1
00:00:00,000 --> 00:00:02,487
لقد جنيت 2000 دولار اليوم

2
00:00:02,772 --> 00:00:05,159
مؤثر ، صحيح ؟ -
أخوك ، إنه غاضب مني -

3
00:00:05,400 --> 00:00:09,576
وضعته في مدرسة (مجستيك) الصيفية -
يمكننا أن نحل جريمة قتل -

4
00:00:10,154 --> 00:00:11,993
(عينا الدم تشير إلى (كايل) و(جيل

5
00:00:12,138 --> 00:00:14,145
جيل) اجهضت)

6
00:00:15,302 --> 00:00:18,648
أضع أمام هذه الوثاق
التي ستعفيك من الخدمة

7
00:00:18,754 --> 00:00:20,665
في إحتياطي الجيش الإمريكي

8
00:00:20,766 --> 00:00:22,699
هل يمكنك أن تزرع هنا ؟ -
طبعاً ، إنه مثالي -


9
00:00:22,808 --> 00:00:24,606
حسناً ، علمني حول هذا العمل

10
00:00:24,836 --> 00:00:27,691
جيليرمو ) غاضب لأنه يعتقد)
"أني سرقت "حصانه

11
00:00:27,880 --> 00:00:29,517
تركتُ لكِ صندوق في المرآب

12
00:00:29,625 --> 00:00:31,712
أريدك أن تحتفظي به لفترة

13
00:00:34,095 --> 00:00:38,883
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

14
00:00:39,137 --> 00:00:39,137
-

15
00:01:26,122 --> 00:01:30,110
الموسم الثالث / الحلقة السادسة

16
00:01:31,328 --> 00:01:33,893
صباح الخير
هل تريدين بعض البيض ؟

17
00:01:35,485 --> 00:01:37,163
لماذا تطبخ وأنت عاري ؟

18
00:01:37,429 --> 00:01:38,561
لا ، ما زلت ألبس ملابس داخلية

19
00:01:38,667 --> 00:01:41,540
هناك حاجز بين "بيضي" وبيضكِ

20
00:01:41,859 --> 00:01:44,398
هل يمكنك أن تأتتي إلى
غرفة الغسيل معي ؟

21
00:01:52,925 --> 00:01:55,395
رجاءً أخبريني أنه لا توجد جثة هناك

22
00:02:03,494 --> 00:02:04,998
[يوزا] -
هيروين -

23
00:02:09,962 --> 00:02:12,321
هيروين رائع -
ارجعه -

24
00:02:13,492 --> 00:02:15,499
أصبحتِ تتاجرين بالهيروين الآن يا (نانسي) ؟

25
00:02:16,826 --> 00:02:20,112
! أضربيني بالمطرقة

26
00:02:20,241 --> 00:02:22,441
! أظهري على حقيقتك

27
00:02:22,962 --> 00:02:25,103
عنيفة -
كم ثمنه ؟ -

28
00:02:26,739 --> 00:02:27,762
لستُ خبيراً

29
00:02:28,784 --> 00:02:32,631
سمعتُ أنه يساوي من 40 إلى 80 ألف للحبة

30
00:02:32,752 --> 00:02:34,974
ولدينا 20 حبة هنا
وهذا بسعر الجملة

31
00:02:35,080 --> 00:02:36,923
عندما تقطعينه إلى قطع صغيرة

32
00:02:37,029 --> 00:02:38,681
فنحن نتحدث عن عشرة أضعاف هذا المبلغ

33
00:02:39,548 --> 00:02:40,667
هذا رائع

34
00:02:42,275 --> 00:02:43,895
اهدئ ، أنت لا تفهم

35
00:02:44,571 --> 00:02:47,156
... انتظر ، هل
! يا إلاهي ، أندي

36
00:02:47,426 --> 00:02:50,532
ماذا ؟ هذا الكثير من المال
أنا متحمس من أجلنا

37
00:02:50,648 --> 00:02:53,503
هل أنت مجنون ؟
هذا ليس لنا

38
00:02:54,045 --> 00:02:55,492
نحن لا ننتاجر بالهيروين

39
00:02:56,515 --> 00:02:58,386
أنا أخاف منه

40
00:03:06,234 --> 00:03:08,711
مرحباً ؟ -
جيد ،أنتِ مستيقظة -

41
00:03:09,154 --> 00:03:11,167
سنقيم حفلة -
سنقيم حفلة ؟ -

42
00:03:11,278 --> 00:03:13,110
كانت لدي رؤية في منتصف اليل

43
00:03:13,515 --> 00:03:14,826
شيء كبير وبهيج

44
00:03:16,100 --> 00:03:18,897
مشروبات منوعة
طعام حقيقي

45
00:03:19,067 --> 00:03:20,977
لا شيء مما يسمى الطعام الصحي

46
00:03:21,137 --> 00:03:22,694
طعام مقلي
ملفوف لحم الخنزير

47
00:03:24,257 --> 00:03:26,641
حشد بهيج -
و متى سنقيم هذا الحفل ؟ -

48
00:03:26,742 --> 00:03:30,012
(غداً ، من أجل أعضاء مجلس مدينة (أجرستيك
وغيرهم من الشخصيات الهامة

49
00:03:30,114 --> 00:03:31,676
في أي مكان تريدين

50
00:03:31,778 --> 00:03:34,904
جيد ، غداً ، بعد 24 ساعة ؟

51
00:03:35,071 --> 00:03:37,507
ستكون بعد العصر
إنها بعد 31 تقريباً

52
00:03:38,201 --> 00:03:40,444
المزينية هي 5 آلاف
أجعليها تبدو بـ 10 آلاف

53
00:03:40,615 --> 00:03:43,744
:أرسلت لك بريداً إلكتروني بقائمة المدعوين
رئيسة البلدية ، أعضاء المجلس

