معاً

845
00:40:35,830 --> 00:40:37,290
كل هذا بسبب مريضتي؟

846
00:40:37,290 --> 00:40:39,850
لا, أنه فقط جعلني أدرك
كيف ترين العالم

847
00:40:39,850 --> 00:40:43,940
والعالم الذي أعيش فية ليس فقط
دائماً عند الشواطئ

848
00:40:43,940 --> 00:40:47,870
وألف من الشراشف, وخادمة مستأجره
لتجعل كل شيئ يبدو جميل

849
00:40:47,870 --> 00:40:50,370
عندما كنت مصاب أنا أعتنيت بك

850
00:40:50,370 --> 00:40:53,900
هنا, في منطقة راحتك لذا لم يكن لزاماً
عليك أن تتخلي عن السيطرة

851
00:40:53,900 --> 00:40:55,170
لأن هكذا تحبينه

852
00:40:55,170 --> 00:40:57,760
هذا ليس صحيح

853
00:41:02,380 --> 00:41:05,760
هذا لخادمة النظافة والبستاني

854
00:41:18,110 --> 00:41:23,940


855
00:41:23,940 --> 00:41:30,540


856
00:41:30,540 --> 00:41:38,070
ترجمة الفيلسوفه eqla3.com

857
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


858
00:00:00,000 --> 00:00:00,000




9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00