54
00:03:43,884 --> 00:03:46,725
أي أشخاص مهمين آخرين
يمكنك التفكير بهم ، أضيفيهم

55
00:03:46,879 --> 00:03:49,676
هل ستكون هناك مشكلة ؟ -
لا ، لا ، كل شيء بخير -

56
00:03:49,827 --> 00:03:52,978
عظيم ، البسي شيءً يظهر سيقانكِ المثيرة

57
00:03:53,084 --> 00:03:55,207
أتطلع لرؤية إلى أين ينتهون

58
00:03:55,923 --> 00:03:57,621
هذا تعلقيك لهذا اليوم

59
00:03:59,789 --> 00:04:04,130
هل .. سمعتُ كلمة "حفل" ؟ -
نعم ، إنها لمجلس المدينة -

60
00:04:04,652 --> 00:04:08,319
أخرج من هنا -
سياسيون ، تاباً ، هذا مثالي -

61
00:04:08,510 --> 00:04:09,897
يمكننا أن نبيع  الهيروين لهم

62
00:04:10,335 --> 00:04:13,538
(هذا الهيروين لـ(يو-تيرن
و سيستعيدهم

63
00:04:15,853 --> 00:04:20,425
سـ ... ستتحلق
وتبحث عن قميص نظيف

64
00:04:20,571 --> 00:04:22,370
لأنك ستذهب للتسوق

65
00:04:22,474 --> 00:04:25,177
لأن الحفل سيقام هنا ليلة الغد

66
00:04:25,389 --> 00:04:27,790
هنا ؟ ليس في مطعم أو قاعة ؟

67
00:04:28,117 --> 00:04:30,019
ليس إذا أردنا الحصول على 4000

68
00:04:30,359 --> 00:04:33,002
خذ ألف وأجعل التكلفة تبدو بـ 5 آلاف

69
00:04:33,125 --> 00:04:36,417
لا أذكر أني تطوعت بخدماتي
ربما تكون لدي خطط لليلة الغد

70
00:04:36,899 --> 00:04:38,211
ربما لدي موعد

71
00:04:40,854 --> 00:04:42,387
أنت تعيش هنا مجانا -
صحيح -

72
00:04:42,548 --> 00:04:45,770
تأكل من طعامي
تمسح مؤخرتك بورق الحمام الخاص بي

73
00:04:45,982 --> 00:04:47,757
لست بحاجة لأن أطلب منك شيءً

74
00:04:50,559 --> 00:04:52,326
أذهب إلى المطبخ
وأنتهي من طهو البيض

75
00:04:52,432 --> 00:04:55,776
فكر بقائمة تحتوي على ملفوف لحم الخنزير

76
00:04:56,540 --> 00:04:58,103
واغسل يديك

77
00:04:58,566 --> 00:05:01,460
لا أريد أن يأكل الأولاد
بيض بالهروين للفطور

78
00:05:01,868 --> 00:05:03,643
صحيح ، لأنهم سيريدونه كل يوم

79
00:05:05,804 --> 00:05:07,791
(مرحباً بكِ في بيتكِ الجديد  يا أنسة (هودز

80
00:05:08,312 --> 00:05:11,978
هناك فيلم يصور هنا
الأسبوع القادم

81
00:05:12,093 --> 00:05:15,057
لكن بعد هذا
سيصبح ملككِ

82
00:05:16,119 --> 00:05:18,549
(شكراً لك يا (سوليفان جروف

83
00:05:19,549 --> 00:05:21,963
بالطبع يجب أن نبقيه باسم الشركة

84
00:05:22,068 --> 00:05:23,174
... للشهور الست الأولى

85
00:05:23,274 --> 00:05:25,227
البيت غنيمة كبيرة لا يمكن إخفاؤها

86
00:05:25,349 --> 00:05:26,635
لا مشكلة لدي

87
00:05:26,916 --> 00:05:30,150
إنه يبقيه بعيداً عن تصرف زوجي

88
00:05:30,738 --> 00:05:32,405
زوجكِ ؟ -
نعم -

89
00:05:32,873 --> 00:05:35,513
لا تلبسين الخاتم -
أنا منفصلة -

90
00:05:36,508 --> 00:05:39,028
في طريقي للطلاق

91
00:05:41,146 --> 00:05:43,427
هذه غرفة جلوس مدهشة

92
00:05:44,346 --> 00:05:45,793
"يسمون هذه بـ"الغرفة العظيمة

93
00:05:46,283 --> 00:05:48,717
هذه الغرفة التي تسوق للمنزل

94
00:05:49,160 --> 00:05:51,373
شاشة مسطحة توضع هنا تماماً

95
00:05:52,513 --> 00:05:54,835
ماذا يحدث ؟ -
اختبئي خلفي -

96
00:05:58,036 --> 00:05:59,041
! يا إلاهي

97
00:06:03,517 --> 00:06:04,555
... "عاهرة"

98
00:06:10,243 --> 00:06:11,852
! "مهبل" -
مهبل -

99
00:06:12,711 --> 00:06:13,771
و "عاهرة" أخرى

100
00:06:14,013 --> 00:06:16,690
عاهرة" ... (دوغ) اللعين"

101
00:06:21,792 --> 00:06:24,698
لكن يجب أن تعترفي
إنه ماهر جداً

102
00:06:29,290 --> 00:06:30,913
ملابسي غير مناسبة لهذا

103
00:06:31,145 --> 00:06:33,541
قلتِ بإنك تريدين الكلام
هذا وقت لياقتي

104
00:06:33,724 --> 00:06:35,205
توقف

105
00:06:37,997 --> 00:06:39,588
لا ، بطيئة جداً

106
00:06:39,903 --> 00:06:40,993
! هيا -
حسناً -

107
00:06:42,107 --> 00:06:44,356
متى ستأخذ الصندوق من منزلي ؟

108
00:06:44,469 --> 00:06:46,432
لقد فتحتيه ، أليس كذالك ؟ -
إنه في منزلي -

109
00:06:46,563 --> 00:06:48,239
وسيبقى هناك ، إيتها الجندب

110
00:06:49,491 --> 00:06:50,512
... اسمع

111
00:06:51,559 --> 00:06:56,512
سأقيم حفلة غداً
ولا يوجد مكان لـ ... هروينك

112
00:06:57,261 --> 00:06:59,542
خذ الصندوق من بيتي الآن

113
00:06:59,926 --> 00:07:02,695
لا مزيد من الشكاوى
! الآن ، حركي قدميكِ

114
00:07:02,934 --> 00:07:03,937
! هيا

115
00:07:05,670 --> 00:07:06,581
ماذا أفعل هنا ؟

116
00:07:06,693 --> 00:07:10,455
أنتِ تتخلصين من دينكِ

117
00:07:10,569 --> 00:07:11,420
استمري بالحركة

118
00:07:11,963 --> 00:07:14,573
ماذا تريد مني ؟ -
أفكر بتكبيركِ -

119
00:07:14,679 --> 00:07:15,966
أفكر بشأن المستقبل

120
00:07:16,259 --> 00:07:18,965
! هذا لأن (مارفن) أحمق سمين

121
00:07:21,097 --> 00:07:23,132
ربما ستصبحين مساعدتي في يوم ما

122
00:07:24,229 --> 00:07:26,051
لا ، شكراً لك

123
00:07:26,854 --> 00:07:27,872
... حسناً

124
00:07:28,050 --> 00:07:30,390
لم أكن أطلب منكِ ذالك
و أنتِ لست جاهزة بعد

125
00:07:30,719 --> 00:07:32,766
أستمري بالمشاهدة والتعلم فحسب

126
00:07:33,051 --> 00:07:34,211
و بعدها سنرى ما سيحدث

127
00:07:34,314 --> 00:07:36,020
لا ترفضي فرصة للتعلم أبداً

128
00:07:36,189 --> 00:07:37,581
أنت على حق -
لا ، أنا على اليسار -

129
00:07:38,385 --> 00:07:39,403
أترين ؟ أترين ما أقوله ؟

130
00:07:40,020 --> 00:07:42,114
اسمعي ... عندما أنتهي من هنا

131
00:07:42,221 --> 00:07:45,194
سأعطيك عنوان في وسط المدينة
الساعة التاسعة والنصف تماماً

132
00:07:45,356 --> 00:07:47,197
إنها مفاجأة -
لا أحب المفاجآت -

133
00:07:47,432 --> 00:07:48,536
ستحبين هذه المفاجأة

134
00:07:48,694 --> 00:07:51,201
الآن ، هيا
أستمري يا فتاة

135
00:07:51,481 --> 00:07:52,498
!"بنجو"

136
00:07:52,606 --> 00:07:53,624
قريب جداً

137
00:07:54,668 --> 00:07:56,757
حسناً ، لعبة جديدة

138
00:07:56,945 --> 00:07:58,016
إطار الصورة

139
00:07:58,236 --> 00:08:01,022
هذا عيني أن علينا أن نملأ
... جميع حواف البطاقة

140
00:08:01,169 --> 00:08:05,329
الصف الأعلى ، الصف الأسف
والعمود والعمود الأخرى ، نملأها كلها

141
00:08:05,812 --> 00:08:08,639
هذه لعبة طويلة يا جماعة
... لذا لنبقى

142
00:08:08,817 --> 00:08:10,704
!"ولنلعب "بنجو

143
00:08:10,995 --> 00:08:14,456
إنه نوع جيد
إنه ليس هش جداً ولا قاسي جداً

144
00:08:14,794 --> 00:08:16,615
إنه مؤثر حقاً

145
00:08:16,784 --> 00:08:20,357
بني لست بحاجة لهذا التسويق

146
00:08:20,826 --> 00:08:23,756
... فقط أخبرني
هل سيجعلني أنتشي ؟

147
00:08:24,598 --> 00:08:27,152
نعم ، يا سيدي
سيجعلك منتشي تماماً

148
00:08:36,381 --> 00:08:37,935
أستعجل و أعطني إياه

149
00:08:38,048 --> 00:08:40,640
هذه الفتاة تسبب لي الصداع

150
00:08:41,755 --> 00:08:43,314
قبل ذلك

151
00:08:43,576 --> 00:08:46,910
وبعد ذالك -
! جيد جداً -

152
00:08:47,102 --> 00:08:48,577
قبل ذلك

153
00:08:55,174 --> 00:08:57,193
(هذه معلومة معروفة في (أفريقيا

154
00:08:57,319 --> 00:08:59,841
(الأسود تحكم سهل (سيرينجيتي

155
00:09:00,151 --> 00:09:01,908
حسناً ، أحتاجك لإن تجرب واحدة منها

156
00:09:02,362 --> 00:09:03,898
حشوتها بالمشروم

157
00:09:04,261 --> 00:09:07,288
ملفوفة بلحم الخنزير المدخن

158
00:09:07,408 --> 00:09:10,143
الدجاج بالطرقة الماليزية ، و الآناناس

159
00:09:10,818 --> 00:09:12,865
استمتع بها و امدحها

160
00:09:13,972 --> 00:09:14,972
هل هذا عشاء ؟

161
00:09:15,390 --> 00:09:16,695
نعم ، بالتأكيد ، اعتقد هذا
جرب

162
00:09:22,194 --> 00:09:23,194
هذا سيء

163
00:09:23,355 --> 00:09:25,302
كيف يكون سيء ؟
إنه ملفوف لحم الخنزير

164
00:09:25,453 --> 00:09:26,453
ليس الطعام

165
00:09:27,265 --> 00:09:30,392
هذا ... أنا وأنت
أريد عشاء عائلي

166
00:09:30,521 --> 00:09:31,740
أحتاج للتحدث مع أمي

167
00:09:33,635 --> 00:09:34,882
أنا عمك ، تكلم معي

168
00:09:35,002 --> 00:09:36,212
هل يمكن أن تقنع أمي

169
00:09:36,756 --> 00:09:38,560
بأنن أفضل حال بالبقاء
في المنزل طوال الصيف

170
00:09:38,882 --> 00:09:41,293
من أن أكون عالق في صف
مع متطرفين دينين

171
00:09:41,555 --> 00:09:45,522
يسعون إلى أعلى درجة التطرف ؟

172
00:09:47,077 --> 00:09:49,579
ربما يفضل أن تتحدث مع أمك
جرب لحم مدخن أخر

173
00:09:50,064 --> 00:09:51,177
متى ستعود أمي ؟

174
00:09:51,297 --> 00:09:54,338
لستُ متأكداً
لديها عمل خاص بسيدات الأعمال

175
00:09:54,745 --> 00:09:56,304
إنها في عمل خاص بالمخدرات
أليس كذالك ؟

176
00:09:56,463 --> 00:09:57,463
لا

177
00:09:57,685 --> 00:10:00,356
نعم ، إنها في عمل خاص بالمخدرات
أمك تاجرة مخدرات

178
00:10:00,787 --> 00:10:02,437
لماذا تجعلني أقولها ؟ لماذا؟

179
00:10:03,916 --> 00:10:06,333
يا صغير إلى أين تذهب ؟ -
لستُ جائعاً -

180
00:10:06,668 --> 00:10:09,232
حسناً ، لا مزيد من المقبلات
"سأعد لك بعض "الباستا

181
00:10:09,352 --> 00:10:11,047
سنشاهد التلفزيون مع بعضنا

182
00:10:11,597 --> 00:10:12,682
لا ، شكراً

183
00:10:13,555 --> 00:10:14,627
سأذهب لأقرأ

184
00:10:14,747 --> 00:10:17,839
القراءة ؟ أنت وقراءتك

185
00:10:24,027 --> 00:10:26,128
قضيب الذكر الشائك

186
00:10:26,320 --> 00:10:28,569
سيجعل الجنس مؤلم جداً للإنثى

187
00:10:28,804 --> 00:10:32,058
لذالك هي تزمجر وتعضه

188
00:10:32,790 --> 00:10:35,448
لذا هو يعضها في رقبتها
ليجعلها تهدأ

189
00:10:36,600 --> 00:10:39,333
... ربما تكون العضة خطيرة وعدوانية

190
00:10:43,400 --> 00:10:45,007
! ليفتح أحدكم الباب

191
00:10:49,326 --> 00:10:51,202
من هو ؟ -
لا أعلم -

192
00:10:51,518 --> 00:10:53,871
لإن شخصاً ما لم يضع
آلة تصوير

193
00:10:53,991 --> 00:10:55,358
كما طلبت منه 17 مرة

194
00:10:55,506 --> 00:10:57,105
أنا عمل على المحاصيل هنا

195
00:10:57,392 --> 00:10:59,238
أنت لا تفعلين شيءً
سوى التدخين

196
00:10:59,352 --> 00:11:00,595
و سكب المياه

197
00:11:00,695 --> 00:11:03,159
لماذا لا تقومين بتركيبها أنتِ ؟

198
00:11:04,384 --> 00:11:06,832
هل يجب أن أفتحه ؟ -
نعم ، أنظري من هو -

199
00:11:07,682 --> 00:11:10,205
ما أفعله في وقتي ليس من شأنك

200
00:11:10,641 --> 00:11:12,672
وعندما أطلب منك شيءً لتفعله
فيجب أن تفعله

201
00:11:12,792 --> 00:11:15,515
لأني خالتك ، وكبيرتك
وسؤقعك أرضاً

202
00:11:15,635 --> 00:11:18,863
كأنك لا تعلم أن علينا
...أن نحصل على نظام أ

203
00:11:22,485 --> 00:11:23,985
ماذا تفعلين هنا ؟

204
00:11:25,497 --> 00:11:27,780
... لا تقفي هناك فحسب
أدعينا للدخول

205
00:11:29,058 --> 00:11:32,206
عندما أدق الجرس المرة القادمة
من الأفضل أن تسرعوا و تسمحوا لي بالدخول

206
00:11:32,491 --> 00:11:34,315
المرة القادم أنت في وجهي

207
00:11:34,856 --> 00:11:37,242
(أنتِ فتاة طائشة يا (فانيتا

208
00:11:37,489 --> 00:11:38,740
لماذا أحضرتيه هنا ؟

209
00:11:38,860 --> 00:11:41,568
هو أحضرني ، كانت مفاجأة

210
00:11:41,688 --> 00:11:43,450
حتى أنني لم أعلم عن هذا المكان

211
00:11:43,570 --> 00:11:44,920
أنا علم كل شيء

212
00:11:45,307 --> 00:11:46,719
تعالي هنا

213
00:11:46,859 --> 00:11:49,828
لا أريد من جنودي التأخر في المساعدة

214
00:11:52,103 --> 00:11:53,352
هذه ليست أنا

215
00:11:53,659 --> 00:11:55,264
كيف أمكنك التفكير بأنني سأحب هذا ؟

216
00:11:55,384 --> 00:11:57,094
المرح بدأ للتو

217
00:11:58,058 --> 00:11:59,222
الآن ، أين محصولنا ؟

218
00:11:59,583 --> 00:12:00,586
ليس جاهزاً

219
00:12:00,686 --> 00:12:02,006
!ماذا تعني بـ"ليس جاهزاً" ؟

220
00:12:02,126 --> 00:12:04,727
كان لديكم دقيقة لجعل هذا
المكان يعمل بصورة حسنة

221
00:12:04,831 --> 00:12:06,704
لديكم أعذار أكثر
من متهم في المحكمة

222
00:12:06,894 --> 00:12:08,949
! احصدوه ، جففوه
! لنضرب الشوارع

223
00:12:09,069 --> 00:12:10,409
! هيا ، لنتحرك ، الآن

224
00:12:10,533 --> 00:12:11,754
... اسمع ، لقد أخبرتك

225
00:12:12,516 --> 00:12:13,704
ليس جاهزاً

226
00:12:14,934 --> 00:12:16,070
لا نستطيع إجبار الطبيعة

227
00:12:16,265 --> 00:12:17,711
صحيح ؟

228
00:12:18,533 --> 00:12:20,091
... بطيخ بدون بذور

229
00:12:20,535 --> 00:12:24,618
ثمرة نصف مشمش ونصف خوخ

230
00:12:24,974 --> 00:12:26,412
لا تستطيعون إجبار الطبيعة
هذا كلام فارغ

231
00:12:26,532 --> 00:12:29,598
حتى إنهم هجنوا قطة
لا تسبب الحساسية

232
00:12:34,234 --> 00:12:35,306
حطمي نبتة ؟

233
00:12:35,846 --> 00:12:36,846
ماذا ؟

234
00:12:37,497 --> 00:12:39,966
تحتاجين لتعلم طريقة التحطيم

235
00:12:40,446 --> 00:12:41,945
أعلميهم بأنك تهتمين بالعمل

236
00:12:42,146 --> 00:12:44,642
اسمع ، دائماً ما أحطم الأشياء
لإثبت وجهة نظري

237
00:12:44,762 --> 00:12:47,001
أنا أفعل هذا مع أبنائي دائماً
لكن نحن نحطم نباتنا

238
00:12:47,101 --> 00:12:48,229
لا تتجادالي معي

239
00:12:48,477 --> 00:12:49,769
فقط اذهبي إلى هناك
وحطمي بعض النبات

240
00:12:49,889 --> 00:12:52,631
قبل أن أكسر أحدها
انتظري دوري

241
00:12:54,133 --> 00:12:56,366
إذا ، جميعكم إيها الملاعين
تظنون أننا نلعب ، صحيح ؟

242
00:12:56,856 --> 00:12:59,421
! أريد المحصول جاهز بعد شهر

243
00:13:08,636 --> 00:13:09,636
! الآن ، أفعليه بشكل صحيح

244
00:13:09,783 --> 00:13:10,783
حسناً

245
00:13:15,830 --> 00:13:17,181
... (حسناً ، يا (لويس

246
00:13:17,605 --> 00:13:18,605
إنتهى العرض

247
00:13:19,665 --> 00:13:21,421
ستحصل على محصولك

248
00:13:21,829 --> 00:13:23,338
وبعد ذالك نكون تخلصنا منك

249
00:13:24,919 --> 00:13:28,016
طالما كانت جدتك تقول
أنك كنت بذرة سيئة

250
00:13:28,628 --> 00:13:31,793
... أنظر لنفسك الآن
نبتة سيئة كبيرة

251
00:13:32,089 --> 00:13:33,578
أنت عجوز حمقاء

252
00:13:34,396 --> 00:13:37,054
ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى

253
00:13:45,664 --> 00:13:47,228
حسناً ، يا (نانسي) لنذهب

254
00:13:51,315 --> 00:13:52,909
هل إعتذرتي ؟

255
00:13:53,547 --> 00:13:54,925
ما مشكلتكِ ؟

256
00:13:55,044 --> 00:13:58,413
اسمعي ، "مجرم" تعني
أنك لا يجب أن تتأسفي أبداً

257
00:14:02,556 --> 00:14:04,502
أنبوب تحت الأرض
سيحمل مياه المجاري

258
00:14:04,622 --> 00:14:05,638
(عبر (أجرستيك

259
00:14:05,757 --> 00:14:07,789
إلى مسار معالجة المياه

260
00:14:08,659 --> 00:14:10,737
هل ستأتين للحفلة ؟

261
00:14:10,891 --> 00:14:13,382
نعم -
حسناً ، ماذا لو كنتِ رفيقتي ؟ -

262
00:14:13,502 --> 00:14:14,936
نحن مستعدون للحفر ، يا سيدي

263
00:14:15,056 --> 00:14:16,224
ماذا تريد الآن ؟

264
00:14:16,423 --> 00:14:18,497
هل شاهدتي رجل
يلعب بشاحنة كبيرة من قبل ؟

265
00:14:18,955 --> 00:14:21,885
ليس لوقت طويل
لكنك لم تجاوب سؤالي بعد

266
00:14:22,907 --> 00:14:24,544
سيليا) تغلبي على مشاكلكِ)

267
00:14:25,064 --> 00:14:26,064
أنا أريدكِ

268
00:14:26,509 --> 00:14:28,914
دعنا نبدأ بالمرافقة فحسب
ثم سنرى ما سيحدث

269
00:14:31,283 --> 00:14:34,480
حسناً ، توقفوا -
هل يمكنني المساعدة ؟ -

270
00:14:34,732 --> 00:14:36,195
سيد (جروف) ؟ -
الاسم الغبي -

271
00:14:36,315 --> 00:14:38,361
وأنت ؟ -
(المراقب (شلابوبيرسكاي -

272
00:14:38,465 --> 00:14:39,657
من هيئة حماية الحياة البرية

273
00:14:40,063 --> 00:14:41,875
حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض

274
00:14:41,995 --> 00:14:44,218
قد يفقد بيئته
مع هذه الإنشاءات الجديدة

275
00:14:44,338 --> 00:14:46,008
يجب أن توقف كل العمل

276
00:14:46,118 --> 00:14:47,865
حتى نتحرى الموضوع

277
00:14:47,965 --> 00:14:49,679
"دعني أحزر ... "درت شرو

278
00:14:49,830 --> 00:14:50,869
نعم ، نعم

279
00:14:51,201 --> 00:14:53,672
يبدو مثل الأرنب والجرذ

280
00:14:53,908 --> 00:14:55,967
(لن تحصل على شيء أخر يا (ويلسون

281
00:14:56,073 --> 00:14:57,080
لقد أُغلق المخزن

282
00:14:57,180 --> 00:14:58,577
حسناً ، تم تعليق المشروع

283
00:14:58,697 --> 00:15:00,511
حتى تتم كتابة تقرير كامل
"حول "دريت شرو

284
00:15:00,631 --> 00:15:03,163
و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض

285
00:15:03,386 --> 00:15:05,027
ليس إلى تلك التي ترتدي
قبعة صلبة و حذاء بكعب

286
00:15:05,147 --> 00:15:06,543
و التي كانت تلعق قضيبك

287
00:15:12,866 --> 00:15:14,189
! "قلت لكِ :"لا تدعيني أتحرك

288
00:15:14,309 --> 00:15:16,151
أنت ضخم ، أنت رجل عريض

289
00:15:16,395 --> 00:15:17,735
من الصعب إبقائك في مكان واحد

290
00:15:17,855 --> 00:15:18,880
أنا لا أدعك تتحرك

291
00:15:19,000 --> 00:15:20,732
! أصمت
! لم أكن أتحدث إليك

292
00:15:22,123 --> 00:15:23,823
أخبريه بأن يغلق فمه اللعين

293
00:15:24,737 --> 00:15:26,615
! (أغلق فمك اللعين يا (مارفن

294
00:15:27,926 --> 00:15:29,259
هذا جيد

295
00:15:29,481 --> 00:15:31,442
هذا كان جيداً جداً

296
00:15:33,120 --> 00:15:36,251
اسمع ، إذا كنت لا تريدني حقاً

297
00:15:36,463 --> 00:15:37,944
فأنا أحتاج إلى الذهب إلى محل الزهور

298
00:15:38,064 --> 00:15:41,044
لأخذ بعض زهور الزنبق
... لحفلة رئيسي ،و

299
00:15:41,579 --> 00:15:44,368
و سمعتُ بإن منظمو الأعراس
يأخذونها مبكراً ، ويشترونها جميعاً

300
00:15:45,342 --> 00:15:47,460
سيقتلني إذا خربت الحفلة

301
00:15:48,171 --> 00:15:49,455
أنت تصبحين بلا فائدة

302
00:15:51,038 --> 00:15:53,512
لا أعتقد انه سيقتلك بالفعل

303
00:15:54,566 --> 00:15:55,566
... لكن أنا

304
00:15:56,370 --> 00:15:57,605
أنا مسألة مخلفة

305
00:16:01,203 --> 00:16:03,252
ضعي يدكِ على كتفي -
لماذا ؟ -

306
00:16:03,371 --> 00:16:05,665
! إنه يساعدي لإنتبه لشكلي
! ضعي يدكِ

307
00:16:06,617 --> 00:16:07,789
وقت المراجعة

308
00:16:09,855 --> 00:16:11,517
ماذا تعلمنا  بالأمس ؟

309
00:16:13,052 --> 00:16:15,728
درس ... أحدثي تأثيراً

310
00:16:20,376 --> 00:16:22,122
... أنا تاجر مخدرات

311
00:16:23,741 --> 00:16:26,027
وأنا بارع فيما أعمل ...

312
00:16:27,440 --> 00:16:29,104
ألا تريدين أن تكوني بارعة
فيما تعملينه ؟

313
00:16:29,224 --> 00:16:30,401
نعم

314
00:16:32,193 --> 00:16:34,379
كنتِ تبلين حسناً ، يا مبتدأة

315
00:16:34,966 --> 00:16:36,203
لكن يجب أن تتحسني

316
00:16:37,011 --> 00:16:38,077
... المزيد من المال

317
00:16:39,103 --> 00:16:40,119
... نتائج

318
00:16:40,531 --> 00:16:41,660
أسرع

319
00:16:51,695 --> 00:16:53,704
أذهب الآن للحصول على الزنبق

320
00:16:58,023 --> 00:17:01,030
مرحباً ، لم نتقابل بشكل رسمي
(أنا (تارا

321
00:17:01,678 --> 00:17:02,678
(و أنا (سيلاس

322
00:17:03,208 --> 00:17:05,540
الفتى من خدمة المجتمع

323
00:17:06,650 --> 00:17:09,126
(رأيتك و أنت تبيع للسيد (ميرتيس

324
00:17:09,965 --> 00:17:10,965
صليب لطيف

325
00:17:12,051 --> 00:17:13,702
نعم ، حسناً
أنا ملتزمة مع إلاهي

326
00:17:14,541 --> 00:17:17,304
إذاً ، هو يدرك أنك تتعاطين الحشيش ؟

327
00:17:17,444 --> 00:17:21,223
نعم ، في الحقيقة
إنه يحب أن أكون منتشية

328
00:17:22,057 --> 00:17:23,716
نحصل على أحديث رائعة

329
00:17:24,973 --> 00:17:26,750
هل ستبلغين عني ؟

330
00:17:27,383 --> 00:17:29,030
لا إذا قمت بإعطائي بعض الحشيش

331
00:17:30,574 --> 00:17:31,574
الآن ؟

332
00:17:34,242 --> 00:17:36,103
غداً في نفس الوقت

333
00:17:36,767 --> 00:17:37,885
(منتزه (غلادويل

334
00:17:39,051 --> 00:17:42,183
أعطني الحشيش
وسأخبرك عن صديقي

335
00:17:43,462 --> 00:17:44,462
إنه المسيح

336
00:17:45,397 --> 00:17:46,458
نعم

337
00:17:52,889 --> 00:17:55,422
تمهل في الروبيان الكبير

338
00:17:55,542 --> 00:17:56,732
إنها غالية

339
00:17:56,890 --> 00:17:58,299
الغبي يمكن أن يدفع مقابلها

340
00:18:02,308 --> 00:18:03,938
يجب أن تنسى الأمر، يا رجل

341
00:18:04,473 --> 00:18:05,895
أحببت الطعام

342
00:18:06,654 --> 00:18:07,851
أريدك أن تكلم صديقي

343
00:18:08,187 --> 00:18:10,606
نحن نصور فيلم في
أحد المنازل الفارغة

344
00:18:10,837 --> 00:18:13,115
إنه يحتاج إلى متعهد طعام
ستشكرني لاحقاً

345
00:18:13,297 --> 00:18:15,073
لقد أحسنتِ عملاً

346
00:18:16,197 --> 00:18:18,634
كم من الميزانية وضعتي
في حمالة الصدر ؟

347
00:18:21,515 --> 00:18:22,818
النصف

348
00:18:23,439 --> 00:18:25,270
هل يمكنني أن أتحسس؟ -
لا -

349
00:18:25,735 --> 00:18:28,422
في تلك الحالة في المرة القادمة
ستكون في قاعة

350
00:18:29,046 --> 00:18:31,002
... الآن ، هل ترين ذالك الرجل

351
00:18:31,194 --> 00:18:32,699
بالدي) ذا الشعر الأبيض ؟)

352
00:18:33,139 --> 00:18:34,380
أعلميني عندما يكون ثمل

353
00:18:34,500 --> 00:18:35,993
أحتاجه ليوقع على شيء

354
00:18:36,173 --> 00:18:38,097
اوتلك المرأة في تلك السترة الفاخرة

355
00:18:38,217 --> 00:18:40,173
تريد وصفة المشروم الملولف

356
00:18:40,293 --> 00:18:43,123
إنها معجبة به
إنها إيضاً زوجة رجل هام

357
00:18:45,447 --> 00:18:47,274
أحتجها لدقيقة

358
00:18:47,836 --> 00:18:50,772
ستتكلمين معي

359
00:18:52,871 --> 00:18:55,282
ادخلي ، ادخلي ، حسناً ، اسمعي

360
00:18:56,863 --> 00:19:00,059
أعلم أننا في وسط الحفلة

361
00:19:00,443 --> 00:19:03,373
لكن ، يا (نانسي) يجب أن تتوقفي
عن كرهي

362
00:19:03,778 --> 00:19:06,055
أنا لا أكرهك -
لكنكِ تكرهيني -

363
00:19:06,324 --> 00:19:07,609
سيليا) أنا لا أكرهكِ)

364
00:19:07,799 --> 00:19:09,335
اسمعي ، أنت حصلتِ لي على عمل

365
00:19:09,890 --> 00:19:13,066
ما حدث حدث ، لا أريد التشجار مع أحد
لننسى الموضوع

366
00:19:14,283 --> 00:19:15,090
حسناً إذاً

367
00:19:15,675 --> 00:19:17,535
حسناً ؟ -
أنا سعيدة -

368
00:19:17,755 --> 00:19:19,568
عظيم -
! اللعنة -

369
00:19:20,249 --> 00:19:22,767
هذا الحداء اللعين

370
00:19:27,537 --> 00:19:30,150
هل تحدث (سوليفان) معكِ عني ؟

371
00:19:30,964 --> 00:19:33,064
ماذا ؟ -
هل سبق وأن ذكرني ؟ -

372
00:19:35,491 --> 00:19:37,949
نعم ، إنه يسميك ذات الشعر الاحمر المثيرة

373
00:19:38,329 --> 00:19:39,968
هل أنتِ متأكدة بأنه يقصدني ؟

374
00:19:40,097 --> 00:19:42,167
... لأن كنتُ أظن دائماً ، أن شعري

375
00:19:43,219 --> 00:19:46,483
... كستنائي

376
00:19:46,746 --> 00:19:49,461
بالتأكيد كان يتكلم عنكِ
إنه معجب بكِ

377
00:19:49,665 --> 00:19:50,998
يجب عليك الذهاب لتكوني معه

378
00:19:51,771 --> 00:19:54,559
نانسي) ها أنتِ)
مات كيف) ليس لديه شراب)

379
00:19:54,713 --> 00:19:55,716
أهلاً ، ماذا يجري ؟

380
00:19:55,839 --> 00:19:57,844
هل أخبرت تلك المرأة

381
00:19:57,966 --> 00:19:59,740
بإنها يمكن أن تحصل على وصفاتي ؟

382
00:20:00,215 --> 00:20:01,853
اخرجوا ، اخرجوا
! جميعاً ، جميعا

383
00:20:01,957 --> 00:20:03,044
! هذه الغرفة محرمة

384
00:20:03,448 --> 00:20:04,576
حسناً ؟ اخرجوا

385
00:20:04,679 --> 00:20:06,063
... أنا مسرورة حقاً  -
! اخرجي -

386
00:20:10,057 --> 00:20:11,379
ماذا تفعل هنا ؟

387
00:20:11,732 --> 00:20:13,255
هذه المقبلات مثل المخدر

388
00:20:13,362 --> 00:20:14,465
لا تأكل الكثير

389
00:20:14,567 --> 00:20:16,051
إنها مليئة بالنترات

390
00:20:16,496 --> 00:20:17,887
أنا بحاجة للتحدث معكِ

391
00:20:18,076 --> 00:20:19,228
حسناً ، وقت سيء

392
00:20:19,329 --> 00:20:20,667
سنتكلم لاحقاً ، أعدك

393
00:20:29,383 --> 00:20:30,911
تبدين جميلة هذه الليلة

394
00:20:31,706 --> 00:20:32,711
شكراً لك

395
00:20:32,971 --> 00:20:34,589
أود أن أشكركِ على مرافقتي

396
00:20:35,109 --> 00:20:36,212
على الرحب

397
00:20:49,799 --> 00:20:51,106
تعلمين أني سأستمر بالمحاولة

398
00:20:51,528 --> 00:20:52,531
جيد

399
00:21:20,542 --> 00:21:21,553
من أنتِ ؟

400
00:21:23,677 --> 00:21:25,044
خروف في قطيع الإله

401
00:21:26,256 --> 00:21:27,759
.. دعيني أسمعك تقولين

402
00:21:32,076 --> 00:21:33,193
هل تريدين الشراب ؟

403
00:21:33,478 --> 00:21:36,246
السيد (جونسن) أعطاه لي
بعد تحدث معي عن رفيقه في الحرب

404
00:21:36,480 --> 00:21:37,494
أنا لا أشرب

405
00:21:38,782 --> 00:21:40,917
لا بأس بالنبيذ
لأن المسيح شربه

406
00:21:41,099 --> 00:21:43,992
لكن إي شيء غير النبيذ لا أشربه

407
00:21:45,532 --> 00:21:46,536
لنكِ تدخنين

408
00:21:47,335 --> 00:21:49,307
الحشيش فقط ، ليس السجائر

409
00:21:50,591 --> 00:21:51,598
لم أدخن السجائر أبداً

410
00:21:52,454 --> 00:21:55,709
أنتِ لا تشربين
ولا تدخنين السجائر

411
00:21:56,118 --> 00:21:58,327
... دعيني أحزر
أنتِ لا تمارسين الجنس إيضاً ؟

412
00:21:58,487 --> 00:21:59,949
ليس قبل أن أتزوج

413
00:22:05,183 --> 00:22:08,108
كيف تكونين ملتزمة مع المسيح
و تدخنين الحشيش ؟

414
00:22:10,354 --> 00:22:12,748
لأن الحشيش طبيعي

415
00:22:14,109 --> 00:22:15,269
لم تتم معالجته

416
00:22:15,697 --> 00:22:17,152
إنه مخلوق بواسط الرب

417
00:22:17,615 --> 00:22:18,831
لذالك إنه روحي

418
00:22:19,728 --> 00:22:21,652
يهذبك ، يفتح عقلك

419
00:22:23,274 --> 00:22:25,597
وهذا ما يحبه الرب

420
00:22:27,772 --> 00:22:28,953
يمكنني رؤية إنتصابك

421
00:22:29,887 --> 00:22:30,911
تباً

422
00:22:31,638 --> 00:22:32,639
لا تكن منحرجاً

423
00:22:32,794 --> 00:22:35,877
أعني ، لا حاجة لإن تخجل

424
00:22:36,845 --> 00:22:37,952
إلى أن تتزوجي

425
00:22:38,274 --> 00:22:41,086
أنت على حق
... بكارتي لزوجي

426
00:22:43,002 --> 00:22:45,057
لكن هذا لا يعني
أننا لا نستطيع المرح

427
00:23:09,865 --> 00:23:10,869
هل أنت بخير ؟

428
00:23:11,702 --> 00:23:12,706
بالطبع

429
00:23:13,367 --> 00:23:15,125
لقد كنتُ في حفلة ليلة الامس

430
00:23:15,335 --> 00:23:18,241
لقد عثرت على فتاتين مثيرتين

431
00:23:18,795 --> 00:23:21,259
أبقوني مستيقظ طوال اليليل -
أنا قادم -

432
00:23:21,626 --> 00:23:24,210
أجاري نبضات قلبي
أحرك ذراعي

433
00:23:24,343 --> 00:23:25,547
هل ستتركه يسبقك ؟

434
00:23:25,674 --> 00:23:28,197
! هيا ! أول واحد يصل إلى الشجرة يفوز

435
00:23:35,081 --> 00:23:36,196
يو-تيرن) ؟)
يا إلاهي

436
00:23:36,297 --> 00:23:37,422
يا إلاهي
!(يا (مارفن

437
00:23:40,403 --> 00:23:42,652
ما هذا ؟
ما مشكلته ؟

438
00:23:43,091 --> 00:23:44,237
لديه أترفاع في ضغط الدم

439
00:23:44,508 --> 00:23:46,462
رأيت بعض الناس في أسفل التل

440
00:23:46,565 --> 00:23:49,014
أجري إلى هناك واسأليهم
! إن كان لديهم موز ، يحتاج إلى البوتاسيوم

441
00:23:49,114 --> 00:23:50,421
سأبقى هنا
ستكون بخير

442
00:24:02,621 --> 00:24:04,297
... إيها الحقير

443
00:24:07,264 --> 00:24:08,278
أتيحت لي الفرصة الآن

444
00:24:15,199 --> 00:24:19,140
هذه لقولك إني غبي جداً
لأصبح مساعدك

445
00:24:20,222 --> 00:24:23,818
"وهذا للسخرية من ذهابي إلى "دريم جيرز

446
00:24:24,563 --> 00:24:26,357
و لأنك لم تسمح لي بعد الأموال أبداً

447
00:24:27,444 --> 00:24:28,656
ستموت إيها اللعين

448
00:24:45,537 --> 00:24:46,799
! لا تمت

449
00:24:47,021 --> 00:24:48,523
لا أحد لديه موز

450
00:24:49,039 --> 00:24:50,348
يجب أن نخرجه من هنا

451
00:24:50,489 --> 00:24:51,496
هيا لنحمله

452
00:24:51,962 --> 00:24:53,389
! يو-تيرن) ميت)

453
00:24:55,559 --> 00:24:56,564
! لقد مات

454
00:24:56,865 --> 00:24:58,566
ماذا سأفعل الآن ؟

455
00:24:59,191 --> 00:25:01,217
!ماذا سأفعل الآن ؟

456
00:25:01,218 --> 00:25:48,110
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv


